Мы ненадолго оставим полицейский участок Сент-Аливе и, перемещаясь по ветру словно птицы, заглянем на проспект Флеминга 10, где в квартире с табличкой 17, спокойно спит в своей постели детектив Джон Реджинальд Эртин. Который еще не знает, что ему уготовано сыграть не последнюю роль в нашей с вами истории.

Из разговора Митча и Ленса мы уже немного узнали о том кто такой Джон. Решительный, смелый, упорный и всегда добивающийся своего страж порядка в небольшом городке. Он с утра до ночи занимался тем, что только и гонялся по городу за преступниками, неудивительно, что в свои тридцать шесть он все еще холост. Про таких обычно говорят что они «женаты на своей работе». К тому же у Джона с детства была одна отличительная черта, он всегда говорил только правду, и из-за этого частенько ему доставалось. Возможно, это была самая весомая причина его одиночества, какая девушка вытерпит человека, который постоянно будет, говорить ей только правду, даже на самые простые вопросы такие как: — «Как я выгляжу? или Что мне надеть?». Учитывая, что девушкам с детства внушают, что они принцессы и королевы, ну а тут на них как из ветра льется такой поток правды. Естественно, что никто не захочет это терпеть, скандал, пара пощечин, и он вновь остается один.

Что касается работы, то Джон никогда не придерживался четкой системы в ловле преступников, и иногда, чтобы поступить правильно ему даже приходиться идти против правил. Однако это несколько не мешает ему быть одним из лучших в своем деле, его ум, находчивость и вера в собственные силы создает ему репутацию «непобедимого», которая так бесит малыша Ленса. Как только мы вспомнили про Ленса, в квартире зазвенел телефон, и Джон, не поднимаясь с кровати, хватает с тумбочки трубку и, прижимая ее к уху, сонным голосом говорит: — «Алло».

— Джон это Ленс, — доноситься голос из трубки. — Для тебя есть новое задание от Митча.

— Слушаю, — ответил Джон, с трудом подавив возникшее желание послать этого мерзавца к черту, но делать нечего работа есть работа, ему за нее платят.

— В Куит-Плеиз начались какие-то беспорядки, тебе надлежит отправиться туда и разобраться что к чему, — сказал Ленс.

— Куит-Плеиз? — спросил Джон. — Что я забыл в этой богом забытой дыре?

— Это приказ Митча Джон, — ответил Ленс. — Он настаивает на том, чтобы эти делом занялся именно ты, но если ты против я могу ему об этом сказать.

— Нет, не надо, — сказал Джон, представив как взбеситься Митч, когда узнает, что его приказы не выполняются. — Я все сделаю.

— Вот и отлично, — сказал Ленс. — Шериф города уже в курсе о твоем появлении, тебя там встретят.

И Ленс довольный собой, бросил трубку и вернулся в кабинет шерифа, чтобы доложить о том, что ему удалось хоть и с большим трудом, уговорить Джона взяться за это задание. А сам Джон, поднявшись с кровати, подходит к стулу, на котором висят его джинсы, достает из них пачку сигарет, и выходит на балкон покурить. Ну а мы пока ждем, когда он вернется, немного осмотримся в его холостяцкой берлоге. Не большая однокомнатная квартирка с видом парк, видно, что ремонт в ней был еще только при строительстве дома, вечно скрипучий под ногами пол, выцветшие и уже кое-где отклеившиеся обои, ржавые трубы и старая мебель говорят нам о том, что Джону не особо-то нужен комфорт. Да и потому как Джон любуется видом, открывающимся ему с балкона понятно, почему именно эту квартиру он выбрал.

Погасив окурок о пепельницу, Джон заходит обратно в комнату, натягивает футболку и джинсы, достает из шкафа небольших размеров походную сумку, складывает в нее кое-какие нужные ему вещи, забрасывает ее на плечо и выходит из квартиры, с громким хлопком закрыв за собой дверь. Спустившись по лестнице вниз, он выходит на улицу, подходит к своему новенькому Шевроле Шевел синего цвета, бросает сумку на заднее сиденье, садится в машину и, включив радио, трогается с места.

