Монстры атакуют

Лори Дин

Часть I

Бегство из нижнего мира

 

 

Глава 1

Черный скрытень

Последний экзамен не должен заканчиваться смертью, но ведь Чарли Бенджамин не был обычным мальчиком, да и экзамен, который предстояло сдавать ему и его друзьям, обычным никто бы не назвал.

— Ну, монстры, берегитесь! — воскликнул Теодор, когда он, Чарли и Вайолет готовили снаряжение на палубе пиратского корабля, расположенного на самом последнем этаже Академии ночных кошмаров. — Вот сдадим экзамен, и все — мы больше не желторотики!

За шесть месяцев гигантский баньян, на чьих мощных ветвях располагалась Академия ночных кошмаров, стал для ребят вторым домом; Чарли мог с закрытыми глазами узнать каждую прогнившую доску всех старых кораблей, висевших на дереве. Разумеется, этому предшествовал огромный труд. Чарли потерял счет многочисленным укусам и царапинам, которые он заполучил от монстров первого класса, изучая «Основы отлова монстров», да и необходимость постоянно подавлять в себе глубоко скрытый страх, когда приходилось открывать порталы в Нижний мир, тоже, знаете ли, не сахар.

Но все это не имело решительно никакого значения.

Потому что на одну неприятность, как правило, приходилось минимум три удовольствия: купание с Вайолет и Теодором в чистых, прозрачных водах океана; игра в прятки в безумном переплетении корабельных трапов и ветвей; а еще — сколько угодно спелых диких слив, полных чудесного темно-красного сока…

Это была райская жизнь… до сегодняшнего дня.

— Вот погодите, и увидите, что будет на последнем экзамене! — заявил Теодор. — Дайте мне только добраться до монстров, и я покажу всем, как нужно уничтожать вредных насекомых! Да я просто ходячий баллончик «Рейд»!

— Ага, такой же длинный и тонкий, — рассмеялась Вайолет.

— Нет, такой же смертельно опасный! — с жаром возразил Теодор. — Я особый «Рейд», «Рейд» экстра-класса: не направлять в лицо, не распылять возле открытого огня, мыть руки после применения!

— Хорошо, что сегодня последний экзамен, — усмехнулся Чарли. — А то мне начало казаться, что мы на всю жизнь останемся желторотыми.

— А куда деваться, если мы и в самом деле были желторотиками? — сказал Теодор с таким видом, словно эта мысль причиняла ему физическую боль. — Нас давным-давно нужно было перевести в деки! В конце концов, кто вытащил твоих родителей из логова Бараккаса и Верминиона?

— Мы.

— Вот именно — мы, и всего лишь на второй день пребывания в Академии! Да мы просто отряд «Альфа»! Легендарная команда! Победители монстров!

— Ладно, ладно, успокойся, — засмеялся Чарли. — Сегодня у нас будет возможность показать, на что мы способны.

— Еще бы! Вот что я тебе скажу: я — настоящий ВГД!

— Всегда Готов Драться? — спросила Вайолет.

— Почему драться? — Теодор ненавидел, когда кто-то успевал разгадать смысл изобретенного им сокращения раньше, чем он его объяснит. — ВГД — это… — Теодор на минуту задумался, затем лицо его просияло. — Всегда Готов Действовать!

— Ты это только что придумал!

Теодор не успел ответить; внезапно раздался хлопок, и возле ребят возник сверкающий малиновыми огоньками портал, из которого вышли Рекс, Табита и Пинч.

— Ой, кого я вижу! Мои маленькие желторотики! — сказал Рекс, растягивая слова, как это делают истинные техасцы, и на его загорелом лице расплылась широкая улыбка. На Рексе была его обычная одежда — линялые джинсы, старые сапоги и мятая ковбойская шляпа. На боку болталось свернутое лассо, и поблескивал короткий меч. — Ну как, готовы к последнему испытанию?

— Более чем, — ответил Чарли. — Лет сто уже готовы, не меньше.

— Что ж, тогда начнем. Как любит говорить мой папаша: «Я не знаю слова "неудача"».

— Кто говорит о неудаче? — взвился Теодор. — Мы этот экзамен в пух и прах разделаем! Да мы его…

— Глупости, — покачал головой Пинч. — Все твое хвастовство — сплошные глупости, и больше ничего.

— Перестань, Пинч, немного самоуверенности ребятам не помешает, — сказала Табита, чьи зеленые глаза сверкали не менее ярко, чем драгоценности, украшавшие ее короткие рыжие волосы. — Ты ведь и сам когда-то был таким, помнишь?

— Я стараюсь об этом не вспоминать, — со вздохом сказал Пинч. — Ладно, пора приступать к делу. Раньше начнем, раньше кончим, тем более что я не собираюсь потратить весь вечер, ожидая, когда кучка желторотиков наконец-то выбьется в деки — если им, конечно, повезет.

— Нам повезет, — с улыбкой сказала Вайолет. — Мы не знаем слова «неудача».

— Где-то я это уже слышал… — буркнул Пинч.

— Очень может быть, — кивнул Рекс. — Это сказал кто-то мудрый. И красивый. И умный. И…

Табита прижала пальчик к его губам.

— Слушай, может, лучше займемся монстрами?

И, взмахнув рукой, открыла портал в Нижний мир.

Первое, что ощутил Чарли, оказавшись на Земле, — запах гнили. Он исходил от протухшей воды в бассейне, усыпанной листьями. Бассейн окружали маленькие ветхие бунгало, многие из которых были заколочены, заброшены и походили на кабинки сломанного колеса обозрения, валявшегося на заросшей сорняками лужайке. Луна бросала на землю слабый мерцающий свет.

— Нам нужно бунгало С, — сказал Пинч, вглядываясь в темноту. — Ага, вот оно.

Он показал на жалкую развалюху, выкрашенную зеленой краской. Рядом с крыльцом на стене, потрескивая, горела желтая лампа, отбрасывая тусклый неровный свет.

— Как здесь тоскливо, — проговорила Вайолет.

— Ха! — немедленно отозвался Теодор. — Это потому, что здесь полным-полно монстров. Эй, есть кто-нибудь?

— Можно, я его стукну?

— Не надо, Вайолет, — сказал Чарли, покачав головой. — Он слабенький, ты его поранишь.

— Кто слабенький? Я? — завопил Теодор. — Мне послышалось или ты в самом деле решил, что девчонка может меня ранить? А ты знаешь, что я…

— Ну хватит, успокойся, — перебил его Пинч, скорчив недовольную гримасу — Зеленое бунгало — ваша цель, а вот это — сигнальный рожок. — И он протянул Теодору красный цилиндр, похожий на баллончик с аэрозолем, только с воронкой на конце. — Если нажать на кнопку, мы немедленно появимся и придем вам на помощь, но помните, что тогда…

Теодор тут же нажал на кнопку.

Раздался такой громкий и резкий звук, что Чарли от неожиданности шарахнулся в сторону, налетел на Вайолет и случайно задел ее локтем по лицу.

— Ой! — вскрикнула она.

— Извини.

— Никогда больше так не делай! — строго сказал Пинч, держась за сердце; вокруг заливались бешеным лаем собаки. — Этим рожком следует воспользоваться лишь в случае крайней опасности!

— No problemo, — сказал Теодор. — Я просто хотел проверить, как он работает. В смысле, работает он или нет, потому что каждый, у кого есть мозги, знает правило ВПСС — всегда проверяй свое снаряжение. Это numero uno, что по-испански означает…

— Я знаю, что это означает! — не выдержав, рявкнул Пинч. Затем закрыл глаза и немного постоял, поглаживая бороду. Успокоившись, он продолжил: — Помните, что воспользоваться сигнальным рожком можно лишь в самом крайнем случае, ибо в тот момент, когда мы придем вам на помощь, ваш экзамен будет окончен — то есть провален. Так вот, дабы его сдать, вы в любой момент должны быть готовы к появлению…

— Свиньи в балетной пачке? — спросил Рекс.

— Нет, — ответил Пинч, сверкнув глазами в его сторону. — Не свиньи в балетной пачке. Вы должны быть готовы…

— К появлению выдры-жонглера?

— К любой неожиданности! — раздраженно закончил Пинч.

— Хмм. Интересно. Я не ожидал, что ты это скажешь. — Рекс весело подмигнул Чарли, который едва удерживался от смеха.

Табита тряхнула головой, явно потеряв терпение.

— Слушайте, может, хватит нести чепуху? Ребятам пора приступать к работе!

— Ну разве она не прелесть, когда сердится? — с усмешкой сказал Рекс. — Вы только гляньте, как она надула щеки — как бурундучок. А какая морщинка над носиком!

— Это у меня щеки как у бурундучка?

— Ой-ё-ёй! Смотрите, как ей нравится изображать злюку! Я понимаю, она хочет сказать: «Я без ума от Рекса, но изо всех сил стараюсь этого не показывать».

Табита возмущенно отвернулась. Затем, справившись с собой, она с видом оскорбленного достоинства обратилась к ребятам:

— Итак, ваш последний экзамен начался. В этом домике живет маленькая девочка Дора. Каждую ночь ей снятся кошмары, и она открывает портал, через который в наш мир попадают монстры. Ни Дора, ни ее отец понятия не имеют о том, что происходит в их доме, а между тем бунгало населено чудовищами. Ваша задача: проникнуть в дом, определить класс монстров и избавиться от них. В вашем распоряжении один час.

— Тоже мне, финти-минти. Карабей-барабей, все о'кеюшки о'кей, — сказал Теодор и обернулся к Чарли. — Я прав или не прав?

— Я ни слова не понял из того, что ты сказал, но, мне кажется, нужно сделать так: обойдем дом и заглянем в окна с задней стороны. Потихоньку разглядим, что там внутри, сориентируемся и решим, что делать дальше. Потом…

— Потом мы сделаем вот что, — сказал Теодор и решительно позвонил в дверь.

Рекс, Табита и Пинч едва успели отскочить за угол, когда дверь домика распахнулась и на пороге возник крупный мужчина; в его толстых, как сосиски, волосатых пальцах была зажата бейсбольная бита.

— Что нужно? — спросил мужчина.

В свете фонаря бита тускло поблескивала.

