Пол проводил удаляющуюся Фэй взглядом. На душе было неспокойно. Он прекрасно понимал, что обидел Фэй своим высказыванием. Но в данную минуту у Пола не было возможности исправить сложившуюся ситуацию, поэтому все свое внимание он сосредоточил на Уэстморе.
— Ну вот, Роджер, теперь мы одни. Хотел поговорить с вами наедине. Когда я был в спортзале, разговорился с Вельдой. Она великолепна и, как я понял, увлечена вами. У вас с ней роман?
— Это уже в прошлом. Теперь… Помните, я говорил, что собираюсь купить еще один курортный комплекс?
Пол тяжело вздохнул.
— Не хотите ли вы сказать, что приобретаете его для того только, чтобы уехать туда и жить с какой-то женщиной?
Странная мысль пришла Полу в голову: он сам готов был на куда как большие жертвы, чем просто покупка земли, лишь бы удержать Фэй рядом с собой… Ее профессионализм вызывал у него уважение, кроме того, теперь он знал, что может полностью доверять ей.
— Как бы вы посоветовали мне вести себя, чтобы удачно провернуть задуманную операцию? — спросил Уэстмор.
Пол опять вздохнул. Худшие его подозрения подтвердились. Роджер Уэстмор затеял нечто совершенно невообразимое, и это «нечто» вполне можно использовать против него в бракоразводном процессе. Роджер влюблен, следовательно, все его задумки не отличаются трезвостью и расчетливостью.
— Послушайте, Роджер, предположим, вы наймете меня. Я обещаю сделать все возможное, чтобы освободить вас от уз брака и оставить за вами большую часть имущества. Но неужели вам так срочно понадобилось покупать еще один курортный комплекс? Это будет крупной помехой в достижении поставленных вами целей.
— Эта женщина особенная. — С блаженным видом Уэстмор откинулся на спинку кресла. — И она способна понять меня. Сейчас мне этого очень не хватает.
— Все они поначалу кажутся особенными, — пробормотал Пол.
Эту фразу он повторял каждый раз, когда сталкивался с запутанным случаем. Только сейчас он вдруг сам себе возразил: а может, у Роджера действительно достаточно оснований решиться на подобный шаг. Что, если на самом деле ему встретилась особенная женщина, ради которой не страшно пожертвовать всем, что имеешь?
Роджер Уэстмор неодобрительно покачал головой.
— Вы еще слишком молоды, чтобы высказываться столь цинично. Может, вам не слишком везло…
Пол рассмеялся. Если бы только Роджер узнал, как близок был он к «везению»!
— За это мне и платят — за умение быть циничным. Клиенту не нужен адвокат-добрячок. Ему необходим прожженный циник, способный в любой момент вытереть ноги о моральные принципы. Мне хотелось бы, Роджер, чтобы вы побыстрее приняли решение. Как бы нам ни нравилось здесь, мы не можем терять время.
— Успокойтесь, Пол. Я оплачу вам даже потраченное впустую время. Увидимся позже. — Роджер Уэстмор встал из-за стола и величественно удалился.
Пол негромко выругался. Ему не терпелось поскорее вернуться в привычный для него мир. Но, судя по поведению Уэстмора, в ближайшее время рассчитывать на это не стоит.
Когда они с Фэй вернутся к привычному ритму жизни, сказка, придуманная ими, исчезнет, они поймут, что они — люди совершенно разные. Прежний Пол Гарднер исповедовал принцип никогда не попадать в зависимость от женщины. Никогда не позволять, чтобы эти на первый взгляд божественные создания проникали в его спокойный, уютный мирок.
И он не отступится от своих взглядов. Даже если речь шла об особенной женщине — о Фэй Баркли.
Фэй уже минут десять ходила вдоль стенда в магазине оптики. Ей вдруг нестерпимо захотелось поменять свои неприглядные очки на какие-нибудь более женственные. И появиться в таких очках перед Полом, в присутствии Уэстмора сравнившим ее сегодня с мужчиной!
— Уже выбрали? — дружелюбно осведомилась продавщица.
Фэй указала на очки в изящной, почти прозрачной оправе. Продавщица протянула ей очки. Надев их, Фэй взглянула на себя в зеркало и поразилась — на нее смотрела совершенно другая женщина!
— Вам очень идет, — искренне заверила продавщица.
