Ехать долго им не пришлось, через полмили показалось поселение минотавров и Тис, сидя на кентавре, въехал в него, а следом за ним не отставая, последовал Уильям. Минотавры удивленно смотрели на них во все глаза, они никогда раньше не видели, чтобы кто-то сумел оседлать степного война, да еще и сделать из него послушную лошадь.

Неслыханная наглость и позор для всего племени, если бы кто-то вдруг увидел, что кентавры подобно домашним животным кому-то подчиняются. Но выбора у них не было, ведь они проиграли сражение, практически в нем не участвуя, их часовой был хладнокровно убит, так же смерть грозила и им, и чтобы спасти свои жизни им пришлось пожертвовать своей воинской честью.

Подъехав к трону вождя, Тис спрыгнул с кентавра, которому тут же накинули на шею веревку, и побежал в объятия своего отца и, повернувшись, посмотрел на Уильяма.

— Пап он меня спас, — закричал он, показывая пальцем на своего героя. — Они хотели меня продать.

— Я рад, что ты к нам вернулся сынок, — ответил Тирен, обнимая сына. — Я так за тебя беспокоился.

Он отдал ребенка матери и повернулся к Уильяму, который тоже уже успел спрыгнуть с кентавра и теперь стоял, спокойно наблюдая за этой трогательной сценой.

— Ты выполнил свою часть сделки, — сказал вождь, усаживаясь на трон. — Теперь я выполню свою, я даю тебе своего старшего сына Торна, он пойдет с тобой до самого конца пока не погибнет и поможет тебе вернуться домой.

— Спасибо вождь, — ответил Уильям чуть, склонившись.

— Я не согласен с этим, — закричал стоявший рядом с троном Торн. — Я не хочу быть его телохранителем.

— Такова моя воля! — сказал Тирен, поднявшись со своего места.

После его слов никто не посмел даже шевельнуться, в возникшем молчании слышалось только громкое дыхание минотавров да свист ветра за стенами поселения.

— Я так сказал! — продолжил Тирен, усаживаясь вновь на троне. — Значит так и будет, если ты не подчинишься, то будешь изгнан из нашего поселения.

— Хорошо отец, я выполню твою волю, — скрипя зубами от ярости, сказал Торн. — Но без особого удовольствия.

— Иди с миром чужеземец, — сказал Тирен. — И помни, что здесь ты всегда будешь почетным гостем.

Уильям кивнул и направился к дверям поселения, Торн последовал за ним, но затем остановился возле кентавров, ему очень хотелось выместить на ком-то свою злость.

— А что мы будем делать с ними, — сказал он ухмыляясь. — Убьем.

Тут же повсюду стали доноситься возгласы одобрения от минотавров жаждущих крови, и Торн подошел к ним, поднимая свою секиру.

— Нет! — закричал Уильям, вставая между кентаврами и Торном. — Это мои пленники и только мне решать их судьбу!

— Ты здесь нечего не можешь решать чужеземец! — закричал в ответ Торн, занося секиру над одним из кентавров.

— Нет, Торн стой! — закричал Тирен. — Чужеземец прав, это он заарканил лошадок, значит, ему и решать, как с ними поступить.

Уильям подошел к кентаврам, скинул веревки с их шей и, указав на двери поселения, сказал: — «Уходите пока они вас не убили и больше сюда не возвращайтесь».

— Спасибо чужеземец, — ответил один из кентавров. — Я в долгу не останусь.

И они проскакали через толпу к воротам и скрылись во мраке ночи, а минотавры все как один с недопониманием смотрели на этот благородный поступок Уильяма. Они предложили ему заночевать в поселении, он с удовольствием согласился, и Тирен усадив его по правую руку от себя, сделал его почетным гостем.