— Э-э, — слегка растерявшись, начал Чарли. — Видите ли, мы из Академии ночных кошмаров. Нас прислали осмотреть ваш дом, поскольку, как предполагают, ваша дочь Дора пропускает на Землю чудовищ из Нижнего мира.

— Э? — произнес мужчина, нависая над Чарли.

— Мне кажется, я плохо объясняю, — нервно сказал Чарли, отступая назад. — Я хочу сказать, что…

— Слушайте, папаша, — перебил его Теодор глядя мужчине в лицо. — В вашем доме — ситуация НМ. Знаете, что это такое? Нападение монстров. Мы пришли, чтобы спасти вас.

Смерив Теодора взглядом, мужчина молча захлопнул дверь.

— Замечательно! — воскликнул Чарли. — Спасибо тебе, Теодор.

— А я-то тут при чем? Я, что ли, стоял и мямлил: «Видите ли… мне кажется… я хочу сказать…»

— У меня был план, и, если бы ты не лез, куда тебя не просят, мы бы уже были в доме! И вообще — не смей звонить без предупреждения!

В это время Вайолет позвонила в дверь — без предупреждения.

— Что ты делаешь? — испуганно спросил Чарли.

— Сейчас я все улажу.

Дверь распахнулась, и перед ребятами вновь предстал мужчина с битой в руке. Он молча уставился на Вайолет.

— Я знаю, что вы сейчас чувствуете, — мягко сказала девочка. — Вам страшно. В вашем доме что-то происходит — что-то такое, чего вы никак не можете понять, — вам хочется защитить себя и свою семью, но вы не знаете, как и от кого. Поэтому вы и ходите с битой?

Мужчина прищурился, но промолчал.

— Со мной было то же самое, — продолжала Вайолет. — Мне снились жуткие кошмары. Родители слышали, что в моей спальне раздаются визг и рычание — это было очень страшно, — но они не понимали, кто их издает. Они знали только одно: в доме творится что-то страшное и мне угрожает опасность. А потом к нам пришли какие-то люди и сказали, что могут нам помочь. — Вайолет улыбнулась. — Теперь такими людьми стали мы. И хотим помочь вам. Меня зовут Вайолет.

Она протянула мужчине руку. Тот смерил девочку долгим взглядом.

— Я — Барри, — наконец ответил он и пожал протянутую руку. — Ох, как я рад, что вы пришли.

Доре было восемь лет.

У нее было круглое бледное личико, в темных и круглых, как две луны, глазах, поблескивающих из-под прямой черной челки, затаилось настороженное и какое-то загнанное выражение.

— Вы знаете, что у нас происходит? — прошептала она.

— Здесь ужас что творится, — пояснил ее отец. — Крики, грохот, мебель перевернута, ковер весь изодран. И только по ночам.

— Как давно это началось? — спросил Чарли осматриваясь вокруг.

На обоях еще виднелись вылинявшие рисунки разных фруктов, которые когда-то, наверное выглядели довольно аппетитно, но сейчас казались старыми и гнилыми. На старинной плите в кастрюльке кипели макароны.

— Все началось, когда не стало мамы, — вздохнула Дора. — Где-то… в прошлом году.

— Прости, — сказала Вайолет и погладила девочку по голове. — Я тоже потеряла маму, только очень давно.

— Ты тоже?

Вайолет кивнула.

— Страшнее в моей жизни ничего не было. После этого мне стали сниться кошмары. — Она мягко улыбнулась. — У тебя то же самое?

Дора кивнула.

— Мне снятся жуткие вещи.

Лампочка, освещавшая тусклую прихожую, замигала. Чарли и его друзья обменялись понимающими взглядами.

— Так что… вы поможете нам? — спросил отец Доры, обращаясь к Чарли.

— Думаю, что да. Понимаете, некоторые дети обладают тем, что у нас называют «Дар» — хотя некоторым он мог бы показаться проклятием. Когда ребенку, наделенному Даром, снится кошмар, он бессознательно открывает портал в Нижний мир, где обитают разные чудища. Иногда они проникают в наш мир, где начинают творить всякие безобразия — вот как, например, у вас.

— Вы это серьезно? — спросил отец Доры. — Какие порталы? Какие чудища?

— Мне кажется, у вас завелись гремлины, — ответил Чарли. — Поэтому в доме нелады с электричеством: повреждена проводка, ведь гремлины обожают жевать провода.

— Докажи, — сказал мужчина, с сомнением глядя на Чарли.

В детской было даже темнее, чем во всем доме. Каждый, кто входил в комнату, чувствовал себя как в гробнице, и это при полном освещении. На кровати, словно часовые, сидели мягкие игрушки, на маленькой полочке стояла коллекция стеклянных единорогов. Во всех углах горели ночники, но они не могли рассеять угрюмый полумрак, царивший в комнате.

— Это моя спальня, — тихо сказала Дора.

Чарли заметил, что девочка не хочет туда заходить. Ее можно было понять.

— Не бойся, малышка, — решительно заявил Теодор. — К тебе на помощь прибыл отряд «Альфа». Мы мигом расправимся со всеми чудищами!

Чарли вышел на середину комнаты.

— Ладно, начнем.

Он протянул правую руку, закрыл глаза и начал открывать портал.

Даже в спокойной обстановке открывать портал — дело нелегкое. Сначала нужно выбрать свой самый сильный страх, сфокусироваться на нем словно послать лазерный луч, сосредоточить все силы, и только после этого портал откроется. Вообще открывать портал — это все равно что жонглировать спагетти, танцуя танго. Однако через полгода после того, как Чарли поступил в Академию и начал практиковаться в создании порталов, дела у него пошли лучше.

И действительно — почти сразу же раздался хлопок, и в воздухе образовалась огненная пурпурная дуга шириной в шесть футов, за которой виднелись покрытые голубоватой дымкой каменистые пустоши — Первое кольцо Нижнего мира. Вокруг не было никого и ничего, если не считать какого-то странного ящика, одиноко стоящего на сыпучем песке…

Большого металлического ящика с простой ручкой.

— А это что такое? — спросила Вайолет.

— Сейчас увидите, — ответил Чарли и вошел в портал.

Он входил в Нижний мир бессчетное число раз, и все равно каждый переход казался ему чем-то странным, отчего начинала кружиться голова. Прямые углы внезапно превращались в косые, все вокруг начинало плыть, и покачиваться, и шевелиться под ногами. Постепенно Чарли научился различать разные виды движения — и беззвучно проплывающих призраков, и тихое шуршание земляного червяка, пробирающегося в песке.

Удостоверившись, что поблизости нет ни одного монстра, Чарли взялся за ручку ящика. Послышался щелчок, и открылась пещера с сокровищами, предназначенными для отлова монстров: приспособления для выслеживания, рапиры, мешки с мукой для летучих мышей, карманные фонарики для охоты на эктобугов, ловушки для снарков, а также бесчисленное количество пузырьков с различными эликсирами: для заживления ран, с противоядиями и обеззараживающими средствами. Здесь было все, что требовалось ловчему, чтобы сражаться с самыми дикими и опасными тварями Нижнего мира.

— Ничего себе! — воскликнул Теодор. — Когда ты успел этим обзавестись?

— Давно начал собирать, — стараясь казаться равнодушным и вместе с тем гордясь собой, ответил Чарли. — Я подумал: зачем вечно таскать с собой миллион мелочей, необходимых для отлова? Почему бы не собрать их в одном месте где-нибудь в Нижнем мире, а потом просто открывать туда портал?

— Гениально. Нет, правда, это гениально.

— Должна заметить, — добавила Вайолет, — что я потрясена.

— Смотрите, что у меня есть, — сказал довольный Чарли, радуясь похвалам друзей.

Он пошарил в ящике и извлек оттуда некий тяжелый металлический предмет размером с тостер, с огромным количеством кнопок, переключателей и лампочек.

— Это еще что за штука? — спросил Теодор.

— Минутку терпения! — ответил Чарли и вернулся в комнату.

Взмахом руки закрыв портал, он поставил металлическую коробку на пол рядом с кроватью. Затем нажал на кнопку. Коробка загудела и замигала лампочками.

— Это всего лишь немного переделанный автомобильный аккумулятор, — объяснил Чарли. — Работает чуть меньше обычного, зато вырабатывает намного больше электричества.

— Да это же приманка для гремлинов! — воскликнула Вайолет.

Чарли кивнул.

— Они такие штуки обожают. Подождите немного. Как только твари почуют электричество, полезут из всех щелей.

Так и получилось.

Внезапно дверцы платяного шкафа, стоявшего в комнате Доры, широко распахнулись, и оттуда выпрыгнуло обезьяноподобное существо с оранжевым мехом, длинным хвостом и огромной пастью. Электричество притягивало гремлина как магнит — он даже не обратил внимания на людей.

— Это существо жило в моем шкафу? — недоверчиво спросила Дора.

— Ага, — ответил Чарли. — Держу пари, он тут не один.

И точно.

Через несколько секунд из вентиляционного отверстия под потолком выпрыгнул второй гремлин, затем из коридора прискакал третий, пулей промчавшись мимо отца Доры. Сгрудившись возле аккумулятора, гремлины принялись грызть его своими мощными зубами, стараясь добраться до вкуснейших электропроводов.

— Здорово! — воскликнул Теодор. — Ну что, вроде они все собрались, так что я сейчас быстренько загоню их в Нижний мир…

С этими словами он шагнул к гремлинам, но Чарли удержал его.

— Ты чего?

— Слушай, пусть отловом занимается ловчий, хорошо? — И Чарли кивнул в сторону Вайолет.

— Ой, перестань, — простонал Теодор. — Я и сам это умею. Это всего лишь гремлины, самые жалкие твари Нижнего мира!

— Я знаю, что умеешь, но Вайолет сделает это лучше, а ты потом лучше, чем она, сумеешь закрыть портал.

— Закрывать порталы — дело сопливых девчонок, — проворчал Теодор.

Даже после шести месяцев обучения он все еще жалел о том, что форель истины не сделала его ловчим, однако отступил в сторону, пропуская вперед Вайолет. Та подошла к гремлинам и вытащила из-за пояса короткий кинжал, горевший слабым голубым огнем.

