Примечание автора: Адамс-стрит застроена большими обветшавшими эдвардианскими домами, фасады которых выкрашены в грязно-бежевый цвет, в отличие от более ухоженных районов, чьи жители стараются расцветить их средиземноморским голубым и желтым. Некоторые дома кажутся нежилыми. В других есть обитатели, но на окнах вместо занавесок одеяла или вовсе ничего. Улица в целом производит унылое, гнетущее впечатление даже при ярком солнце.
К входу в 31А ведет ряд бетонных ступенек, за которым открывается чистенький дворик, лишенный растительности или каких-либо украшений. На окнах полуподвальной квартиры железные решетки. Перед входной дверью тоже решетка, в отслаивающейся желтой краске. Закрытые наглухо ставни полностью скрывают интерьер. Впоследствии полицейские сняли установленную над дверью камеру. Первые кадры этой записи сделаны именно ею.
Доктор Сеймур спускается по бетонной лестнице и сразу замечает следящую за его передвижениями камеру. Почти робко он машет рукой в объектив. Слышен щелчок замка внутренней двери. Доктор Сеймур улыбается. В последующем диалоге мы наблюдаем его одного: коридор, в котором стоит Шерри Томас, не видно ни с одной из камер.
— Я неважно себя чувствую, Алекс. Опять голова…
— Я могу помочь.
— Так что же, ты зайдешь и посмотришь меня?
— Только если ты отопрешь решетку.
Слышен звук запора, и решетка отворяется наружу. Доктор Сеймур исчезает и спустя несколько секунд появляется вместе с Шерри Томас в поле зрения камеры, установленной внутри. На женщине розовые пижамные штаны свободного кроя и мешковатая белая хлопковая футболка с длинными рукавами. Вещи явно недорогие, но тщательно отглаженные. Шерри Томас босиком. Волосы расчесаны. Она очень бледна и слегка дрожит. Правой рукой она часто касается виска. Выглядит она совсем не так, как в прошлые разы в магазине, — более уязвимая, мягкая, домашняя. Они не обмениваются никакими прикосновениями, которые можно счесть эротическими. Доктор Сеймур просто кладет руку ей на лоб.
— У тебя небольшая температура.
— Может, пройдешь?
Внутри мрачно, почти темно. Камера едва различает дешевый гарнитур, кофейный столик, сервант и стопку журналов, судя по всему, технических. На стенах нет картин, только большие механические часы над камином. На противоположной стене висят большие электронные часы. И те и другие показывают одно и то же, до секунды, время.
На лакированном деревянном полу нет ковра. Комната убрана просто, но все здесь безупречно чисто и аккуратно. Единственный сколько-нибудь дорогой предмет обстановки — это телевизор: огромный плоскоэкранный домашний кинотеатр. Идет дневное ток-шоу. Ведущих видно очень отчетливо и ярко.
Доктор Сеймур садится на диван лицом к телевизору. На кофейном столике откупоренная бутылка и бокал вина. Слева полки, заставленные примерно сотней видеокассет. Там же несколько книг — судя по толщине и цветастым обложкам, купленные в аэропорту блокбастеры. Библия и несколько томов энциклопедии кажутся нетронутыми.
Стены темно-серые, двери выкрашены белым. Все до безликости нейтрально. Дверь слева ведет прямо в спальню: видно изголовье односпальной кровати с висящим над ним зеркалом без рамы. На прикроватном столике еще одни часы.
— У тебя мило.
— Ничего подобного, но это все, что я могу себе позволить в этой непомерно дорогой адской дыре. Здесь дороже, чем в Нью-Йорке. Там мне жилось получше. Когда-нибудь я туда вернусь. И довольно скоро.
Шерри Томас садится на кресло напротив дивана.
— Я-то думал, что видеонаблюдение сейчас в топе. «БМВ». Магазин.
— Внешний лоск решает все. «БМВ» в лизинге. Магазин заложен. Но я же говорила, я в этом бизнесе не ради денег. Это скорее хобби, которое стало чем-то большим.
— Стало чем-то большим или подчинило себе?
— Не важно, пусть хоть и то и другое. Дело в том, что это поглощает меня. Очень немногое в жизни способно меня поглотить. Ты понимаешь, что я имею в виду, Алекс?
— Думаю, да.
Доктор Сеймур ерзает и теребит пакет с кассетами. Шерри Томас проводит пальцами по волосам, лицо ее искажает гримаса.