Фэй видела, что очки ей действительно к лицу. Кроме того, они были удобнее: оправа оказалась почти невесомой.
— К сожалению, я не могу позволить себе купить такую вещь.
Фэй потратила довольно много денег на аренду уютного домика на пляже, где встречалась с Полом, и не могла позволить себе потратиться еще и на очки. Она не без сожаления вернула продавщице красивую вещицу.
— Возьмите карточку магазина на всякий случай. Вдруг передумаете.
Поблагодарив услужливую продавщицу, Фэй покинула магазин. Настроение испортилось, ей хотелось плакать от жалости к себе.
Фэй попыталась взять себя в руки. Стиль, манера поведение, образ жизни — все это было выбрано ею добровольно и служило достижению определенной цели. Никто не виноват в том, что они не соответствуют представлениям Пола. Разве Фэй могла предположить, что по уши влюбится в него?
Я по уши влюблена в Пола Гарднера, мысленно повторила Фэй, и от этого открытия ей стало не по себе. Чувствуя, что не в силах идти дальше, Фэй медленно подошла к скамье и села на нее. «По уши влюблена», — стучало у нее в висках. Фэй впервые призналась себе в этом. Нет, для нее это не стало неожиданностью. Отправляясь в эту командировку, именно такого поворота событий Фэй и остерегалась.
— Простите, мисс.
Фэй подняла голову и увидела перед собой продавщицу из магазина оптики. Она протягивала Фэй нарядный фирменный пакетик.
— Это просил передать вам симпатичный темноволосый мужчина. Он сказал, что внутри вы найдете еще и записку. — Продавщица улыбнулась. — Как романтично! Вам можно только позавидовать — далеко не каждой женщине преподносят столь дорогие подарки.
Фэй растерянно приняла пакет и, раскрыв его, достала записку.
«Надеюсь, ты составишь мне компанию. Обещаю незабываемую прогулку на автомобиле. Встретимся через пятнадцать минут у центрального входа. Если ты решишься на такой поступок в дневное время суток».
Итак, Фэй Баркли за каких-то пять минут превратилась из несчастного создания в окрыленную жизнерадостную женщину. Только что она оплакивала свою судьбу и тонула в печали, теперь же, когда жизнь преподнесла приятный сюрприз, напротив, была решительно настроена на борьбу с любыми испытаниями.
Ей опять представлялся случай провести время с Полом. Фэй любила его, и, несмотря на то что шансов остаться с ним навсегда у нее практически не было, ее радовала возможность еще раз насладиться его обществом.
За четверть часа Фэй успела переодеться и на условленном месте оказалась вовремя. Перед входом в отель стоял роскошный кабриолет. Красная эмаль поблескивала на солнце. Фэй влюбилась в эту машину с первого взгляда. О сидящем за рулем и ожидающем ее мужчине и говорить не стоило. Он давно покорил сердце Фэй.
— Я знал, что ты согласишься! — крикнул Пол, завидев Фэй. — Ведь мы не можем потратить впустую такой замечательный день!
Фэй подбежала к машине и уселась рядом с Полом.
— Не стану расспрашивать, как ты узнал, что мне приглянулись именно эти очки, но большое спасибо.
— Пожалуйста. Доставлять тебе удовольствие — моя основная задача.
— О, звучит неплохо! — отозвалась Фэй, напомнив себе, что слова Пола — обычная вежливость, и не более того. — Итак, куда мы направляемся?
Пол таинственно улыбнулся.
— Скоро узнаешь.
Фэй скинула туфли и уютно устроилась на кожаном сиденье, поджав под себя ноги. Пол не сводил с нее глаз. Он рассматривал ее так, будто видел впервые.
— Ты выглядишь очень сексуально.
Этим комплиментом Пол немного сгладил нанесенную утром обиду, и Фэй расцвела в улыбке.
— Спасибо.
Вдруг Пол протянул руку и провел ладонью по ее обнаженному плечу. Фэй вздрогнула.
— И оделась ты замечательно. Может, дело не в самой одежде, а в фигуре, на которой одежда так красиво смотрится?
Фэй звонко рассмеялась — слова Пола доставили ей немалое удовольствие.
— Считай как хочешь. В любом случае мне приятно слышать от тебя комплименты.
— А мне приятно одаривать тебя ими.