Нам нет нужды следовать за ним мы итак знаем куда он поедет, и вместо того чтобы слушать скрип радио и грохот мотора его Шевроле, полетим вперед и посмотрим чем сейчас занят один из помощников Теда. Джек, которому дали самое ответственное задание, встретить детектива в это время преспокойно сидит в кафе и рассказывает всем и каждому в отдельности о приезде Джона. И естественно это не могло не заинтересовать Джимми, одного из местных журналистов, случайно оказавшегося в этом заведении в одно время с Джеком.

— Дак как ты говоришь его зовут? — спросил он, достав блокнот с ручкой.

— Шериф сказал, что его зовут Джон Эртин, — ответил Джек, гордо выпрямившись на стуле, он уже давно мечтал попасть в газету потому и согласился на это небольшое интервью.

— А что еще говорил шериф? — спросил журналист, делая запись в блокноте.

— Что он лучший коп округа, — ответил Джек.

— И когда он должен приехать? — продолжал спрашивать газетчик.

— Сегодня вечером, — ответил Джек, но тут посмотрев на свои наручные часы, как будто опомнился. — О черт, мне пора, — произнес он, вскакивая из-за стола.

— Подождите, ну а как же… — начал, было, Джимми попытавшись его остановить.

— Сейчас некогда говорить, — сказал Джек. — Скоро сами все узнаете.

И он, нахлобучив на голову шляпу, вышел из кафе сел в машину и направился занимать выжидательную позицию на въезде в город. Долго ждать ему не пришлось, вскоре из-за поворота на большой скорости вылетел синий Шевроле, и Джек, выйдя из машины, жестом показал водителю притормозить.

— Будьте добры ваше водительское удостоверение, — сказал он, подойдя к машине Джона.

— Парень если ты не хочешь лишиться работы, то лучше проваливай с моего пути, — буркнул Джон, показывая свой полицейский значок.

— Дак это вы? Вы Джон Эртин? Вы тот детектив, которого я жду здесь уже почти час, — остолбенев, закричал Джек, протягивая руку. — Меня зовут Джек, я помощник шерифа, мы вас ждали.

— Да, я вижу, — сухо ответил Джон, пытаясь выдавить из себя улыбку.

— Меня приставили к вам, чтобы я помог вам разобраться, что к чему, — сказал Джек улыбаясь. — И какие будут указания? Вы наверно устали? Может вам заехать перекусить или помочь устроиться в гостинице?

— Для начала мне нужно пообщаться с шерифом, ну а затем уже все остальное, — ответил Джон и, заметив, что Джек не особо торопиться показывать дорогу гаркнул. — Живее парень! У меня нет не времени, не желания точить с тобой лясы! Садись в свою колымагу и показывай дорогу!

Джек, не привыкший к тому обращению, вздрогнул от неожиданности и, придя в себя через секунду, отправился назад к своей машине. Джон, которого раздражала медлительность людей, особенно тогда когда нужно было соображать быстро, вновь включил радио и поехал вслед за патрульной машиной в направлении полицейского участка. Те, кто работали в его отделе, знали о том, что Джон не любит когда кто-то попусту тратить его время. И старались лишний раз не беспокоить его по пустякам, ну а Джек естественно этого не знал.

— Черт, как же тут тоскливо, — произнес Джон, рассматривая сквозь боковое стекло эти одинаковые на вид маленькие домики. — Ничего разберусь с делом и сразу домой.

Подъехав к участку, Джон оставил свою машину на стоянке, поднялся вслед за Джеком по ступенькам и вошел в здание. Первое что он увидел, зайдя в полицейский участок, это была огромная груда бумаг разбросанных повсюду. Посреди этого хаоса он заметил еще одного помощника шерифа, который пытался во всем этом разобраться.

— Это я так понимаю ваша картотека? — спросил он Боба.

— Я сейчас все уберу, — ответил запыхавшийся Боб, пытавшийся запихнуть большую стопку бумаги в одну и папок.

— А там как я понимаю кабинет шерифа? — спросил Джек, глядя на дверь с табличкой «шериф».

— Да, — ответил Джек. — Я сейчас его предупрежу о вашем приезде.

— Не надо, — ответил Джон, хватая помощника за руку. — Я сам, занимайтесь своими делами.

— Хорошо, как скажете, — ответил Джек, и отправился помогать Бобу, собирать с пола бумаги.

