Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден

Лоскутов Андрей

Стог сена в иголках

 

 

Предисловие

Лоуренс начинает рассказ о том, как он только что поступил на службу в полицию, где поначалу его считали «салагой» и никаких сложных поручений не давали.

Но вот однажды в полицейское управление приходит жена богатого предпринимателя и говорит сержанту о пропаже своего мужа. Сержант чтобы отделаться от нее поручает это дело новичку Лоуренсу.

 

Глава 1. Все дороги ведут в Мидден

В нашей жизни бывает такое, что и параллельные прямые когда-нибудь пересекаются. Вопреки всяким математическим законам, работает сила магнетического притяжения людей к интересным вещам. Даже если когда-то они их считали не столь увлекательными, то спустя какое-то время их приоритеты меняются, и наступает новый период их жизни.

Так произошло и со мной, казалось бы, что может меня привлекать в этом маленьком пыльном городке. С его узкими грязными улочками, маленькими деревянными домиками, с оградкой для сада, в котором растет только сорняк. С его скучными и очень недалекими жителями, обреченными вечно слоняться по этим улицам безо всякой на то причины.

Но присмотревшись поближе, я понял, насколько я был не прав по отношению к этому городу, и в особенности к его жителям. Которые могут поведать множество интересных историй для моих новых рассказов. Да, да не удивляйтесь, ведь я сам был удивлен не меньше вашего, что все это происходит в таком невзрачном на вид месте. Но у каждого маленького городка, есть свои большие тайны, о которых известно лишь единицам.

И эти единицы встречаются довольно редко, их появление можно сравнить только с дождем, идущим в пустыне. Когда ты его очень долго ждешь, то не прольется, ни капли, но стоит тебе хоть на минуту зазеваться, то ты можешь его проморгать, и уже кто-то другой наберет воды вместо тебя.

В это солнечное летнее утро, я еду в Мидден на встречу как раз с одной из таких «единиц» этого города, с полицейским в отставке и бывшим детективом Лоуренсом Мерлоном. Хотя такого человека как он уж никак нельзя назвать единицей, он скорее один на миллион. Ведь человека с таким багажом разных интересных историй встречаешь не часто, а если и попадается такой, то не всякий решиться их рассказать.

Зайдя в тот день в кафе, где меня уже ждал Лоуренс я, и представить себе не мог, какую историю он приготовил для меня на этот раз.

— Добрый день, мистер Мерлон, — сказал я, усаживаясь напротив него.

— Да брось парень, зови меня просто Лоуренс, — махнув рукой, отозвался старик.

— Я уж точно не гожусь в мистеры, — продолжил он усмехаясь. — Да мы и не в том месте чтобы разводить церемонии.

— Это точно, — ответил я, кивнув Лоуренсу. — Но вы, же не просто так снова меня сюда позвали?

— Это верно, — подтвердил детектив. — Я, наконец, дочитал присланную тобой рукопись.

— Ну и как она вам? — с опаской спросил я, помня первую его оценку моих трудов.

— Уже лучше, — утвердительно кивнув, ответил Лоуренс. — Мне понравилось то, что ты не стал лить воду, как это было в предыдущих твоих книгах, а описывал конкретно идущие события шаг за шагом.

— Я старался поменьше углубляться в описания, — сказал я, слегка обескураженный его ответом. — И включать в книгу как можно больше действий.

— И это правильно, — сказал Лоуренс. — Не нужно затягивать сюжет и загромождать книгу никому ненужными описаниями, кто их будет читать?

— Никто, — ответил я без раздумий. — Они просто перелистнут страницу, и продолжат с того места где происходят события.

— Если еще перелистнут, а не закроют вовсе, — тут же отозвался Лоуренс. — Но не мне тебе советы раздавать, я тебя сюда звал не за этим.

— А зачем? — спросил я затаив дыхание.

— Мне тут вспомнилась очень давняя история, которую я решил тебе рассказать, — откинувшись на спинку стула, сказал Лоуренс. — И если ты готов ее услышать, то устраивайся поудобнее.

 

Глава 2. Фермерская дочка

Это все началось лет 30–35 назад, точную дату назвать не могу, но зато события помню отлично. Наш город тогда был фермерским селением, и название свое он получил примерно в тоже время, из-за того что все кто в нем жил, занимался сельским хозяйством и разведением различного рогатого скота.

До той поры пока к нам не решили заглянуть эти стервятники предприниматели, эти ребята хотели выжить из нашего города все до последней монеты и отправиться дальше. Одним из таких проходимцев был Генри Стилдери. Он и его жена в то время только переехали к нам и поселились на окраине. По виду они были обычной, скромной семейной парой, она весь день корпела по дому, приводя эту хибару в достойное человеческое жилище, а он в это время торговал на рынке с местными фермерами, которые между собой никак не могли договориться. И Генри вовремя сообразив, что ему нужно делать, стал их посредником, он объезжал все фермы в округе, узнавая, что кому из фермеров было нужно, и обменивал их товары в городе, на те которые им были нужны. Ну, допустим один из фермеров выращивал морковь и она была у него в избытке, а другой выращивал репу, ну а Генри устраивал обмен между ними и получал от обоих не плохую благодарность.

Но, больше всего Генри нравилось ездить в дом фермера Глорстена, не потому что он так уж сильно любил свою работу, нет, у него была другая причина, которая объясняла все его частые визиты. Эту причину звали Эмили Глорстен, она была племянницей старика Глорстена, который взял ее к себе после смерти родителей, и растил как собственную дочь.