Фэй вновь напомнила себе, что не должна принимать близко к сердцу лестные слова Пола. Не следует искать в них глубокий смысл, который Пол в них наверняка не вкладывал. Все мужчины говорят одно и то же, как и все павлины одинаково распускают хвост.
— Тебе не кажется, что нам лучше поскорее уехать отсюда, чтобы никто не заметил, как «по-деловому» мы ведем себя в командировке?
— Ты, как всегда, права.
— Кстати, о делах. Что там у Маннингема? — спросил Пол, когда они выехали на шоссе.
— Он что-то обнаружил, но пока ничего не может сказать определенно. Обещал позвонить позже.
— Надеюсь, он не станет затягивать. Поведение Уэстмора мне совсем не нравится: тянет резину, затеял покупку нового курортного комплекса… Я звонил на фирму, справлялся о состоянии других дел Роджера. О покупке имения в Мэриборо никто ничего не знает. Возможно, новость еще слишком свежая. Посмотрим, что из этого всего выйдет. Давай не будем сейчас забивать себе этим голову.
Она улыбнулась.
— Хорошо.
Целый день с Полом. Наедине. Замечательная возможность расслабиться и отдохнуть.
Специально для него Фэй распустила волосы. Сейчас, когда кабриолет ехал на приличной скорости, темные локоны развевались на ветру, лаская Фэй мягкими прикосновениями. Пьянящее ощущение свободы переполняло ее душу.
Пол искоса взглянул на свою спутницу: глаза сияют, по выражению лица видно, что каждый миг доставляет Фэй радость и наслаждение. Трепещущие на ветру волосы придавали ее облику какую-то особую романтичность. Не устояв перед соблазном прикоснуться к шелковым прядям, Пол, одной рукой продолжая управлять машиной, другой провел по голове Фэй.
Фэй закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья, восторженно принимая пьянящие ласки — руки Пола и ветра, — играющие в ее волосах.
— Райское наслаждение, — пробормотала Фэй.
— Подожди, мы еще не приехали. Сейчас ты поймешь, что такое настоящий рай.
Минут через сорок они выехали на проложенную параллельно побережью дорогу, вдоль которой располагалось множество роскошных особняков. Каждый дом представлял собой потрясающую картину: аккуратный ухоженный дворик, садик и бассейн, лужайка… Все говорило о том, что в этих домах живут не одинокие люди, а семьи.
— Ты никогда не представлял себя на месте тех людей, которые живут в таком доме, окруженные потрясающей красоты природой? — спросила Фэй.
Пол многозначительно усмехнулся.
— Все детство я провел в небольшой квартирке с двумя спальнями. О таком замке не приходилось и мечтать.
Он вздохнул, и Фэй поняла, что затронула больную тему. Фэй тут же попыталась исправить ситуацию и перевела разговор в другое русло.
— Знаешь, когда я была ребенком, по окончании сезона в скаутском лагере мои родители отвозили меня на несколько недель в пригород. — Она слегка поморщилась, но продолжила: — Меня оставляли на попечение тетки, а сами отправлялись на целый день на какую-нибудь экскурсию. «Ты остаешься дома, Фэй. Ты еще слишком мала, чтобы разбираться в архитектуре», — произнесла она, старательно имитируя голос матери.
— Очень мило.
— Очень «мудро». Удачно сплавив меня тетке, они прекрасно проводили время в романтических поездках или загорали на пляже. По возвращении все разговоры матери сводились к подробным описаниям их впечатлений. Иногда такие прогулки занимали у них один день, но, как правило, несколько — это зависело только от их прихоти.
— Наверное, тебе не нравилось оставаться дома.
Фэй крепко обхватила себя за плечи, как будто это могло помочь ей подавить поток неприятных эмоций. Воспоминания ожили и казались сейчас реальностью. Фэй как будто слышала голоса родителей, видела со стороны себя — маленькую, никому не нужную, несчастную девочку.
— Мне не нравилось постоянно быть лишней — в тех случаях, когда родители изредка брали меня куда-нибудь с собой. О моем существовании они как будто забывали.
— Как тебе удавалось справляться с одиночеством?
— О, я много мечтала. О сказочных замках и о королевствах, я представляла, что все меня любят и готовы выполнить любое мое желание. Особенно родители. В моих фантазиях они пылинки с меня сдували, ведь я была их единственным ребенком, — с горечью произнесла Фэй. Помолчав немного, она усмехнулась. — Мечты, мечты…
Сердце Пола сжалось. Как бы он хотел помочь ей забыть давние обиды! Но вычеркнуть из памяти Фэй детство было невозможно. Внутри у Пола все кипело: мысль о том, что родители вели себя по отношению к ней так, что Фэй чувствовала себя покинутой и ненужной, приводила его в ярость.