Перестав жевать, гремлины настороженно уставились на Вайолет и ее кинжал.

— Привет, ребятки, — сказала Вайолет.

И вдруг одним молниеносным движением схватила за шкирку первых двух. Маленькие твари заверещали и принялись брыкаться, стараясь цапнуть человека за руку.

— Только попробуйте меня укусить, и я вас сама укушу, — пригрозила им Вайолет и кивнула в сторону третьего гремлина: — Теодор, ты не поможешь мне с этим?

— О чем речь!

Но едва он наклонился, чтобы схватить третьего гремлина, как из-под кровати внезапно высунулось огромное черное щупальце, обвилось вокруг маленькой твари и утащило ее в темноту.

— Что это? — вскрикнул Чарли.

Из-под кровати послышался отчаянный визг гремлина, затем он оборвался, и наступила зловещая тишина.

В которой раздавалось только смачное чавканье.

— Меня сейчас стошнит, — проговорила Дора, схватившись за живот. — Сделайте что-нибудь…

Но прежде чем кто-то что-то успел сделать, из-под кровати высунулись еще два щупальца и утащили парочку оставшихся гремлинов, выхватив их из рук изумленной Вайолет.

Снова визг. И снова чавканье.

— Что это за тварь? — едва слышно пролепетал отец Доры.

— Сейчас посмотрю, — ответил Теодор и, положив сигнальный рожок на ночной столик, заглянул под кровать.

— Осторожнее, — сказал Чарли.

— Да ладно, не дергайся. Это же я, не кто-нибудь.

В темноте виднелась какая-то мягкая и скользкая, похожая на моторное масло черная масса, на которой можно было различить два красных горящих глаза и огромную пасть, полную острых загнутых зубов. Дожевав гремлина, тварь отползла подальше в темноту и сжалась в плотный комок.

— Вот это да! — воскликнул Теодор. — А у Доры-то завелся черный скрытень! Кажется, второго класса!

Внезапно из черного комка вылетели три покрытых слизью щупальца и обвились вокруг головы Теодора.

— Он меня схватил! — тонким голосом заверещал тот.

Затем одним сильным и резким движением скрытень затянул Теодора под кровать и начал подтаскивать к своей зубастой слюнявой пасти…

 

Глава 2

Нападение данжеру

— Дуйте в рожок! Дуйте в рожок! — не своим голосом вопил Теодор, медленно приближаясь к широко разинутой пасти черного скрытня.

— Не бойся, мы тебя держим! — крикнул ему Чарли.

Он и Вайолет, уцепив Теодора за ноги и напрягая все силы, пытались вытащить его из-под кровати — но тщетно. Мерзкая тварь оказалась на удивление сильной.

— Он меня сейчас проглотит! — завизжал Теодор. Перед его глазами уже маячили отвратительные останки гремлинов, застрявшие между зубами черной твари. — Будете вы подавать сигнал или нет?

— Если мы затрубим в рожок, то не сдадим экзамен, — сказала Вайолет.

— А если не затрубите, сдадите мою жизнь!

Чарли обернулся к Доре и ее отцу.

— Скорее оттащите кровать в сторону! Пусть тварь окажется на свету.

Мужчина замялся.

— А если она кусается?

— Тащите кровать! — тонким девчоночьим голосом завопил Теодор.

Девочка и ее отец ухватились за спинки кровати и резким движением сдвинули ее в сторону. Едва на черную тварь попал свет, как она завизжала от боли и отпустила Теодора, отчего Чарли и Вайолет, потеряв равновесие, полетели вверх тормашками, а чудище поскорее отползло подальше в темноту.

Наступила тишина; все пытались отдышаться. Наконец Теодор проговорил:

— Когда я прошу трубить в рожок, нужно трубить в рожок, ясно вам это или нет?

— Все было под контролем, — возразил Чарли. — Скрытню прежде всего нужна темнота, а потом уже ты. Чего ты испугался? Мы бы не дали тебя съесть.

— Ну спасибо! Может, залезешь под кровать и пожелаешь ему спокойной ночи? Не бойся, я не дам тебя съесть.

— А как насчет моей дочери? Я не желаю, чтобы ее съели! — заявил отец Доры. — Надо эту тварь вытащить. Вы знаете, как это сделать?

— Примерно, — ответила Вайолет. — Я знаю, что этих существ убивает солнечный свет, а питаются они электрическим, поэтому у вас в доме так темно. Солнечный свет им не переварить, но, к сожалению, сейчас ночь.

— Придется ждать до утра, — сказал Теодор.

— И провалить экзамен? У нас осталось меньше часа, а до утра еще девять часов!

— У нас, но не в Китае, — возразил Чарли. — Там, на другом конце Земли, уже утро.

— Ну и что? — сказал Теодор. — Не можем же мы перенести скрытня в Китай!

— Верно, зато можем перенести Китай к скрытню! Ну, если не весь Китай, то хотя бы солнце. В смысле, если возьмемся все вместе.

Теодор на секунду задумался; затем его лицо осветила широкая улыбка.

— Сэр, да вы просто супер.

После минуты отчаянных усилий Теодору все же удалось открыть портал в Первое кольцо Нижнего мира.

— Отличная работа, — сказала Вайолет.

Тощий мальчишка покраснел от гордости.

— Да ладно, до нашего мастера мне все равно далеко, — кивнул он в сторону Чарли. — Это же он у нас ДУ, а не я.

ДУ.

Двойная угроза.

Чарли ненавидел эти слова. Он никогда не хотел быть двойной угрозой (или ДУ, как упорно называл его Теодор), просто он таким родился. К своей способности не только отлавливать монстров, но и мгновенно открывать порталы Чарли относился скорее как к наказанию, чем таланту. Все ребята в Академии умели лишь что-то одно, он же мучился от мысли, что не такой, как все. Честно говоря, во всей Академии был только один человек, обладавший подобным даром, — ректор, но Чарли это совсем не радовало.

— Ерунда, я просто открываю порталы чуть быстрее, чем другие, — словно защищаясь, ответил Чарли. — А сейчас мне понадобится ваша помощь, потому что один человек способен открыть только один портал.

— Без тебя знаю, — сказал Теодор. — Я свой уже открыл — теперь открывай свой.

— Ладно, приготовились… начали. — И Чарли вошел в портал Теодора, ведущий в Нижний мир.

Там он закрыл глаза и вытянул руку. Через несколько мгновений вокруг него загорелась огненная дуга — Чарли открыл второй портал… и оказался на верхушке Великой Китайской стены. Обвешанные фотоаппаратами туристы вскрикнули и отхлынули назад, пораженные небывалым явлением.

Яркие солнечные лучи, проникнув в портал Чарли, осветили каменистые пустоши Первого кольца, затем благодаря порталу Теодора хлынули в комнату Доры, наполнив ее ярким светом.

Скрытень, сжавшись в комок, старался забиться глубже под кровать.

— Снимайте матрасы! — крикнул Чарли. — Пусть на него попадут солнечные лучи!

Вайолет схватилась за один конец матраса, отец Доры — за другой.

— На счет три, — сказала Вайолет. — Раз… два…

И они рывком сдернули матрас. Черная тварь взвыла от боли и забилась в агонии — ее шкура начала коробиться и пошла пузырями, как расплавленный сыр, а еще через минуту от чудища осталась лишь маслянистая лужа, которая быстро исчезла, просочившись между досками пола.

Все замерли от удивления.

— Оно?.. — спросил отец Доры.

— Да, — ответил Чарли, — оно мертво. Отличная работа, всем спасибо, — добавил он и закрыл портал в Китай. И сразу яркий свет погас, словно его выключили.

— Вот это да! — сказала Дора, оглядывая комнату. — Не могу поверить. Как стало светло!

— Нет черного скрытня — нет и темноты, — усмехнулся Чарли, входя в комнату через портал Теодора.

— Плюс к этому, — добавил Теодор, — поскольку гремлины пошли ему на закуску, вы можете петь и веселиться — теперь с проводкой в вашей доме ничего не случится. И все это благодаря нам! Мои поздравления, деки!

Друзья не успели ему ответить. Внезапно в открытом портале показалось мерзкое, покрытое зеленой шерстью существо размером с холодильник и прыгнуло прямо в комнату, с громким стуком приземлившись на деревянный пол. Существо было похоже на кенгуру — опираясь на сильные задние лапы, оно стояло вертикально, у него были мощные передние лапы и такая же, как у кенгуру, сумка на животе. Увидев людей, чудище оскалилось и глухо зарычало, пуская тягучие слюни.

— Что это такое? — спросила изумленная Вайолет.

И тут существо подскочило к ней, схватило ее, подняло высоко в воздух и сунуло в свою мохнатую сумку. Затем повернулось и, одним прыжком проскочив в портал, скрылось в Нижнем мире.

— Ее схватили! — закричал Чарли. — Теодор, труби в сигнальный рожок!

— Нет, вы только подумайте! Когда меня собираются съесть, ты говоришь: «Не бойся, Теодор, мы тебя держим, трубить в рожок не нужно», а когда хватают Вайолет, ты вопишь так, словно наступил конец света!

— Скорее! Он уходит! Да труби же ты!

— Очень хорошо. — Теодор взял рожок с ночного столика. — Но прежде я хочу отметить, что по сравнению с ловчими перевозчики — это так, люди второго сорта. Что-то вроде гномиков при Белоснежке. Мы…

— Ты будешь трубить или нет?!

— Буду!

И Теодор затрубил в рожок.

В следующий момент в комнату ввалились Рекс, Табита и Пинч.

— Что случилось? — крикнула Табита.

— Вайолет утащила одна из этих тварей! — сказал Чарли, показывая на жуткую стаю сумчатых монстров, еще различимых через открытый портал.

Рекс прищурился.

— Ах, зараза, это же данжеру. Четвертый класс, судя по хвосту.

— Их правильное название — прыгуны Нижнего мира, — фыркнув, поправил его Пинч.

— Да перестань ты, Пинч, что, так и будем все время говорить: «прыгуны Нижнего мира, летучие мыши Нижнего мира, пауки Нижнего мира»?

— Не ори на меня, — ответил Пинч. — Это не я придумал, а Главное управление.

