Взяв золото, друзья скорее поспешили в бухту, от которой должен был утром отплыть корабль капитана Грена. Капитан встретил их, улыбаясь на пристани.

— Я так и знал, что вы сумеете раздобыть деньги, — сказал он, забирая из рук Уильяма мешочек с монетами. Затем проверив одну из них своим зубом, крикнул: — «Ей там, на палубе, скоро отчаливаем».

— Как скажете капитан, — откликнулись сверху. — Все по местам, готовимся к отплытию.

— Добро пожаловать на борт моего славного судна господа, — сказал капитан, как только они поднялись на палубу.

— Все готово к отплытию капитан, — сказала подошедшая к нему девушка эльфийка.

— Тогда в путь! — скомандовал Грен, взявшись за штурвал. — Мелиса проводите, пожалуйста, наших гостей в их каюту.

Девушка кивнула и, повернувшись к Уильяму, сказала: — «Следуйте за мной».

Уильям последовал за ней, размышляя над тем, что никогда еще не видел столь очаровательной девушки, к тому же ее спокойный и ласковый голос звучал как музыка и наполнял его всего, начиная от кончиков пальцев до самой макушки. Ровные черты лица, милая улыбка и голубые глаза заставляли задумываться о том, что она с такой внешностью забыла на корабле с кучей наемников.

— Нечего себе сервиз, — сказал Торн, подмигнув Уильяму и следуя за девушкой в направлении своей каюты.

— Вот это ваша каюта, — сказала она, указывая на одну из дверей.

— Спасибо, — сказал Торн и слегка ей, поклонившись, вошел в нее первым. — Отдых нам сейчас не помешает особенно после нашего ночного приключения.

Она ушла заниматься своими делами, оставив, их наслаждаться уютом и предоставленными удобствами.

— Да ты прав, — сказал Уильям, удобно устроившись на навесной кровати и мгновенно уснув.

Проснувшись от шума воды ударявшейся об борт корабля, он встал с кровати и увидел, что оба его друга тихо и мирно спят, Торн устроился на соседней кровати, которая под его весом свисала теперь чуть ли не до пола, а Бейнс свернувшись калачиком, спал у стены. На цыпочках выбравшись из каюты, чтобы их не разбудить Уильям вышел на палубу и, наклонившись над бортом, стал смотреть на протекающую внизу воду.

— Что не спится? — спросил его кто-то.

Уильям оглянулся и увидел эту девушку.

— Просто не привычно спать при такой качке, — ответил он, снова поворачиваясь и глядя на воду.

— Понимаю, — сказала Мелиса, так же склонившись над бортом и с интересом поглядывая на Уильяма.

Они стояли, молча какое-то время, стараясь не глядеть, друг на друга, но молчание затягивалось, и нужно было как-то продолжить этот разговор.

— Уильям, — представился Уил, протягивая ей руку.

— Мелиса, — ответила она, пожимая ее.

— Дак значит, ты прибыл к нам издалека? — спросила Мелиса с нескрываемым любопытством.

— Да, — спокойно ответил Уильям. — Мой дом очень далеко от сюда.

— А какой он? — спросила она, глядя на него. — Просто я мечтаю о путешествиях, о дальних странах и приключениях, но вижу только это дурацкое судно и две бухты, в которых мы бываем, перевозя свои товары.

— Там высокие каменные дома, достающие почти до небес, — начал рассказывать Уильям. — Люди практически не ходят, а ездят на металлических повозках называемых машинами.

— Так интересно, — сказала Мелиса чуть, приблизившись. — А что там есть еще?

— Там очень мало лесов и много много каменных мостов и дорог, — ответил Уильям. — Люди там не очень приветливые, они редко улыбаются погруженные в свои проблемы, но все же там довольно не плохо.

Она смотрела на него с восторгом, округлив свои большие голубые глаза, ей хотелось спросить еще что-то но она колебалась.

— Мелиса, — крикнул кто-то сзади. — Я пойду, вздремну, смени меня за штурвалом.

— Хорошо, — откликнулась она и, повернувшись к Уильяму, сказала. — Тебе бы тоже не мешало поспать, вид у тебя усталый.

И улыбнувшись ему, она отправилась за штурвал по просьбе капитана. Уильям постояв, еще какое-то время на палубе, тоже вскоре поплелся обратно в каюту где, забравшись на свою кровать, немного поворочавшись, крепко заснул.

— Уильям вставай, — услышал он сквозь сон голос Торна. — Капитан говорит, что у нас там какие-то проблемы.

Уильям встал с кровати и, подняв с пола свой меч, последовал за Торном, выйдя на палубу, он увидел оживленное движение матросов.

— Что случилось капитан? — спросил он, подходя к штурвалу.

— Пираты, — ответил он, указывая себе за спину. — Нагоняют нас.

Уильям посмотрел, куда он показывал и увидел позади их корабля пиратское судно с черными парусами.

— Что будем делать? — спросил Уильям. — Вступим в бой?

— Нам не победить, — ответил Грен. — Нас слишком мало.

— Но они скоро догонят нас, — крикнула выбежавшая из своей каюты Мелиса. — Другого выхода у нас нет.

