Два дня спустя мы отправились обратно в Нджамену, где моя группа приняла недельный наряд. Когда я не был на дежурстве, то мог выходить в город. Для отпуска был организован грузовик, который всегда выгружал нас перед борделем «Роза ветров». Мой друг Йорданов влюбился в это место, и там он наконец заговорил по-французски благодаря своим многочисленным учительницам. Я, однако, по примеру старых легионеров брал такси и ехал к единственной освещенной улице в столице Чада, на которой были дискотека, казино, пиццерии и, как оказалось, даже китайский ресторан.
Когда я первый раз вошел в дискотеку и увидел китаянку, танцевавшую здесь, в самом сердце Африки, то протер глаза и понял: китайцы завладеют миром. Вслед за китаянкой я увидел девушку в тигровом платье, которая заинтриговала меня. Я пригласил ее на танец, и она с радостью согласилась. Мы выпили немного пива, но когда она попросила меня проводить ее, настало время отправиться к «Розе ветров», где нас выстраивали в полночь, а затем загружали в машину и возвращали в часть.
Мы договорились на следующий день пойти прямо к ней и не тратить время в клубе. Так и получилось, потому что мне опять повезло, я не был дежурным. Моя подруга ждала меня перед дискотекой, и мы пошли в ее квартиру.
В Нджамене все здания были одноэтажными и выглядели одинаково. Я договорился с водителем такси. Он должен был вернуться через два часа, чтобы я мог быть у грузовика вовремя. После соответствующей дозы секса, пива и жареных кузнечиков, которые были характерной закуской в Чаде, я вышел на улицу в надежде увидеть такси. К моему несчастью, водителя не было. Я был в военной форме, и нам было запрещено передвигаться по городу. Единственными местами, официально разрешенными для нас, были «Роза ветров» и освещенная улица с дискотекой.
Патрисия, так звали девушку, с которой я был, сказала, что я могу остаться с ней и подождать до утра. Она не понимала, что если я не вернусь в часть вовремя, у меня будут проблемы. Кроме тяжелого карцера под африканским солнцем, было бы запятнано мое чистое военное досье, поэтому я вышел на улицу искать другой вариант.
Патрисия последовала за мной, по-прежнему уговаривая, что рискованно идти в одиночку по безлюдным улицам. Так, споря, мы пришли к более широкой и с горем пополам асфальтированной улице, но, к сожалению, машин не было. Я уже начал гадать, успею ли я добежать до «Розы ветров» через весь город, как вдруг услышал звук задыхающегося дизельного двигателя. Это был “Peugeot 404”, который еле-еле полз. Я дал ему знак остановиться, но думаю, что, увидев меня в военной форме, водитель испугался, развернул машину и исчез на пыльной улице.
Я снова начал терять надежду, Патрисия все упрашивала меня вернуться в ее квартиру, когда вдруг из темноты возник старый “Citroen” с двумя лошадиными силами и только с одной фарой, как в фильме с Луи де Фюнесом. Я встал посереди улицы, убежденный, что это мой последний шанс прибыть вовремя к нашему военному грузовику. Мне повезло, автомобиль затормозил и остановился передо мной. Старик вышел и поднял руки в знак того, что сдается. Видимо, мой мундир и зеленый берет напугали его. Он не понял, что я не вооружен. На сиденье рядом с водителем старушка стала плакать и причитать что-то на непонятном мне наречии.
Я в изумлении смотрел на Патрисию, которая пыталась что-то объяснить женщине и успокоить ее. Ее муж говорил на том же языке, и я попытался объяснить ему медленно, по-французски, что мне просто нужно такси, и если он подвезет меня, я ему заплачу. Мужчина начал смотреть на меня подозрительно, но Патрисии, по-видимому, удалось убедить его в моих добрых намерениях. Они почти успокоились и согласились меня отвести, но когда я сказал, что я должен ехать к «Розе ветров», посмотрели на меня странно. Они начали говорить на своем родном языке, кричали и спорили с Патрисией, а я хлопал глазами.
– Что не так с этими людьми? – спросил я нервно.
– Они не хотят ехать к этому месту. Они мусульмане, и очень религиозные, а «Роза ветров» бордель, полный проститутками и иностранными наемниками. Для них это то же самое, что ехать в ад.
– Убеди их, чтобы отвезли меня, хотя бы не доезжая до этого места!
– Они больше не хотят говорить со мной. Они думают, что я проститутка и работаю там.
Женщина начала кричать на Патрисию и, хотя я не понимал слов, по тону догадывался, что она говорит. Мужчина тоже нервничал и наотрез отказался везти меня. Я уже видел, как сижу в карцере, как вдруг в бешеном темпе приехал таксист. Я радостно прыгнул в такси и воскликнул:
– Вперед, быстро!
– Шеф, лопнула шина, извиняюсь, сожалею, прости…
– Нет времени оправдываться, жми на газ!
