Глава 7. Вулкан, дракон и меч
— Меня ждали? — спросил он, с сомнением глядя на волшебника.
— Ну, разумеется, — ответил Верин. — И ты прибыл, как и было сказано в пророчестве.
— В каком пророчестве? — спросил Уильям. — Объясните мне толком, я нечего не понимаю.
Колдун лишь молча, указал на гобелен, который висел на стене за столом, именно такой же какой видел Уильям на чердаке того дома перед тем как открыть дверь.
— На нем сказано, что каждое сотое лето сотого столетия в наш мир из твоего будет попадать один человек, мужчина или женщина, чтобы вершить великие дела ради общего блага, — сказал Верин. — Сейчас идет именно такое лето, и ты прибыл сюда не случайно, дверь выбрала именно тебя, чтобы ты возглавил наше войско в битве со злобной колдуньей Северных гор.
— Нет, тут какая-то ошибка, — сказал Уильям. — Я вовсе не вождь армии и никогда им не был, я обыкновенный парень который просто хочет попасть домой.
— Никакой ошибки быть не может, — перебил его Верин. — Ты ведь нашел тот портал не случайно, случайностей вообще не бывает, он выбрал тебя, и ты попал сюда, как и было сказано, ты именно тот, кто нам нужен Уильям.
— Допустим, только допустим, что я именно тот вождь, о котором вы говорите, — ответил Уильям. — Вы сможете отправить меня обратно домой, после того как я выполню это ваше пророчество?
— Думаю да, после твоего приземления здесь, портал сильно накалился и разлетелся в воздухе на тысячу кусков, только собрав, их все я смогу отправить тебя обратно, один из этих кусков попал ко мне, залетев через окно.
— Предлагаю уговор, — сказал старец. — Ты поможешь нам и выполнишь свое предназначение, после чего я отправлю тебя домой, мои разведчики ястребы без особого труда найдут все недостающие части этой двери.
Он обошел стол, сел за него и не глядя, на ребят спросил: — Ну, дак что ты согласен на эти условия Уильям?
— Да, — ответил Уил, у которого то и выбора особо не было. Он был готов пойти на все, чтобы вернуться домой, и этот вариант как ему показалось, был единственным.
— У тебя вроде было ко мне какое-то письмо от Мерстона? — спросил он, глядя из под очков на Зистейна, который до этого момента не вступал в разговор и лишь с удивлением вслушивался в каждое их слово.
— Да, — ответил за него Уильям, толкнув эльфа в бок, чтобы тот, наконец, очнулся.
— А да письмо есть, — сказал Зистейн и, вынув из внутреннего кармана свернутый пергамент, протянул его Верину. Тот его развернул бегло пробежался по нему глазами, а затем сказал: — Так-так, Мерстон хочет собрать в моем замке совет командиров обеих армий Альянса, давно пора, я напишу ему на обороте ответ и пошлю с одним из ястребов.
Он, недолго думая написал свое согласие на обороте пергамента, затем подозвал к себе ястреба, тот приземлился на его стол и с готовностью протянул когтистую лапу.
— Отнесешь это Мерстону, — сказал ему Верин. — Затем лети к Одинокой скале собери всех и отправляйся на поиски частей портала, и принеси мне их все, все слышишь! Ястреб кивнул, расправил крылья и, оттолкнувшись от стола, вылетел в окно.
— Ну что ж, — сказал Верин когда ястреб скрылся из виду. — Одно дело сделано теперь с тобой Уильям.
— А что я, — ответил Уил. — Что делать мне?
— Ты мой друг отправишься в самое опасное место в нашем измерении, в жерло вулкана Кабо, где тебя будет ждать последний оставшийся в живых дракон Скрейтон. У него тебе придется забрать меч с рубиновой рукояткой, ведь только получив его силу, ты сможешь одолеть ведьму и спасти этот мир от разрушения, — сказал волшебник.
— Я? — с паникой в голосе ответил Уильям, — в жерло вулкана?
— Вы совсем спятили? — осведомился он. — Или только претворяетесь?
— Уверяю тебя парень, я отлично себя чувствую, — ответил Верин ухмыляясь. — И говорю тебе лишь то, что было сказано в пророчестве, ты получишь этот меч и освободишь нас всех от гнета ведьмы Северных гор.
— Ну, допустим, я вам верю, — сказал с сомнением Уил. — Как я туда доберусь? Я ведь не знаю дороги.
— Зистейн проводит тебя до вулкана, — ответил старец. — Но в вулкан придется спускаться тебе одному и без оружия. Теперь ступайте.
И с этими словами он указал им на дверь. Зистейн кивнул ему и вышел, Уильям немного постоял, затем последовал за ним.
— Идти к вулкану с драконом, да еще и без оружия, — ошарашено сказал Уильям, когда они спускались по лестнице. — Старик сошел с ума, совершенно чокнулся.