Эмили на тот момент было уже девятнадцать, и она была что называется «в самом соку», высокая, стройная гибкая, с блестящими на солнце золотыми волосами и дьявольски карими глазами. Она сводила с ума всех парней в округе одним лишь только взглядом своих карих глаз, и они были готовы пойти на все ради нее. Но Эмили вовсе не собиралась торчать на ферме всю свою жизнь, она хотела накопить немного денег и сбежать от своего престарелого дяди.

Единственным недостатком этой девушки было отсутствие сердца, его как будто вынули из нее при рождении, заменив его большим куском льда. Ну, и конечно огромную роль в ее скажем так стервозности сыграла смерть обоих родителей, сгоревших заживо при пожаре, произошедшем в их старом доме. Она была в тот день единственной, кому удалось спастись, проснувшаяся мать в последний момент успела протолкнуть малышку в окно, за секунду до обрушения крыши.

Эмили была холодна и расчетлива, ведь уже в раннем детстве ей показали, что такое настоящая жизнь, и она собиралась отхватить от нее как можно больше, но для этого нужно было выбраться из дядькиного плена, в который она попала не по своей вине, и который продолжается уже почти одиннадцать лет.

 

Глава 3. Приглашение

Она искала шанс раздобыть немного денег, чтобы уехать как можно дальше отсюда, и этот шанс вскоре ей представился. В один из вечеров пятницы ее дядя собрался ехать в Брингсдейл за очередной порцией товаров прибывших в порт. Он должен был пробыть в городе все выходные, и вернутся только вечером в понедельник.

Это обстоятельство не ускользнуло и от нашего женатого ловеласа, который уже давно заглядывался на красавицу Эмили. Да и она была явно не против этой небольшой интрижки, к тому же Генри был солидным, статным и умным мужчиной. Всегда был не плохо одет, и щеголял в модных костюмах, что по тем временам очень ценилось, в наших краях мало кто мог себе это позволить.

В день отъезда старика Глорстена, Генри оделся в свой лучший костюм, чтобы произвести впечатление на эту красотку.

— Куда это ты так вырядился? — спросила его жена, выйдя в гостиную и оглядывая Генри с ног до головы.

— Ну, прямо Лондонский денди, — сказала она, рассмеявшись.

— Твой муж Минди как-никак предприниматель, — ответил он, красуясь перед зеркалом. — Серьезный человек, и должен выглядеть соответственно.

Удостоверившись, что все в порядке с его нарядом он, надел шляпу, чмокнул на прощание жену и, открыв дверь, скрылся за ней, что-то напевая себе под нос. Он не собирался напрямую напрашиваться к Эмили в гости, он решил, что нужно встретиться с ней на рынке, завести разговор ну а дальше будет видно. Так он и сделал, и сев в свой старенький пикап покатил по дороге, ведущей к центру города. Остановившись неподалеку за пару улиц до рынка, он припарковал свою колымагу и, проделав остальную часть своего пути пешим, наконец-то вышел на городскую площадь, где, повсюду, сновали торговцы предолгая разного вида товары.

Присмотревшись, он заметил и Эмили, она была, как и всегда в окружении толпы кавалеров, наперебой угощавших ее разными сладостями и шептавших ей комплименты. Она делала вид, что их симпатия льстит ей, и говорила что она не такая уж и красавица, пытаясь выглядеть в их глазах скромницей. Но ей, безусловно, очень нравилось их внимание, и она купалась в лучах своей красоты, окруженная заботливыми юнцами. Это не ускользнуло и от зоркого взгляда Генри, который с улыбкой наблюдал за постановкой этой небольшой пьесы, стоя неподалеку.

— Над чем это вы смеетесь Генри? — спросила она, грациозной походкой подплывая к нему.

— Так, не над чем, — ответил Генри, отводя от нее взгляд. — Просто кое-что вспомнил.

— Это кое-что было связано со мной? — спросила она улыбаясь.

— Возможно, — ответил Генри, улыбнувшись в ответ. — А быть может и нет.

— Вы играете со мной Генри, — сказала она. — Но такой игры я не знаю.

— Все очень просто, — ответил Генри, посмотрев ей в глаза. — Вам нравится быть в центре внимания.

— Вы меня раскусили, — сказала она, засмеявшись. — Но прошу вас, не выдавайте.

— Я вас не выдам, — ответил Генри, усмехнувшись. — А взамен вы подарите мне поцелуй.

— Не слишком ли щедрый подарок, — сказала Эмили. — За такую небольшую услугу?

— Я цену назвал, — ответил Генри. — Теперь выбор за вами.

— Мне нужно подумать, — сказала кокетка, — А вдруг вы не сдержите слово?

— Ответите, нет, не сдержу точно, — ответил Генри. — Ну а скажете да, то не выдам, поверьте.

— Я вам верю, но все же, — ответила Эмили. — Для меня это слишком большая цена.

— Ну, раз так, то… — ответил Генри, сделав пару шагов в сторону ожидавших ее кавалеров.

— Ну что вы, не стоит. — Сказала Эмили, схватив его за руку. — Приходите сегодня в наш старый сарай.

— Непременно приду, — крикнул Генри ей вслед.

 

Глава 4. Фотограф

В тот же день милашка Эмили отправилась в гости к одному из своих ухажеров. Джейку Остину, которому она очень давно нравилась, но все не давала к себе подступиться. В момент разговора с Генри в ее голове созрел хитрый план, реализовать который ей мог помочь только этот смазливый и влюбленный юноша, услугами которого она хотела воспользоваться на безвозмездной основе, ведь влюбленными так легко управлять.