— Ты можешь мне помочь? У меня в голове как будто куча острых камней. В прошлый раз у тебя так замечательно получилось. Ты будто изгнал боль, она испарилась.
— Может, лучше принять обезболивающее?
— Таблетки не действуют. Попробуй, пожалуйста. У тебя правда необычайный дар.
Он медленно поднимается и встает за ее креслом. Кладет ей руки на голову и начинает мягко массировать виски.
— О-о-о-о боже. Вот оно. Прямо сразу. Как будто кто-то открыл канал и отвел всю отраву.
— Правда?
— Я не шучу. У тебя выдающийся талант.
— Очень приятно слышать это от тебя. Я уже давно перестал верить в свой дар. Теперь я просто выписываю таблетки людям, которые хотят, чтобы у них все время стоял, или чтобы ляжки были постройнее, или волосы погуще. Выписываю больничные, направляю в стационар, где они по полгода ждут койки. Я больше не целитель. Я администратор, нарост, торговый автомат.
— Ты целитель, Алекс. Ты можешь избавлять от боли. Тебе просто нужно верить в себя.
— Верю я в себя или нет — разницы никакой.
— Может быть. Но я знаю, что ты на это способен. Потому что ты прямо сейчас это делаешь.
Несмотря на возражения, доктор Сеймур явно доволен. Он еще несколько минут массирует голову Шерри Томас. Она сидит тихо, с закрытыми глазами, в позе полного расслабления. Не прекращая массировать, доктор Сеймур изучает комнату. В итоге его взгляд натыкается на полки с кассетами.
— Сколько у тебя видео.
— С ними время пролетает быстрее.
Доктор Сеймур перестает массировать, подходит к полкам и рассматривает содержимое. Кивает и возвращается к пациентке. Шерри Томас открывает глаза, и закрывает, только начав говорить.
— От «Пробуждения» до «Забрийски-пойнт». Все мои любимые фильмы. А ты чего думал?
— Не знаю…
— Послушай, Алекс…
— Да?
— Спасибо, что зашел. Я оценила. Мне правда приятно. Ты очень… заботливый.
— Ну, не то чтобы. Я же не знал, что ты больна.
— И все равно спасибо. Можешь уже остановиться. Уже не болит.
— Правда?
— Уж точно не как прежде. Есть еще чуть-чуть, но — вполне терпимо. Хочешь выпить?
— Нет, спасибо.
Доктор Сеймур садится обратно на диван.
— А покурить?
— Ты же знаешь, я бросил.
— Я не о сигаретах.
Шерри Томас протягивает руку к инкрустированной эмалью деревянной коробочке, расположенной ровно посредине прилегающего к ее креслу столика. Она вынимает папиросную бумагу и маленький зеленоватый комок, завернутый в пищевую пленку. Разворачивает его.
— Хорошо помогает избавиться от этого «чуть-чуть». Тоже великий целитель.
Она протягивает траву доктору Сеймуру.
— Мне знаком этот запах.
— Покуриваешь?
— Нет. У меня есть пациенты, от которых этим за версту несет. Они, должно быть, килограммами в карманах носят. Я никогда не употреблял никаких запрещенных веществ.
— Ты против?
— В принципе — нет. Но ты уверена, что тебе обязательно курить? Тебе же все-таки нездоровится.
— Это помогает. В любом случае, я вдруг почувствовала себя много лучше.
Разорвав ноготком сигарету, она начинает сыпать марихуану на огромную самокруточную бумажку.
— Хочешь накуриться?
— Я вообще-то не по этой части.
— По этой, Алекс. Ты просто сам об этом не знаешь.
Она добавляет еще марихуаны, ловко сворачивает, проводит по краю языком, и у нее получается идеальный цилиндр, после чего с одной стороны она вставляет кусочек скученного картона — «гарыч», с другой закручивает кончик. Вольготно перекинув ноги через ручку кресла, она поджигает косяк и выдувает в сторону доктора Сеймура клуб дыма.
— Я не хочу опять подсесть на курение.
— Опять? А ты и не слезал. В том-то и беда. Ты отказываешь себе в удовольствии. Думаешь только о своих обязанностях. Тебе очень полезно немного ослабить упряжь. А это как раз очень помогает.
— Каким образом?