— Эта тварь схватила Вайолет! — крикнул Чарли. — Пожалуйста, сделайте что-нибудь!

— Сейчас, малыш, — ответил Рекс. — Пошли со мной. Всем остальным оставаться на местах.

И Рекс прыгнул в портал, ведущий в Первое кольцо.

От жуткой вони, исходившей от стада данжеру, у Чарли начали слезиться глаза.

— Кажется, они голодные, — сказал он, осторожно приближаясь к стаду.

— Ага, — отозвался Рекс. — Больше всего на свете эти милые зверьки любят сочный бургер «Макчеловек».

Чарли побледнел.

— Что будет с Вайолет?

— Не бойся, сразу ее есть не станут. Данжеру любят сначала потаскать добычу в сумке и уж потом приниматься за еду. У нас в запасе целых пять минут. Потом данжеру начнет принимать пищу.

— Принимать пищу…

— А теперь будь наготове, — сказал Рекс и начал разматывать лассо, сияющее ярким голубым огнем. — Я, кажется, вижу, кто нам нужен. Держись за меня. Крепче!

Чарли схватился за пояс Рекса, и тот бросил лассо. Описав широкую дугу, веревка с петлей на конце опустилась на шею ближайшего данжеру — огромного, высокого зверя, чей правый глаз был затянут молочно-белой пленкой.

— Есть!

Данжеру взвился в воздух, потащив за собой Рекса и Чарли, которые болтались на веревке, как консервные банки, привязанные к бамперу автомобиля. От сильного рывка у обоих перехватило дыхание. Немного придя в себя, Чарли с ужасом обнаружил, что летит на огромной высоте — Первое кольцо находилось где-то далеко внизу, напоминая голубую скатерть для пикников. Внезапно он увидел множество ярко-красных огоньков, вспыхивающих и гаснущих, словно светлячки.

«Порталы, — с удивлением подумал Чарли. — Это же порталы, которые открывают дети, когда видят кошмарные сны!»

— Держись! — крикнул Рекс стремительно понесшемуся вниз данжеру. — Ишь ты, решил с нами поиграть!

Чарли крепче вцепился в пояс Рекса, а тот начал медленно тянуть лассо к себе, пока не оказался рядом со зверем; затем Рекс протянул руку и схватил данжеру за вонючую шерсть на загривке. Через некоторое время монстр шлепнулся на землю, смягчив удар мощными задними лапами. Затем вновь ракетой взмыл в воздух, но Рекс изо всех сил затянул лассо, не давая зверю дышать.

— Что вы делаете? — крикнул Чарли.

— Показываю этой твари, кто здесь хозяин. Укрощаю, как дикую лошадь.

Данжеру, отчаянно дергая головой, вновь опустился на землю, на этот раз не так мягко. Сделал несколько скачков и вновь взмыл вверх. Рекс изо всех сил натянул веревку.

— Хватит дергаться, ты, гнусная тварь! Все равно не уйдешь!

Лассо со свистом обвилось вокруг шеи монстра второй раз, и Чарли ощутил запах паленой шерсти. Данжеру взбрыкнул, пытаясь сбросить седока, но Рекс держался крепко.

— Сдаешься? — крикнул он.

Данжеру зарычал и, повернув голову, попытался схватить Рекса за ногу. Пнув его по носу, ковбой туже затянул лассо.

— Сдаешься или нет?

Наконец монстр прекратил сопротивление.

— Вот так-то, — сказал Рекс, утирая потный лоб. — Ладно, в какую сторону потащили Вайолет?

Чарли показал.

— Тогда — вперед, за ней! Хей-я-а! — крикнул Рекс и ударил данжеру пятками по бокам.

Монстр взмыл в небо, словно ракета, и понесся вслед за собратом, схватившим Вайолет. У Чарли дух захватило, когда данжеру, взлетев в небо, в следующую секунду с бешеной скоростью помчался вниз; мальчику даже показалось, что он испытывает чувство невесомости, от которого начало скручивать желудок. Расстояние между двумя данжеру быстро сокращалось, и вскоре они летели голова к голове.

— Вайолет! — крикнул Чарли. — Ты цела?

Вайолет с трудом высунула голову из плотной меховой сумки.

— Чарли! Что мне делать?

— Держись крепче! Мы тебя выручим!

— Отлично! Но как?

Только тут Чарли понял, что и сам этого не знает.

— Приготовься, малыш, — сказал Рекс. — Как только я ослаблю лассо, данжеру нас сбросит.

— Что вы имеете в виду? Мы упадем на землю?

— Нет, конечно! Что за дурацкая мысль! — Рекс изобразил крайнее возмущение. — Когда наш данжеру нас сбросит, мы перепрыгнем на этого, который тащит Вайолет.

— А если промахнемся? До него вон как далеко!

— Вот и прекрасно! Ловчий ты или нет? Это перевозчикам нужен страх, чтобы выполнять свою работу, ловчие же используют для этого мужество. Странная штука получается: ты проявляешь чудеса храбрости лишь перед лицом опасности, то есть чем больше мы боимся, тем сильнее становимся!

С этими словами Рекс сорвал лассо с шеи зверя; в следующую секунду они с Чарли взлетели в воздух и, несколько раз перекувырнувшись, оказались так близко от второго данжеру, что Чарли ощутил щекой его жесткую шерсть, а еще через секунду Рекс набросил лассо на шею монстра. Тот рванулся вверх с такой силой, что Чарли едва удержался, уцепившись за кожаный ремень Рекса.

— Эй, парень, не стаскивай с меня штаны!

— Я не стаскиваю, у меня больше нет сил держаться!

— Терпи! Сейчас я эту тварь заставлю приземлиться.

Вместе с уцепившимся за него Чарли Рекс заполз на спину зверя и крепче затянул петлю. Зверь зарычал и щелкнул зубами, но Рекс был настроен решительно.

— Не дергайся, лапушка, ты теперь мой! После нескольких тщетных попыток укусить седока данжеру начал постепенно сдаваться. Чарли видел, как угас яростный огонь в его глазах.

— Он сдается!

— Вижу, — ответил Рекс, — но это еще не конец. Как ты, Вайолет?

— Мне трудно… дышать… — задыхаясь, проговорила она из сумки.

В это время карман над ее головой окончательно закрылся, и Чарли увидел, как Вайолет начала отчаянно барахтаться внутри.

— Не бойся! — крикнул он девочке. — Сейчас мы тебя вытащим, у нас все под контролем!

Внезапно где-то высоко в небе раздался пронзительный крик. Оглянувшись, Чарли увидел, что к ним, яростно хлопая кожистыми крыльями, стремительно приближается огромная летучая мышь.

— О нет, только не это! — простонал Рекс, когда мышь спикировала на данжеру и схватила его острыми когтями за голову.

Данжеру отчаянно дергался и извивался, когда мышь потащила его вверх вместе с седоками.

— Эй, парень! — крикнул Рекс. — Никогда не говори: «У нас все под контролем!» — до тех пор, пока у нас в самом деле все не будет под контролем!

— Извините, — сказал Чарли и достал сверкающую голубым светом рапиру.

— Это еще зачем?

— Вайолет задыхается. Нужно ей помочь.

— Как? До земли больше мили!

Верно. Летучая мышь подняла их так высоко, что Чарли мог различить все пять колец Нижнего мира, раскинувшиеся далеко внизу, словно некая гигантская настольная игра.

— Вы же сами только что сказали, что чем сильнее опасность, тем решительнее ведет себя ловчий, — напомнил Чарли.

— Ну сказал, но это… было преувеличение.

— Извините, я не расслышал.

И Чарли одним резким движением отрубил когти летучей мыши. Крылатая тварь заревела от боли, а данжеру — вместе с Чарли, Рексом и Вайолет — камнем полетел вниз, прямо на острые скалы.

 

Глава 3

Злобные замыслы

В ушах свистел ветер. Твердая поверхность Нижнего мира стремительно приближалась; Чарли понимал: еще немного — и их тела расплющатся о землю где-то возле Первого кольца.

— Если у тебя есть план, парень, — крикнул Рекс, — то, будь любезен, сделай что-нибудь, черт побери!

У Чарли действительно созрел план — правда, невероятно рискованный.

Зажмурив глаза и вытянув руку, он начал открывать портал. Вокруг его тела мгновенно вспыхнул пурпурный огонь. И когда до безжизненной, словно лунная пустыня, земли Нижнего мири оставалось совсем ничего, открылся портал и Чарли, Рекс и Вайолет, подняв тучи брызг, с оглушительным шумом рухнули в затянутый тиной бассейн возле зеленого бунгало С.

Вся сила удара пришлась на злосчастного данжеру, чьи ребра при падении треснули, как зубья старой расчески. Взметнувшаяся волна накрыла людей с головой, заставив их глубоко погрузиться в мутную зеленую воду.

Чарли преследовала лишь одна мысль: «Вайолет. Жива ли она? Выжила ли после удара о воду?»

Лихорадочно работая руками и ногами, он поднырнул под данжеру и попытался раздвинуть сумку на животе зверя, но от удара все мышцы на теле данжеру свело судорогой, и сумка не открывалась. Она была запечатана, как дверь, ведущая в подземелье с сокровищами. Чарли тянул и рвал мех, пытаясь открыть сумку, но она не поддавалась.

Вайолет.

Пожалуйста, не умирай…

Внезапно в брюхе зверя вспыхнул голубой огонь, и Чарли понял: Вайолет пытается выбраться из живой темницы с помощью своего кинжала. Вода в бассейне окрасилась в черный цвет, когда из раны на брюхе данжеру хлынула сукровица, в которой, словно маяк, сверкал голубой огонь кинжала. Чарли схватил Вайолет за руку и принялся тянуть изо всех сил. Вскоре оба вынырнули на поверхность, где смогли наконец-то вдохнуть чистый, прохладный ночной воздух.

— Спасибо, — сказала Вайолет, все еще крепко держась за руку Чарли. — Я чуть не умерла.

— Да ладно, чего там, пустяки, — смутившись, буркнул он. — В смысле, пустяки не то, что ты чуть не погибла, а…

— Вот вы где!

Обернувшись, Чарли увидел, что со стороны бунгало к ним несутся Теодор, Пинч, Дора и ее отец. Подбежав к бассейну, Теодор несколько раз подпрыгнул от радости.