Джек подошел к двери кабинета, тихонько приоткрыл дверь, не спеша вошел внутрь, и увидел спящего в своем кресле Теда. Он какое-то время на него смотрел, очевидно, соображая, что же ему сделать, но затем вернулся обратно к двери и резко ее закрыл. Раздался сильный хлопок, Тед от неожиданности проснулся, с размахом грохнулся с кресла, но тут же резко поднявшись, встал, держа пистолет наготове.

— Уберите оружие, — спокойно сказал Джон, присаживаясь в кресло напротив.

— Кто вы такой черт вас задери? — выругался Тед, убирая пистолет в кобуру.

— Джон Эртин, — ответил Джон. — Ну и что же у вас за проблема?

— За последнюю неделю в нашем городе пропало четверо человек, — ответил Тед, присаживаясь обратно в кресло. — Мы прочесали весь город но не нашли никаких следов, они как будто испарились.

— Испарились? — переспросил Джон. — В каком смысле испарились?

— Вот так вот испарились и все, — ответил Тед, пожимая плечами. — Никто их не видел, следов не каких, как в воду канули.

— Люди не пропадают просто так, — заметил Джон. — Всегда есть причина, ну да ладно разберемся, я для этого сюда и приехал.

— Что вам для этого нужно? — спросил Тед. — Мы окажем вам любую помощь.

— Для начала мне нужно будет досье на всех четверых, — ответил Джон, поднимаясь с кресла.

— Да, да, конечно, — ответил Тед, так же вставая. — Мой помощник как раз этим занимается, что-нибудь еще?

— Да, — ответил Джон, подходя к двери. — Не путайтесь у меня под ногами.

Он вышел из кабинета, взял протянутое Бобом досье, и вышел на улицу. Джек хотел последовать за ним, но Джон сказал: — «Не надо меня провожать, я видел в миле отсюда уютное кафе, дорогу помню, разберусь». Джек, пожав плечами, поплелся обратно в участок, ну а Джон, сунув досье в бардачок, нажал на педаль газа и уже через пару минут был у дверей этого самого кафе.

Когда Джон заходил внутрь, Софи как обычно от нечего делать протирала барную стойку, но увидев его, она на какой-то момент замерла, ее взгляд был будто прикован к нему. Высокий, статный, решительный, с красивыми чертами лица и дьявольски карими глазами. Он вошел в кафе, так как будто только что захватил Римскую Империю и, оставив своего коня снаружи, решил немного перекусить. Как только он присел за один из столиков, она пулей выскочила из-за стойки и уже через секунду скрылась за дверью женской уборной. Немного поправив свой наряд, она чуть приспустила блузку и, расстегнув одну из верхних пуговиц, вернулась обратно. Взяв со стойки блокнот и ручку, она быстрым шагом своих маленький стройных ножек направилась к одному особенному клиенту.

— Что будете заказывать? — спросила она, улыбаясь.

— Я… заказывать… да… дда сейчас, — ответил Джон, не сразу пришедший в себя. — Я буду кофе и какой-нибудь стейк средней прожарки.

— Сию минуту, — ответила она и, цокая каблуками, поспешила на кухню.

— Возьми себя в руки Джон, это всего лишь женщина, — сказал он сам себе, понемногу приходя в себя. — Хотя довольно симпатичная женщина.

Дедуктивные способности у Джона были очень сильно развиты, но тут и без них было понятно, что его пытаются охмурить. Он видел взгляд, с которым она на него смотрела, видел, как она в спешке покинула зал и через минуту вернулась обратно. Джону не особо хотелось завязывать в этом городе какие-то отношения. Но что-то в этой девушке его привлекало, помимо очень красивой внешности, ему показалось, что в ней было что-то еще. И это что-то станет доступно только при полном ее изучении.

Пока он размышлял над всем этим, Софи вернулась с готовым заказом и, подойдя к его столику, сказала: — Ваш стейк и кофе, приятного аппетита.

— Спасибо, — ответил он и, оглядевшись по сторонам и убедившись, что других клиентов в заведении нет, добавил, указывая на соседний стул. — Вы не составите мне компанию?

— Да, конечно, почему бы и нет, — ответила она, так же как и он, оглядев зал.