Она прошла через ограду и, взойдя по ступенькам на крыльцо, несколько раз постучала в дверь. Дверь со скрипом открылась, но на пороге стоял не совсем тот человек, которого хотела увидеть Эмили.

— Здравствуйте миссис Остин, — поздоровалась она с мамой Джейка.

— Здравствуй Эмили, — ответила она улыбаясь. — Ты к нам в гости?

— Не совсем так, — ответила Эмили. — Мне нужно поговорить с Джейком.

— Проходи, — сказала миссис Остин, пропуская ее в дом. — Он наверху в своей комнате, вторая дверь слева.

— Хорошо, — ответила Эмили, поднимаясь по лестнице. — Спасибо вам большое.

— Что ты милая, не стоит, — сказала миссис Остин. — Я думаю, он будет очень рад тебя увидеть.

Джейк был одним из тех парней, которым заговорить с красивой девушкой было намного сложнее, чем провалить все экзамены. Он никогда не отличался твердостью своего характера, и уж тем более был бы рад, если бы девушка сама за него все решала, а он был бы просто свидетелем собственной жизни. Сказать, что все это ему нравилось я не могу, да и кому вообще такое может понравиться, но он был таким, какой есть, быть может, через какое-то время он перестал быть таким доверчивым размазней, каким я его запомнил тогда.

У Джейка было одно хобби, которому, он уделял большую часть своего свободного от учебы время. Он занимался фотографией, и мечтал когда-нибудь стать известным фотографом, в то время не только он об этом мечтал. Ведь с момента появления первых фотоаппаратов прошло уже более ста лет, и сейчас они были уже повсюду. Но Эмили решила выбрать его, не только потому, что у него был самый лучший на тот момент фотоаппарат «мыльница» производства фирмы Fujifilm. Главным фактором, повлиявшим на ее выбор, я думаю, была его слабовольность, и не возможность ответить ей «нет».

Поднявшись наверх, Эмили постучала в дверь, за которой тут же послышалась какая-то возня и через несколько секунд она распахнулась, и на пороге предстал Джейк.

— Привет, — робко поздоровался он.

— Привет Джейк, — ответила Эмили. — Можно мне войти?

— А, да конечно входи, — ответил Джейк, немного посторонившись.

— Что привело тебя сегодня ко мне? — спросил Джейк, закрывая за Эмили дверь.

Эмили нечего, не ответив, вошла в комнату Джейка, и ее взгляд проскользив по множеству разных фотографий на стенах задержался на фотографии ее самой, где она стояла с высокомерно вздернутым подбородком в окружении нескольких ухажеров. Похоже, не только Генри удалось заметить ее высокомерную и алчную натуру.

— Когда это ты успел меня сфотографировать? — спросила она, указывая пальцем на фотографию.

— Где-то неделю назад, — после секундной паузы запинаясь, ответил Джейк.

— А почему мне нечего не сказал? — спросила Эмили, обернувшись и посмотрев с укором на Джейка.

— Не знаю, как-то не было времени, — ответил Джейк, скрестив на груди руки.

— Я разрешу тебе ее оставить, но взамен ты окажешь мне одну услугу, — сказал Эмили.

— Хорошо, — ответил Джейк. — Я сделаю для тебя все что нужно, ты же знаешь.

— Знаю, — сказал Эмили с самодовольной улыбкой.

— Ну, дак вот, — начала Эмили немного подумав. — Сегодня вечером ты вместе со своим фотоаппаратом придешь ко мне.

— Хорошо, — повторил Джейк. — А зачем?

— Нужно будет кое-кого сфотографировать, — ответила Эмили улыбаясь.

 

Глава 5. Чистая случайность

В тот же вечер Генри, одев свой шикарный костюм и надушившись так, что любой бы за пару метров смог его учуять, собрался на свидание к Эмили, сказав жене, что у него очень важная встреча с одним из поставщиков, но с кем конкретно уточнять, не стал.

Выйдя на крыльцо Генри, немного постоял, вдыхая свежесть и прохладу ночного ветра, после дождя. Он стоял и думал, правильно ли он все это делает. Соврал жене, флиртует с другой и сейчас собрался к ней на свидание и еще не известно чем это все для него кончиться.

Он думал о Минди, возможно, это все была и ее вина тоже, ведь сейчас она совсем другая, их чувства немного притупились после десяти лет совместной жизни уже нет былой искры, что когда мелькала между ними. Вместо этого появились какие-то новые заботы и хлопоты, оставляя лишь редкие искорки их былой страсти. Сейчас ему даже казалось, что их связывает больше совместная жизнь, и все эти совместные заботы, нежели то, что было между ними до их переезда.

Покончив со всеми этими размышлениями, и заглушив тихий голосок воззвавшей к нему совести, призывавшей одуматься, и все-таки вернуться домой. Генри сел в машину, и включив свое скрипучее радио, покатил по дороге в сторону фермы старика Глорстена, где его уже ждала хладнокровная и расчетливая красавица Эмили.

За час до приезда Генри в дом Глорстенов явился Джейк со своим фотоаппаратом, и стукнув несколько раз в парадную дверь, ждал ответа.

— Кто там? — через пару секунд, раздался голос Эмили.

— Эмили, это я Джейк, — ответил парень. — Я пришел как ты и просила.

— Фотоаппарат не забыл? — спросила она, отрывая ему дверь.

— Нет, все здесь, — ответил Джейк, показывая на внутренний карман куртки.

— Хорошо, — ответила Эмили и, схватив его за руку повела в сторону их старого сарая.

— Куда мы идем? — спросил на ходу Джейк.

— В сарай, — не оглядываясь, ответила Эмили.