— Я знал, что все обойдется! Здорово! Я ни секунды не сомневался!

— Ага, все обошлось, — сказал Рекс, выбираясь из бассейна. — Но я, честно говоря, думал, что нам крышка.

— А что с чудищем? — тревожно спросила Дора.

— Мертво, — ответил Чарли, когда он и Вайолет, уцепившись за руки Рекса, выбрались из бассейна. — Думаю, разбилось о воду.

Внезапно оглушенный, но явно живой данжеру одним мощным прыжком подскочил вверх и оказался на самом краю бассейна. Там он отчаянно заскреб лапами по скользким плиткам, но потерял равновесие и с шумом свалился обратно в черную воду. Пока зверь не успел прийти в себя, Табита быстро открыла портал на дне бассейна, куда стремительно хлынула вода, увлекая за собой данжеру в Нижний мир.

Табита взмахнула рукой, и портал закрылся Бассейн был пуст.

— Ну все, теперь он действительно мертв, — сказал Рекс. — Во всяком случае, здесь его больше нет. — Он обернулся к Чарли. — Слушай, парень, с этого момента я категорически запрещаю тебе произносить слова типа «он разбился о воду», «у нас все под контролем» или «все в порядке». Ты меня понял?

— Понял.

Рекс весело подмигнул ему, а Вайолет опустилась на корточки возле Доры.

— Ну как ты? — спросила она малышку. — Все еще боишься заходить в свою комнату?

— Немного. А вдруг я снова увижу кошмар?

— Не бойся, — ответил ей отец. — Я с тобой. К тому же теперь, когда известно, что происходит у нас в доме, я сумею тебя защитить.

И он выразительно потряс битой.

— Мы будем за вами присматривать, — сказала Вайолет и погладила Дору по шелковистым волосам. — Когда ты немного подрастешь, то поступишь к нам в Академию. Хочешь?

Дора кивнула.

— Я хочу стать такой же, как вы.

— Подожди немного, и станешь.

— Ладно.

Чарли задумался. Интересно, куда приведет Дору ее Дар? Может быть, она станет ловчим, чтобы самой укрощать монстров из собственных кошмаров? Или перевозчиком и, концентрируясь на своих самых сильных страхах, открывать порталы, через которые будут уходить в Нижний мир его жуткие обитатели?

В любом случае он ей сочувствовал. Уж он-то знал, как это тяжело — быть маленьким испуганным ребенком, который по ночам сам вызывает из тьмы кошмарных чудовищ, оказываясь с ними один на один…

— Что ж, мне кажется, на сегодня волнений достаточно, — улыбаясь, сказала Табита и обернулась к Чарли и его друзьям. — Вы согласны со мной… деки?

— Теодор Дэггет — дек! — воскликнул тощий мальчишка. — Так меня зовут, не забудьте!

— Не спеши, — одернул его Пинч. — Строго говоря, экзамен вы провалили, поскольку воспользовались сигнальным рожком.

— Но как же? — сказал Чарли. — Ведь Вайолет погибала!

— Тем не менее вы нарушили правило. Настоящий дек сумел бы найти выход из положения, не прибегая к посторонней помощи.

— Да брось ты! — рявкнул Рекс. — Что за чушь! В чем состоял экзамен? Выяснить, способны ли ребята справиться с парочкой тварюг первого класса. Первого, а не четвертого! Кстати, а какого черта делали монстры четвертого класса в Первом кольце?

— Да какая разница?

— Нет, — сказала Табита. — Рекс прав. Вопрос очень важный — откуда они взялись? Я такого никогда не видела.

— И вот еще что, — добавил Чарли. — Считается, что монстры Нижнего мира, прорываясь через порталы, попадают на Землю. Но данжеру действовал иначе. Он проскочил в наш мир, схватил Вайолет и вернулся в свой Нижний мир. — Чарли пожал плечами. — Странно как-то. Непонятно, куда он ее потащил?

— Я тоже думала об этом, пока сидела в сумке, — сказала Вайолет.

Все обернулись к ней.

— А что сказала тварюга? — спросил Рекс.

— Ну, я не очень разобрала — голос у него низкий и грубый, это скорее рычание, но, кажется, он сказал, что несет меня к Стражу.

Рекс, Табита и Пинч тревожно переглянулись.

— Ты уверена? — спросила Табита.

— Вполне, — ответила Вайолет, пожимая плечами.

«Это еще кто — Страж? — подумал Чарли. — И что это все вдруг посерьезнели?»

— Ох-хо-хо, — воскликнул Рекс. — Ну и как, вы подумали то же, что и я?

Табита кивнула.

— Нужно идти к ректору, и как можно скорее.

И она начала открывать портал.

— Да, ты принес тревожные вести, — сказала ректор Академии ночных кошмаров, выслушав рассказ Чарли обо всем, что с ними приключилось.

Слушая мальчика, она задумчиво поглаживала ручного снарка, который сидел, прицепившись к резному деревянному украшению в уютном и теплом кабинете ректора на первом этаже.

— Что вы думаете по этому поводу? — спросил Рекс. — Неужели те-у-кого-есть-имя опять что-то задумали?

Ректор Брейзенхоуп кивнула.

— Очень может быть. Слаггурон и Тираннус уже много столетий пытаются выбраться из Нижнего мира. И если мои догадки верны, им это удалось.

— Слаггурон и Тираннус? — спросил Чарли.

Однажды он уже слышал эти имена. Шесть месяцев назад он столкнулся с двумя из четырех Повелителей Нижнего мира, или теми-у-кого-есть-имя — Бараккасом и Верминионом. Тогда едва не погиб и он сам, и его друзья и родители. Хотя Бараккасу и Верминиону удалось прорваться на Землю, двое других, Слаггурон и Тираннус, все еще оставались в Нижнем мире и обитали в своих темных величественных дворца.

— А что будет, если все четверо соберутся на Земле? — спросила Вайолет.

— Они призовут Пятого, — тихо ответил Чарли. И похолодел от этой мысли. Каждый из Повелителей обладал одним Артефактом Нижнего мира. Бараккас носил гигантский металлический наруч; Верминион — толстый ошейник. Неизвестно, что находилось у остальных, однако Чарли знал: как только они соберутся вместе на Земле, то призовут некое существо, которое они называют «Пятый».

— А кто это? — спросила Вайолет.

— Пока мы не знаем, — ответила ректор. — Но если он нужен тем-у-кого-есть-имя, значит, это чудовище небывалой силы.

— Да мы его под орех разделаем! — выпалил Теодор.

Все посмотрели на него.

— Все, молчу, молчу, рот на замке, — неловко засмеявшись, сказал Теодор, крепко сжал губы и сделал вид, словно выбрасывает ключ.

— По всей видимости, — продолжала ректор. — Слаггурон и Тираннус попытаются выбраться из Нижнего мира, чтобы присоединиться на Земле к Бараккасу и Верминиону. В настоящее время единственным препятствием на их пути является Страж.

— А кто он, этот Страж? — спросил Чарли.

— Весьма необычное существо, обладающее одной уникальной способностью: любой монстр, оказавшийся в непосредственной близости от него, мгновенно парализуется. Страж охраняет единственное уязвимое место между нашим миром и Нижним, которое мы называем Аномалией. Именно там Слаггурон и Тираннус мечтают прорваться на Землю, но, пока его охраняет Страж, им это не удастся.

— И все же мне непонятно, — сказала Вайолет, — при чем здесь данжеру, ворующие детей?

Ректор взглянула на нее.

— Все очень просто. Страж смертельно опасен для монстров, а люди смертельно опасны для Стража. Одного прикосновения человека достаточно, чтобы Страж умер.

— Поэтому, как мы думаем, те-у-кого-есть-имя и задумали похищать детей, — добавила Табита, — чтобы угрожать ими Стражу.

— Ну конечно! — воскликнул Теодор. — Дети побегут к Стражу, ища у него защиты, и, если кто-то к нему прикоснется, он умрет, а Слаггурон и Тираннус проберутся на Землю через Аномалию! Блестящая идея!

Вайолет изумленно уставилась на него.

— Я хотел сказать, блестящая в плохом смысле этого слова.

— Ладно, а теперь вопрос на миллион долларов, — сказал Рекс, поглаживая небритый подбородок. — Не слишком ли поздно? В смысле, добрались Слаггурон и Тираннус до Стража или еще нет?

— Сейчас увидим, — сказала ректор и вышла на середину комнаты.

Белое платье красиво оттеняло ее ровную темную кожу цвета жженой карамели. Ректор вытянула правую руку, и вокруг ее тела заплясали малиновые огоньки.

— Что она делает? — спросил шепотом Теодор.

— Понятия не имею, — пожав плечами, ответил Чарли.

Рекс вытащил свой короткий меч.

— Отойдите в сторону — зрелище будет не из приятных.

Чарли по собственному опыту знал, что когда Рекс говорит «не из приятных», значит, это и в самом деле что-то ужасное, и потому он, Вайолет и Теодор дружно сделали шаг назад.

— Приготовьтесь, — тихо сказала ректор и одним едва заметным движением открыла широкий портал.

Чарли увидел острые, цвета горчицы, тускло поблескивающие кристаллы Нижнего мира.

— Пятое кольцо, — прошептал Теодор — Зачем она открыла портал?

Никто не успел ему ответить. Внезапно в портале появился серебряный язык пятого класса и запрыгнул в кабинет ректора. Он был похож на гигантского скорпиона: смертоносное жало высоко поднято над головой твари, готовой в любую секунду пустить его в ход. Выхватив меч, вспыхнувший ярким голубым огнем, Рекс шагнул вперед, готовясь отразить нападение, однако серебряный язык, издав пронзительный вопль, внезапно повалился на пол и забился в агонии.

— Что это? — спросила Вайолет.

— Действие ауры Стража, — ответила Табита. — Вот так он расправляется с монстрами Нижнего мира. Поэтому, пока он жив, никто из них не сможет даже близко подойти к нашей Академии.

Но в таком случае возникал вопрос: каким образом аура Стража охраняет Академию? Ведь Академия находится не в Нижнем мире и уж, конечно, не рядом со Стражем — как думал Чарли, — так что же тогда происходит?