Наевшись и напившись вдоволь Уильям, удобно устроившись на предложенной ему соломе, под звездным небом проспал до самого утра. Проснувшись на утро от звука рога минотавров, трубивших подъем, он, собрав все свои вещи и часть провизии, предложенную щедрыми хозяевами, вновь отправился в свой путь, но уже не один с ним рядом шел огромный минотавр Торн. Который был не очень доволен своей участью, но не мог противостоять слову отца.

Выйдя за стены поселения, Торн и Уильям двинулись по тропинке, ведущей в степи, где хозяйничали гордые племена диких кентавров.

— Там за лесом начинаются их степи, — сказал Торн, указывая на север в сторону степей. — Нам нужно быть осторожными, они не особо гостеприимны и терпеть не могут чужаков.

— Я начинаю уже к этому привыкать, — ответил Уильям. — Но другой дороги нет.

Вскоре выйдя из леса, они нашли тропу, ведущую к поселению степных воинов, они шли, по ней молча иногда лишь изредка переглядываясь. Через пару миль Торн остановился и настороженно смотрел вперед.

— Что такое? — спросил Уильям, догнав минотавра.

— Там впереди что-то есть, — ответил он. — Иди за мной и тихо.

Уильям сделал, как ему было сказано и, достав меч из ножен, не спеша последовал за Торном и, поднявшись на гору, он увидел три перевернутые повозки. Подойдя к ним ближе, Торн и Уильям нашли тела нескольких обезглавленных кентавров, очевидно сопровождавших груз.

— Кто это мог сделать? — спросил, ужаснувшись, Уильям, осматривая мертвые тела.

— Не знаю, — ответил Торн. — Да и знать не хочу, уходим отсюда.

И двинулся дальше, но не успел пройти и десяти шагов как впереди послышался топот копыт, на них скакали почти два десятка кентавров, мчавшихся на подмогу своим собратьям.

— Стойте! — закричал один из них Уильяму и Торну.

И окружив, их кентавры натянули стрелы, на своих луках целясь в них.

— Сложите оружие! — потребовал, выйдя вперед самый дикий на вид кентавр. — Или мы убьем вас на месте.

Уильям убрал свой меч в ножны, а Торн опустил секиру, не сводя глаз с окруживших их кентавров.

— Следуйте за нами, — сказал все тот же кентавр.

Они поскакали галопом в направлении своего лагеря, а Уильям и Торн последовали за ними. Войдя внутрь, они отдали оружие кентаврам охранникам, и пошли туда, куда им указывал один из них.

— Вас хочет видеть глава нашего клана, — сказал стражник. — Идите прямо и как зайдете в его хижину опустите вниз головы.

Уильям и Торн прошли мимо охранников и, зайдя в хижину, опустили головы вниз и смотрели в пол.

— Тебя я знаю, — сказал вождь кентавров, указывая на Торна. — Ты сын вождя Тирена.

— А вот тебя вижу впервые, — продолжил он. — Кто ты такой? И что ищешь в наших краях?

— Меня зовут Уильям, я прибыл из далека и ищу путь домой, — ответил Уильям не поднимая взгляд.

— Посмотри на меня, — потребовал вождь. — Я вижу в тебе силу, она скрыта внутри, ты еще не знаешь о ней, но придет время и она покажет себя.

— Значит, ты ищешь свой дом, — повторил вождь. — Но тебе придется пройти через наши степи, а мы не каждому позволяем по ним пройти, иначе здесь было бы много непрошенных гостей.

— Мне говорили, что вы не любите чужаков, — сказал Уильям. — Но я всего лишь на всего хочу пройти мимо и не сделаю вам ничего плохого.

— Даже если бы захотел не смог бы сделать, — ответил вождь, которому не понравился такой наглый ответ. — Но я пропущу тебя через наши степи с одним условием.

— Каким? — спросил Уильям.

— В наши края недавно забрел огромный тролль, — ответил вождь. — Он нападает на наши караваны, рушит обозы и убивает стражников. Принеси мне его голову и сможешь спокойно продолжить свой путь через наши степи.

— Похоже, у меня нет выбора, — ответил Уильям. — Я согласен.

