В трущобах портового района, некогда бывшего чайна-тауном Сиэтла, обломки досок и полуразрушенные кирпичные стены громоздились повсюду, как надгробия. Несмотря на множество свободных мест для жилья, выходцы из Кантона явно питали пристрастие к уцелевшим строениям вековой давности.
Последние двадцать минут Дэни провела, пытаясь представить себе, как выглядел этот район раньше. Такое мыслительное упражнение было ее испытанным способом совладать с сочетанием тревоги и безмерной скуки.
Несомненно, слежка, в ходе которой наблюдателям пока приходилось бесцельно торчать на одном месте, уставясь в пустоту, – чрезвычайно нудное занятие.
– Слежка всегда бывает такой… богатой событиями? – с иронией осведомилась Дэни.
– Да, – кивнул Шон.
– Значит, приток адреналина в подобной работе совершенно бесполезен.
– Скучно только до тех пор, пока до цели остается почти полмили, – еле слышно прошептал Фландерс.
– Что? – не расслышала Дэни.
Фландерс оторвался от своего занятия – последние полчаса он усердно чистил и полировал большой пистолет.
– Если подобраться поближе, – произнес он, взглянув на Шона, – слежка станет чертовски интересным делом: гораздо интереснее, чем смотреть, как сохнет краска.
Не обращая внимания на Фландерса, Шон застыл неподвижно, словно тень тигра, затаившегося в пятнистом мраке джунглей, и смотрел в затемненное окно фургона.
Фландерс пробормотал что-то на ломаном испанском и начал вставлять патроны.
– Это и не скучно, и скучно, – негромко сказал Шон. – Ни то, ни другое, но и то, и другое вместе.
– А теперь переведи на английский, – попросила Дэни.
– Все познается в сравнении. Если заняться слежкой после того, как приходится подолгу смотреть в одну точку стены каменной клетки в промозглом монастыре и думать о бесконечном разнообразии бесконечности, – объяснил Шон, – то слежка покажется на редкость интересным делом.
– Дзен-философия слежки, – определил Фландерс. – Я часто слышал о рассудочности агентов «Риск лимитед», но не подозревал, что среди вас еще остались дзен-воины.
– Он монах, – возразила Дэни с оттенком горечи. – Это большая разница.
– Просто искатель, – поправил их обоих Шон. – Ни больше ни меньше.
– Вы ищете что-нибудь особенное? – невинным тоном осведомился Фландерс. – Сиэтл – большой город. Здесь можно найти что угодно.
Шон рассмеялся. За несколько часов, проведенных в фургоне, он научился ценить остроумных, бывалых таможенников.
Фландерс сумел бы понравиться Прасаму Дхамсе, размышлял Шон. Ламе удалось бы разглядеть упрямое стремление к лучшему под налетом цинизма полицейского.
– Я ищу покоя, – объяснил Шон. – Как и все остальные, кто не признается в этом.
– Говори только за себя, – перебила Дэни. – А предмет моих мечтаний вполне осязаем – лоскут одеяния Будды.
– Он принесет покой и мне, – согласился Шон. – Причем надолго.
Фландерс указал пистолетом в сторону склада, за которым они наблюдали уже целый час, с тех пор как туда вошли Катя и Касатонов.
– А вам не кажется, что предмет ваших мечтаний находится прямо перед вами? – поинтересовался Фландерс.
– Этого мы не знаем, – откликнулся Шон.
– Тогда давайте ворвемся туда и выясним.
– Но если шелка там нет, выбраться оттуда нам не удастся, – сухо напомнил Шон.
– А как насчет параболического микрофона, а может, и подслушивающего устройства в стене склада? – предложил Фландерс.
– Слишком опасно. У склада наверняка расставлены охранники.
– Я произвожу вполне убедительное впечатление бездомного пьянчуги.
Шон отрицательно покачал головой. Фландерс шепотом выругался.
– Если я правильно понял, у «Риск лимитед» проблемы с грязными уловками?
– Когда как, – уклончиво отозвался Шон.
– Вы же не собираетесь передавать дело в федеральный суд, верно? – напомнил Фландерс. – Вам нужна только информация.
– Анонимная информация, – уточнил Шон. – Источник которой невозможно проследить.
– Этим и хороши параболические микрофоны, – подхватил Фландерс.
Щон вновь покачал головой.
– Мы имеем дело не с уличными торговцами крэком, – напомнил он. – Касатонов наделен шестым чувством опасности.
– Как и ты, – вставила Дэни.
