Она проснулась от теплых прикосновений солнечных лучей, пробивающихся сквозь шторы, и неловко попыталась загородиться от них, но никак не могла выпростать руки.

Приоткрыв глаза, она зажмурилась от болезненно яркого света, откинула плотное покрывало и ощутила озноб, настолько взмокла и запарилась в жарком укрытии.

Кое-как разлепив веки, попыталась разглядеть циферблат кухонных настенных часов цвета авокадо.

Кто-то загораживал обзор. Беззвучно выдохнув от неожиданности, она слетела с дивана, готовая к борьбе или бегству.

Но это был не Габриэль Дэвис. Роб Рэнджел мирно спал в ее кожаном кресле с высокой спинкой. Вид у него был такой, словно его пять минут назад выдернули из теплой койки — неряшливая мятая майка, встрепанные волосы, заметная щетина. Он укрылся одним из ее покрывал, но вряд ли чувствовал себя уютно со свернутой набок шеей.

Алекс не стала будить его сразу и отправилась проверить входную дверь. Дверь оказалась заперта, засов задвинут. Накинув для страховки цепочку, она пошла на кухню готовить кофе.

Пронзительный визг кофемолки заставил гостя резко встрепенуться. Однако почти сразу же он снова угнездился, издав протяжный стон.

— Могла бы найти более подходящий способ разбудить, — пробурчал он. — Словно свинью режешь. Господи, теперь уже не заснуть.

— В кресле — безусловно, — откликнулась Алекс, засыпая порошок в кофеварку. Потом вышла в комнату и, скрестив руки на груди, спросила: — Как ты сюда попал?

— Ключ, — ответил Роб, роясь в кармане. — Забыла? Ты же сама дала мне прошлой осенью. Я два месяца поливал твои цветы.

Она была почти уверена, что тогда просила вернуть ключ и, кажется, получила обратно. Впрочем, ничего удивительного, если Роб изготовил себе дубликат. Хитрая бестия.

— Почему ты меня не разбудил?

— Ты так сладко спала, — бесхитростно сообщил Роб, почесывая лысину, и пожал плечами.

Во время разговора он избегал смотреть на нее. Его взгляд блуждали повсюду — по столу, по пыльным картинкам на стенах…

Внезапно Алекс испытала к нему странную нежность. Примчался по первому зову. В два часа ночи, без объяснений, даже без обещания предоставить постель, просто приехал. И остался.

— Кофе? — негромко предложила она.

Он кивнул.

Они сидели на кухне и молча пили кофе. Каждый раз, когда Алекс ловила на себе его взгляд, ей казалось, что щеки становятся такими же горячими, как чашка в руке.

Я веду себя, как тринадцатилетняя девчонка, подумала Алекс и едва сдержалась, чтобы не рассмеяться от радости.

— С тобой ничего… не случилось? — наконец проговорил Роб — быстро, словно долго готовил эту простую фразу. Алекс долго разглядывала его, прежде чем ответить.

Изнасиловали? Приставали? Избили? — это он хотел знать. Задним числом она сообразила, что ночной звонок можно было истолковать именно таким образом.

— Нет.

Роб хмыкнул и принялся водить ложечкой в чашке, словно надеялся выловить там затонувшие сокровища. Потом посмотрел на нее и снова опустил взгляд.

— А что случилось?

— Ты говорил, у тебя есть фотографии, где я с кем-то. С кем?

Роб тяжело вздохнул и продолжил полоскание ложки в кофе.

— С ним. С тем парнем, с которым ты встречалась.

Ролли или Дэвис? Тревога охватила Алекс с новой силой.

— То, чем я занимаюсь в своем собственном жилище, — мое личное дело, — резко выпалила она.

Роб поджал губы.

— Слушай, я же не в претензии. Просто… он же женат, как ты знаешь. Одного моего приятеля наняли заснять вас вдвоем. Наняла его жена. Миссис как-ее-там.

