Проталкиваясь сквозь кричаще-многоцветный водоворот базара, Роун со своей командой умело лавировали между прилавками. Никто не обранщал на них внимания. На воровском базаре люнбопытство не в чести.
Они вышли на открытую площадь и двинунлись по ней между рядами лавок под тентами. Некоторые торговцы сидели на корточках возле своего дешевого товара, так как были не в состонянии платить за аренду палатки. Над ними роинлись ядовитые, цветом напоминающие навозных жуков, мухи; в воздухе висел тяжелый запах резнких духов, гниющих фруктов, обильного пота, старого барахла и помрачающих ум наркотиков.
Они миновали целую выставку изумительных тирулинских шелков, которые ценились на вес золота, и полотен, разукрашенных тайнописями. Затем поднялись на осыпавшуюся стену, возвыншавшуюся над площадью.
Выведенная рукой надпись рядом с темной ленстницей гласила: лЙарг и Йарг. Живой Запас».
Под ней было приколочено ржавой кнопкой обънявление: лНа продажу — жизнеспособные человенческие эмбрионы». Под этими словами было поднмалевано что-то еще, но буквы стерлись. Роун повернулся к своей команде.
— Отправляйтесь по магазинам, — сказал он, но заметив, что его слова буквально ошарашили пиратов, добавил: — походите по лавкам, только порознь, чтобы не бросалось в глаза, что вы — единая команда. И не вздумайте устраивать морндобой.
— А ты куда, босс? — полюбопытствовал Аскор.
— Хочу узнать, легко ли стать отцом.
Поднявшись по узким выщербленным стунпенькам, Роун отодвинул остатки бус, висящих в проеме, и вошел в темное, вонючее помещение, куда свет проникал только через трещины в понтолке. Из-за стойки на него нагло таращился рхеопс с облезлыми перьями.
Роун поддал ногой стул, отбросив его в сторонну, и оперся на стойку.
— Чего ты хочешь? — грубо проскрипело разндраженное существо. — Кто послал тебя сюда? Мы торгуем только оптом и только по представнленному разрешению…
— Я не собираюсь таскаться по инстанциям, — оборвал его Роун. — Меня интересует человеченский эмбрион, о коем вещает реклама снаружи.
— У нас тысячи довольных клиентов, — автонматически проскрипел продавец, с брезгливостью оглядывая Роуна. — А сколько ты заплатишь, еснли вдруг найдется кое-что про запас?
— Деньги для меня не проблема, был бы товар стоящий.
— Очень трогательно, — торговец взъерошил вылинявший венчик вокруг головы и выпрямилнся на сиденье. — Но сначала ты должен обзавенстись женой — таков садомистский закон, иначе агенты сцапают меня.
— А вот об этом я сам как-нибудь позабочусь. Так что у тебя в запасе?
— Ну, я могу предложить вариант ФА, линии крови…
— Что значит лФА»?
— Функционально адаптированный. Перепоннчатые пальцы, высокогравитационные типы с легким мехом… ну, в общем, нечто в этом роде. Очень симпатичный. Гарантирован выбор…
— Мне нужен настоящий земной тип.
— А как насчет номера 973? Отличается гингантским материнским геном, рудиментарными телепатическими способностями, которые дают возможность…
— Я сказал — земной тип в оригинальном ванрианте.
— Неразумно настаивать. Тебе и самому хороншо известно, что такого не существует.
— Не существует, серьезно? — Роун всем тенлом подался вперед. — А ну-ка, взгляни на меня как следует.
Торговец щелкнул потускневшим клювом и беспокойно уставился на землянина. Большие глаза-плошки водянисто блестели.
— Бог мой, — пробормотал он и затем добанвил: — надо осмотреть ступни, очень часто они определяют все.
Роун снял ботинок и задрал ногу.
— Пять пальцев! — задохнулся торговец. — Можно подумать, — он с тревогой посмотрел на Роуна, соскользнул со стула и отпрыгнул назад. — Нет… не ты…
— Именно я, — заверил спокойно Роун, опунская ногу и надевая ботинок. — Двадцать пять лет назад я вышел из этих стен и теперь хочу и мать все об обстоятельствах моего появления на наших полках.
— Убирайся! Я ничего не знаю! Меня тогда здесь не было!
— Полагаю, ради собственной безопасности тенбе стоило бы кое-что знать, — многозначительно наметил Роун, вытаскивая из-за пояса ружье и демонстративно взвешивая его в руке.
— Мой… моя дядя Тарг. Он мог бы… но он с трудом говорит, его нельзя беспокоить!