— Я же говорила. Мы с тобой похожи, Алекс. Мне нравится, чтобы все было по-моему. Специальная расстановка всего. Все на своих местах. Меня это не смущает. Я рада, что родилась такой. Хотя подозреваю, что в этом отчасти кроется и причина моих мигреней. Но в жизни существуют и другие состояния. И можно позволить себе с ними немного поэкспериментировать. Туда проскользнуть, сюда, обратно. Не слишком задерживаясь. Ровно столько, сколько нужно. Может, затянешься разок?
Доктор Сеймур улыбается.
— Это в высшей степени необычно. И весьма аморально. А кроме того, это… странно.
— Неужели?
— И мне нравятся эти странности.
— Почему?
— Потому что в моей жизни я почти всегда знаю, что будет дальше. А вот сейчас и представить не могу.
— И это хорошо?
— Меня это пугает. Но да. Это хорошо.
— Так в этом новом свете, может, попробуешь?
— Нет.
— Уверен?
— Нет, не уверен. На самом деле, откровенно говоря, предложение весьма соблазнительное.
— Не сомневаюсь.
— Ты же не думаешь воспользоваться моей неопытностью?
— Разве мы для этого встретились?
— Понятия не имею.
— Мне кажется, мы найдем ответ на этот вопрос. Прошу.
— Ну, разве только одну затяжку.
Доктор Сеймур берет косяк и глубоко затягивается. Закашлявшись, он поглубже усаживается на диван. Шерри Томас широко улыбается, обнажая очень белые мелкие зубы. Лицо ее уже не такое бледное. Губы из бесцветных стали кораллово-розовыми.
— И чем же мы теперь займемся?
Доктор Сеймур протягивает Шерри Томас тлеющий косяк. Она неторопливо поднимается и делает шаг к нему. Принимая косяк, проводит своей рукой по его ладони.
— Можно поговорить.
Они долго молча смотрят друг на друга сквозь разделяющее их облако дыма. Пока доктор Сеймур не нарушает молчания:
— Мы будем заниматься сексом?
— А ты хочешь?
— Не думаю.
— В мои планы это тоже не входило.
— Так зачем же мы здесь?
Выражение ее лица меняется, и теперь на нем легкое недоумение, как будто даже сама постановка вопроса демонстрирует отсутствие у доктора Сеймура неких базовых понятий о природе их взаимоотношений.
— Сам знаешь. Мы здесь, чтобы смотреть.
— Ты хочешь посмотреть кассеты?
Он указывает на лежащий у ног полиэтиленовый пакет.
— Пока нет.
— Что же тогда?
— А ты не хочешь посмотреть мои кассеты?
— Фильм для взрослых?
Доктор Сеймур хихикает, марихуана начинает действовать.
— Нет, не для взрослых. Скорее для семейного просмотра.
Шерри Томас встает, слегка пошатываясь, и направляется к спальне. Она скрывается из виду. Доктор Сеймур следит за ней малоосмысленным взглядом. Она возвращается с видеокассетой в руках. Он смотрит на корешок, где черным фломастером написано одно слово.
— «Карл». Что за Карл?
— Мой первый парень. Из Солт-Лейк-Сити. Он давно женат, у него дети.
Она скармливает кассету стоящему на полу под гигантским экраном видеомагнитофону и нажимает «Воспр.».
На экране появляется молодой широкоплечий парень с фигурой, характерной для игроков в американский футбол, закамуфлированной мешковатой футболкой. Шерри Томас садится обратно и снова затягивается косяком. На видео Карл с баскетбольным мячом; камера отъезжает, и мы видим задний двор и кольцо, прилаженное к стене большого деревянного дома.
— Он жил в этом доме со своими родителями Недом и Франсин. Нед был тот еще чудак на букву «м». Пытался ко мне подкатить. Я дала ему по роже. Но он не отставал. Упорный, гад.
Карл целится и производит бросок. Мяч летит и попадает в корзину. Карл издает возглас и начинает пританцовывать. За кадром слышится звук, в котором узнается смех Шерри.
Далее следует сцена в интерьере — в большой, вульгарно украшенной комнате на столе огромная индейка и дымящиеся миски с овощами. За столом сидят четыре человека, они улыбаются и протягивают к камере бокалы. Один из присутствующих — Карл, другой — мальчик лет пятнадцати, тощий и в очках. С другой стороны стола двое взрослых средних лет: толстоватый краснолицый мужчина с неопрятными усами и редеющей шевелюрой и миниатюрная аккуратная женщина в домашнем бледно-розовом свитере. Она нерешительно улыбается; мужчина осклабился во весь рот. У обоих парней вид такой, будто они ждут не дождутся, когда это все закончится. Перед накрытым прибором свободный стул — предположительно для Шерри Томас.