— А сейчас? В каких ты отношениях с родителями? Ты рассказала Уэстмору про сердечный приступ отца. Ты сильно переживала?
— Не сказала бы. Тем более что я узнала об этом лишь спустя какое-то время. Я позвонила домой, и тогда мне сообщили о том, что с ним случилось. А в первый момент о моем существовании, как обычно, забыли. Давай сменим тему. Наверное, я утомила тебя своими рассказами.
— Вовсе нет. Ты никогда не утомляешь меня.
Любая мелочь, кажущаяся на первый взгляд неважной подробность из прошлого Фэй представляли для Пола интерес. Ведь под влиянием всех этих обстоятельств формировался ее характер.
— В моих грёзах я много раз представляла себе, что живу в подобном особняке. — Фэй мечтательно улыбнулась.
Всю дорогу, пока они ехали сюда, Пол пытался обуздать эмоции, которые эта женщина с легкостью пробуждала в нем. Теперь его силы были на исходе. Особенно беспомощным он чувствовал себя, когда Фэй улыбалась. Неужели ее красота создана природой для него одного? Пусть это и не так, расставаться со сладостной иллюзией Полу не хотелось.
Она боится утомить его своими рассказами. Наверное, просто не понимает, до какой степени он ею увлечен. Что ж, сказал себе Пол, я не буду открывать карты. По крайней мере, у меня есть возможность и дальше скрывать свои истинные чувства к Фэй. Самое главное сейчас — не потерять окончательно голову…
— Может, поделишься со мной еще какими-нибудь фантазиями, а, Фэй? К примеру, каким ты видишь свое будущее?
— Наверное, тебе хочется узнать, мечтаю ли я в один прекрасный день стать чьей-то женой, обзавестись домом, детьми, автомобилем, собакой? Тебе интересно, рисует ли мое воображение картинки, подобные, например, такой: я, беременная, сную по уютной кухне, пеку пирог, жду мужа с работы… — Фэй усмехнулась. — Могу ответить: о таком я редко задумываюсь.
В голосе сидящей рядом женщины Пол отчетливо уловил какую-то тоску, почувствовал, что за небрежным тоном скрываются глубокие переживания. Возможно, Фэй боялась признаться даже себе в том, что жаждет получить от жизни все то, о чем только что говорила.
Пол вдруг представил Фэй в роли жены, матери, хозяйки. Наверное, она прекрасно справилась бы со всеми этими обязанностями. Ведь Фэй, как казалось Полу, способна добиться всего, чего только ни захотела бы. Он вдруг подумал, что беременность необычайно украсила бы Фэй и что он многое отдал бы, лишь бы иметь возможность хоть глазком взглянуть на нее, с симпатичным округлым животиком.
— Почему ты молчишь? Неужели тебе не хочется прокомментировать мои представления о семейном очаге? — спросила Фэй.
Нет, Полу вовсе не хотелось делиться с Фэй теми странными мыслями, которые крутились у него в голове. Он улыбнулся.
— Ты думаешь, я разбираюсь в этом больше тебя? Я сам не верю в существование счастливых семей.
Она фыркнула.
— Да ведь я вовсе не имела в виду, что не верю в это. Просто я не думаю, что когда-нибудь обзаведусь семьей. Я — мечтатель. Я ведь призналась тебе.
— Как правило, мечтают люди, которым не довелось пережить что-то в реальности, — сказал он.
— А какова твоя реальность? Мне кажется, я рассказала о себе очень много, а вот ты почти ничего.
Фэй была права. Помедлив немного, Пол заговорил:
— У меня все складывалось по-другому. Между моими родителями существовали совершенно иные отношения.
— Извини, если заставила вспомнить о чем-то неприятном.
Пол пожал плечами.
— Не надо извиняться. Все очень просто.
— Вот как? Не думаю, что ты относишься к этим воспоминаниям так просто, как хочешь показать. Я прекрасно знаю, что то, с чем человек сталкивается в детстве, воздействует на него в течение всей последующей жизни. Почему ты выбрал именно профессию адвоката? Наверное, это тоже с чем-то связано?