Фотографии? Детектив? Миссис Сюзен Истфилд все-таки среагировала на "Америкэн Экспресс". Алекс показалось, что она проглотила что-то живое, шевелящееся в желудке. Бракоразводный процесс, приехали. Мерзость. Грязь.

Разумеется, вся эта связь была мерзким и грязным делом. Она отдавала себе в этом отчет и понимала, почему так поступила.

— Я купил их, — выплеснул очередную порцию информацию Ролли. Запустил руку в карман, извлек толстый, мятый желтый конверт. — И фото, и негативы. Он отдал их мне почти даром, потому что я как-то сделал ему большое одолжение. Держи. Можешь сжечь. Или как хочешь.

Алекс медленно открыла конверт и извлекла пачку снимков. Черно-белые, зернистые, узнаваемые. Гадкие.

Ее бросило в жар. Почувствовав головокружение, Алекс прикрыла глаза.

До чего же мерзко смотреть на это вот так. Смотреть глазами Сюзен Истфилд.

— Спасибо, — услышала она свой голос.

Роб хмыкнул. Посидел еще с минуту, по-прежнему отводя взгляд, встал и побрел в гостиную. Заработал телевизор.

Не глядя, она собрала фотографии в стопку и принялась запихивать в конверт. Не помещались. Нервно сунув все вместе в карман халата, Алекс ощутила их неприятную тяжесть, от которой напряглись мышцы, а сердце заколотилось в панике. Роб не видел ее. Она быстро смахнула слезы и одним глотком допила горячий кофе.

Потом прошла в гостиную и села рядом с Робом на диван. Шли новости. Роб демонстрировал нехарактерную для него заинтересованность, которую можно было объяснить желанием смотреть куда угодно, только не на нее.

Они сидели близко, не прикасаясь друг к другу. Со временем он, возможно, забудет об этих фотографиях. А она забудет о Ролли.

— Утром новостей мало, — заметил Роб, но тут пошел торопливый, плохо снятый сюжет. Огонь, в огне посверкивало нечто, напоминающее металлические формы.

— Тш-ш-ш, — прошептала Алекс. Теперь уже можно было различить очертания фургона, но в темном кадре все так дергалось, что подробности ускользали. Сюжет снимали ночью, качество было соответствующим.

Репортер наспех комментировал, надрывая голосовые связки, чтобы перекричать завывание сирен и треск огня.

— На месте происшествия обнаружены два неустановленных трупа, мужчины и женщины. Полиция пока не сообщает подробности, но свидетели говорят, что какой-то легковой автомобиль старой модели врезался в фургон, который от удара налетел на стоящий у обочины небольшой дом. Легковушка на большой скорости скрылась с места происшествия. Это был репортаж с Тридцатого шоссе, где произошла автокатастрофа, в результате которой два человека погибли, а виновник скрылся…

— О Боже! — выдохнул Роб. — Какие кадры я пропустил! Теперь придется улещивать Джерома, а кто-то уже наверняка нащелкал все что нужно…

— Прости, что испортила тебе ночь, — проговорила Алекс.

Он скользнул по ней взглядом.

— Хочешь, чтобы я ушел? — Она покачала головой, не отрывая взгляд от экрана. От странного предчувствия по спине поползли мурашки.

— Нет, побудь еще. Может, кино посмотрим?

— Это еще четыре часа.

— Расслабься.

Алекс нестерпимо хотелось заняться стиркой. Сдирая с кровати простыни и пихая их в корзину, она услышала звонок в дверь. Звук напомнил осеннюю муху, бьющуюся в стекло. За ним последовал громкий, настойчивый стук. Роб сунул голову в дверь спальни и вопросительно посмотрел на нее. Потом уставился в подушку, которую она судорожно сжимала в руках. На наволочке остались черные вьющиеся волосы.

Явно не ее.

Подвинув Роба, Алекс прошла в гостиную.

За дверью она обнаружила детектива Марковски, раскачивающегося с пятки на носок. От его пристального взгляда Алекс ощутила неприятный холодок и еще крепче стиснула подушку, скрывая дрожь в руках.