— Зачем? — испуганно спросил Джейк, остановившись и выдернув руку.

— Ладно, слушай, — ответила Эмили, поворачиваясь к нему. — Скоро сюда придет мой друг Генри, и я хочу, чтобы ты сфотографировал меня, когда я буду с ним.

— Зачем? — опять спросил Джейк.

— Хочу его немного разыграть, — ответила Эмили. — Ну, дак что ты сделаешь это для меня?

— Ладно, хорошо, — ответил Джейк, думая о том, что от пары снимков вряд ли кому-нибудь будет плохо.

— Вот и умница, — сказал Эмили, открывая дверь сарая. — Спрячься там и сиди тихо, а когда будет нужно сфотографируешь меня с ним.

— А как я узнаю, когда нужно? — спросил Джейк, резко остановившись на пороге.

— Я махну тебе рукой! — закричала Эмили, силой запихивая его в сарай и закрывая за ним дверь.

Когда Эмили продумывала весь этот план у себя в голове, она не учла того насколько глупым окажется Джейк, и того как долго его придется уговаривать. Немного отдышавшись и успокоившись, она поправила одежду и направилась к крыльцу встречать гостя. Который не заставил себя долго ждать, и уже через десять минут, Эмили увидела свет от фар его автомобиля. И уже через пару минут она увидела, как он выходит из машины и направляется прямо к ней.

— Добрый вечер Эмили, — поздоровался он, подходя к ней. — Вы очаровательны, как и всегда.

— О, что вы, — ответил она, смущаясь, и тут же добавила. — Пойдемте со мной.

— Мы разве не зайдем в дом? — спросил Генри. — Вы приготовили для меня что-то особенное?

— Да, — ответила Эмили, взяв его за руку и ведя за собой к сараю. — Кое-что специально для вас.

Она улыбнулась, посмотрев на Генри, и он подумал, что знает к чему она клонит, что раскусил все ее намеки.

— Мы разве не выпьем вина, — спросил Генри, заходя внутрь.

— К черту вино, — закричала Эмили, толкнув Генри в стог сена и одновременно махнув рукой Джейку запрыгнула на него сверху. Но через секунду она, резко отпрыгнув в сторону, громко закричала.

 

Глава 6. Новичок в управлении

И вот тут, наконец, в этой истории появляюсь я. Мне тогда было примерно, столько, же, сколько, и тебе сейчас лет двадцать пять, двадцать семь, я уже и не помню. Но зато я очень хорошо запомнил год окончания школы полиции, и поступления на службу в отделение своего родного городка.

Я тогда был молод, глуп и беззаботен до ужаса, если бы мне тогда сказали, кем мне предстоит стать и с чем столкнуться, я бы просто покрутил пальцем у виска, назвав этого парня психом. Ведь я никак не мог ожидать того, что меня ждет при выполнении моего первого персонального задания.

Я тогда был офисным клерком на службе полиции, и занимался довольно не трудной, но слегка монотонной работой. Начиная от разбирания и отправки полицейской почты, заканчивая составлением различного рода протоколов осмотра и исследования доказательств. Так же на меня повесили архив, как только я с улыбкой на лице переступил через порог кабинета сержанта. Который со словами: — «Еще одного сопляка мне тут не хватало», — грозным голосом отправил меня составлять описи старых дел, для отправки в главный городской полицейский архив.

В общем, меня заваливали бумажной работой с ног до головы и делали все, чтобы я не мешался у них под ногами и мне, конечно, все это очень не нравилось. Это было не то, чего я ожидал, когда мечтал стать полицейским. Другой бы на моем месте смирился бы с этой участью, но не я, у меня был совершенно противоположный настрой и, встречаясь, каждый раз в коридорах с сержантом, я просил взять меня с собой на расследование и каждый раз получал от него отказ. Но вот однажды мне все-таки выпал шанс доказать чего я стою.

В то холодное утро, я как обычно составлял протоколы, изредка попивая кофе, и поглядывая в сторону кабинета сержанта. Который в тот день был явно не в духе, я бы не решился к нему подойди, но по странному стечению обстоятельств мне даже делать нечего не пришлось.

Где-то примерно в половине двенадцатого, в управлении появилась Минди Стилдери, и она была очень растерянна и взволнована. В грязном уже несколько раз запачканном платье, с растрепанными волосами и огромными мешками под глазами. Весь ее внешний вид как бы сам собой говорил, что этой женщине нужна была помощь.

Она остановилась возле двери кабинета сержанта, и несколько раз стукнув, ждала ответа. Дверь тут же перед ней распахнулась, она что-то сказала сержанту, что именно я услышать не смог и он, посторонившись, пропустил ее в кабинет и закрыл за ней дверь. Любопытство все же не порок, но бывает, частенько подводит людей, но только не в моем случае. Мне вдруг стало очень интересно узнать, о чем это они там говорят и, убедившись, что в это утро участок пустует, и никого кроме меня, сержанта и Минди в нем нет. Я на цыпочках прокрался к двери кабинета сержанта и, встав за ней, прислушался к их разговору. Не поймите меня не правильно я во все не любитель подслушивать чужие разговоры, но я был молод, и мне очень хотелось хоть на минуту оторваться от своих бумажек, и узнать хоть что-нибудь интересное.

Прислушавшись, я понял, что они говорят о пропаже какого-то человека, вероятно мужа Минди. Я несколько раз виделся с Генри, мне он показался довольно не плохим малым, и мне очень захотелось узнать о том, что же с ним все-таки случилось. Притаившись за дверью, я наклонился и хотел прижаться к ней ухом, чтобы лучше слышать, но она оказалась не заперта, а только плотно прикрыта. И как только я к ней прижался вплотную, она со скрипом открылась, и сержант с Минди удивленно обернувшись, уставились меня.