Пол кивнул. Несколько минут оба молчали.
— Ты можешь не говорить мне ничего. Может, это слишком неприятно для тебя. — Голос Фэй звучал ласково и заботливо.
Пол усмехнулся.
— Нет, наоборот. Мне очень хочется поделиться с тобой. Я действительно неслучайно увлекся семейным правом.
Он замолчал, медленно протянул руку и провел ладонью по бедру Фэй. Фэй, желая поддержать его, положила пальцы на руку Пола. Этот полный нежности жест успокоил Пола, он с облегчением вздохнул и продолжил:
— Я очень люблю своего отца. Мать поступила с нами ужасно: бросила нас, когда мне было всего восемь лет. Отец сильно страдал, и все это было на моих глазах. Так что я не верю в существование нормальных браков с малых лет. Поэтому-то и решил заняться бракоразводными делами. Карьера моя складывалась успешно, довольно быстро я стал партнером Джойса и Мередита… Мне очень жаль отца. Ему пришлось одному воспитывать меня; мои интересы, учеба, занятия спортом — во всем он принимал живейшее участие.
Пол говорил и думал о том, что Фэй первый человек, с которым ему захотелось откровенно поговорить о своих чувствах, лежащих на душе тяжелым камнем. И этот разговор освобождал его от давних страданий, нес облегчение.
— По-моему, ты упоминал что-то о втором разводе отца?
— Пока я был ребенком, он все свое свободное время посвящал мне. Во второй раз женился три года назад. И опять неудачно. Кэтрин извела его нескончаемыми изменами и скандальными историями, в которые постоянно попадает. Иногда мне просто не верится, что жизнь может быть к людям столь жестока, как, например, к моему отцу…
— Печальная история. И как непохожа жизнь твоих и моих родителей. Наверное, это лишь еще одно доказательство тому, что нельзя впадать в крайности.
Пол пожал плечами.
— Возможно.
Никогда и никому Пол не рассказывал о своей семье. Теперь же он доверился женщине, открыл ей душу. И ему почему-то захотелось немедленно почувствовать вкус губ Фэй, ощутить прикосновение ее нежных, ласковых рук, забыться в ее объятиях.
— Поэтому ты не обзавелся собственной семьей и не планируешь? Боишься, что повторишь печальную историю своего отца?
— Верно.
Пол посмотрел на Фэй. От долгого пребывания на воздухе на ее щеках играл румянец: точь-в-точь такой Фэй представлялась ему в мечтах — после страстной ночи любви. Ночи, проведенной, естественно, с ним. Пол выругался про себя. Какая «ночь любви»?! К чему этот высокий стиль?! Ведь можно назвать проще: секс. Черт! С ним происходит что-то совершенно непонятное.
— А почему ты не допускаешь мысли, что встретишь подходящего человека, создашь семью? — спросил вдруг Пол.
Ее лицо стало серьезным.
— Я решила сделать карьеру. Возможно, мне это удастся, и тогда, возможно, отец станет гордиться мной.
Пол поморщился.
— Мне кажется, ты выбрала неверный путь. У тебя накопилось слишком много неосуществленных желаний.
— Возможно, я в чем-то и ошибаюсь. — Помолчав немного, она добавила: — Но мечтать дозволено всем, мы никогда не перестанем фантазировать. Кстати, ты, я уверена, тоже не исключение.
Еще сегодня утром, услышав такое заявление, Пол вступил бы в горячий спор. Он был уверен, что не строит иллюзий на будущее. Он создал собственный спокойный мирок, который вполне его устраивал. Женщины всегда вызывали у него ассоциации с матерью, потом с Кэтрин, а семейная жизнь — с неудачами отца. Но теперь, когда он узнал Фэй…
— Такие, как ты, Пол, конечно, ни о чем не мечтают, вернее никому никогда не рассказывают о своих фантазиях.
И Фэй звонко рассмеялась, разрушив в считанные секунды ту серьезную атмосферу, которая явилась результатом их разговора о превратностях судьбы. Ее веселый, заразительный, беззаботный смех помог Полу отделаться от одолевавших его неприятных ощущений. А ведь Фэй и не задавала ему никаких вопросов, не требовала от него принятия серьезных решений. Почему же он, вместо того чтобы наслаждаться замечательным погожим деньком, сосредоточенно размышляет о браке, о семейных отношениях, о будущем?