— Привет, Хоббс, — буркнул Марковски. Глубоко посаженные темные глазки буквально буравили Алекс, исследуя черты ее лица, неприбранные волосы, руки, стиснувшие подушку. — Позволишь войти?

Дэвис, подумала Алекс. Их интересует Дэвис. Помимо воли Алекс шагнула в сторону, пропуская Марковски и появившуюся за его спиной молодую женщину-полицейского. Глаза у них были одинаковые. Спокойные, понимающие.

Что мог натворить Дэвис?

Увидев Роба Рэнджела, развалившегося на диване с журналом в руках, оба застыли. Роб одарил детектива Марковски лучезарной улыбкой.

— Не знал, что вас пригласили. Проходите. Присаживайтесь.

Полицейские окинули его холодным, оценивающим взглядом. Марковски быстро обернулся к Алекс. Она была в растерянности и, как ни старалась, не могла это скрыть.

— Кофе? — произнесла она спасительную фразу.

Марковски кивнул. Женщина выразительным жестом отказалась и направилась в спальню. Алекс заставила себя не смотреть на нее. Кофе. Она пошла на кухню, достала из шкафчика еще две чашки, одну убрала, оставшуюся до краев наполнила темной горячей жидкостью. Марковски уже стоял за спиной с явным намерением отвлечь ее от действий напарницы.

Черт побери, зачем они пришли?

— День стирки? — заметил он, кивая в сторону подушки, которую Алекс устроила на буфете.

Она подала кофе, и он сделал осторожный глоток.

— Спасибо. Очень вкусно. Жаль, что с утра приходится заниматься таким дерьмом, Хоббс, но я не буду ходить вокруг да около. Рэнджел провел у тебя всю ночь?

Она подняла голову. За спиной детектива Роб едва заметно кивнул.

Значит, не Дэвис. Рэнджел. Теперь придется отдуваться за Рэнджела, дура набитая. Ничего не поделаешь, сама позвонила, сама позвала, он приехал.

— Марковски, что это тебе взбрело в голову? — фыркнула Алекс. — Это преступление? Я взрослая, он тоже. Насколько мне известно, уголовный кодекс мы не нарушили.

— Это радует, — заметил Марковски и улыбнулся. Он выглядел спокойным. Гладким как стекло, как лезвие ножа. — Вы, писатели, всегда шутите. Ты мне нравишься, Хоббс. Честное слово.

Напарница вернулась из спальни с запыленной фотографией в рамке. Держала она ее аккуратно, за выступающую сзади картонную подставку. Марковски слегка наклонился, присмотрелся, перевел взгляд на Алекс. Она замерла, словно ожидая, что кто-нибудь сейчас поднесет сценарий с ролью, слова которой она напрочь забыла.

Чья это может быть фотография? Фотографий Роба у нее вообще не было, фотографий Дэвиса в рамке — тоже.

Марковски извлек из кармана дешевые очки, нацепил их на нос и уставился на фотографию.

— Ты это в отпуске снимала? Я не ошибаюсь?

В отпуске. Ролли. На пляже.

Роб поднялся с дивана и привалился к дверному косяку. Высокий, долговязый, сама невинность. Заглянув через плечо полицейской дамы, он тоже решил изучить предмет всеобщего внимания.

— А-а, этот, как его, Ролли, — протянул Роб. — Алекс с ним встречалась, — непринужденно заметил он.

Алекс разинула рот.

Даже Роб знал сценарий. Она поплыла. Растерялась. Испугалась.

— Кто тебя спрашивает? — буркнул Марковски, не сводя взгляда с Алекс. — Шенберг, может, вы снимете с него показания где-нибудь в другом месте?

Женщина взяла Роба за плечо и развернула в направлении спальни. Роб беспрекословно повиновался, но вид у него был напряженный. О чем он может сказать? Или — гораздо важнее — о чем не может сказать?

Фотографии в кармане халата давили и жгли, как расплавленный свинец. При чем здесь Ролли? Что он натворил?