— Ну что ж, — сказал вождь. — Вы отправитесь немедленно, стражник проводит вас до дороги и покажет, где в последний раз видели тролля.

Когда Уильям и Торн вышли из хижины, один из военачальников подошел к вождю и спросил: — «Неужели вы рассчитываете на то, что они справятся?».

— Если они справятся, то ничего не потребуют взамен, — ответил вождь. — Если нет, то не велика и потеря.

— А ты предпочитаешь рисковать нашими войнами? — грозно спросил он своего генерала.

— Нет, конечно же, нет, что вы, — ответил, замявшись, военачальник.

— То-то же, — сказал вождь, вставая с трона. — К тому же, как я уже сказал я не очень люблю незваных гостей.

И он, засмеявшись, направился в свои покои, где специально для него был приготовлен роскошный обед.

Выйдя из хижины вождя кентавров, Уильям и Торн последовали за стражником, который вернул им оружия и, указав им, направление логова тролля поспешил удалиться.

— Откройте ворота, — приказал он часовым.

Они повиновались и, распахнув двери, пропустили вперед Уильяма и Торна.

— Постой чужеземец, — окликнул кто-то Уильяма, едва он сделал пару шагов за ворота.

Он обернулся и увидел скачущего к нему кентавра, немного присмотревшись, он узнал одного из тех кентавров, которому он не так давно спас жизнь.

— Вот держи, — сказал ему кентавр, протянув свой меч. — В наших краях войн носит два меча, потому что один может тебя подвести.

— Это верно, — ответил Уильям и, кивнув кентавру, взял меч. — Спасибо.

— Тебе спасибо, — отозвался кентавр. — Ты спас мне жизнь.

Уильям вышел вслед за Торном в распахнутые двери и не спеша побрел по тропе, приближаясь к логову тролля.

— Ты серьезно намерен сразиться с троллем? — немного погодя спросил его Торн.

— Да, — ответил Уильям.

— Неужто ты струсил? — спросил он, с удивлением глядя на минотавра. — Я еще не встречал, чтобы минотавр чего-то боялся.

— И много ты их видел? — спросил Торн.

— Да знавал одного, — ответил Уильям. — Его звали Трейн.

— Ты знал Трейна? — спросил Торн удивленно. — Он старший брат моего отца, он был нашим вождем до того как ушел от нас.

— Его призвала белая волшебница, она хотела сделать его генералом своей армии, но он отказался, — продолжил Торн. — Трейн был самым сильным и самым смелым из всех нас, он ответил ей, что останется с нами. И тогда она решила действовать хитростью и вызвала его на поединок, отказ означал верную смерть для всего нашего поселения, у него не было выбора, она победила его силой своей магии и заставила служить ей.

— С тех пор я его и не видел, — глубоко вздохнув, произнес Торн. — Дак значит, ты знал его? Ну и какой он теперь? Все такой же ворчливый, каким я его запомнил?

— Когда я его встретил, он был силен, — ответил Уильям немного, подумав. — Но я оказался сильнее.

— О чем ты? — спросил Торн.

— Я сделал тогда, то о чем сейчас жалею, я убил его Торн, — сказал Уильям, глядя минотавру в глаза. — Теперь я понимаю, он в последний миг своей жизни пытался меня предупредить, пытался как-то мне помочь, но я ничего не хотел слушать и ударом меча снес ему голову.

Торн остановился, глядя на Уильяма, Уильям тоже смотрел, на минотавра не отрываясь. И тут Торн выхватил секиру и стал в бешенстве наносить удары по воздуху, пока его руки не устали и он не опустился на колени рядом с Уильямом.

— Успокойся Торн, — сказал Уильям. — Я натворил достаточно глупостей, но чтобы их исправить, мне нужно добраться до замка Ледяной королевы.

— Мне не сделать это одному, понимаешь, — продолжил Уильям. — В одиночку никак.

Торн поднялся с коленей и, подобрав свою секиру, последовал за Уильямом.