 

Глава 7. Первое задание

— Лоуренс ты что подслушивал? — спросил сержант, строго посмотрев на меня.

— Нет, что вы, — ответил я. — Я просто проходил мимо.

— Ага, и случайно услышал наш разговор? — спросил сержант, нахмурив брови.

— Да, — признался я, решив, что в такой ситуации лучше не лгать.

— Ну, что ж в таком случае, — сказал сержант, поднимаясь со своего кресла и подходя ко мне. — Вот, кто займется поисками вашего мужа.

— Он? — спросила удивленно Минди — Разве он справиться?

— Ну, то есть я хочу сказать, что он еще слишком молод, — продолжила она. — Неужели у него есть опыт в подобных делах?

— О, за это не беспокойтесь, — заверил ее сержант. — Это один из лучших наших сыщиков, самый ценный кадр, выпускник полицейской школы, он знает толк в таких делах.

Он подошел ко мне и, хлопнув по плечу, шепнул на ухо: — «Найди ее мужа, во что бы то ни стало, иначе всю жизнь будешь перебирать бумажки, я даю тебе шанс парень, не поведи меня». Я понимающее кивнул, и сержант, повернувшись к Минди продолжил.

— Вам лучше поговорить наедине в его кабинете, — сказал он, показывая ей на дверь.

— Спасибо вам большое сержант, — сказала она, выйдя из кабинета.

— Подождите минуту за дверью, — сказал я, закрыв за ней дверь, и повернувшись к сержанту, добавил. — Что происходит сержант? Объясните мне, я не понимаю.

— Чего тут непонятного? — вопросом на вопрос ответил сержант, снова садясь в свое кресло. — Я даю тебе твое первое персональное задание, у этой женщины пропал муж, тебе нужно будет его найти.

— Но как? — спросил я в недоумении. — Как я смогу его найти, если я раньше никогда этого не делал?

— Походи по городу, опроси соседей, знакомых, может кто-то из них его видел, — ответил сержант. — Этот тип наверняка где-то шляется с какой-нибудь любовницей, а мне что теперь прикажешь делать? Поднимать всю округу на уши, расклеивать объявления, объявлять его в международный розыск!

— В общем, дело не трудное, — продолжил сержант. — Найдешь этого парня, приведешь к жене, и может быть, я начну относиться к тебе как к взрослому. Ну чего стоишь! Бегом работать!

— Я все понял сержант, — сказал я, выходя из его кабинета и закрывая за собой дверь.

Конечно, понял, что ему наплевать на ее мужа, наплевать на то, что на его участке пропал человек, наплевать на свой долг. Единственное о чем он беспокоиться это о состоянии собственного спокойствия, лишь бы его самого никто не трогал, и не мешал спокойно раскачиваться в кресле до конца смены. Ему абсолютно безразличны его погоны и форма, он понятия не имеет что они означают, и для чего он ее носит.

Так себя сейчас ведет большинство полицейских, они считают, что их служба в полиции, ничем не отличается от обычной работы, на которой порой можно и не утруждаться. Они опаздывают на дежурство, не торопятся, выезжать на вызовы, не всегда берут трубку, когда в управлении звонит телефон. Быть может, на том конце провода человеку угрожает смертельная опасность, но ему придется подождать пока патрульный докурит сигарету, или вынет пирожное изо рта и возьмет эту чертову трубку. Да, так себя сейчас ведут многие, но не все.

Я вышел из кабинета сержанта и направился в свой кабинет, возле двери которого меня ждала бедняжка Минди. Я открыл дверь и, пропустив ее вперед, жестом указал на один из стульев и, закрыв за собой дверь сел напротив ее.

— Ну что ж, — начал я, доставая блокнот и ручку. — Рассказывайте, когда вы последний раз видели своего мужа?

— Это было два дня назад, вечером в пятницу, — начала свой рассказ Минди. — Он собирался на встречу с кем-то из поставщиков, но с кем конкретно он не сказал.

— А что-нибудь еще он говорил? — спросил я. — Может, называл время встречи или место?

— Нет, нет, — ответила Минди. — Больше нечего, он просто оделся и ушел, и больше я его не видела.

— Я сделаю все что смогу, — заверил я Минди. — А вам нужно сейчас идти домой и ждать его там, возможно он уже вернулся, и если так, то вы позвоните прямо в участок.

— А если нет? — спросила она, с надеждой посмотрев на меня. — Вы его найдете?

— Найду, непременно найду, и верну его вам, — ответил я. — А вы возвращайтесь домой, выпейте успокоительного и постарайтесь хоть немного поспать.

— Хорошо, — ответила она, подходя к двери. — Спасибо вам офицер.

— Пока еще не за что, — ответил я, провожая ее до двери. — Как что-нибудь выясню, я вам позвоню. Она коротко кинула, вышла в коридор и поковыляла на ватных ногах в сторону выхода. Я еще несколько секунд смотрел ее вслед, а затем зашел обратно в кабинет и закрыл за собой дверь.

 

Глава 8. Сено в крови

Зайдя обратно в кабинет, я сел за стол и взяв в руки блокнот еще, раз посмотрел на написанное в нем со слов Минди. Там было все три фразы: — «Ушел вечером в пятницу», «Собирался к поставщику», и «Больше не видела». Нужно было начинать поиски, но как, с чего начать, и куда податься в первую очередь?