— Счастливого Дня благодарения!
Теперь она наклоняется и нажимает на стоп-кадр.
— Идеальная американская семья. Знаешь, я тогда думала, что действительно способна на это.
— На что?
— Вписаться. К обезьянкам в зоопарк. Я этого и хотела. Наверно, и до сих пор хочу. Но сейчас я с другой стороны клетки.
— И как там?
— Холодно. Ясно. Беспредельно. Посмотри на женщину. Мать Карла.
— Какая она была?
— Очень напуганная. Ты когда-нибудь видел такой ужас?
Она нажимает кнопку пульта, и картинка укрупняется, лицо матери Карла заполняет экран. Непроницаемая улыбка, все крайне сдержанно. В глазах ее желтый отсвет, навевающий мысль о тихом домашнем ужасе.
Заговорив, доктор Сеймур произносит слова медленно и с трудом, как будто ему стоит серьезных усилий сосредоточиться.
— Я как-то странно себя чувствую.
Шерри Томас останавливает на нем свой взгляд.
— Смотри.
Она снова нажимает «Воспр.». Кадр удаляется от лица матери и уже вмещает в себя всю сцену. Затем слышно клацанье, когда камеру кладут на какую-то ровную поверхность и устраивают так, чтоб было видно весь стол. В кадре появляется улыбающаяся Шерри Томас. На вид ей лет семнадцать. У нее высветленные волосы с начесом, как у Фары Фосетт. На ней красная юбка и полупрозрачная блузка. Щеки ее горят.
Запись продолжается. Она танцует вокруг стола, изображая чирлидершу. Вместо помпонов у нее диванные подушки. Затем она кладет их на место и целует Карла в щеку.
— Не отдавай всего ему, оставь немного мне, — говорит отец Карла.
— Я ненавидела его всем сердцем, — говорит Шерри Томас, не отрывая глаз от экрана.
Доктор Сеймур не глядит на нее. На экране молодая Шерри высвобождается из объятий бойфренда и идет вдоль стола туда, где, раскрыв ей объятия, сидит Нед. Но, увернувшись, Шерри игриво тянется к его прибору и начинает кормить его индейкой. Шерри закидывает, как в топку, еду, сотрапезники смеются. Сначала Нед подыгрывает, дурачится и смеется вместе с остальными. Но Шерри не останавливается. Он проглотил уже пять полных вилок, смех понемногу стих, и Нед уже протягивает руки в мольбе:
— Хватит. Хватит. Я из-за тебя буду толстый.
— Ты и так толстый, старый орангутанг.
Теперь она берет в руку еще несколько кусков нарезанной индейки и пытается запихнуть их ему в рот. Звучит прерывистый, неуверенный смех. Нед явно не знает, что делать. Он открывает рот, как будто продолжая игру, но совершенно очевидно, что он уже объелся. Шерри, оценив возможности, запихивает ему в пасть огромную горсть и поджимает так, что он начинает давиться. Вдруг он грубо отталкивает ее.
Мать Карла в ужасе застывает. Братья снова смеются, когда Нед с красным лицом пытается сначала все проглотить, а потом — выплюнуть.
Молоденькая Шерри берет бокал и поднимает его к камере:
— Счастливого Дня благодарения.
Сцена меняется. Другая комната, меньше, темнее. На кровати вырисовывается лежащий на спине голый мужчина.
Доктор Сеймур еще раз глубоко затягивается, внимательно смотрит на косяк, видит, что тот докурен, и тушит. Все это время он практически не отрывается от экрана. Шерри Томас, напротив, чаще смотрит на его лицо, нежели на экран, как будто возможность увидеть его реакцию воодушевляет ее много больше.
На экране изображение приближается, и теперь видно лицо — это Карл. Потом камера спускается по его телу — к промежности. Его пенис в поросли рыжеватых волос эрегирован.
Доктор Сеймур бросает взгляд на Шерри Томас. Она демонстрирует полное равнодушие. Она едва косится на него, и в этом коротком взгляде странно сочетаются абсолютное спокойствие и с трудом сдерживаемое возбуждение. Он поджимается.