Пока Чарли ломал над этим голову, Рекс подошел к извивающемуся серебряному языку, поднатужившись, поднял его на руки и швырнул обратно в портал, который ректор тут же закрыла.

— Защита Академии действует безотказно — пока еще, — сказала она. — Значит, Страж жив и здоров. Но сколько это продлится? Рано или поздно те-у-кого-есть-имя до него доберутся… если, мы их не остановим.

Не успел Чарли спросить: «Каким образом?» как внезапно открылся портал и из него вышел высокий мужчина. На поясе у него поблескивал двуручный меч.

— Папа! — крикнул Теодор.

Мужчина молча взглянул на него.

— Теодор, — ледяным тоном сказал он. — А ты вырос.

— Спасибо, па!

— Стал выше ростом… но не раздался в плечах. Как же ты будешь отражать нападение противника, если ты такой тощий?

Теодор сразу сник.

— Но, па, ты же знаешь, я не ловчий… Я перевозчик, помнишь?

— Как я могу это забыть? — хмуро улыбнулся отец.

При виде того, как отец Теодора обращается со своим сыном, у Чарли внутри все переворачивалось. Да, Теодор не был ловчим, как все Дэггеты, но ведь он был отличным перевозчиком! Неужели это ничего не значит?

— Что привело тебя к нам, Уильям? — спросила ректор.

— Генерал Дэггет, если не возражаете.

— Генерал! — вскрикнул Теодор. — Вот это да! Поздравляю, па!

— Благодарю, — холодно ответил тот.

— Так что же вам нужно… генерал? — спросила ректор.

— Директор Дрейк просит вас немедленно явиться к нему.

— Замечательно. Нам нужно многое обсудить. В Нижнем мире назревают опасные события.

— Нет, не лично вас, ректор, а вас всех, — сказал Уильям, оглядывая присутствующих в кабинете.

— Очень мило, — буркнул Рекс. — Обожаю таскаться по кабинетам начальства. Директор собрался нас отшлепать? Или поставить в угол с бумажным колпаком на голове?

— Радуйтесь, если дело ограничится только этим, — ответил Уильям. — Я еще никогда не видел его таким разъяренным.

 

Глава 4

Директор, который все помнил

Днем ли, ночью ли, жизнь в Главном управлении не затихала ни на минуту. В этом стерильном помещении без окон, напичканном мигающей и гудящей электроникой, всегда находились ловчие и перевозчики, готовые в любую минуту броситься в бой или отправить какого-нибудь монстра в одну из сотен комнат, где он проходил специальную обработку.

— Говорить с директором буду я, — сказала ректор, уверенно пробираясь по запутанным коридорам управления. — Полагаю, вам известно, как трудно с ним общаться — человек он самый непредсказуемый.

— И не говорите, — простонал Теодор. — Божеское наказание, а не человек!

Внезапно плюющийся ядозуб третьего класса, которого тащили по коридору трое ловчих, сбросил с себя намордник и плюнул кислотой в проходивших мимо него людей. Даже не замедлив шага, ректор успела открыть портал, и струя ядовитой жидкости полетела в Нижний мир. К этому времени ловчие уже нацепили на зверя намордник, и ректор закрыла портал.

Чарли был поражен. Как здорово она это сделала!

— Пришли, — сказала ректор, когда они остановились перед блестящей стальной дверью, на которой красовалась табличка: «Личный кабинет директора». — Помните: что бы ни случилось, не вмешивайтесь.

Директор Главного управления ночных кошмаров был высокий мужчина с седыми, цвета стали, волосами и такими же глазами. Можно сказать, что весь он был до того серым и незаметным, что почти сливался со стенами своего серо-стального кабинета. Барабаня пальцами с наманикюренными ногтями по хромированной поверхности письменного стола, директор молча смотрел на Чарли поверх своего длинного крючковатого носа.

— Чарли Бенджамин, — наконец произнес он и после некоторой паузы добавил: — Я все помню.

Чарли похолодел.

— Помните? — как эхо, отозвался он.

— Да, помню, — ответил директор, смакуя это слово, как вкусный леденец. — Я помню, как ты впустил Бараккаса в наш мир, несмотря на мой строжайший запрет. Помню, как приговорил тебя к понижению, чтобы ты больше никому не причинил вреда. Помню, как за тебя вступились твои друзья и учителя, вследствие чего мой приказ был нарушен. Короче говоря, я помню… все.

У Чарли шла кругом голова. Больше всего на свете ему хотелось сесть, закрыть лицо руками и сделать вид, что все это ему снится. Однако это не было сном.

К несчастью, директор не ошибался: Чарли и в самом деле впустил Бараккаса на Землю, позволив ему присоединиться к Верминиону. Разумеется, это произошло случайно. Тогда Чарли еще не умел справляться со своей мощной энергией и по ошибке открыл портал во Внутреннее кольцо Нижнего мира, чем незамедлительно воспользовался Бараккас.

В результате директор приказал «понизить» Чарли, то есть подвергнуть жестокой операции, после которой он уже никогда не смог бы ни ловить монстров, ни открывать порталы. Именно это когда-то сделали с Пинчем, после чего он превратился в желчного, беспомощного человека.

Ректор, Табита и Рекс категорически отказались допустить подобное в отношении Чарли, чем вызвали страшный гнев директора.

— Тебя, вероятно, удивляет, как мне удалось все вспомнить? — сказал директор, вставая из-за стола. Подойдя к Чарли, он провел рукой по своим прилизанным волосам — все почувствовали запах чего-то миндального. — Ибо Бог свидетель, ты сделал все возможное, чтобы заставить меня забыть.

Что было, то было.

«Старые ведьмы, — с ужасом подумал Чарли. — Он знает про старых ведьм».

— Ты, очевидно, считал себя невероятно умным и гордился собой, — сказал директор, прищурившись, — когда уговорил помочь тебе саму королеву старых ведьм. Как вы все, наверное, радовались, что провели меня! Хитрецы, ничего не скажешь.

— О чем это он? — прошептал Теодор.

— Понятия не имею, — ответила Вайолет.

«Зато я имею», — мрачно подумал Чарли.

Он не видел, как ректор, Рекс и Табита взяли в плен королеву старых ведьм, но видел, на что она способна. Бесшумно подлетев к человеку на своих огромных кожистых крыльях, она обнимала его, всовывала ему в ухо свой длинный шершавый язык и начинала высасывать…

Воспоминания.

Она поедала их, как шоколадную конфету и, когда все было кончено, человек начисто терял память.

Обычный человек, но не директор Главного управления.

Королева старых ведьм высосала из него все воспоминания о Чарли и его друзьях, однако директору каким-то образом удалось их восстановить.

— Как? — спросил Чарли. — Как вам это удалось?

— А ты оглянись, — сказал директор, показывая на электронные приборы, расположенные вдоль стен. — Все, что здесь происходит, фиксируется и заносится в каталог, так что для членов совета было всего лишь делом времени разыскать соответствующие записи и показать их мне. — Он так близко наклонился к Чарли, что тот видел его плохо вычищенные зубы. — Или ты надеялся, что стер мою память навсегда?

— Нет, конечно. Мы были уверены, что вы все вспомните, — внезапно раздался голос ректора.

Чарли вздрогнул. Он и забыл, что пришел сюда не один.

— Вот как? И что же вы намеревались сделать?

— Как что? Отвезти вас обратно к ведьмам. И вновь стереть воспоминания. Мы всегда так делаем.

— Вы всегда… — сказал директор; его лицо стало серым, как пепел. Он даже начал походить на некую серую версию волшебника из книги «Волшебник страны Оз». — Вы же не хотите сказать, что вы…

— О Реджинальд, — перебила его ректор. — Такое с вами происходит не первый раз. С какой стати, скажите на милость, вы ждали полгода, чтобы просмотреть записи и вернуть себе память? Вы сделали это сразу же и сразу все вспомнили, а мы, в свою очередь, сразу отвезли вас к старым ведьмам, чтобы они вновь отняли у вас память.

— Что? — прохрипел директор, и Чарли стало его даже немного — совсем немного — жаль. — Сколько же раз это… существо… приближалось ко мне?

Ректор задумалась.

— Трудно вспомнить. Это было так давно…

— Семь, — подал голос Рекс. — По крайней мере, на моей памяти семь раз.

— Да, семь, — кивнула ректор. — Кажется, так.

— Это происходило семь раз?

— Да, и поверьте, нам это было не менее неприятно, чем вам. К сожалению, у нас не было выбора — вы просто себя не помнили от ненависти к бедному Чарли Бенджамину! Разумеется, в свое время мы ответим за то, что сделали, но сейчас нужно решать другие вопросы, более неотложные. В Нижнем мире что-то происходит. Назревает катастрофа. Страж…

— Страж меня не интересует! — рявкнул директор. — Меня интересует другое: чтобы все вы понесли суровое, но заслуженное наказание!

Не говоря ни слова, он сунул руку под стол и нажал на кнопку. И сразу по всему Главному управлению замигали красные лампочки и завыли сирены.

— Он включил сигнал тревоги! — крикнула Вайолет. — Нас арестуют!

— Надеюсь, — ответил директор. — Но ты не волнуйся, малышка. В Лабораторию понижения ты будешь отправлена последней.

— Ну, я ему сейчас покажу! — завопил Теодор и рванулся к директору, но Чарли успел схватить его за руку.

— Тихо, мелюзга, — сказал Рекс, снимая с пояса лассо. — С нами ничего не случится, можете мне поверить. — Он обернулся к Табите. — Будь любезна, дорогая, открой портал.

— Куда?

— Как куда? В королевство старых ведьм, разумеется.

Директор Дрейк отшатнулся и ухватился за стол.

— Нет… вы не смеете… это измена…

— Каждый раз одно и то же… — коротко рассмеялся Рекс.

Свистнуло лассо — и руки директора оказались накрепко прижатыми к его туловищу.

— Пошли, друг. Тебя ждет свидание с очаровательной леди.