Тут мне вспомнились слова сержанта: — «Походи по городу, опроси соседей, знакомых может быть, кто-то из них его видел». Дом Генри и Минди Стилдери стоял на окраине города, чуть поодаль всех остальных домов и рядом с ними на расстоянии почти ста метров не было соседей. А в самом ближайшем к ним доме, жила престарелая семья Уорстенов, муж и жена. Но на их показания явно полагаться не стоило, потому что в их возрасте мало кто мог разглядеть то, что происходит в ста метрах от тебя. К тому же он уходил вечером, а они не кошки, чтобы хорошо видеть в темноте.

Я знал чем занимается Генри в нашем городе, и у меня был всего один вариант того места в котором я должен начинать поиски. Этим место был рынок в центре города, ведь Генри частенько видели именно там. Там он знакомился со своими поставщиками, налаживал между ними хорошие взаимоотношения, осуществлял торговлю и перевозил различные товары.

Именно туда я собирался наведаться в первую очередь, вдруг удастся хоть что-нибудь выяснить. Накинув висевший на вешалке возле двери плащ, я вышел из своего кабинета и, захлопнув за собой дверь, направился по коридору прямиком к выходу. Выйдя на улицу, я сел в свой только что купленный новенький автомобиль «Хонда Цивик» 80-г выпуска, и покатил по просторной центральной улице прямиком в сторону рынка.

Остановившись, и припарковав свою машину неподалеку, я вышел из нее и направился по первому торговому ряду мимо палаток различных торговцев, которые наперебой предлагали мне свои товары. Пройдя до конца ряда, я заметил на другой стороне рынка припаркованный пикап Генри. Хотя нельзя было сказать, что машина была припаркована, скорее, брошена на бордюре как ненужная вещь. Я видел его пикап раньше и не мог ошибиться, но все-таки решил удостовериться в своей правоте.

— Вы не знаете, чья это машина? — спросил я, продавца проходящего мимо.

— А как же знаю, — отозвался он, остановившись и посмотрев на меня. — Этого прохвоста Генри.

— Да, точно его, — сказал он, подойдя ближе. — Стоит здесь уже дня два.

— А когда вы в последний раз видели самого Генри? — спросил я.

— Дак, два дня назад и видел, — ответил старик, нахмурившись, так как будто пытался напрячь всю свою память. — Он приезжал на рынок днем в пятницу, и нечего не купив, поспешно уехал.

— А что-нибудь еще подозрительное вы видели? — спросил я. — Может он с кем-нибудь из продавцов разговаривал?

— Да, разговаривал, — немного погодя ответил торговец. — Но не с продавцами.

— А с кем же? — продолжал спрашивать я.

— С племянницей старика Глорстена, — ответил он. — Только не спрашивайте о чем, я не знаю.

— Хорошо, — ответил я. — И на том спасибо.

Попрощавшись с продавцом, я сел обратно в свою машину и поехал к дому семьи Глорстенов, где проживал сам хозяин дома вместе со своей осиротевшей племянницей. Остановив машину возле крыльца, я поднялся по ступенькам и, постучав в дверь, спокойно ждал ответа. Долго ждать мне не пришлось, через несколько секунд дверь открылась и на пороге показалась Эмили Глорстен. Вид у нее был весьма испуганный и удивленный, судя по всему, она не ожидала моего визита. Но полиция никогда не приезжает просто так, ее появлению всегда сопутствует какая-то причина.

— Добрый день, офицер, — поздоровалась она, попытавшись мне улыбнуться, но ее улыбка была больше похожа на гримасу говорившую: — «Какого черта тебе здесь надо?». — Что привело вас сегодня к нам?

— Здравствуйте Эмили, — ответил я. — К вам меня привели поиски Генри Стилдери, и боюсь, что мне придется задать вам пару вопросов, могу я войти?

— Да, конечно, проходите, — ответила она, посторонившись и пропуская меня вперед. — Хотите чего-нибудь? Может чаю?

— Не откажусь, — ответил я, заходя внутрь. — А где ваш дядя?

— Уехал по каким-то своим делам еще в пятницу, — ответила она, наливая мне чай.

— А когда вернется, он вам не сказал? — спросил я и, принимая кружку из ее рук, добавил. — Спасибо.

— Не за что, — ответила она, присаживаясь на диван. — Говорил, что вернется вечером в понедельник.

— Хорошо, — сказал я, сделав пару глотков и поставив кружку на письменный столик. — Когда вы в последний раз видели Генри?

— В пятницу днем, — ответила Эмили. — Мы с ним встретились на рынке и немного поболтали.

— А что вы делали в пятницу вечером? — спросил я, пристально глядя на нее.

— Была дома, — ответила она, спокойно посмотрев на меня.

— Кто-нибудь может это подтвердить? — продолжал спрашивать я.

— Да, — ответила она, таким же спокойным тоном светской беседы. — Джейк Остин, он был здесь, мы весь вечер провели вместе.

— Хорошо, — сказал я, возвращая ей кружку. — Еще раз спасибо за чай, мне пора идти.

Я открыл дверь и, пройдя по ступенькам, спустился назад к машине, и ненадолго остановившись, вдыхал пары свежего воздуха. Эмили так же вышла на крыльцо, чтобы убедиться уехал ли я.

— Можно я у вас тут закурю? — спросил я, вынимая пачку из внутреннего кармана. — Просто не люблю это делать на ходу.

— Нет, что вы нельзя этого делать на ферме, — ответила Эмили, рукой показывая мне, что везде вокруг сено. — Маленькая искра и все.

— А ну да, — ответил я, убирая пачку обратно в карман. — Вы правы.