Шикарные особняки остались позади, перед ними простирался пляж, на котором не было ни души. Выбрав удобное место, Пол съехал с дороги и заглушил мотор. Красота здешних мест никого, наверное, не оставила бы равнодушным. Настоящий райский уголок, особенно для влюбленных. Мысленно Пол поблагодарил Вельду, рассказавшей ему о существовании этого уединенного пляжа, о котором если кто и знал, то только местные нудисты.
Как только машина остановилась, Фэй перебралась на заднее сиденье и, удобно расположившись на нем, жестом позвала Пола.
Пол пристально посмотрел ей в глаза.
— Ты уверена, что…
Не договорив, он вышел из машины и, открыв заднюю дверцу, сел на сиденье рядом с Фэй.
— А ты проказница, Фэй. И, по-моему, забыла, кто сегодня прислал приглашение.
Пол обнял ее и прильнул к трепещущим губам. Каким долгожданным был этот поцелуй для них обоих! Постепенно его губы стали продвигаться ниже. Сладостные прикосновения, приятные покусывания — томительные, волнующие, головокружительные — дразнили и мучили.
Пол вдохнул запах духов Фэй и восхищенно простонал:
— О боже… что это за аромат?
— Тебе нравится? — Голос Фэй прозвучал игриво.
— Ты просто сводишь меня с ума.
— Тогда не отвлекайся.
Она слегка выгнулась, предоставляя ему свободу действий, с трепетом ожидая продолжения любовной игры. Ее кожа была гладкой, вырез на блузке будоражил воображение. Пол решительно отодвинул шелковую ткань и стал покрывать нежными легкими поцелуями приоткрывшуюся грудь.
По телу Фэй побежала дрожь, Пол почувствовал это. Вдруг Фэй совершенно неожиданно для него обхватила руками его бедра, крепко прижала к себе и стала нащупывать застежку на шортах Пола.
«Останови ее! Как остановил вчера вечером», — стучало в висках Пола, но сегодня на это у него не было сил. Слишком велика была страсть, слишком долго ему пришлось сопротивляться. Ему казалось, что если он опять прервет игру, то просто умрет в это же мгновение.
Настойчивые пальцы Фэй добрались до «молнии». О господи! — подумал Пол. Этого мне просто не выдержать.
— Милая моя, мне бы не хотелось, чтобы мы занимались этим на заднем сиденье кабриолета, — пробормотал Пол.
Фэй хотела возразить, но он не дал ей такой возможности, прижав палец к ее губам.
— Молчи, моя хорошая. Какие бы доводы ты ни привела сейчас, даже если скажешь, что это довольно оригинально и интригующе, я все равно не изменю своего мнения.
Фэй вдруг высунула язык и провела им по пальцу Пола. Чертовка, она делала все, чтобы еще сильнее возбудить его!
— Хорошо, мы можем поступить по-другому, — промурлыкала Фэй и, опустившись на колени, раздвинула ноги Пола и расположилась между ними. Ее рука вновь оказалась на «молнии» шорт. — Приподними бедра. — Нежный голос Фэй прозвучал уверенно и непреклонно.
— Неужели мы станем заниматься любовью прямо здесь? Не могу поверить, что ты на это отважишься.
— Могу тебя заверить: я отважусь.
Фэй протянула руку и взяла с сиденья плед. Сегодня утром Пол специально купил его, чтобы можно было расстелить на пляже, если им вздумается поваляться на солнышке.
— А если мы прикроемся пледом? Что скажешь? — спросила Фэй.
— Я купил плед для совершенно других целей.
Она обиженно пожала плечами.
— Если не хочешь, настаивать не буду. Мне вообще, признаться честно, он будет только мешать. — Фэй отшвырнула плед. — Итак, подними бедра.
— Маленькая распутница, — пожурил Пол.
— Ведь тебе это нравится?
Фэй была абсолютно права. Пол, как никогда, был близок к тому, чтобы потерять голову. Он осмотрелся. Вокруг не было ни души. Пол не мог больше спорить с ней, тем более когда его переполняло накопившееся возбуждение. Он приподнял бедра, как просила Фэй, и покорно отдался ее власти.
Фэй не теряла ни минуты. Она проворно сняла с Пола шорты, ее теплые ладони легли на его бедра и, интригующе помешкав, устремились к заветной цели. Пол вздрогнул всем телом и тихо застонал, когда горячие трепетные пальчики Фэй обхватили возбужденный член и слегка сжали.