— Да. Я встречалась с ним, — заговорила Алекс. — Разумеется. Марковски, а ты не хочешь мне объяснить цель вашего визита? Или тебе делать нечего?

Марковски отхлебнул кофе.

— Хочу, — наконец кивнул он. — Мистер Ролли Истфилд и его очаровательная супруга Сюзен Истфилд вчера ночью разбились вдребезги на Тридцатом шоссе. Кто-то поддал им сзади, и они врезались в дом. Далее мне позвонили и сказали, что ты общалась с этим парнем, а его жена намеревалась подавать на развод. Вопросы есть, или я выразился достаточно ясно?

Алекс ничего не чувствовала. Ничего. Она вспомнила кадры телерепортажа, языки пламени, сирены, искореженные обломки фургона. Лобовое столкновение.

— Ролли, — чуть севшим голосом прошептала она.

— Рад, что ты вспомнила его, Хоббс, мне уж показалось, что ты слишком занята. Как долго вы были знакомы?

— Д-два года. Он покинул мою жилплощадь. — Боже, какой напыщенный стиль! Он покинул мою жилплощадь, я люблю мужчин в униформе, давай займемся этим немедленно, я вся горю! Алекс почувствовала тошноту, настоящую тошноту, и прижала руку ко рту. — О Господи, я ничего не знаю.

Посыпались вопросы. Она отвечала как могла. Нет, у него дома она никогда не была. Его жену никогда не видела. Да, он приходил сюда. Она поглядела на подушку, которая валялась, как мертвое тело, на шкафу. Нет, она не сбивала их на шоссе.

Напарница Марковски вернулась на кухню и увлекла его в сторону. Алекс ждала, пока закончится негромкое журчание их голосов. Роб сидел на диване и казался бледным и испуганным.

Вернулся Марковски, поблагодарил за кофе. Спросил разрешения взять фотографию. Она не стала отказывать.

Детективы удалились.

Алекс, стоя с закрытыми глазами, услышала шаги, потом почувствовала на плече руку Роба. Прикосновение было легким, неуверенным, отстраненным. Как отдаленный чужой голос в телефонной трубке.

Нет больше Ролли Роя Истфилда. Нет больше сухого поджарого тела. Нет больше улыбки, нет больше губ, нет ничего. Исчезло.

Алекс открыла глаза. На лице Роба застыло полувопросительное-полувопросительное-полуудивленное выражение. Она попробовала заглянуть ему в глаза, узнать, понимает ли он ее чувства.

— Ты потерял отличные кадры, — услышала она свой голос.

Он отшатнулся, зацепился за кресло, едва-удержался на ногах и пнул его так, что оно скользнуло по полу, издавая мерзкий скрип металла по линолеуму.

— Да провались они…

Алекс уставилась в телевизор, где ей объясняли, как можно обрести фигуру, как у Шер, всего за сорок девять долларов девяносто пять центов, не считая налогов.

Потеряла. Она сама себя потеряла.

Роб подошел, снова обнял ее за плечи. Она чувствовала тепло его рук отстраненно, словно через полиэтиленовую пленку.

Дэвис, вдруг подумала она. Дэвис не хотел, чтобы Ролли здесь появлялся.

Это было только вчера вечером. Но какое другое утро. Совсем другой день.

Ролли мертв.

Дэвис не хотел, чтобы Ролли здесь появлялся.

Тепло, исходящее от Роба, доходило откуда-то издалека. Тело, казалось, закатано в пластик. Стучало в висках. Опухшие глаза жгло — не от слез, от злости.

Минут через пять или шесть она сняла телефонную трубку и набрала номер. Роб задал какой-то вопрос, она не расслышала.

Она набрала номер Р. Р. Истфилда. Просто удостовериться.

Послышался голос Ролли Роя Истфилда — механический, холодный.

— Здравствуйте, к сожалению, в данный момент мы не можем подойти к телефону. Оставьте, пожалуйста, ваше сообщение после сигнала.