– Но это чувство не спасло нас обоих в Лхасе, в прошлый раз, когда мы оказались на пути у Касатонова, – напомнил Шон.
Фландерс вскинул голову.
– И здорово вам досталось?..
– Почти так же здорово, как холодно в могиле, – нехотя признался Шон.
– Значит, тебя и на самом деле прижало, сынок.
– Да, – просто подтвердил Шон. – И я не хочу вновь подвергать Дэни такой опасности. Она лицо гражданское.
– Что бы ты там ни говорил, – заявил Фландерс, голыми руками тебя не взять.
– Сколько еще мы будем торчать здесь? – спросила Дэни у Шона.
– До тех пор, пока не увидим хоть что-нибудь.
– А если бы меня здесь не было? Ты сделал бы то же самое? – настаивала Дэни.
– Вероятно, – отозвался он. Фландерс фыркнул.
– Мы еще можем позволить себе ждать, – пояснил Шон. – Наши агенты в Токио следят за Коямой. У нас есть время подумать, прежде чем решиться действовать.
– Но… – начала Дэни.
– Подожди, – коротко прервал Шон. Дэни вскинула голову. За долю секунды Шон превратился из тени тигра в самого тигра.
Фландерс ожил мгновение спустя. Он выпрямился на сиденье, сунул пистолет в кобуру на поясе и поднес бинокль к глазам.
Шон уже давно смотрел в свой бинокль. По другую сторону замусоренной соломой стоянки подъехал и остановился перед дверью склада «Земли и неба»: бежевый грузовик с тентом. Водитель вышел, подошел к двери и постучал.
– Чжень Ли Хвань, – произнес Фландерс, узнав китайца. – Черт! Пять тысяч баксов бродят под носом. Вот уж не думал, что он когда-нибудь снова сунет свою драную бороду и тощую задницу на мою сторону границы?
Дверь склада приоткрылась, впуская прибывшего. Одним взглядом Шон охватил внутренность склада.
– Внутри восемь, а может, и десять человек, – бормотал он. – Касатонов, Катя, Ли. Статуя… похоже, сидящего Будды. Только без головы.
– Теперь вам известно, как они провезли контрабанду, – вставил Фландерс.
– Чего мы ждем? звенящим от возбуждения голосом спросила Дэни.
– Случая поудобнее, – коротко отозвался Шон. Фландерс извлек из сумки, стоящей в ногах, сотовый телефон.
– Ты когда-нибудь слышал о номере 911 ? – спросил он у Шона.
– Да. Но лучше не звони.
– Чжень скрывается от федеральных властей, – объяснил Фландерс. – Анонимного звонка в полицейское управление Сиэтла достаточно, чтобы весь район оцепили за каких-нибудь пять минут.
Не отвечая, Шон проследил, как скользнула на место дверь склада, закрываясь за въехавшим внутрь грузовиком.
– Убери телефон, – попросил он.
– Так тебе нужен этот треклятый шелк или нет? – раздраженно выпалил Фландерс.
– Этот шелк не прочнее паутины, – пояснил Шон. – Нам придется выждать время, чтобы не повредить его. А вооруженные команды захвата не могут похвастаться утонченностью.
Вдобавок возникала еще одна проблема – та, о которой знали только Шон, Редпас, Джиллеспи и неизвестный ткач. Если план Шона сработает, шелк будет спасен, а «Гармония» рухнет.
Фландерс испустил глубокий вздох и недоверчиво покачал головой.
– Ты старший, тебе и решать, – заявил он. – Но когда-нибудь нам все равно придется попытать удачу, иначе случая может больше не представиться.
– Мы должны опередить «Гармонию» и подстроить… скажем, засаду, – заявил Шон, не отрывая взгляда от закрывшейся двери склада. – Кто такой этот Чжень Ли Хвань?
– Контрабандист, перевозчик героина, – сообщил Фландерс. – Его разыскивают таможенники. Родственникам Чженя принадлежит лавка в чайнатауне Виктории, где они продают китайскую лапшу. Вероятно, там же хранят половину героина, прибывающего из Азии, но никому еще не удавалось поймать эту семейку за руку.
– Чжень – член тона «Земля и небо»? – спросил Шон.
– Похоже на то, – сухо отозвался Фландерс. – Ни одного постороннего не подпустили бы к дверям этого склада – иначе мы сами могли бы запросто войти туда.
Оба несколько долгих минут вглядывались в двери склада.
Все оставалось по-прежнему.