— Посмотри на меня, — прошептала Фэй.
В это мгновение Пол забыл обо всем на свете: о самоконтроле, о своих опасениях и предубеждениях. Во вселенной существовали лишь он, Фэй и их всепоглощающая страсть. Все растворилось в том неземное удовольствии, которое доставляли ему ее ласки. Зачем он сопротивлялся своему чувству к Фэй? Эта женщина умела пробудить в нем фантастические ощущения, подарить волшебные мгновения.
— Фэй, пожалуйста… — Мольба вырвалась из груди Пола вместе с прерывистыми вздохами. — Только не останавливайся, прошу тебя…
Никогда в жизни Пол не просил ни о чем ни одну женщину, тем более во время занятий сексом. Но сейчас с ним рядом была Фэй, и от безумной, неистовой страсти Пол был близок к умопомешательству. Удивительное создание, не похожее на всех остальных.
Когда Пол почувствовал, что вот-вот готов взорваться, Фэй слилась с ним воедино и, обжигая своей влагой, крепко обхватила ногами его бедра.
Через мгновение Пол ощутил, как сладостная волна захлестнула его, унося в неведомые волшебные дали. Такого блаженства ему еще не доводилось испытывать. Возможно, если бы Пол не чувствовал близость Фэй в минуту, когда начал стремительное восхождение к вершине наслаждения, ощущения были бы не столь ошеломляющими… Но Фэй знала, что делает. Ей хватило нескольких мгновений, чтобы догнать Пола, она замерла в последнем сладостном трепетном порыве и, вскрикнув, обессиленно упала на грудь Пола.
— Кажется, мое дыхание больше никогда не придет в норму, — пожаловалась Фэй несколько минут спустя.
Пол провел рукой по ее волосам.
— Прекрасно тебя понимаю. Но за такие минуты не жалко поплатиться чем угодно.
— Ну уж нет. Нормальное дыхание мне еще пригодится. — На ее губах играла улыбка.
Свершилось то, о чем Фэй давно мечтала. Ей удалось доставить Полу удовольствие. И самой довелось пережить минуты неземного наслаждения. Именно с Полом. В ее памяти этот день останется навсегда. Весь, до мельчайших подробностей. И все-таки чего-то не хватало. Фэй осознавала, что получила не все, что хотела получить от Пола.
— Надеюсь, ты понимаешь, что наша игра еще не закончена?
Он рассмеялся.
— Знаешь, мне кажется, нам стоит немного передохнуть. Мое сердце этого не выдержит.
— Да нет же. Я совсем не это имела в виду.
Фэй протянула руку и, взяв с переднего сиденья свою сумочку, вынула оттуда шелковый платок.
Интересно, что еще она замышляет? — подумал Пол и нежно провел рукой по гладкой длинной ноге Фэй. Фэй игриво ударила его по руке и, напустив на себя строгий вид, погрозила Полу пальцем. Затем взяла платок и, накинув его на шею Пола, завязала подобно галстуку. Затягивая узел, Фэй притянула Пола к себе. Их губы оказались так близко, что трудно было удержаться перед соблазном слиться в поцелуе.
— Принеси этот платок мне в номер сегодня вечером, — приказала Фэй.
— В твой номер? А почему не в коттедж на пляже?
— Я могла бы солгать тебе, придумать какую-нибудь отговорку, но не стану. Признаюсь честно: я поистратилась. Но, поверь, для осуществления моих планов вполне подойдет обычный гостиничный номер.
Фэй прильнула к его губам, и возбуждение с новой силой охватило Пола. Однако Фэй, словно дразня его, довольно быстро отстранилась.
— Ты меня убьешь, — пробормотал Пол.
— Я не так глупа, — фыркнула Фэй. — А как я буду добираться до отеля? Кто отвезет меня обратно?
— Мне очень хорошо с тобой, — прошептал Пол.
Фэй лишь улыбнулась в ответ. Если бы Пол только знал! Ни с кем и никогда она не испытывала более волнительных ощущений, чем с ним.
— Итак, Пол, я жду тебя сегодня в восемь.
Фэй перебралась на переднее сиденье и села, чопорно выпрямив спину, всем своим видом давая понять, что готова отправиться в обратный путь.