— Ничего, побеспокоишь! — без тени сомненния заявил Роун.
Взгляд продавца метнулся в угол комнаты, потом назад.
— Завтра, приходи завтра. Я проверю буманги и…
Роун обошел стойку и направился в угол, куда я испуге смотрел рхеопс. Из затененной ниши виднелось слабое свечение фасеточных глаз. Рхенопс бросился наперерез Роуну.
— Дядя Тарг больше не занимается бизнесом! Он не совсем здоров!. Если бы только…
— Но я вижу, интереса к жизни он не утрантил, — Роун движением руки отшвырнул продавнца, вскинул ружье и выстрелил слабым зарядом и стену. Штукатурка посыпалась, обнажив зернкальце тайного перископа, установленного в поднполе. Роун поднял ружье и выстрелил в перинскоп. Торговец прыгнул на него и рванул за рунку, пронзительно визжа. Неожиданно в полу открылся люк, и старческий голос слабо прохрипел на пяти языках:
— Прекрати, перестань, остановись, хватит, довольно!
Голая древняя голова с тремя торчавшими перьями высунулась из проема.
— Прекрати! Брось, я сказал! — закричал ее хозяин. — Кончай!
— Я уже перестал, — как можно смиреннее произнес Роун, — дядя Тарг, я не ошибаюсь? — он снова отшвырнул торговца и ступил в проем, откуда паучья лестница вела вниз. Он спрятал ружье в кобуру и спустился в тяжелую вонь серннистого ангидрида. Старик Тарг пританцовывал на кожистых ногах, выкрикивая проклятия на разных языках.
— Ну надо же, какие силы ты призываешь! — насмешливо бросил Роун, когда старик замолчал, чтобы перевести дыхание. — К чему вся эта тренпотня?
Тарг бросился к стене и воткнул конец свисанющего с запястья провода в розетку.
— Лучше бы я сгноил тебя! Лучше бы спустил в выгребную яму вместе с тем проклятым ящинком! Из-за тебя моего кровного брата изрубили на куски, прямо здесь, в магазине! И все-таки я не убил тебя, а сколько надо поддерживал для твоей жизни необходимую температуру. Ты жив — и вот твоя благодарность! — Он замолчал, тяжело переведя дыхание, а потом зачирикал уже более спокойно: — Я старое существо. Убинрайся!
— Ты — старый болтун, но это твоя пробленма, — равнодушно произнес Роун. — Мне же надо только узнать, кто я.
— Устроил здесь пальбу! — будто не слыша, бормотал старик. — Ты прострелил мое дорогостонящее визорное устройство…
Тем временем Роун внимательно осматривал плохо освещенную комнату без окон. Стены, вынложенные пластинами из чистого золота, под понтолком сверкающая бриллиантовая люстра, а на одной из панелей — висящая огромная доска, привезенная с Джазила и стоящая не менее тынсячи империалов… И само старое хрупкое сущенство, кутающееся в серебряную парчу да клацанющее клювом со сверкающим прекрасным рубинном в виде алого сердечка.
— Да, комнатка у тебя, что надо, — пониманюще протянул Роун. — И мне плевать, скрыванешься ты от кого или просто погрузился в поднполье одиночества. Но мне необходим твой отнпет, — он нетерпеливо вскинул ружье и сделал ненбрежный жест в сторону проводов. — А то ведь ненароком я могу и насовсем заткнуть твою глотнку. Так будешь ты говорить или нет?
Из горла старика Тарга вырвался визг, подонбный звуку выдвигающегося заржавевшего, шерншавого ящика.
— Мне надо достать свои записи, — неувереннно проскрипел рхеопс. — Отвернись.
Но Роун и не подумал этого сделать. Он видел, как Тарг проиграл какую-то мелодию пальцами на одной из стенных пластин, и оттуда действинтельно выскользнул ящичек, а из него со щелчнком выпрыгнула карточка. Роун потянулся через плечо старика Тарга и судорожно схватил ее. Он ожидал увидеть на ней имена родителей или нанзвание планеты, но напрасно, этого там и близко не было. лИстинный землянин. Бетта. Экспертная станция Имперского Земного Флота. Альфа Центавра (особый источник)» — вот и все, что значилось на карточке.
— Что такое — Бетта? — спросил Роун у Тарга.
— Бетта — это ты. Альфа — кто-то еще. Есть и Гамма и многие другие.
— Другие чистокровные земляне?..
— Они были нежизнеспособными.
— Это мои братья?
Старик Тарг пожал плечами на свой манер.
— Я никогда не увлекался чужеродной биолонгией.
— А что еще ты знаешь?