На экране телевизора появляется молодая Шерри. Она, наверное, установила камеру на штатив или на какую-то мебель. Она обнажена. Слышно, как тяжело дышит Карл. Глаза семнадцатилетней Шерри смотрят только в камеру. Она садится на молодого человека лицом к камере, берет его пенис и вставляет в себя.
Доктор Сеймур смотрит на нее неуверенно; она говорит мягко, как нечто само собой разумеющееся:
— Делай что хочешь. Это нормально.
Лицо доктора Сеймура выражает удивление. Он смотрит, как Шерри и Карл занимаются сексом — сначала медленно, потом торопливо, шумно, почти неистово. Шерри смотрит только в камеру и никогда на Карла.
Тут доктор Сеймур медленно, неуклюже расстегивает брюки и начинает мастурбировать, не отрываясь от громадного экрана. Шерри Томас на экран не смотрит, а во все глаза глядит на доктора, но сидит не шелохнувшись. Доктор Сеймур быстро кончает. Шерри Томас отстраненно, как будто она врач, наблюдающий за операцией, тихо произносит:
— Салфетки на полу слева от тебя. Сейчас будет последняя сцена. Смотри.
Он берет несколько салфеток и вытирается.
— Я-то думал, что больше не способен на это. Что я стал немощен.
— Смотри. Смотри видео.
Начинается новая сцена — все снято на улице, где-то в парке. Карл сидит на скамейке с поникшей головой.
— Что происходит?
Карл поднимает лицо и смотрит в камеру. Сразу становится понятно, что он плакал. Красные глаза, губы надуты, гримаса страдания на лице.
— Убери это, Шерри.
— Кино не только про счастливый День благодарения, Карл. Кино должно быть про все.
Из колонок доносятся рыдания. Карл снова обхватывает голову руками.
— Шерри, прошу тебя, мы все уладим.
— И улаживать нечего. Я больше не хочу тебя.
— Но почему?
— А какая разница?
— Мне нужно знать.
— Что ж, пожалуйста. Потому что ты неуклюжий и медленный в постели. Потому что мне не нравится, что тебе много не нужно, ты доволен и малостью. Потому что у тебя волосы на спине. Потому что мне противен твой булькающий смех. Но главное, потому, что мне с тобой скучно.
Камера по-прежнему направлена на Карла. Его лицо искажено болью и яростью, он смотрит прямо в объектив. Тут он поворачивается и быстро уходит. Камера смотрит ему в спину, пока не стихают всхлипывания и силуэт становится неразличим.
Изображение исчезает. Доктор Сеймур смотрит в пустой экран. Он потрясен. Шерри встает, вынимает кассету из магнитофона, кладет ее обратно в коробку и ставит на полку.
— Хочешь кофе, Алекс?
— Давай.
Из кухни доносится звон посуды. Доктор Сеймур кажется сонным и смущенным. Он пытается подняться, но, пошатнувшись, садится обратно. Шерри Томас возвращается с двумя дымящимися кружками и садится рядом с ним, оживленно, по-деловому улыбаясь.
— Ну, развлеклись и будет. Это немного прояснит тебе голову. А потом нам надо обсудить, что происходит у тебя на работе.
— Та ситуация уже разрегулировалась… уразре-шилась… урегулировалась.
Глаза мутные, покрасневшие. Он аккуратно потягивает кофе.
— Так быстро? И Памела больше не звонит?
— Нет, дело не в том, что… откуда ты знаешь, как ее зовут?
— Ты мне сказал. Когда первый раз приходил в магазин.
— Это вряд ли.
Последнюю фразу он произносит игриво, нараспев.
— Это так важно?
— Может, и нет. Все уже не так важно.
— У тебя есть что-то отснятое в клинике?
— Ничего. Nada. Nix .
По ее лицу пробегает тень удивления, даже раздражения.
— Это очень жаль.
В ответ доктор Сеймур долго бессмысленно улыбается.
— Не надо так напрягаться, Шерри. Это было вовсе не так интересно. Просто разговор между мной, миссис Мадуубе и ее сестрой. Миссис Мадуубе подтвердила, что во время осмотра я вел себя подобающим образом. Это все, что мне нужно. Камера сослужила свою службу.
— Сослужила?
— Да. Я собирался вернуть ее на следующей неделе.
— Не думаю, что это следует делать.