Ролли Рой Истфилд не сможет ответить на этот звонок. Никогда. Она аккуратно положила трубку на место.

— Откуда ты знал? — спокойно спросила она Роба. Он сделал круглые глаза, как бы не понимая, о чем речь. — Ты раскрылся раньше, чем понял, чего хочет Марковски. Почему? Что ты сделал?

Умоляю, мысленно договорила она, умоляю, только не говори, что это ты. Пожалуйста, не говори этого!

— Я ничего не делал, — ответил Роб. — Я подумал, что это ты.

Она начала смеяться — высоким, визгливым смехом, переходящим в истерические всхлипы, в колючие слезы. Он обеспокоенно похлопывал ее по спине, словно опасаясь, как бы она не захлебнулась.

— Алекс, ну в самом деле, ты позвонила в два часа ночи, вся в панике, ничего не стала объяснять, а наутро появляются эти из отдела убийств. Что я должен подумать? И эти фотографии..; Я решил, что ты убила его благоверную. Сюзен.

Конечно, он. Она достала из кармана фотографии и бросила их на столик, продолжая истерически всхлипывать. Вот он, Ролли. Ее приходящий мужчина. У ее двери. Слеза, упавшая на глянцевую поверхность, показалась увеличительным стеклом.

— Я прав? — спросил Роб.

Она подумала о Дэвисе, о его напряженном, бледном лице, о его диких глазах.

О фотографии Сюзен Истфилд.

— Да, — выдохнула Алекс.

Преграда сломалась, говорить стало легче. Роб слушал, не вставляя ни слова, до тех пор, пока она не достала из сумки потрепанный экземпляр "Дневников". Он раскрыл книжку на середине, где был вклеен блок черно-белых, точнее, серых фотоиллюстраций. Габриэль Дэвис, прикрывающий глаза от вспышек фотокамер на встрече с журналистами. Габриэль Дэвис, забрызганный кровью, над укрытым простыней телом Барнса Броварда.

Дом Броварда. Подсобка в доме Броварда. Школьные фотографии детей.

Расплывчатая фотография останков Кевина Рейнолдса, третьей жертвы. Роб пристально ее изучил.

— Помню этого парня, — произнес он. Она не поняла, кого он имел в виду — Дэвиса или Броварда. — Очень громкая была история в свое время. А книжку вот не читал.

— Пойди да купи, — отрезала Алекс, убирая свой экземпляр в сумку, пока он не исчез в чужом кармане.

— И где он живет?

— Два дня назад арендовал квартиру в "Элизиуме". Сейчас — кто знает? Он, наверное, умеет скрываться не хуже тех, за кем охотится. — Алекс разгладила помятую обложку и перевернула книгу. Сзади была помещена фотография Хейли Лэндрума, того самого, который выкрал "Дневники" и опубликовал их. Хэли выглядел обеспокоенным.

Она бы на его месте тоже беспокоилась.

— Думаешь, он разобрался с Истфилдами?

Она пожала плечами. Не то чтобы она уже постигла стиль Дэвиса, да и он был слишком умен и непредсказуем, чтобы это могло его удержать.

— Не думаю, что у него есть машина, — ответила Алекс. На самом деле эта мысль только что пришла в голову и была вполне логична. Для машины нужны права, страховка, регистрация, номера, адрес, наконец. Все это мелочи, но такие мелочи оставляют след, и он не может этого не понимать. — "Элизиум" совсем недалеко от того места на Мидоу. И от места второго происшествия тоже. Туда можно дойти пешком.

— То есть он держится близко от дома по необходимости, — заключил Роб, скрестив руки на груди. — Значит, мог разобраться и с Верданом. Вердан подвез его, Дэвис взорвал машину и ушел пешком домой.