Внезапно послышался негромкий, ритмичный стук по металлическому боку фургона. Шон обернулся на звук открывшейся двери. В машину забрался Гельман. Судя по сияющему лицу, агент вернулся не с пустыми руками.
Подняв бинокль, Шон возобновил наблюдение за дверями склада.
– Рассказывайте, – обратился он к Гельману.
– Консьержка в отеле – прелестная молоденькая латиноамериканка, родилась и выросла в Гвадалахаре, как и я, – сообщил Гельман.
– Ты же говорил мне, что родился в Гуанахуато, – напомнил Фландерс.
Гельман небрежно пожал плечами.
– Сегодняшнее утро выдалось у этой консьержки особенно хлопотливым, – продолжал он. – Ей пришлось помогать одним очень богатым иностранцам, которые остановились в «Четырех временах года», фрахтовать роскошную прогулочную яхту.
– При чем тут это? – удивилась Дэни.
– Терпение, детка! – с усмешкой отозвался Гельман. – Пробыв в заказанном на пять дней номере всего двое суток, богачи из «Гармонии» решили покинуть отель и отправиться в плавание мимо островов до Ванкувера – до города, а не острова.
– Когда они отчаливают? – спросил Шон.
– Через несколько часов.
– Что за судно? – В голосе Шона зазвучал металл.
– Яхта под названием «М.В.Парти-тайм», – сообщил Гельман. – В условиях фрахта Катя указала, что судно должно прибыть в Ванкувер завтра утром. Для членов «Гармонии» на несколько дней забронированы места в «Четырех временах года» на Джорджия-стрит.
– Кто будет на борту? – спросил Шон.
– Все, кроме Тони Ли.
Шон усмехнулся:
– Ловкая работа. Чертовски ловкая.
– Ванкувер… – задумчиво произнесла Дэни. – А Кояма может получить визу на въезд в Канаду?
– Само собой, – подтвердил Фландерс. – Канадцы гораздо либеральнее в своих требованиях к иммигрантам и гостям страны. Вероятно, они бы предложили политическое убежище самому Тодзио, окажись он поблизости.
– Значит, все рухнуло, – упавшим голосом произнесла Дэни. – «Гармония» пополнится японской коллекцией, Кояма получит шелк, а остальному миру чертовски не повезет.
– Ты думаешь? – мягко спросил Шон. Опустив бинокль, он положил руки на плечи Дэни. Она напряглась, вздрагивая от гнева и разочарования.
– Все верно, – подтвердил он. – Наш единственный выход – опередить их.
– Опередить? Не смеши, Шон! Должно быть, они уже расставили охрану на каждом углу нового отеля. Не говоря уже о зафрахтованной яхте. Что же нам теперь делать? Плыть за ними в кильватере?
– Применить так называемую тактику овчарки, – ответил Шон.
– А по-моему, это дрянная тактика, – выпалила Дэни.
– Мы заставим их двигаться в новом направлении, – продолжал объяснять Шон, – в ту сторону, которая для них будет неожиданной. В такой ситуации люди часто допускают ошибки. Еще не все потеряно, Дэни.
– А по-моему, это чертовски более рискованное занятие, чем ворваться сейчас на склад и захватить шелк, – пробормотал Фландерс.
Шон повернулся к нему.
– Подумай, – предложил ему Шон, – возьмет ли «Гармония» шелк с собой, на яхту?
Бывший служащий таможни на минуту, задумался, а потом потряс головой.
– В это время года севернее Сан-Хуана почти не бывает небольших прогулочных судов, – заявил Фландерс. – Достаточно одного звонка по телефону, чтобы яхту осадили со всех сторон.
– Эти русские – параноики, – заявил Гельман. – Они не станут рисковать шелком.
– Потому они и не берут с собой Тони Ли, – заключил Шон. – Он специалист по контрабанде. Будь вы на месте Ли, как бы вы перевезли шелк?
– С помощью Чжень Ли Хваня, – мгновенно выпалил Фландерс. – Этот тип скользкий, как угорь.
– Разве он не канадец? – вмешалась Дэни.
– Лазейка работает в обе стороны, – загадочно отозвался Шон. – Передай-ка мне телефон со скремблером.
Фландерс вытащил необычно огромный сотовый телефон из сумки, стоящей у ног, и бросил его Шону. С быстротой, от которой Фландерс изумленно моргнул, Шон перехватил телефон в воздухе и начал набирать номер.
Секунду спустя связь была установлена. Благодаря декодеру голос Редпас изменился, но был по-прежнему узнаваемым.
– Привет, Кассандра, – произнес Шон. – А Джилли на месте?