— Какого рожна? «Рожна». Ты не знаешь, откуда взялось это выражение?
— Безопасность. Или ты считаешь, что ничего подобного больше не может произойти?
Следует пауза. Затем доктор Сеймур, все еще находящийся под действием марихуаны, начинает хихикать. Шерри Томас, глядя на него, улыбается.
— Надо сказать, я многое упустил. За всю жизнь. Эта дурь просто первый класс. Еще одно старинное выражение.
Доктор Сеймур кажется абсолютно дезориентированным под сильным действием марихуаны, тогда как Шерри Томас владеет собой совершенно.
— Да, Алекс, ты, конечно, многое упустил.
— Это точно.
— Можно хоть из дома кассеты посмотреть?
— Нет.
— Почему?
— Потому что они за… они за… о боже, не могу больше.
Доктор Сеймур снова начинает хихикать. Шерри Томас присоединяется, ее смех кажется немного натужным.
— Их нельзя посмотреть, потому что они за диваном!
Пока он перегибается от хохота, она спокойно встает, идет за диван, достает пакет с кассетами и вставляет одну из них в видеомагнитофон. Далее следует просмотр всех сцен, отснятых за три недели в доме доктора Сеймура. Он и Шерри Томас смотрят молча, если не считать его редких идиотских смешков. Лицо Шерри Томас остается спокойным, но она явно зачарована — ни на секунду не отводит взгляд от экрана. Она ставит на стоп-кадр последнюю сцену, через секунду после того, как Саманта Сеймур произносит: «Я под впечатлением».
— Я тоже.
— Правда?
— У тебя очень красивая жена.
— Да, наверно. Я уже давно этого не замечаю.
— Ты думаешь, у нее роман с этим — Марком Пенджелли?
— Не знаю. «Роман». Странное слово…
Шерри Томас нетерпеливо прерывает его:
— Как профессионал, я бы сказала, что свидетельств еще недостаточно. Как женщина… ну, наверное, это не мое дело.
— Вот это смешно. Ты только что просмотрела записи моей семьи, сделанные в нашем доме, и вдруг говоришь, что это не твое дело. Боже, как я проголодался. У тебя есть шоколад?
Она игнорирует его вопрос.
— Как профессионал, я скажу, что собранных свидетельств недостаточно. Но как женщина, скажу… что-то между ними есть. Какая-то связь. Не знаю пока, сексуального ли характера. Но есть кое-какие подсказки. Например, красится ли твоя жена, когда весь день сидит дома с Полли?
— Точно не знаю. Не обращал внимания.
— На записи, когда ты дома с семьей, она не накрашена. А с Марком Пенджелли — да.
— Совпадение.
— Возможно. Я просто говорю. Плюс их жестикуляция — язык тела.
— А что там такого?
— Они стоят на несколько сантиметров ближе друг к другу, чем нужно.
— Ну, Сэм всегда такой была. Она подходит вплотную, как будто все глухие. И так со всеми.
— Здесь другое. Посмотри, как она себя держит.
— Боже, я сейчас усну. Как будто волнами накатывает, верно? Мне нужно на воздух. У тебя точно нет шоколадки?
Шерри Томас перематывает на сцену с Марком Пенджелли и ставит на паузу посредине.
— Посмотри. Посмотри, как она льнет к нему. А вот…
Она проигрывает кассету секунд тридцать.
— Видишь, как она об него трется.
— Это может означать что угодно.
— Может. А может, и нет. Придется нам еще посмотреть.
— Нам?
— Ты же придешь еще?
— Приду?
— Да.
— Да.
Они обмениваются взглядами. После чего она меняет кассету и нажимает «Воспр.». Они смотрят первую запись, где Виктория заигрывает с Мейси.
— Тебе, должно быть, больно на это смотреть.
Доктор Сеймур как будто готов расплакаться.
— Боже мой. Виктория, моя малышка. Не могу поверить, что она…
— Девушки в наше время созревают довольно рано.
— Это моя Виктория. А ведет себя, как… как шлюха.
— Она просто пробует силы. Я уверена, что она хорошая девочка. А вот Гай, с другой стороны…
Она перематывает на сцену, где он нападает на Викторию.
— Он просто подросток.
— Он становится мужчиной. В нем развивается мужская жестокость. За ним нужно присматривать. И внимательно.
— Саманта говорит…
— Давай поговорим о Саманте.