— Какая разница, да и зачем тебе все это? Ты есть ты, и, похоже, тебе в жизни повезло. Будешь старым, как я, — узнаешь, что никакие деньги не способны купить и минуту удовольстнвия от свободы, которую ты имеешь сейчас. — В голосе рхеопса зазвучали тоскливые нотки.
— Тебя не касается, зачем мне все это. Твое дело лишь рассказывать о том, что знаешь.
Дрожа, старый рхеопс вылез из одежд, пошантываясь, прошел к своему стулу, уселся и закунрил сигарету с наркотиком. По тому, как он люнбовно размял ее, можно было догадаться, что не так уж и часто позволяет он себе подобное удонвольствие.
— Сколько времени прошло! — пробормотал он, глядя в потолок.
— Ты знал, что меня украли? — спросил Роун.
— Минуточку…— недовольно произнес дяндюшка Тарг. Он нажал кнопку, и люк со стуком захлопнулся прямо перед носом таращившегося сверху племянника.
— Я жду, — напомнил ему Роун.
— Да, — задумчиво произнес старик Тарг. — Как много зачахло обычных родов… ты пониманешь…
— А почему я был таким ценным?
— Ценным? Да, насколько я помню, тебя прондали за паршивые две тысячи.
— Погоди, но ведь чтобы заполучить меня, кто-то рисковал даже собственной шкурой!
Старик, Тарг пустил дым из боковых отверстий в голове.
— Кто знает, похоже, ты более или менее классический образец человека. Кое-кого, вероятнно, еще интересуют такие вещи, — он вздохннул, — мне остается лишь завидовать. Меня всегнда интересовали только деньги, а теперь — вот эти одежды.
— Карточка говорит, что моя родина — Альфа Центавра, ты можешь сообщить что-нибудь еще? Тарг покосился на Роуна одним глазом.
— На ящике была надпись, — сказал он. — Аднмирал Старбед. И еще слова — лКомандное знанчение». Ума не приложу, чтобы это могло ознанчать.
— Земляне на Альфе?
— Представления не имею, где эта Альфа раснположена, — пропищал рхеопс. — Да и знать не хочу. Но ни там, ни в другом месте землян нет. Чистый землянин — это миф. Вот если бы десять или пятнадцать тысяч лет назад, тогда другое дило. Они все держались вместе, повелители Всенленной, принимали меры для сохранения расовой чистоты, правда, выращивали особых рабов-мутантов… А потом судьба отвернулась от землян — они проиграли войну. Теперь некому сдерживать естественный процесс внешних, сторонних воздействий. И с разрушением социального барьнера различные искусственные мутации свободно скрестились с чистыми образцами рас. Сегодня счастливчик тот, кто может похвастаться восемьюндесятью процентами чистой крови и сходством с представителями древнего рода.
— А как насчет меня?
— Хм-м-м. Если бы мне пришлось тебя анантомировать, полагаю, я бы столкнулся с рядом отклонений. Сколько у тебя сердец?
— Не знаю. По-моему, ты говорил, что чуженродная биология — не твое хобби.
— Невозможно по нескольким показателям, — начал было он, но тут наверху кто-то упал, с потолка посыпалась штукатурка.
Старик Тарг завизжал и метнулся к кнопке люка. Крышка соскользнула в сторону, и что-то просвистело мимо уха Роуна. Проклятья старого рхеопса оборвала пуля. Роун выхватил ружье и прижался к стене, через проем люка он видел, как Аскор колотит племянника Тарга перистой головой о стойку, а острые когти Сидиса крепко держат маленького раба в лохмотьях.
— Хватит, ребята, кончайте, — прикрикнул Роун на пиратов, выбираясь из люка.
Сидис глянул на капитана, и его широкое линцо расплылось в довольной улыбке. Он отпустил раба, который тут же пулей вылетел из лавки. Аскор отшвырнул от себя торговца, как никчемнную куклу. Тот быстро отполз в угол, гремя браснлетами.
— Пойон видел, что ты входил сюда, и нам показалось, будто кто-то стрелял. Мы вошли, а тебя нет…
— Так вы решили сами немного пострелять? Я же предложил вам пройтись по магазинам.
— Платить за всякую ерунду? Да мы думали, ты шутишь! — выпалил Аскор.
Перед уходом Роун заглянул в проем люка, в личное убежище старика Тарга — древний рхеопс лежал на спине, с открытыми остекленевшими и уже ко всему безразличными глазами.
— Пошли отсюда, — поторопил свою братию Роун.