Почти развалившееся такси, тоже “Peugeot 404”, запрыгало по полуасфальтированной дороге, и я молился, чтобы оно не развалилось прежде, чем мы достигнем «Розы ветров». Я понимал, что если водитель увеличит скорость, двигатель скорее всего задымится, так что я не уговаривал его сильнее жать на педаль. На улицах было пусто, и мы приехали довольно быстро. Надежда прибыть вовремя стала былью.
Когда такси подъехало к борделю, я увидел, что все уже в грузовике и его двигатель гудит, готовясь поехать. Я побежал как бешеный к машине, в которой тихо сидели большинство парней из моего эскадрона. Цибульский крикнул мне:
– Эй, болгарин, пойди забери своего земляка, мы все ждем, пока он закончит! Он уже час в комнате со шлюхой.
Ответственный в тот день за нас маржи Резен дал мне пять минут, чтобы я привел Йорданова, который так увлекся, что пропустил время вечерней проверки. Я побежал по комнатам проституток. Я отбрасывал девушек, которые повисали на моей шее с предложением осчастливить меня за несколько минут. Я остановился посереди коридора и закричал по-болгарски:
– Митак, где ты?
– Не вынимай штык! – отозвался Йорданов из какой-то комнаты.
Я не собирался трахать никого из девушек вокруг меня, не вынимать штык, так что я пнул дверь и вошел в комнату, где мой соотечественник трахал одну из проституток сзади.
– Нет нужды в помощи, – он засмеялся, но, увидев мои злые глаза, изменился в лице. – Ладно, но если так хочешь, мы можем поделиться.
– Поднимай штаны и вперед! – воскликнул я нервно. – Сержант Резен в ярости и отправит всех нас в карцер, если в течение трех минут мы не будем в грузовике.
– Ничего себе, как пролетело время.
Йорданов прыгнул в штаны и побежал к двери. Проститутки закричали нам вслед. Я чувствовал, что мой коллега забыл заплатить своей «любимой». Девушка выбежала в коридор голой и побежала за нами. Я повернулся и дал ей пять тысяч африканских франков, что тогда равнялось пятидесяти французских. Йорданов уже обогнал меня метров на десять, и я не имел намерения возвращаться в тот момент, когда Резен отсчитывал секунды. Мы вскочили в кузов к нашим товарищам, которые смотрели на нас, широко улыбаясь.
– Хорошо, опасность миновала, так как вы выполнили норматив, – засмеялся маржи. – Посмотрим утром, будет ли у вас столько сил во время кросса, как сегодня вечером.
***
Мы были в боевой роте, и такие дни, как та, с ночной прогулкой по городу, были редкостью. Патрисия на выходные официально пригласила меня на свадьбу своей сестры, но мне было трудно объяснить ей, что я не могу взять отпуск. Ей было трудно меня понять, и наши пути разошлись. Она готовилась к свадьбе сестры, а я собирал боевую экипировку на длительный поход через пустыню. Нам предстояло пересечь Сахару из Нджамены в Фалью. Фалья был город в оазисе, расположенный в центре пустыни. Мы отправились на север к ливийской границе, где когда-то полной силой бушевала гражданская война. Старые военные грузовики “Weller” были единственными машинами, которые могли проехать по тяжелому маршруту. Они перевозили наших товарищей более чем тридцать лет. Несколько поколений легионеров выполняли эту миссию, единственной целью которой была сохранить мир в этих изолированных местах. Подошел наш черед взять на себя эту задачу, и все четыре взвода Четвертого эскадрона под командованием капитана Ляжуани направились к Фалье. В одной из машин сидели я, Йорданов и Сергеев – самый молодой из эскадрона, и жевали печенье. Сержант Понсе, который стоял рядом с нами и знал маршрут, предупреждал нас о предстоящих трудностях, как будто доказывал теорему:
– Там будут песчаные бури, то есть придется нам пожевать песок, ребята, – он засмеялся и сказал: – Вы пройдете по местам, которые не сможет показать ни одно туристическое агентство. Мы пройдем по песчаным дюнам, по которым не ступало ни одно живое существо, и вы увидите много ураганов, как в Абеше. Я уверен – вам это понравится.
Это соответствовало нашим ожиданиям в Иностранном легионе, поэтому большинство из нас были счастливы, что стали частью миссии «Епервье». Грузовик разрывал жаркий воздух со скоростью девяносто километров в час. Пока еще песок был утоптанным, и наш водитель – русский Солодовников, нажимал педаль газа до упора. Бывший лейтенант Советской армии, кроме того что был смышленым, имел железные нервы и был одним из немногих, кто никогда не выходил в город. Спиртное и женщины не интересовали его. Он был погружен в свое самоусовершенствование и постоянно занимался спортом в тренажерном зале или читал книги. Солодовников заслужил наше уважение, потому что благодаря его занятиям спортом наш взвод всегда побеждал в соревнованиях.