– Да.
– Хорошо. Позови его, пусть тоже послушает.
Затаив дыхание, Дэни следила за Шоном, завороженная его сосредоточенностью в ожидании, когда Редпас переключит телефон на полную громкость, чтобы следить за разговором могла не только она, но и Джиллеспи.
– Мы почти уверены, что шелк находится в здании склада в международном районе Сиэтла, – сообщил Шон.
– Как он туда попал? – спросила Редпас.
– В чреве Будды.
– Ты можешь незаметно подобраться к нему? – послышался в трубке голос Джиллеспи.
– Нет. Его охраняют. Жирный японский карп еще не вылетел?
– Подожди, – попросила Редпас, – Джилли сейчас позвонит в Японию.
Тридцать секунд спустя Шон дождался ответа и передал его нетерпеливым слушателям в фургоне.
– Токийские агенты проследовали за Коямой в аэропорт Нарита, – сообщил он. – Сейчас он ждет посадки на рейс канадской авиакомпании. Они не могут подобраться поближе, чтобы выяснить, какой именно рейс.
– Тогда какой от них прок? – хмыкнул Фландерс, ни к кому не обращаясь.
– Пусть проверят расписание вылетов, – произнес Шон в трубку. – Ручаюсь, он летит рейсом на Ванкувер, Канада, в ближайшие двадцать минут.
Шон подождал, пока передадут сообщение, выполнят его просьбу и доложат о результатах.
– Ты просто сокровище! – воскликнула Редпас.
– Еще бы, – с мрачной усмешкой отозвался Шон. – Именно потому я и упустил шелк с самого начала.
– Какого черта1 – отчетливо произнесла Редпас. – Если бы ты сделал другой выбор, я бы пристрелила тебя.
Улыбка Шона смягчилась.
– А Джилли все еще там?
– Угу, – отозвался Джилли.
– Действуем по плану Б. Подмена уже готова?
– А как же!
– Отлично, – ответил Шон и вдруг заторопился:
– Ну, заканчиваем. Чжень вышел. Будем держать тебя в курсе.
Фландерс метнулся на водительское сиденье в тот же миг, как Шон выключил телефон.
– Следуй за Чженем, пока он не отъедет подальше, – велел Шон.
– А я думал, нам нельзя выдавать себя, – заметил Гельман.
– Надеюсь, Фландерс сумеет заткнуть рот Чженю, – сказал Шон. – А лично я напомню ему о конституционном праве на сотрудничество.
Выражение на лице Гельмана стало озадаченным.
Фландерс расхохотался:
– Значит, ты ее разглядел?
– Ее нельзя было не разглядеть среди металла, – отозвался Шон.
– О чем это вы? – недоумевающе спросила Дэни. Шон выставил вперед ногу, подцепил носком ботинка ремень тяжелой кожаной сумки Фландерса и подтащил её к себе на расстояние вытянутой руки.
– Вот о чем, – объяснил он, покопавшись в сумке.
Он извлек наружу темно-синюю куртку и встряхнул ее. На ней крупными белыми буквами значилось: «Таможня США».
– А значок у тебя найдется? – спросил Шон у Фландерса.
– Фальшивый, но никто пока не жаловался.
– Должно быть, мешал ваш огромный пистолет, – предположила Дэни.
– Да, эта древняя железка производит неизгладимое впечатление на плохих парней, – фыркнул Фландерс.
Через затемненные стекла фургона они увидели, как грузовик Чженя отъехал от склада и направился вниз по холму, к Кингдому.
Фландерс вывернул из облюбованного убежища. Держась на расстоянии квартала от грузовика, он следовал за ним на протяжении мили. Затем машина китайца свернула в узкий переулок в районе пристани.
– Он направляется к рынку азиатских товаров, – сообщил Фландерс. – Мы всегда подозревали, что он прячет контрабанду в лапше и побегах бамбука.
– Останови его! – велел Шон. – Скорее!
Фургон рванулся вперед с поразительной скоростью. Очень быстро Фландерс нагнал и слегка обогнал грузовик Чженя. Без предупреждения вывернув руль вправо, Фландерс ударил по тормозам.
Как и следовало ожидать, Чжень тоже затормозил и свернул вправо, чтобы избежать столкновения. К тому времени как китаец понял свою ошибку, было уже поздно: фургон притиснул его грузовик к краю тротуара.
Поставив фургон на ручной тормоз, Фландерс выскочил наружу. Спустя мгновение он оказался у дверцы Чженя.