— У Дэвиса нет стиральной машины. Ему приходится пользоваться прачечной в доме. Полагаешь, он способен прийти в окровавленной одежде в дом, где полно жильцов, и стирать там одежду? Чушь. Я так не думаю. — Опять чисто интуитивная уверенность. Алекс чувствовала, как он уже живет в ней, рвется наружу. Она начала понимать его, рассуждать, как он. Она закрыла глаза, чтобы не видеть утреннего яркого света и не замечать умиротворяющего присутствия Роба. — И бросить одежду по дороге он тоже не может, слишком опасно. Что же он может делать?

— Прийти домой, выкинуть одежду в мусорный бак, принять душ, — предположил Роб, отправляя в рот большой кусок шоколадного батончика. Пустую обертку он бросил на стол. — А потом вернуться и насладиться зрелищем.

О Боже, очень похоже. В "Элизиуме" мусорные баки расположены не на виду, а в укромных уголках. Увязать все в мешок и выбросить — проще простого. На другой день все вещественные доказательства на городской свалке, и все. Никаких следов.

Она опять постаралась мысленно представить его. Волосы, влажные на концах. Он принимал душ.

— А труп на Мидоу?

— Не знаю. Может, и не связан. — Роб жевал шоколадку, удовлетворенно улыбаясь. — А может, он просто хочет к тебе в трусы, Хоббс.

От этого предположения ее передернуло. Она швырнула в Роба подушкой, придвинула к себе листок бумаги и принялась рисовать круги, напоминающие капли дождя.

— Он следил за тобой, — уже более серьезно продолжил Роб. — Ты это знаешь. Ему было известно всё про вас с Ролли. Может, он до сих пор следит.

— У меня нет оснований полагать, что он куда-то исчез, — согласилась Алекс. — И что теперь делать? Бежать?

— Ни в коем случае, Хоббс. Марковски со своей доберманихой заглянули проверить, насколько ты расстроена происшедшим. Сама знаешь, как это делается. Сначала ищут супруга. Если не годится, ищут того, с кем жертва была в наиболее тесных отношениях. И только потом — другие мотивы. Одно непонятное движение, и придется тебе в четыре утра вызванивать адвоката и ночевать в камере с какой-нибудь байкершей. — Похоже, Роба эта идея не очень расстраивала. — Но поскольку я провел здесь всю ночь…

— Думаешь, этого надолго хватит? — вздохнула Алекс, перечеркивая крестиками дождевые капли. — Кто-нибудь видел, когда ты уезжал из дома, видел, когда ты приехал сюда, кто-нибудь видел тебя в машине у светофора… Роб, ты даже не представляешь, сколько может узнать Марковски о твоих перемещениях с десяти до десяти, если ему это потребуется.

Роб взял из коробки следующий шоколадный батончик и надкусил, но в ту же секунду выплюнул в подставленную ладонь с таким видом, словно чуть было не проглотил червяка.

— Чертовы сливки, — поморщился он. Алекс поспешила подать бумажную салфетку. Собрав все с ладони, он выбросил салфетку в корзинку для мусора. — Неужели нельзя делать какие-нибудь пометки, а? Так же отравиться можно. Слушай, а машину твою они смотрели?

Алекс недоуменно уставилась на Роба. Он усмехнулся, обнажив испачканные в шоколаде зубы.

— Повреждения на передке.

— Ничего не сказали.

— Значит, проверили заранее и убедились, что ты чиста. Если бы нашли Свежие вмятины, тебя быстренько попросили бы спуститься вниз и объяснить их происхождение. Отлично. Значит, тот, кто угробил Истфилдов, не собирался подставлять тебя.

Ей опять стало нехорошо. Она встала, чтобы налить себе еще чашку кофе. Уже четвертую. На ходу случайно задела наволочку. Наволочка медленно упала на пол, расправив углы, словно крылья. Алекс подняла ее и поднесла к лицу.

Она еще хранила его запах.

Роб молчал, делая вид, что выбирает другой батончик.

— Если это Дэвис, я должна показать ему, что не намерена быть жертвой.

— Жертвой может оказаться кто угодно, тем более для такого, как Дэвис.