Капитан и сам это понимал и скомандовал всем матросам, приготовится к бою. Вскоре судно пиратов нагнало их корабль, и началась стрельба из пушек, во всем этом хаосе Уильям успел увидеть Торна который, взяв пару абордажных крюков, направился к нему.

— Готов нанести визит пиратам? — спросил он, улыбаясь, подав один из них Уильяму. — Цепляй за борт их корабля, а когда капитан скомандует бросить мост, начнется заварушка.

Уильям сделал, как было сказано и, зацепив крюком, борт корабля пиратов, привязал другой конец к мачте, стал ждать команды капитана. В то время как Бейнс стрелял из своего лука по пиратам, которые тоже пускали стрелы в него в ответ.

— Сбросить мост, — закричал капитан, и с громким треском мост опустился, соединив между собой два корабля.

Пираты целой гурьбой кинулись к мосту и, перебежав его, бросились в атаку, завязался не равный бой на мечах и саблях, Уильям побежал к мосту и, напав на одного из пиратов, зарубил его на месте. Тут же на Уильяма со спины налетел другой, сбив его с ног, но не успел Уильям сообразить, что произошло пирата, тут же сразила стрела кентавра и, корчась от боли, он выпал за борт судна.

— Спасибо, — крикнул он Бейнсу. Тот лишь коротко кивнул ему, и, не отрываясь, стрелял из лука. Поднявшись на ноги, он заметил Торна в центре схватки который, громко ревел и, размахивая своим топором рубил пиратов направо и налево.

Присоединившись к нему Уильям, сразил еще двух пиратов, но их все равно было еще очень много, обернувшись, он заметил Грена и Мелису сражавшихся сразу с пятью пиратами, но тут одна из пиратских стрел поразила капитана прямо в грудь и он, падая, все-таки сумел заколоть пирата, с которым сражался. Мелиса осталась одна сразу против четверых противников, она защищалась от их ударов как могла, но тут поскользнулась и, упав на палубу, выронила свой клинок из руки.

— Сдавайся эльфийка, — сказал один из пиратов, надвигаясь на нее. Но не тут-то было Уильям, поспешив к ней на помощь, ударил этого пирата по спине мечом и он, повалившись лицом вперед, больше не поднимался.

— Вставай, — сказал Уильям, протянув ей руку. Взяв его за руку, она рывком вскочила на ноги, и стоя спиной спине Уильям и Мелиса сразили трех оставшихся пиратов.

Получив достойный отпор пираты, бросившись в рассыпную поспешили к своему кораблю, и вскоре удирали на нем без оглядки, под громкий смех матросов.

Мелиса склонилась над умиравшим Греном и он, держа ее за руку из последних сил прохрипел: — «Теперь ты капитан».

— Нам сейчас некогда горевать, — сказал один из матросов. — Смотрите!

Все посмотрели, куда он указывал, прямо на них надвигался большой слой тумана, видимо во время битвы их отнесло от заданного курса и понесло прямо в открытое море, а сгустившийся туман нечего хорошо для них не предвещал.

— Все по местам, — крикнула Мелиса, взявшись за штурвал.

Вскоре туман поглотил корабль целиком, и один из матросов сидя на носу корабля, предупреждал капитана о надвигающихся скалах.

— Это очень плохо, — сказала Мелиса.

— Почему? — спросил ее Уильям.

— Не один корабль еще не возвращался из тумана целым, — ответила она, не глядя на него. — Говорят, в нем пропадают корабли, просто исчезают и не возвращаются.

— Скалы по правому борту, — крикнул матрос, и Мелиса повернула штурвал, чтобы на них не попасть.

Тут Уильям услышал голос у себя в голове, который тихо напевая, просил подойти к борту и, склонившись над ним, он увидел девушку за бортом, которая звала его к себе.

— Там девушка за бортом, — крикнул он команде.

Все кто был рядом, поспешили к нему, но Мелиса остановила их закричав: — «Это русалки, не поддавайтесь на их зов!». Это было правдой, присмотревшись, Уильям увидел как она, махнув хвостом, исчезла под водой. Но голос становился все громче и настойчивей, и он не мог ему долго сопротивляться. Тоже происходило и со стальной командой, на всех действовал этот ласковый голосок, на всех кроме Мелисы. Говорят что девушка на корабле к большой беде, но это явно был не тот случай, поняв, что происходит она, бросив штурвал, начала хватать всех кто был на палубе по одному и крепко привязывать к мачте. Но Мелиса была одна, а матросов много, и она не смогла уберечь всех от беды и с ужасом наблюдала, привязывая одного, как русалки хватают другого и утаскивают за собой под воду.

Труднее всех ей, было, справится с Бейсом и Торном, первому она связала копыта, так что он не смог даже шевельнутся. Но Торн был для нее очень силен, и что есть силы, рвался, норовя порвать веревку, тут ей пришлось пойти на крайние меры, и ударом увесистого весла она оглушила его, оставив на память шишку.

В то время как она пыталась не дать матросам прыгнуть за борт, их корабль, окончательно сбившись со своего пути, выбрался из тумана и, оставив русалок, позади наткнулся на рифы и с громким треском стал опускаться под воду.