Королева старых ведьм, восседая на ветхом троне, сосредоточенно грызла ногти, когда вся компания вошла через портал в ее огромный тронный зал, расположенный в полуразрушенном дворце. Бросив взгляд на пришедших, королева тем не менее не прекратила своего занятия, поскольку в этот момент пыталась откусить особенно крепкий кусок. Рядом с королевой стояли фрейлины в грязных бальных платьях и расчесывали королевские космы прекрасными серебряными гребешками.

— Вот это да, — сказал Теодор, брезгливо оглядывая зал. — Ничего себе!

— Крутое местечко, — согласилась с ним Вайолет.

— А вот и мы, — сказал Рекс и, дернув за веревку, вытолкнул вперед директора Дрейка.

Вместо ответа королева, которая наконец справилась с ногтем, выплюнула его далеко в сторону. Описав дугу, твердый желтый кончик, словно стрела, с неожиданной силой вонзился в деревянную резьбу, украшавшую огромный камин.

— Вижу, — ответила королева и облизнула черные губы. — И опять притащили своего директора.

— Да, — ответила ректор, подходя к омерзительной старухе. — Надеюсь, вы голодны.

— Я всегда голодна, — ответила королева и вдруг вскрикнула от боли. — Поосторожнее, у меня здесь колтун!

И, обернувшись к ведьме, стоящей слева, одним движением острого когтя начисто снесла ей голову. Хлынула черная кровь, и ведьма молча рухнула. По полу со звоном покатился серебряный гребешок.

— Ну вот, — с отвращением сказала королева и, захлопав крыльями и подняв тучи пыли, отчего зал стал походить на техасскую прерию, поднялась в воздух. — Трудно в наше время найти хорошую фрейлину. Ты просишь, умоляешь их научиться хорошим манерам, да все без толку. Одно разочарование. А я ведь нежная, точно цветок.

— Прекрасный цветок, — вставил Рекс, одаривая старуху лучезарной улыбкой.

— Ах ты, шалунишка, — как девчонка, хихикнула королева.

— Просто я не умею скрывать свои мысли, мисс.

— Мисс! — восхитилась королева. — А что, мне нравится. Ты уверен, что не хочешь дать мне попробовать тех чудесных воспоминаний, что прячутся в твоем симпатичном черепе? Давай как в прошлый раз? Хочу вкусную конфетку — твое прошлое! — Подлетев к Рексу, она нежно лизнула его в ухо. — Скажем, твой первый поцелуй, а, миленький?

— Простите, но у нас неотложное дело, — сказала ректор.

— Уф, вы опять хотите, чтобы я высасывала воспоминания из этой старой развалины? Не буду. Его ненависть к мальчишке страшно невкусная, пакость какая-то, к тому же несвежая. Это уже память о памяти памяти. И вообще он его больше не ненавидит, а только считает, что должен ненавидеть.

— Это правда? — спросил Чарли директора Дрейка.

— Разумеется, нет! — отрезал тот и только тут вспомнил, что тогда ему придется иметь дело с отвратительным монстром. — Я хотел сказать, что… вам не кажется, что мы зашли слишком далеко? Может быть, решим этот вопрос другим способом?

— Вполне с вами согласна, — ответила ректор. — Буду счастлива положить конец этому безумию. Я уже говорила, что нам нужно решать другие, более важные вопросы. Вопросы жизни и смерти. Мне кажется, пора заключить перемирие.

— Перемирие, — эхом отозвался директор. — Да. Верно. В интересах всех и каждого.

Больше он ничего не успел сказать. Внезапно пол в зале дрогнул и заходил ходуном. Чарли подумал, что началось землетрясение, но, увидев ужас в глазах королевы, понял, что дело гораздо серьезнее.

— О нет, — сказала она, поднимаясь в воздух на своих сильных крыльях. — Он уже здесь.

— Кто? — спросил Чарли.

Мозаичные окна задребезжали, когда далекий гул стал слышнее; дворец содрогнулся, словно под ним прошла гигантская волна, от которой задвигались каменные плиты, устилавшие пол.

Где-то глубоко под землей двигалось нечто огромное.

Нечто чудовищное.

Все бросились врассыпную, когда, сорвавшись с крюков, на пол, словно хрустальные бомбы, полетели люстры, рассыпая тысячи осколков.

— Берегите глаза! — крикнул Рекс.

Чарли и его друзья едва успели прикрыть лицо руками, когда в них полетели острые стеклышки. Вскоре гул стих, земля перестала дрожать.

Последовал отдаленный удар грома… потом еще один… и наступила тишина.

— Что это было? — нарушила ее Вайолет.

— Это, — ответила королева, описывая круги под потолком, — был Слаггурон.

— Третий из тех-у-кого-есть-имя, — тихо сказала ректор, созерцая разрушения, вызванные монстром, который всего лишь прополз недалеко от дворца. Чарли редко видел ее такой взволнованной.

— Он перемещается под землей? — произнесла Табита.

— Разве ты не знала? — с неподдельным удивлением спросила королева.

— Мы его никогда не видели, — сказал директор, освобождаясь от лассо Рекса. — Слышали всякие россказни. Кто-то говорил, что он похож на гигантского земляного червя, который перемещается под землей Нижнего мира, но своими глазами его никто не видел.

— Считайте, что вы его уже видели. — Королева опустилась на пол. — В последнее время он стал очень активным, все ползает и ползает, то туда, то сюда. Правда, раньше он никогда не выходил за пределы Внутреннего круга. — Она загадочно улыбнулась. — Что и говорить, сейчас в Нижнем мире происходит много чего странного.

И тут в воздухе раздался такой пронзительный крик, что мозаичные стекла не выдержали и рассыпались. Крик повторился, на этот раз ближе, оглушительный, словно рев реактивного двигателя.

— Смотрите! — крикнул Теодор. — Вон он!

Глянув в разбитое окно, Чарли увидел, как высоко в небе, на фоне огненного столба Внутреннего кольца, прыгает в воздухе какая-то золотистая полоска.

— Тираннус, — прошептала ректор. — Четвертый из тех-у-кого-есть-имя.

Полоска стремительно приближалась, и вскоре Чарли уже мог различить некое существо, похожее на летучую мышь; оно летело с такой скоростью, что казалось неясным пятном. Последовал еще один пронзительный вопль, от которого у всех едва не лопнули барабанные перепонки. Дворец вновь заходил ходуном, а все стеклянные вещи, находившиеся в зале, мгновенно обратились в порошок.

— Слушайте, какого черта здесь происходит? — спросил изумленный Рекс. — Сначала Слаггурон, теперь Тираннус. Те-у-кого-есть-имя никогда себя так не вели!

Сверху донесся резкий и хриплый рев — Тираннус, спикировав на обиталище старых ведьм, вновь взмыл в небо.

— Победа! — завопил он своим пронзительным голосом. — Монстры Нижнего мира, ликуйте! Мы победили! Со Стражем покончено, нас ждет праздник!

— О нет, — в ужасе прошептала Табита.

— Этого я и боялась, — сказала ректор, обращаясь к директору Дрейку. — Я должна немедленно увидеть Стража.

— Я пойду с вами, — вызвалась Табита.

— Можете рассчитывать и на меня, — добавил Рекс. — Тем более что вам все равно придется меня взять. Наша принцесса, — он кивнул на Табиту, — не может прожить без меня и дня.

— Пожалуйста, Рекс, не начинай…

Ректор покачала головой.

— Простите меня. Благодарю за помощь, но я пойду одна. Вы никогда не видели Стража, а я провела рядом с ним много дней и знаю, как он уязвим, какие у него странные желания и как ему противостоять.

— Это глупо, Брейзенхоуп, — презрительно фыркнул директор. — Если Страж умирает или уже мертв, кто знает, какие монстры вертятся возле него? В случае войны наша сила — в нашей численности.

— Дело вовсе не в силе, Реджинальд, — ответила ректор, — а в хитрости. Кроме того, вас ожидает куда более трудная работа. Боюсь, пришло время пустить в ход план, от которого я так мечтала отказаться.

Она пристально взглянула в лица окруживших ее людей.

— Ваша задача — объявить, что мы переходим в наступление.

 

Глава 5

Главное управление переходит в наступление

Зал заседаний Высшего совета Главного управления был переполнен. Ловчие и перевозчики беспокойно ерзали на сиденьях и переговаривались, но, когда директор занял свое место на возвышении, наступила полная тишина.

— Я только что имел беседу с ректором Академии, — кашлянув, сказал директор. — В результате мы пришли к следующему соглашению: по делу Чарли Бенджамина следует заключить перемирие.

Чарли сжался в комок, когда все повернули головы в его сторону.

— Чего уставились? — с возмущением крикнул Теодор. — Это вам не цирк!

Все отвернулись.

— Вследствие надвигающихся тревожных событий Чарли Бенджамину прощается его скандальное поведение, ибо перед нами встала самая серьезная опасность из всех, что когда-либо угрожали Академии.

Директор начал мерить возвышение шагами.

— Леди и джентльмены, в Нижнем мире происходит нечто из ряда вон выходящее. Мы должны немедленно приступить к действиям, ибо в противном случае будем вовлечены в войну, последствия которой трудно предсказать. Есть все основания полагать, что Страж болен и что Слаггурон и Тираннус скоро встретятся на Земле с Бараккасом и Верминионом. Думаю, вам не нужно напоминать, что, объединив свои Артефакты, те-у-кого-есть-имя получат возможность призвать себе на помощь некоего Пятого. Если это произойдет, существа из Нижнего мира начнут массированную атаку на наш мир — если, конечно, мы их не остановим. К сожалению, у нас нет выбора, и нам придется прибегнуть к действиям, которых мы надеялись избежать, а именно: первыми начать наступление.

Он обернулся к Уильяму, который стоял рядом с ним.

— Генерал Дэггет, прошу вас.

Рекс издал мучительный стон.

— Ох, ну надо же! И кому пришло в голову поручить командование этому тупице? — Тут его взгляд упал на Теодора, сидевшего рядом. — Прости, парень, — смутился Рекс. — Я знаю, он твой отец и вообще, но всем известно, что я с ним частенько цапаюсь.

— Да ладно, — ответил Теодор. — Я тоже.

Выступив вперед, Уильям холодно оглядел зал.

— Если всем четверым удастся пробраться на Землю, то предотвратить появление Пятого можно лишь одним способом. — Он не мигая смотрел на присутствующих. — Убить одного из них.