Увидев синюю куртку таможенника, Чжень попытался переключиться на заднюю скорость, не сумел и сделал еще одну попытку.
– Не двигайся, щенок! – рявкнул Фландерс. Его предостережение отчетливо слышалось сквозь закрытое окно, но гораздо более впечатляющим оказалось дуло большого пистолета. Чжень замер.
– Не высовывайся, – велел Шон Дэни. – Тебе там нечего делать.
– Это меня нисколько не удивляет, – фыркнула Дэни. – Первое приключение, а мне отводят роль зрительницы!
Но слушать ее было уже некому. Шон и Гельман выскочили в боковую дверь фургона. Вместе они вытащили Чженя из машины, поставили лицом к крылу грузовика и обыскали.
– Привет, Чжень Ли Хвань! – поздоровался с пленником Фландерс. – Можешь считать, что ты вляпался по уши. Напрасно ты не отсиделся где-нибудь в Виктории или в Кантоне – там гораздо безопаснее. Не так близко до федеральной тюрьмы США.
– Нет, нет, нет! – запричитал китаец, прижавшись с раскинутыми руками и ногами к машины. – Я не тот Чжень. Вам нужен другой.
– Я следил за тобой целую неделю, а теперь ты взялся везти в Ванкувер этот груз! – радостно сообщил Фландерс. – Всех твоих сообщников я знаю в лицо – и тебя тоже, паршивец!
– Нет, нет, это не я, не я! Какой-то другой китаец, но не я.
– Отпечатки пальцев не лгут, – спокойно вмешался Шон. – Если ты не тот Чжень, мы извинимся. А если тот, лучше позвони жене и предупреди, что опоздаешь к ужину – по меньшей мере лет на двадцать.
Схватив пленника за тонкое запястье, Шон повернул его так, словно готовился надеть наручники.
– Какие отпечатки? – опомнился Чжень. Шон переглянулся с Фландерсом.
– На пластиковой упаковке твои отпечатки остались повсюду, – не моргнув глазом соврал бывший таможенних. – Я видел, как ты сам носил пакеты.
Чжень выглядел озадаченным: казалось, он не припоминает со своей стороны столь небрежного обращения, с контрабандой.
Но Фландерс знал, что давать Чженю время для размышлений не стоит. Схватив низкорослого китайца за грудки, он заставил его выпрямиться.
– Правительству США наплевать на контрабандистов, – рявкнул он, возвышаясь над пленником. – Ты просчитался, появившись по эту сторону границы, Чжень, опасно просчитался.
– Я не контрабандист, – лепетал китаец, – просто держу ресторан, вот и все.
– Ну-ну, – равнодушно закивал головой Фландерс. – Так все говорят. А как насчет примеси героина в лапше, а?
– Нет! Я не контрабандист!
– Заткнись, – резким, как удар хлыста, голосом велел Шон, – иначе получишь еще пять лет за сопротивление властям.
Губы Чженя сжались в узкую черту.
– Я не контрабандист, – упрямо процедил он сквозь зубы.
– Двадцать пять лет, – напомнил Гельман. – Или ты предпочитаешь тридцать?
– Конечно, – кивнул Шон. – Ненавижу врунов.
– Подумай хорошенько, – мягко обратился Фландерс к Чженю. – Ты у нас на крючке. Мы можем снять тебя осторожно, а можем и просто сдернуть. Нам решать, вернешься ли ты домой сегодня вечером.
На миг Чжень смутился, но внезапно воодушевился.
– Вам нужен кто-то другой, да? – с жаром выпалил он. – Я могу выдать вам одного человека – важную птицу.
Фландерс изобразил одновременно изумление и недоверие.
– Ты согласен заложить своих собратьев по тону «Земля и небо», – переспросил он, – которому ты поклялся служить до последней капли крови?
Чжень улыбнулся:
– Это не братья из тона. Они белые, как вы. Большой русский гангстер.
– Выкладывай, – велел Шон и добавил вкрадчиво:
– Только не лги, Чжень. Если мы узнаем, что ты соврал, тебе не поздоровится. А мы обязательно это узнаем.
– Ты легко поймаешь этого русского, босс, – объяснил Чжень. – Он сказал, что будет следить за каждым моим шагом. Годится?
Шон хватил кулаком по крылу грузовика:
– Ч-черт!
– В чем дело? – встревожился Фландерс.
– Касатонов идет по следам Чженя, – выпалил Шон. – Значит, и по нашим следам!
– О Господи!
– Аминь. Шевелитесь, ребята, – заторопился Шон, – иначе нам не поздоровится.