Выйдя из замка, Уильям и Мерстон спустились с холма, и пошли по дороге, ведущей к замку ведьмы.
— Нам бы вернуться в замок до темноты, — сказал Мерстон. — А не искать эту чертову птицу в лесу.
— Их постоянно заносит, — со злостью продолжил он. — Болтаются невесть, где и никогда не приносят сообщения вовремя, я говорил Верину что они ненадежные но он не желает рисковать своей личной стражей и я его понимаю.
Они продолжили путь и вскоре оказались у речки, за которой виднелась небольшая поляна, а чуть вдалеке был лес, за которым и был замок колдуньи.
— Этот ястреб должен был вернуться с этой стороны, — сказал командир эльфов. — Но видимо что-то или кто-то его задерживает.
— А вот он, гляди, — немного погодя сказал Мерстон, вглядываясь в сторону леса.
Уильям посмотрел туда, куда он указывал и заметил ястреба, который как-то неуклюже то, взлетая, то падая, передвигался в их сторону.
— Похоже, он ранен, — с тревогой в голосе сказал Уил.
— Так и есть парень у него стрела в правом крыле, — сказал Мерстон, которого никогда еще не подводил его зоркий взгляд.
— Надо помочь ему, — сказал Уил.
И хотел было уже пересечь речку и выбежать на поляну, но Мерстон схватил его за плечо и потянул назад.
— Смотри, — он указал на поляну. И Уильям увидел трех существ, они были намного ниже орков, но такого же зеленого цвета, с крючковатыми носами и длинными висящим ушами, а в руках у них были арбалеты, нацеленные на птицу.
— Это гоблины, — сказал ему Мерстон. — Они лучники в армии ведьмы, видимо заметили ястреба и бросились в погоню, но они думают, что это обычная птица и ведут себя как охотники, пытающиеся ее поймать, смотри.
Мерстон был прав, гоблины и понятия не имели, что это не простая птица просто решили поразвлечься и немного пострелять по птицам, а ястреб был уж очень видным и не мог не привлечь их внимания. Они бежали за ним, стараясь попасть стрелами из своих арбалетов, громко при этом смеясь очевидно наслаждаясь отчаянием бедной птицы.
— Мы что так и будем стоять и на все это смотреть, — громко сказал Уильям.
— Погоди парень, видишь ли, у них арбалеты, а у нас с тобой только мечи, если они нас заметят, то мы уже станем их мишенью, а не этот бедный ястреб, — ответил Мерстон. — Нужно затаиться и немного подождать их здесь и как только они будут достаточно близко для атаки, мы нападем на них и спасем птицу.
— А если ястреб не доберется сюда что тогда? — спросил его Уил.
— Доберется, — ответил Мерстон. — Эти птицы сильнее, чем ты думаешь.
Уильям послушно кивнул и они стали ждать, вскоре гогот гоблинов и звуки стрел стали приближаться и как только они были достаточно близко, Мерстон кивнул Уильяму, и они вместе бросились в атаку на гоблинов. Гоблины, не ожидавшие нападения, прекратили хохот и бросились бежать, но было уже поздно, сверкнули мечи и двое гоблинов обезглавленные рухнули на землю. Последний оставшийся гоблин выстрелил в Мерстона из арбалета, тот отбил стрелы мечом и, подбежав к гоблину, который лихорадочно пытался перезарядить оружие, выбил арбалет, из его рук повалив на землю, и приставил меч к его груди.
— Не вздумай пошевелиться отродье демона, а то я несу тебе голову, — сказал он грозно и тут же добавил. — Посмотри как там птица Уильям.
Уильям поднял птицу, у которой было подбито крыло, и выглядела она очень напуганной, но была жива.
— Ну как она? — спросил Мерстон, не сводя глаз с гоблина.
— Она ранена, но жить будет, — ответил Уильям.
— Хорошо, — кивнул ему Мерстон. — Бери птицу и неси ее, скорее в замок.
— А как быть с гоблином? — спросил Уил.
— Этого тоже прихватим с собой, — сказал он. — Иначе он вернется в свой лагерь и обо всем расскажет, а они любят возвращаться с подкреплением.
— Вставай, нежить, — сказал он с отвращением. — Вставай и пошли, кому говорят.
Гоблин повиновался он встал и пошел вместе с ними в замок. И все трое вместе с птицей двинулись в обратный путь. Уильям шел, впереди неся в руках ястреба, за ним плелся подгоняемый тычками меча гоблин, а Мерстон с довольным видом замыкал процессию. Когда они достигли замка из него им навстречу выбежали несколько стражников.
— Ястреба доставьте Хилсу, — приказал им Мерстон. — Гоблина свяжите и бросьте пока в темницу, я займусь им позже, нужно его допросить и выяснить, почему он был так далеко от владений ведьмы.
Стражники повиновались, один из них забрал птицу, и бережно понес ее, поднимаясь по лестнице в сторону лазарета Хилса. Двое других, связав гоблина веревкой, поволокли его вниз, по лестнице направляясь в подвал.