Я попытался убрать пачку в карман, но тут, то ли случайно, то ли специально, развернул ее не той стороной, и из открытой пачки градом посыпались сигареты. Эмили залилась визгливым смехом, а я кинулся их собирать, распластавшись на земле. Одна из них закатилась под машину, и чтоб ее достать, мне пришлось встать на колени и, заглянув под машину, я увидел кровь. Алые пятна крови, прямо на земле под моей машиной, которые я бы не заметил, если бы не упавшая на землю сигарета.

 

Глава 9. Рассказ Джейка

Поднявшись на ноги, я отряхнулся и, положив сигареты в карман, поскорее забрался в машину. Вставив ключ зажигания, я надавил на газ и, развернув машину, помчался в противоположном направлении, размышляя над тем, что я только что услышал, а главное увидел в доме Глорстенов. И у меня в голове уже начала складываться довольно не приятная картина произошедших событий.

В пятницу днем Генри видели в обществе очаровательной Эмили, его жена говорит что он ушел вечером того же дня на встречу с поставщиком, и до сих пор не вернулся. Уж не к Эмили ли собирался этот старый ловелас? Но сама Эмили утверждает, что весь вечер пятницы провела с Джейком Остином, и что он это с легкостью может подтвердить. А еще эти пятна крови, откуда они вообще взялись? В этом мне тоже предстояло разобраться. Сейчас все зависит от показаний самого Джейка, от того что он скажет, и скажет ли что-то вообще.

Размышляя над всем этим, я припарковал машину неподалеку от дома семьи Остин и, пройдя по ступенькам, остановился у парадного входа и несколько раз постучал в дверь. Дверь со скрипом открылась, и на пороге предо мной предстал сам Джейк, который выглядел сегодня бледнее обычного и казался немного дерганным или даже испуганным. Возможно, это была его реакция на мое появление, ведь как только Джейк открыл дверь, он осмотрел меня с ног до головы и его взгляд пусть и ненадолго, но все же задержался на значке, висевшем на поясе и кобуре пистолета.

— Здравствуй Джейк, — поздоровался я. — Я разыскиваю Генри Стилдери, и мне нужно задать тебе пару вопросов, можно мне войти?

— Да, конечно, входите, — отозвался Джейк, впуская меня в дом, и закрывая парадную дверь.

— А где твои родители? — спросил я, заходя в просторную гостиную.

— Они еще на работе, — ответил Джейк, не глядя в мою сторону.

— Присаживайтесь, — сказал он, махнув рукой в сторону дивана.

— Джейк когда ты в последний раз видел Генри? — спросил я, садясь на диван.

— В пятницу днем, — ответил Джейк, все так же смотря в сторону. — Он был на рынке.

— А что ты делал в пятницу вечером? — спросил я.

— Я был в доме Глорстенов, — спокойно ответил Джейк. — Мы с Эмили смотрели телевизор.

— А мне она сказала, что была в тот день одна, — глядя на испуганное лицо Джейка, решил соврать я, и с удовольствием заметил как меняется выражение его лица. — И еще она сказала, что ты должен знать, где находится Генри.

— Это ложь, — эти два слова успели вылететь из его рта с такой скоростью, что он сам этого не ожидал и поспешно прикрыл рот рукой.

— Так же подумал и я, — ответил я, продолжая гнуть свою линию. — Что такой скромный и тихий парень вряд ли мог бы быть к этому причастен, но если вдруг это окажется правдой, что же скажут на это его убитые горем родители.

Я чувствовал напряжение, повисшее в воздухе после этих слов, в Джейке как будто прямо сейчас боролись совершенно два разных человека, один хотел сказать правду, а другой наоборот ее спрятать. Но в итоге все-таки верх над ним взяла правда, и он начал свой рассказ.

— Это она все придумала, — начал Джейк, едва сдерживая слезы. — Эмили позвала Генри к себе в сарай вечером в пятницу, а так же она позвала меня, чтобы я мог сделать несколько снимков, когда они будут вместе.

— Но все с самого начала пошло не по плану, — после короткой паузы продолжил Джейк. — Как только она привела его в сарай, где уже их ждал я вместе со своим фотоаппаратом, она толкнула его в стог сена и хотела запрыгнуть на него сверху, но вместо этого закричала и кинулась прочь из сарая, оставив меня одного, и когда я подошел к Генри то…

— Это была чистая случайность, вы понимаете! — закричал он, подбежав ко мне и хватая руками за грудки. — Мы нечего такого не хотели… но он, он упал прямо на вилы, торчавшие из сена, и распаров себе шею умер… умер, вы понимаете! И все из-за этого чертового сена.

Джейк отпустив мою куртку, сел на диван и зарыдал, приложив ладони к лицу, я подсел рядом и приобняв его за плечи тихонько спросил: — «А что было дальше?». Он, убрав руки от лица продолжал плакать, но все же продолжил.

— Мы запаниковали, — сказал он. — Я хотел идти в полицию, и все рассказать, но Эмили остановила меня, заявив, что в тюрьму не пойдет, тем более из-за такого придурка, как Генри, потом она сказала, что мы должны спрятать его тело и никому об этом не рассказывать.

— И что было дальше? — спросил я.

— Мы перенесли тело Генри, и закапали его у них в поле за амбаром, — продолжил Джейк. — Затем придумали себе алиби, что были вместе у нее дома и смотрели телевизор.

— А машина? — спросил я. — Как она оказалась на парковке возле рынка.

— Я перевез ее туда, и оставил ключи в замке зажигания, — ответил Джейк.

— Чтобы ее угнали, — продолжил за него я, Джейк кивнул. — Умно, тогда бы полиция искала машину, а к вам бы не было никаких претензии. Джейк снова кивнул, уже перестав плакать.