— Но, но ты потише с выражениями, — оборвал его эльф. — Верин самый могущественный из волшебников, мы верим ему, я верю ему! — Сказал он, с вызовом поглядев на Уила.
Они спустились по каменным ступеням вниз, прошли через дверь, которая тут же за ними поднялась, и вышли на поляну рядом с замком.
— Но что если он ошибается, и я не тот, кто вам нужен, — стоял на своем Уильям.
— Он лишь диктует нам пророчества, которые были написаны древними провидцами еще задолго до возникновения нашего мира. Пророчества никогда не ошибаются, пойдем нам сюда.
И с этими словами он двинулся по тропинке, которая вела в самую чащу леса. Уильям, которого одолевали сомнения, последовал за ним.
«Вулкан дракон, и какой — то там меч» — думал он про себя: — «Чокнутые! Они оба чокнутые!» «Но с другой стороны раз они говорят, что это единственный способ попасть домой значит, так оно и есть, у меня нет основания им не доверять», — говорил ему внутренний голос: — «Ну что ж придется им довериться, и пойти к дракону как бы глупо это не звучало».
Пройдя несколько миль по тропинке они свернули направо, и пошли вдоль в деревьев внешне напоминающих сосны, но это были не они, на них не было шишок, а вместо шипов с веток свисали желтые листья.
Какое-то время они двигались по гладкой ровной дороге, но вскоре она сменилась каменистой почвой, все реже виднелись деревья, не было не животных, не птиц и казалось, что эта местность просто-напросто вымерла. Они приближались к вулкану.
— Вулкан там чуть дальше, — сказал Зистейн. — Я дальше не пойду, подожду тебя здесь, иди прямо и никуда не сворачивай.
— Хорошо, — ответил Уильям, которому хотелось бы не приближаться к вулкану, а наоборот быть как можно дальше от него, но делать то нечего придется идти.
Оставив Зистейна на краю леса, Уильям двинулся дальше, и вскоре увидел его. Старый всеми заброшенный, давно потухший вулкан.
«Может, и дракона там уже никакого нет», — подумалось Уильяму: — «Состарился и умер, или улетел, откуда им знать, судя, по всему сюда уже давненько никто не спускался».
Он остановился у подножья холма, которым начинался вулкан, немного постоял, переводя дух, и начал карабкаться наверх подгоняемый волнением и страхом.
Наконец вскарабкавшись наверх, он осмотрелся, отсюда сверху ему открывался вид на всю долину. Он увидел мраморный замок Верина, несколько поселений, над которыми клубился дым костров, а на севере ему попался на глаза еще один замок, небо над которым было затянуто тучами, из которых постоянно били молний.
Обернувшись и посмотрев вниз, он увидел дно вулкана, которое еще не совсем потухло, в центре он заметил небольшую плиту, метра три может четыре в квадрате, к ней вела тропинка из торчащих из лавы камней.
— Там, скорее всего и находиться меч, — подумал Уил. — Но где же дракон? Что его нигде не видно. Но потом, одумавшись, решил, что уж лучше пока что о нем не думать, хотя бы какое-то время.
Спустившись вниз, внутрь вулкана он оглядел его весь и заметил справа от себя огромную пещеру. «Там, наверное, и есть его логово» — подумал он — «Ну что ж если он спит, то не стоит его будить, быстро заберу меч и ходу отсюда».
С этими мыслями он стал двигаться к плите, осторожно наступая на камни, стараясь не смотреть на кипящую под ними лаву. Как только он преодолел этот путь, то с облегчением вздохнул, обнаружив воткнутый в плиту меч. Он подошел ближе, протянул руку, и хотел было уже выдернуть его из плиты.
— Не стоит этого делать, — послышалось за спиной злобное рычание. — Отойди от него или я испепелю тебя прямо на месте.
Уильям почувствовал за спиной зловонное дыхание, от которого его чуть не вывернуло всего наизнанку. Одернув руку, он осторожно повернулся и увидел над собой это громадное чудовище, которое, ухмыляясь, глядело на него.
— Кто ты такой? — спросило чудище, злобно оскалив зубы. — И как ты смеешь нарушать мой покой!
— Я Уильям, — запинаясь, проговорил Уил. — Я пришел, чтобы посмотреть на тебя, мне много про тебя рассказывали, и я еще никогда не видел драконов.
— Никогда не видел драконов, — повторило чудовище. — Ну что ж смотри!
С этими словами дракон взмыл в небо и широко расправил свои крылья, показывая себя Уильяму, как бы хвастаясь своим великолепием.
— Ты лжец, и вор, — сказал он, приземляясь рядом с Уильямом. — Ты, как и многие до тебя пытаешься украсть меч.
— Многие? — спросил Уильям. — То есть были и другие?
— Да, — ответил дракон. — Их было очень много, но раз меч еще здесь думаю, ты догадываешься, что с ними стало.