— Это было у птицы в когтях, — сказал Уильям и подал Мерстону сверток пергамента.
Мерстон быстро развернул его и пробежав по нему глазами сказал: — «Быть такого не может, нам впервые повезло».
— Что случилось командир? В чем повезло? — недоумевая, спросил его Уил.
Но тот уже побежал во весь опор по лестнице с криком: — «Нужно скорее рассказать об этом Верину! За мной Уильям!»
Уильям побежал в след за ним и, догнав только в комнате Верина резко остановился, едва на него не налетел.
— Это великая удача Верин, что твоей птице удалось выкрасть этот документ из их лагеря, — кричал Мерстон подавая пергамент Верину.
Верин быстро его прочитал, затем сказал: — «И что ты предлагаешь Мерстон?»
— Постойте, объясните по порядку, что это за документ? — прежде чем Мерстон успел что-то сказать, закричал Уильям.
— Это письмо минотавра Трейна, оно адресовано ведьме и в нем сказано, что оружие для их армии готово и его буду перевозить мимо нашего замка сегодня ночью, — сказал Верин.
— К тому же тут сказано, что он лично будет сопровождать этот ценный груз, — продолжил за него Мерстон.
— Но мы не знаем, по какому пути они направятся, — сказал Верин.
— Пленный гоблин должен знать, надо его допросить, — сказал Мерстон и направился к двери.
— Эй, вы там, — крикнул он стражникам. — Скорее приведите сюда гоблина.
Через две минуты за дверью послышалась возня, и в распахнутые двери комнаты стражники привели связанного гоблина. Тот злобно всех их оглядел и его взгляд задержался на Уильяме, которому показалось, что он какое-то время смотрел на меч в его ножнах.
— Ты знаешь, кто я гоблин? — спросил у него Мерстон.
— Злобный убийца, — отозвался тот скрипучим голосом.
— Вы все убийцы, — продолжил он, оглядывая всех снизу вверх. — Только и можете, что убивать нас из подтяжка, устраивая засады и облавы.
Мерстон не желавший слушать оскорбления вынул свой меч и представил его к горлу гоблина.
— Ты расскажешь нам все, что мы хотим знать, — злобно сказал он. — И может быть, я пощажу тебя.
— Ладно, ладно, — хрипло отозвался гоблин. — Я все скажу, только уберите его от меня.
— Отпусти его Мерстон, — негромко сказал Верин. И тот повиновался, убрав меч в ножны, но все еще злобно поглядывая на гоблина.
— Ты расскажешь нам об оружии, о том, сколько орков его охраняет, и самое главное по какой дороге его везут, — сказал Верин.
— Я всего лишь дозорный только и всего, — ответил гоблин. — Мне было приказано стоять возле северного моста и дожидаться появления командира Трейна и повозок с оружием.
— Значит северный мост, прямо тут у нас под носом, — все еще кипя от злости, сказал Мерстон. — Они бы перевезли оружие, а мы бы даже их не заметили.
— Это да, — отозвался повеселевший гоблин. — Вы настолько слепые, что даже не заметите бревно у себя в глазу не то, что повозки с оружием.
И он зашелся диким смехом, глядя на них и тыча пальцем. Мерстон который уже окончательно вышел из себя выхватил меч и одним ударом разрубил гоблина пополам.
— Ты же обещал его пощадить, — сказал остолбеневший Уильям.
— А я сдержал обещание, — прорычал Мерстон. — Я даровал этому существу легкую смерть, избавив от никчемной жизни.
Он ногой откинул порубленное тело гоблина и, толкнув дверь, вышел из комнаты.
— Собрать стражников и всех войнов, что сейчас есть в замке, — крикнул он на бегу. — Пусть вооружаются и ждут меня внизу.
— Ты с нами Уильям? — обернувшись, спросил Мерстон. — Не хочешь опять встретиться с минотавром?
— Еще как хочу! — сказал он, которому не терпелось поквитаться с тем, кто отправил его на целых два дня в лазарет.
— Ну что ж тогда бери оружие и доспехи, встретимся внизу, — крикнул он и, повернувшись, скрылся в толпе войнов.
Уильям спустился в оружейную, где встретился с Зистейном и они оба надев доспехи, поспешили вниз к остальным.
Спустившись, они обнаружили на лужайке небольшой отряд из тридцати стражников и пяти лучших лучников, которые были личной охраной Верина.
— Нужно действовать быстро, — закричал спускавшийся по ступеням Мерстон. — Орки скоро будут здесь, в их повозках оружие, которое, несомненно, хорошо охраняется. Нас меньше, но наш плюс в том, что они не знаю о нашем появлении у северного моста, устроимся там поудобнее, подождем и нападем когда они будут проезжать мимо.
— Все готовы? — спросил он, осматривая каждого сверху вниз.
— Да, — ответили хором эльфы.
— Ну что ж тогда в путь, — сказал он. И выйдя первым за ворота, устремился во тьму.