В зале стало тихо, как в могиле. Даже Чарли показалось, что он ослышался.

— Но каким образом? — крикнул кто-то.

— Против тех-у-кого-есть-имя нам не выстоять! — поддержал его другой.

И тут всех словно прорвало. Ловчие и перевозчики заговорили одновременно, громко обсуждая друг с другом этот чисто самоубийственный, как всем казалось, план.

Внезапно общий шум прорезал пронзительный свист, и голоса понемногу стихли. К удивлению Чарли, выяснилось, что свистел Рекс.

— Я знаю, что вы все сейчас думаете, — сказал ковбой, поднявшись со своего места. — Убить одного из тех-у-кого-есть-имя — это все равно что смотреть в дуло пистолета и надеяться, что успеешь схватить пулю зубами. Нам предложили крепкое пойло, ничего не скажешь, но нам придется его выпить, причем до дна. Другого выхода у нас нет. К тому же благодаря малышу Чарли Бенджамину. — Рекс почтительно приподнял шляпу, глянув в его сторону, и Чарли покрасив от смущения. — Бараккас и Верминион получили серьезные ранения.

На Чарли нахлынули воспоминания. Ну конечно, тогда ему удалось их обмануть, и два чудовища сошлись в смертельной схватке под вулканом Кракатау, буквально разрывая друг друга на части.

— Кто знает? — продолжал Рекс. — Может быть, один из этих милых парней уже мертв и тем самым облегчил нам работу. Нужно это проверить, пока есть время. — Рекс взглянул на Уильяма. — Ты знаешь, Большой Билл, я тебя терпеть не могу, но в этом деле я на твоей стороне.

— Благодарю, ловчий Хендерсон, — ответил генерал — Леди и джентльмены, готовьтесь к бою.

Примерно через час сорок ловчих и перевозчиков собрались на унылой пустоши Первого кольца. Никогда еще в одном месте не собиралось столько самых опытных и искусных загонщиков и портал-жокеев. Обходя шеренгу бойцов и проверяя, все ли готово, Уильям заметил Чарли, Вайолет и Теодора.

— Кто привел сюда детей? Им здесь не место.

— Я привел, — сказал Рекс, выходя вперед. — Чарли уже открывал портал в логово тех-у-кого-есть-имя и, значит, сможет лучше других открыть нам проход снова.

— Хорошо. А что здесь делают эти мальчик с девочкой? — спросил генерал, кивнув в сторону Вайолет и Теодора.

«Мальчик, — усмехнулся про себя Чарли. — Неужели он о своем сыне?»

— Кто-то ведь должен защищать Чарли! — с жаром воскликнул Теодор. — И этот кто-то — я! Куда Чарли — туда и я, это НПО — Не Подлежит Обсуждению!

— В самом деле? — спросил генерал, едва заметно улыбнувшись. — Но ведь ты всего лишь перевозчик. Может быть, охранять Чарли лучше другому ловчему?

— Поэтому я здесь, — сказала Вайолет, выступая вперед. — Мы с Теодором будем охранять Чарли, пока вы деретесь.

— Понятно. Три мушкетера, так сказать.

Ребята кивнули.

— Ну что ж, пусть так. — Уильям обернулся к Рексу. — Ты уже встречался с Бараккасом и Верминионом. Как думаешь, что нас ждет, когда Чарли откроет портал?

— Трудно сказать. Все зависит от того, кто из тех-у-кого-есть-имя окажется ближе к нам. Если Верминион, то его нужно хватать за шею — панцирь нам не пробить. Если Бараккас, то ему нужно целиться в сердце, и, богом заклинаю, следите за его рогами, если не хотите превратиться в люля-кебаб. Среди бойцов послышались смешки.

— В общем, если мы с ними схлестнемся, — продолжал Рекс, — то действовать нужно быстро и точно, пока на нас не набросилось все чертово воинство Нижнего мира.

— Благодарю, — сказал Уильям. — А теперь я займусь своим делом, если не возражаешь. — И он обратился к толпе: — Перевозчики, установите вокруг ловчих баррикаду из порталов. Она остановит подход подкрепления, если на помощь своим из туннелей ринутся новые орды монстров. Перевозчик Гринстрит…

Уильям взглянул на Табиту. Та удивленно воззрилась на него.

— Да?

— Если все это напоминает вам генеральную чистку, то я назначаю вас ответственной за влажную уборку.

— Есть.

«Баррикада из порталов»? «Влажная уборка»? Чарли никак не мог понять, о чем идет речь. Внезапно он остро почувствовал себя лишним.

— Отлично, — сказал Уильям. — Ловчие, проверьте снаряжение.

Послышался лязг и звон металла. И на унылой пустоши Нижнего мира засверкали топоры, заблестели тяжелые булавы, синим огнем вспыхнули клинки мечей.

— Все готовы?

— Все!

— Тогда начинаем. Чарли!

— Да, сэр.

— Открывай портал.

Чарли кивнул. Он так волновался, что не мог выговорить ни слова.

— Эй, парень, — шепнул ему Рекс. — Если что-то пойдет не так, ты только крикни, и я буду рядом. Понял?

— Да. — Чарли сомкнул веки и открыл портал в логово Верминиона, расположенное под вулканом Кракатау.

С грозным боевым кличем в огромную пещеру через открытый портал ворвался элитный отряд ловчих и перевозчиков. В лица нападавших пахнуло жаром от сверкающих луж раскаленной лавы, отбрасывающей огненно-красные отблески на нагромождения камней, заполнявших гигантскую древнюю пещеру.

У Чарли бешено колотилось сердце, когда вместе со всеми он бежал по пещере, в любую секунду ожидая нападения монстров. Оглядываясь по сторонам, он искал глазами Верминиона… Бараккаса… или кого-нибудь еще.

Но пещера была пуста.

Оба Повелителя исчезли вместе со своей армией.

— Я не понял, это что, шутка? — спросил Рекс, обращаясь к Чарли и оглядывая пустынную пещеру.

— Нет, они точно были здесь! — ответил Чарли. — Я открыл портал туда, куда нужно, честное слово.

— Я знаю, — ответил Рекс. — Но мы, кажется, опоздали. Они уже на шаг впереди нас.

Внезапно сзади стукнул и покатился камешек. Все обернулись и увидели восьмилапого паука четвертого класса, который заскочил в пещеру, не зная, что в ней находятся люди.

— Хватайте его! — крикнул Уильям, и к твари ринулся отряд ловчих.

Паук хотел улизнуть, но его быстро догнали и скрутили. Уильям вынул сверкающий меч и приставил его к шее извивающегося монстра. От клинка исходил сильный жар.

— Куда все подевались? — спросил генерал.

В ответ паук зашипел, и тогда Уильям слегка нажал на клинок; из раны на шее монстра потекла черная слизь.

— Или ты сейчас все скажешь, тварь, или будешь мучиться так, как тебе и не снилось. Говори!

— Стойте! — крикнул Чарли. Все обернулись к нему — Не трогайте его. Есть другой способ.

Чарли и профессор Ксикскликс вошли в пещеру через открытый портал.

— Всем привет. — Профессор лизнул шершавым языком одну из своих мохнатых лап. — Чарли сказал, что вы обнаружили одного из моих сородичей.

— Вон он. — Чарли показал на связанного паука. — Вы не могли бы с ним поговорить? Нам нужно знать, куда отправились Верминион и Бараккас.

— Это нетрудно, — ответил Ксикс. — Он всего-то четвертого класса, а я, между прочим, недавно получил статус пятого класса, так что он у меня мигом расколется.

В голосе профессора слышалась неподдельная гордость.

Приблизившись к пленному собрату, Ксикс заговорил с ним на своем языке, состоящем из шипения, прищелкивания и фырканья. Такое зрелище Чарли видел впервые. Живя в Академии, он настолько привык к общению с профессором Ксиксом, что почти забыл, что профессор — паук, а не человек, хотя кем же еще могло быть крупное паукообразное существо с длинными ногами, покрытыми густой жесткой шерстью и несколькими ярко-фиолетовыми полосками на отливающей лаком спине?

— Ну как ты… нормально? — к удивлению Чарли, тихо спросил Теодора генерал, пока шел разговор двух пауков.

— Все отлично, — ответил Теодор, изумленный этим вопросом не менее Чарли. — Я обожаю Академию!

— Он один из лучших перевозчиков на нашем курсе, — вставила Вайолет.

— Точно, — добавил Чарли.

Бросив на них быстрый взгляд, Уильям вновь повернулся к сыну.

— Это хорошо, что ты пришел сюда, чтобы помочь своему товарищу. Мне это нравится.

На лице Теодора читалось полнейшее изумление.

— Э-э… спасибо, — сказал он и ухмыльнулся так, что рот его разъехался до самых ушей.

В это время Ксикс, закончив разговор, подошел к ним.

— Ну что? — спросил Уильям.

— Ему известно не много, — ответил Ксикс. — Одно он знает точно: они перенесли свое логово в ледяную пустыню, но где это, никому не известно. Ему поручили затопить пещеру лавой, чтобы стереть все следы присутствия тех-у-кого-есть-имя.

— Похоже, этот парень вытянул короткую спичку, — заметил Рекс.

— Так что же им нужно? — спросил Чарли — Я имею в виду Бараккаса и Верминиона. Что они собираются делать дальше?

И тут, опередив профессора Ксикса, пленный паук ответил:

— Убивать… всех…

Ловчие и перевозчики переглянулись.

— Их нужно найти, — сказал Рекс. — Где бы они ни находились, мы должны отыскать их и убить хотя бы одного. Другого пути нет.

У Чарли сжалось сердце. Убить одного из Повелителей — задача практически невыполнимая, к тому же неизвестно, где сейчас находятся Бараккас и Верминион. Академия уже потерпела первое фиаско — а война еще даже не начиналась. Возможно, когда-нибудь новое логово Повелителей и будет обнаружено, но не слишком ли поздно?

«Теперь слово за ректором Академии», — подумал Чарли.

Он надеялся, что Страж жив.

Он надеялся, что ректор сумеет объяснить ему, что происходит.

Он надеялся, что время еще не упущено.