— Но не бойся юный друг, — сказал он с видом дружеской беседы за чашкой чая. — Я дам тебе шанс его получить, я очень люблю загадки, видишь ли, когда находишься здесь так долго и в абсолютном одиночестве приходиться чем-то занять мозги, чтобы не озвереть совсем и не превратиться в дикое животное.
— Условия таковы: я загадываю тебе три загадки, если ты их отгадываешь то меч твой, если откажешься, сожру живьем, согласишься, но ответишь неверно испепелю, решать тебе. Уильям какое-то время обдумывал все варианты, которые предложил ему дракон, но в итоге решил, что выбор тут невелик, и нужно соглашаться.
— Ну, хорошо, будь, по-твоему, — ответил он после недолгого раздумья. — Загадывай.
— Итак, загадка номер один, — шипящим голосом начал дракон. — Что можно почувствовать, но нельзя увидеть, глядя на меня?
— Я дам тебе время подумать, пока лопается тридцать пузырьков газа, — сказал дракон. — Если ты не ответишь до того как лопнет последний я тебя испепелю. И он начал считать лопающиеся пузыри газа, в лаве злобно поглядывая на Уила. Который в это время сосредоточенно пытался начать соображать через, казалось бы, уже подступившись к самому горлу страх. «Что же это? Что можно почувствовать, глядя на дракона?» — думал он про себя.
— 29, — злобно оскалившись, считал дракон.
Как вдруг Уильяма осенило, оказалось, ответ был на самой поверхности.
— Страх, — закричал он, — можно почувствовать страх!
— Правильно, — ответил дракон, вероятно ошеломленный успехом Уильяма.
— Ну что ж слушай вторую, ее я узнал очень давно, когда был еще совсем головастиком от одного мудреца с южных холмов, он говорил что: «Мудрость рождает истину, а истина в свою очередь определяет…» назови то, что она определяет у тебя сорок пять пузырей, — сказал хитрый змей.
На этот раз Уилу пришлось, как следует поднапрячь мозги, ему казалось, что он уже где-то слышал эту фразу, но никак не мог вспомнить где. «Что же она определяет, думай, думай» — говорил он самому себе. И тут ответ снова его нашел, отдаваясь в голове словом «думай».
— Сорок три, — считал тем временем дракон.
У него был только один шанс, если он ответит неверно, то все пропало, и он решил рискнуть.
— Мышление, — закричал он, глядя снизу вверх на дракона.
— Верно, — немного погодя и с явной неохотой сказал тот.
Уильям выдохнул так громко, что его вздох эхом пронесся по вулкану.
— Рано еще вздыхать, сейчас тебя ждет мой последний вопрос, — зашипел дракон. — Для чего тебе этот меч? У тебя 60 пузырьков, время пошло.
Уильям не ожидал такого, казалось бы, простого вопроса и что-то ему подсказывало, что в нем есть подвох, тем более на ответ этого вопроса дракон дал ему куда больше времени, чем на два других. «Что я буду делать с этим мечом? Избавлюсь от колдуньи и исполню это их якобы предназначение. Нет. Освобожу всех от ее гнета? Нет» — думал он про себя.
И тут он неожиданно вспомнил, для чего он все это затеял, чего он действительно хочет. Дракон смотрел на него, не отрывая взгляд, и будто видел, насквозь читая каждую мысль в его голове и затаившись, ждал ответа.
— С помощью этого меча я вернусь домой, — сказал Уильям, не дожидаясь конца подсчета дракона. Змей пристально на него посмотрел, сощурив один глаз, а затем залился диким смехом, от которого чуть не треснули стенки вулкана. Уильям, ожидавший неминуемой гибели, вздрогнул от неожиданности очень удивленный реакцией дракона на свой ответ.
— Что вас так рассмешило? — спросил он, когда дрожь, наконец, прошла.
— Ты единственный кто смог честно ответить на этот вопрос, — прекратив гоготать, ответил дракон. — Другие несли какую-то чушь про предназначение, пророчество. А я то, видел их насквозь они просто-напросто алчные животные, им хотелось славы, они жаждали приключений, горы золота. А некоторые хотели даже меня оседлать представляешь? И он снова рассмеялся.
— Хотел бы я на это посмотреть, — сказал он сквозь смех. — Ну что ж меч твой, забирай его и уходи поскорей пока я не передумал.
И он, продолжая тихонько посмеиваться, зашагал в сторону своей пещеры, оставив Уильяма наедине с мечом.
Уил шагнул к плите, протянул руку, которая теперь уже не дрожала, схватил меч и одним движением выдернул его из каменных ножен. Как только он это сделал, то почувствовал вибрацию во всем теле, как будто меч придавал ему сил, и эта сила сейчас словно текла по его жилам, пульсируя в каждой клеточке его тела.