Базарная площадь вымерла, словно по ней орнда прошлась. Роун ощущал на себе косые взглянды, с опаской бросаемые из-за глухих ставень, чуть приподнятых занавесей на узких окнах и сквозь всевозможные щели осевших домов.
— По-моему, они уже знают, что мы в городе, а, как, шеф?
— Заткнись и топай, — бросил раздраженно Роун.
Вот и все, что остается после меня, землянина, подумал он с горечью; страх, ненависть и не бонлее того…
— Не понимаю я, шеф, — ворчал Аскор, сидя рядом с Роуном перед центральным обзорным экнраном. — Вот уже полтора года прошло, как мы потеряли лКолдуна», и за все это время ну хоть Ом одно нападение, хоть бы на одну шлюпку! Тик нет же — просто гоняем корабль от одного мира к другому. И всякий раз слышим от тебя — никакой стрельбы, ходите по магазинам, посети-то базарные ряды. Ребятам уже начинают надоедать эти назойливые наставления, словно домонхозяйкам.
— Мы дважды останавливались и пополняли запасы, — ответил Роун. — Но, видно, этого слишком мало, чтобы удовлетворить ваши пиратнские аппетиты.
— Что? Да какая-то там лавка…
— И несколько убийств мимоходом в придачу, чтобы не потерять сноровку. Хорошо, можешь обнрадовать команду — с сегодняшнего дня работеннки прибавится.
— Да ну! Вот это здорово, кэп! А что ты зандумал? Может, прошвырнемся по паучьему гнезнду и превратим в пыль парочку торговых горондов, которые давненько погрязли в спокойствии.
— К черту всю эту скукотищу! Заложи-ка курс на восток Галактики…
Аскор озадаченно поскреб лысый череп.
— Восток? А почему ты хочешь направиться именно туда, шеф? Это же поганое место! Ненсколько паршивых миров, где и грабить-то ненкого.
— Там много миров, и через два года полета мы окажемся в той части Галактики, которую никто не посещал вот уже несколько тысяч лет…
— Пара лет пути от рукава Галактики? Вот те на, кэп! Мы же выйдем за пределы человеченского космоса или сектора Империи. Корабли-призраки…
— Я не верю в эту ерунду, хотя, конечно, мы можем нарваться на ниссийский корабль. Именно там и проходили последние боевые действия…
— Слушай, шеф, — быстро выпалил Аскор, — если хорошенько подумать, какого черта нам пенреться в такую глушь. Ведь есть же целая куча хороших миров прямо в этом секторе. Здесь мы прокормимся без особого труда еще не одну тысячу лет. Я говорю, чего нарываться на непринятности!
— Никак, ты боишься, Аскор? Да ты меня удивляешь.
— Погоди-ка, кэп! Я не говорил, что струсил. Я только…— его голос на мгновение замер. — Я просто хочу понять — какого черта нам там денлать? Зачем покидать богатые миры? Ради дырнки от бублика?
— В том районе находится Альфа Центавра, — пояснил Роун.
— Альфа… это там, где когда-то находился Домной Имперский Флот? Ну и ну, кэп, я-то дунмал, мы покончили с этими погонями за миранжами…
Роун поднялся.
— Ты что, вещаешь в дискуссионном клубе? Я отдал приказ, и клянусь девятью преисподнями, ты его выполнишь!
Лекор недовольно покосился на него.
— Ты все больше становишься похожим на старого капитана Дреда, — буркнул он. — Я выполнню твой приказ, как выполнял и все предыдущие, мне всегда нужен командир с хорошими мозгами. Просто я осмелился подумать, что мы могли бы немного и обсудить наши общие планы…
— Мы достаточно наобсуждались, — оборвал его Роун. — Составь курс так, чтобы высаживатьнся на каждой второстепенной планете между нанми и Альфой, если уж тебе так неймется. Только не забывай, какова конечная цель нашего пути.
Аскор снова заухмылялся.
— Да это же просто здорово, кэп! Ребята тольнко этого и ждут. Вот это путешествие! Настоящее десятилетнее турне по всем новым территориям!
— И не болтай больше о кораблях-призраках и живых ниссийцах.
— Есть, нэп. Несколько хороших целей впереди воодушевят ребят, и они повыкидывают из своих голов глупые страхи перед всякими там привидениями.
Роун еще долго сидел на капитанском мостинке, глядя на главный обзорный экран, с его одннообразным узором сверкающих звезд.
На следующие десять лет работы хватит, дунмал он, а вот потом… И потом у него будет донстаточно времени разработать план действий, когда силуэт звезды, называемой Альфой Центавра, заполнит собой обзорный экран.