 

Глава 10. Амбарное кладбище

— И что теперь мне за это будет? — спросил Джейк, поднимаясь с дивана. — Я же не хотел всего этого, это все Эмили, это все она виновата, она привела в сарай Генри, она его толкнула, она заставила меня закопать его тело!

Джейк не был плохим парнем, он скорее был хорошим парнем, попавшим в плохую историю. И я понимал, что его нужно было как-то из нее вытаскивать, но для этого нужно было, чтобы Эмили во всем созналась, или же…

— Есть у меня один план, — сказал я Джейку. — Но для этого мне понадобиться твоя помощь, ты поможешь мне, ну а потом я постараюсь помочь тебе.

— Хорошо, — кивнул Джейк, послушно поднимаясь с дивана. — Что нужно делать?

— Сейчас ты позвонишь, Эмили и скажешь, что я только что был у тебя и, похоже, начинаю обо всем догадываться, — ответил я. — Потом говоришь ей, что место за амбаром не безопасное укрытие и что если там найдут тело Генри, то у нее будут серьезные проблемы.

— А что потом? — спросил Джейк, подходя к столу и взяв в руки трубку.

— Потом ты предложишь ей перепрятать тело и скажешь, что сегодня вечером приедешь к ней на машине Генри, чтобы его забрать и увести куда-нибудь подальше, — продолжил я. — Как только она согласиться, ты сегодня же вечером берешь машину и едешь к Эмили раскапывать тело, ну а я чуть позже поеду за тобой и застукаю вас прямо во время раскопок, тут уж ей не отвертеться.

Джейк сделал так, как ему было сказано, позвонил Эмили, и все слово в слово ей пересказал. После недолгого разговора он положил трубку и, посмотрев на меня, сказал: — «Вы были правы, она согласилась, сказала, что так будет надежнее и его никто не найдет».

— Отлично, — сказал я, взяв из рук Джейка трубку и набирая номер участка.

— Кому вы звоните? — настороженно спросил он.

— Сержанту, — спокойно ответил я. — Нам нужно будет как можно больше свидетелей.

— Алло сержант, это я Лоуренс, — сказал я в трубку. — Да, я нашел Генри, вы не могли бы сегодня вечером подъехать к дому Глорстенов, да он там, но мне будет нужна ваша помощь, все понял, буду ждать.

Тем же вечером я подбросил Джейка до центра города, где он пересел в машину Генри, и поехал по дороге в сторону дома Эмили. Я ехал следом, но потом немного отстал и, дождавшись подоспевшего к нам из участка сержанта, вышел из машины и направился к нему.

— Что за черт Лоуренс? — спросил он, выходя из машины. — Что вообще здесь происходит?

— Пойдемте, — сказал я, жестом показывая ему следовать за мной. — Сейчас сами все увидите.

Остальную часть дороги к дому Глорстенов мы проделали пешком, и все это время я рассказывал сержанту о том, что все-таки произошло с Генри. И чем больше он меня слушал, тем больше сомневался в правдивости моих слов.

— Да не может быть, — говорил он. — Чтобы эти дети кокнули Генри.

— Вернее это был несчастный случай, — поправил его я. — Но Эмили и Джейк побоявшись наказания, просто спрятали его тело.

— Поверю, когда сам увижу, — проворчал он, ускоряя шаг.

Я последовал за ним и вскоре мы оказались возле дома Эмили, но не ее самой не Джейка негде не было видно.

— Ну и где они? — спросил сержант остановившись.

— Там, — ответил я, показывая в темноту пальцем. — За амбаром.

Мы, не спеша и стараясь не шуметь, обогнули амбар и, зайдя за него, при свете фонарей увидели копающих Джейка и Эмили. Вернее копал только сам Джейк, а Эмили стояла рядом и, скрестив руки на груди, контролировала процесс.

— Так, так молодые люди, — сказал я, подходя ближе. — А что это вы тут делаете?

При виде нас, Эмили и Джейк на какое-то время замерли на месте, но Эмили вскоре очнулась и тут, же набросилась на Джейка и начала его душить со словами: — «Это ты их привел… как ты мог… предатель». Мы с сержантом бросились их разнимать и уже через секунду оба сидели в наручниках в разных машинах, сержант по рации вызвал экспертов и уже буквально через четверть часа тело Генри доставили в наш городской морг. Его жена по сей день оплакивает эту печальную утрату. Конец.

 

Послесловие

— Вот такое мне выпало первое задание, — сказал Лоуренс, отхлебнув солидную часть кофе из своей чашки.

— А что стало с теми детьми? — спросил я.

— Джейк отделался исправительными работами, я упросил судью не ломать жизнь парню, — ответил детектив. — Мои показания спасли его от тюрьмы, ведь он мог легко пойти как соучастник, ну а вот Эмили получила по полной, за непредумышленное убийство, ведь это она привела Генри в этот старый сарай, и именно она сделала этот роковой для него толчок.

— К тому же они пытались спрятать его тело, тем самым сохранив все это в тайне, подобное поведение частенько выводит из себя судей, — продолжил Лоуренс. — Ну а что до меня, то после раскрытия этого дела началась моя успешная карьера детектива, и уже никто не смел, называть меня «салагой».

Лоуренс поднявшись со своего места и, попрощавшись со мной, опираясь на свою трость, поковылял прочь из кафе. Ну а я остался еще на какое-то время, размышляя о том что, быть, может, вся наша жизнь это один большой стог сена в иголках. И мы не знаем точно, когда на них наткнемся.