— Мы уже говорили.
— Как твоя голова?
— Прояснилась немного.
— Ты доверяешь своей жене?
После долгой паузы доктор Сеймур говорит:
— Да. Я ей доверяю.
— Хорошо. Это хорошо. Значит, за ней присматривать нам больше не нужно.
— Не нужно?
— А ты как думаешь?
— Не знаю. Завтра я уезжаю на медицинскую конференцию. Меня не будет весь день. Дети идут в поход со школой. Если она собирается мне изменить — это хороший шанс.
— Возможно, она им не воспользуется. Но это действительно хорошая возможность все выяснить.
— Давай поговорим об этом в целом.
— В каком смысле?
— Ну, обо всем. Об… этом. Все это имеет некий положительный эффект, так ведь?
Шерри Томас по-сестрински похлопывает его по руке.
— Ну конечно. Видишь ли, Алекс, ты начинаешь себя уважать. Они принимали тебя за слабака. Но ты ведь не слабак, верно?
— Нет.
— Ты сильный мужчина, ослабший в попытках стать хорошим.
— Это правда.
— И я могу помочь тебе.
— Ты уже помогла.
— Но я могу еще больше тебе помочь. Так ведь?
— Как?
— Нам нужно еще кое-что выяснить. Ты можешь стать еще сильнее. А они еще больше будут тебя любить. Еще больше уважать. Ты будешь неуязвим.
— Да.
Шерри Томас весьма наигранно смотрит на часы.
— Думаю, нам пора сворачиваться, Алекс. Уже час пятьдесят восемь. У меня через час встреча с психологом.
— Уже?
— А тебе разве не надо домой?
— Не очень-то. Виктории с Гаем нет, Саманта ушла с Пенджелли в какой-то там их детский спортзал.
— Значит, в это воскресенье — после конференции — ты, возможно, узнаешь про них с Пенджелли. Когда посмотришь запись.
— Да.
— Ты боишься?
— Очень боюсь, Шерри. Я люблю Саманту.
— Мы посмотрим вместе, а потом решим, что делать.
— Хорошо. Если так лучше.
— Можно задать тебе вопрос, Алекс?
— Конечно.
— Всего один.
— Давай.
— Зачем ты принес мне эти кассеты?
— Что?
— Ты как будто удивлен. Это простой вопрос. Зачем ты принес мне эти кассеты?
— Потому… потому, что ты просила.
— Ты делаешь все, о чем тебя просят незнакомые женщины из магазина? Даже если они просят принести семейные записи?
— Конечно нет.
— Так зачем же?
Доктор Сеймур встает и начинает неуверенно вышагивать по комнате. Он трясет головой, как будто чтобы она прояснилась.
— Не начинай.
— Что не начинай?
— Вот это. Не припирай меня.
— Я тебя не припираю, Алекс. Я просто спрашиваю.
— А почему у всего должно быть объяснение? Просто так. Я просто хотел, чтобы все стало не так предсказуемо, вот и все.
— И все?
— А что ты полагаешь? Что я псих какой-нибудь, как…
— Как я?
— Я этого не говорил.
— Я не думаю, что ты псих, Алекс. Но я вижу, что ты одинок. И мне это понятно.
— Я не одинок. У меня есть жена, семья, друзья.
— Ну, тогда хорошо. Как же, имея все это, ты можешь быть одиноким?
— Вот именно.
— Тебе пора домой, Алекс.
Доктор Сеймур тупо смотрит на нее, потом неуверенно встает на ноги, покачивается.
— Хорошо. Я уйду. Все это… необычно.
— Приходи в следующую субботу. Я буду в магазине. О’кей?
— Шерри, я…
— До свидания, Алекс. Но прежде чем ты уйдешь…
Доктор Сеймур, пошатываясь, идет к двери. Она выдвигает ящик стола, рядом с которым сидит.
— Не хочешь выкурить сигарету? Крепкое полновесное красное «Мальборо»?
Она достает пачку, вынимает сигарету, прикуривает и глубоко затягивается. Доктор Сеймур колеблется, потом улыбается.
— Спасибо, нет.
Она кивает, как будто этого ответа и ожидала.
— Без нажима. Может, в следующий раз.
— Может быть.
Доктор Сеймур делает ручкой, и мы видим, как он выходит из квартиры. Тут Шерри Томас тянется к выключателю. Запись прерывается.