— А вы тот самый детектив, о котором все говорят? — с нескрываемым любопытством спросила она, присаживаясь на стул рядом с ним.

— Я не знаю, кто, что у вас говорит, — ответил Джон. — Меня зовут Джон Эртин, и да я детектив.

— Я так и подумала, — сказала Софи улыбаясь. — И надеюсь у вас получиться найти пропавших ребят.

— Я тоже на это надеюсь, — сказал Джон, закидывая в рот кусок стейка и отпивая кофе из чашки.

— Вы, наверное, приехали к нам из далека? — спросила она. — Уже решили, где остановитесь?

— Пока еще нет, — ответил Джон. — Думал после обеда поискать гостиницу.

— Зачем гостиницу? — удивленно спросила Софи. — У нас с тетей найдется для вас отличная комната, дом у нас большой, и половина комнат постоянно простаивает.

— И вы вот так просто впустите в свой дом незнакомого человека? — удивленно вскинув брови, спросил Джон.

— Но вы же полицейский, — ответила Софи.

— Ну и что если полицейский, то я не могут оказаться вором? — спросил Джон, удивляясь простоте ее ответа.

— Я думаю, что нет, не можете, — ответила Софи, с улыбкой глядя на Джона. — Кто, кто, но уж точно не вы.

Джон сидел и смотрел на эту красивую и очень простую девушку, она была совсем не похожа, на тех с кем ему приходилось общаться раньше. Ведь у каждой из них были свои проблемы и капризы, которые ему приходилось выслушивать день за днем. Но, а сейчас перед ним был чистой воды ангел, который по наивности своей свято верил в то, что полицейский, защищающий граждан, не может совершить преступление, что все люди в глубине души отзывчивые и добрые. Ей еще предстоит со временем очень сильно разочароваться в этом мире. Ну а сейчас она как чистый лист бумаги еще не замаранный временем, простая, добродушная и улыбчивая. Причем улыбка ее была искренней и честной, совсем не такой как у большинства людей, с которыми Джону приходилось, видится каждый день.

— Ну, хорошо, раз уж вы настаивайте, — ответил он, после небольшой паузы. — Я согласен, остановиться у вас, надеюсь, это не сильно вас потеснит?

— Нет что вы нисколько, — радостно ответила Софи, поднимаясь со стула. — Я заканчиваю через двадцать минут.

— Я подожду вас в машине, — ответил Джон и, покончив с остатками уже остывшего стейка, направился обратно к машине.

Джон вышел на улицу, сел в свой Шевроле, и стал ждать появления красавицы Софи. Через двадцать минут дверь кафе распахнулась, из нее выскользнула милашка Софи и, улыбаясь, забралась на переднее сиденье рядом с Джоном.

— Нам с вами нужно доехать до конца улицы, и повернуть направо, — сказала она, глядя на Джона. Машина с негромким звуком тронулась с места, и покатила по направлению дома Софи. Какое-то время оба молчали, стараясь не смотреть друг на друга, первым заговорил Джон.

— Тихо у вас тут, — сказал он. — Даже слишком тихо.

— После этих исчезновении многие напуганы, — ответила Софи. — И стараются как можно реже выходить из дома, родители не выпускают детей на улицу, держа их под замком в стенах дома, кто знает, кто из них окажется следующим.

— А между тем город погрузился в уныние и тоску, — продолжила она, печально глядя в окно. — А вот и наш дом.

Дом Софи и ее тети стоял в конце улицы у самого подножья реки, так что окна двух боковых спален, выходили как раз на бурлящую реку, уходящую далеко в лес. В одной из этих комнат, самой большой спала Софи, а вторую она как раз и хотела показать Джону, когда он остановил машину напротив входной двери, чуть-чуть не наехав на их ухоженную лужайку.

— Это не самая большая из наших комнат, — сказала она, открывая двери и пропуская его вперед. — Но она довольно уютная я думаю, вам здесь будет удобно.

— Отличная комната, — произнес он, глядя на открывшийся ему из окна пейзаж. — Спасибо вам огромное.

— Не за что детектив, — ответила Софи, довольная тем, что смогла ему угодить. — Уже очень поздно, мне пора спать, спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — ответил он, глядя как ярко красный солнечный диск, медленно опускается за верхушки деревьев.