— Это я понимаю, черт побери! Но речь идет о его отношении. Кем он меня считает? Если я ударюсь в бега, зажмурюсь, сделаю вид, что его нет, или буду скулить и хныкать, я — жертва. — Как Барнс Бровард, добавила она про себя. — Нет, этого он от меня не дождется. Придется ему относиться ко мне иначе.

Как именно?

Она бездумно уставилась в пространство. Исчезающий запах наволочки, запах человека, которого уже нет, напомнил ей о границе и о том, что может случиться, если она перейдет ее. Или посмеет попробовать.

— Поможешь?

Роб заморгал, забыв про шоколад. Взгляд голубых глаз утратил и дружелюбие, и рассеянность, и сочувствие. Теперь в них плясали ликующие чертики.

— Рискуешь своей задницей, Хоббс!

— Тогда найди мне несколько коробок.

В девять утра, когда наконец появился на своем рабочем месте менеджер по квартирам, она позвонила сообщить, что немедленно съезжает. К двенадцати Они с Робом собрали гигантскую гору мусора. Одежда. Обувь. Бумаги. Всё, чем она больше не собиралась пользоваться. Остальное упаковала. Для этого потребовалось около двадцати коробок.

Она вызвала перевозку. За шесть часов вещи были собраны полностью.

Лайза из "Элизиума" не забыла ее и обрадовалась, услышав, что Алекс собралась арендовать у нее квартиру. Да, она готова предоставить жилье немедленно. Нет проблем. Алекс сказала, что привезет с собой аванс и подпишет все необходимые бумаги.

— Хоббс, хочется думать, ты понимаешь, что делаешь, — заметил Рэнджел, когда она уже вела машину по Гроув в направлении Мидоу. — Представляешь, как отнесется к этому Марковски?

— Я оставила Марковски сообщение на автоответчике. Дала ему мой новый адрес. Видишь ли, люди в отчаянии часто совершают странные поступки, и тот факт, что я не стала прятаться, должен заставить Марковски подумать дважды, прежде чем подозревать меня.

— Он будет рыться в твоем мусоре.

— Пускай. Мы оставили ему десять мешков. — Алекс повернула руль, посигналила юному панку с плеером, который в наушниках пилил прямо на красный свет, и заехала на стоянку. — Там один мусор, Роб. Ему не удастся ничего мне инкриминировать, потому что инкриминировать нечего!

— Тебе виднее. Думаю, он начнет тебя мучить — хотя бы для того, чтобы посмотреть, как ты потеешь. А куда это мы приехали?

— В мой банк.

Кассир не расплылся в обычной счастливой улыбке, узнав, что она хочет снять со счета пять тысяч шестьсот восемьдесят семь долларов и закрыть счет. Всем своим видом Алекс давала понять, что в данный момент она меньше всего озабочена прибылью банка. Роб стоял рядом, озадаченный, пока Алекс расписывалась в соответствующих бумагах и получала деньги — наличными. Нет, никаких чеков, спасибо.

— Черт побери, ты понимаешь, что делаешь?

Алекс, занятая размещением денег в сумочке, не ответила.

Когда они приехали к "Элизиуму", машина с грузчиками уже ждала у ворот. Она подписала договор с Лайзой, терпеливо выслушала обычную чушь насчет правил поведения для жильцов и требований к домашним животным. Вынесла взгляды Роба Рэнджела и Лайзы, оценивающих друг друга, и наконец получила ключи. Оставив Роба присматривать за грузчиками, она поднялась наверх и постучала в дверь одной из квартир, окна которой выходили в сторону бассейна.

Тишина. Его нет дома.

— Ну? — поинтересовался Роб, когда она вернулась. — Чем мы занимаемся?

— Стараемся не стать жертвами, — ответила Алекс, оглядывая окружающий беспорядок. Грузчики, здоровые, крепкие парни, для которых перенести двадцать картонных коробок — раз плюнуть, почти закончили свою работу. — Если Габриэль Дэвис хочет следить за мной, я буду следить за ним.