В тот день все мы, в том числе и старшина Кормье, доверились интуиции Солодовникова, который катал нас на грузовике по пустыне. После примерно часа езды мы остановились, построились, и капитан Ляжуани отдал приказы командирам взводов. Четыре взвода были разделены на четыре разные группы. Капитан хотел охватить как можно большую площадь, продвигаясь через пустыню. Мы должны были сойти с дороги и с утоптанного песка и идти между дюнами. Было девять часов утра, а температура воздуха – 55 градусов по Цельсию.
Наш шофер вывел грузовик с дороги, и мы медленно тронулись к сердцу пустыни. Казалось, что вокруг нет ничего другого кроме песка на горизонте, но вдруг появились дети, которые бежали за грузовиком, крича: “Cadeaux! Cadeau!”
– Что они хотят? – с удивлением спросил меня Йорданов.
– Они хотят, чтобы мы дали им что-нибудь.
– А что, у них матерей и отцов нет? – продолжал спрашивать мой земляк.
– Как будто нет, но думаю, если они и есть, вряд ли они интересуются своими детьми. Ну, не будь скрягой, дай им что-нибудь! – говоря это, я взял пачку печенья из нашего боевого рациона и бросил детям.
Результат моего доброжелательного акта был довольно конфузным. Дети бросились на пакет обыкновенного печенья как стервятники. Они дрались, тянули пакет к себе и кусали друг друга, как будто от этого зависела их жизнь. Зрелище было ужасное, и я пожалел о своих действиях, которые сначала счел благородными. Некоторые из моих товарищей, однако, думали, что это забавно, и каждый раз, когда дети появлялись на дороге, кидали им что-то из рациона. В какой-то момент сержант Понс рассердился и крикнул нам:
– Следующий, кто бросит печенье или сухарики, будет ночевать на посту.
Да, он был прав – эти дети перебивались финиками, без нашего печенья, так что бесполезно было вызывать ожесточенную борьбу за хлеб. Потом я задумался о том, откуда появились эти дети и сколько они бежали, чтобы перехватить наш грузовик? Дети в пустыне были, как чайки, и когда мы оказывались рядом с оазисом, деревней или городом, они всегда появлялись.
Километров через десять бежавшие дети скрылись за горизонтом. Грузовик пропарывал песок как корабль в море. Дюны были похожи на приливные волны. На самом деле, мы двигались по дну когда-то существовавшего океана. Грузовик подпрыгнул на рыхлом песке и затонул. Командир взвода подал сигнал Солодовникову выключить двигатель. Следующий приказ был отдан нам. Мы должны были сойти с грузовика и выкопать песок вокруг шин. Примерно через пятнадцать минут работы под палящим солнцем мы поставили специальные металлические пластины под каждую шину и вытащили грузовик из песчаной ловушки.
Во время этого перехода в самом сердце Сахары мы повторили это упражнение несколько раз. Я вспотел и задумался о предыдущих поколениях легионеров, у которых не было грузовиков “Weller” и они пересекали пустыню на верблюдах или пешком, а иногда даже маршем. Почувствовав себя счастливым и радостным, я снова прыгнул в кузов. Мы проезжали места со странными названиями: Масакори, Музарак, Кури-Кури и Мусоро.
В течение некоторого времени мы не видели ни детей, ни оазисов. Вокруг нас была лишь пустыня. Я не смог определить, в каком темпе мы двигались, ландшафт был почти одним и тем же, а солнце продолжало раскалять воздух, которым мы дышали. В какой-то момент все стало серым, и лучи перестали светить с той же силой. Мы вошли в облако пыли. Мы быстро обернули головы шарфами, а затем надели очки, в которых походили больше на водолазов, чем на бедуинов. Эта песчаная буря была намного легче, чем в Абеше. Нам даже удавалось видеть сквозь тонкий туман почти на двадцать метров. Солодовников убавил скорость, но продолжал неуклонно ехать вперед через песчаное облако. Это заняло не менее двух часов, в течение которых никто не смел заговорить, чтобы рот не наполнился пылью и песком. Когда облако совсем исчезло, некоторые осмелились сделать несколько глотков воды для увлажнения горла и губ. Я оставался завернутым в тонкий шарф, пока солнце не засветило в полную силу. Время обеда прошло, но никто не чувствовал голода.
Мы перебивались водой и печеньем. К четырем часам дня мы остановились и разбили лагерь на ночь. Старшина Кормье вызвал меня и показал окаменелость, которую обнаружил в песках.
– Ты ведь геолог? – спросил он меня.
– Oui, mon adjudant, – я вдруг вспомнил, что у меня красный диплом инженера-геолога.
Видимо, командир взвода прочитал мое досье от корки до корки. За последние несколько месяцев я забыл о своей предыдущей жизни. В тот момент я почувствовал, насколько я изменился и из беззаботного студента превратился в профессионального солдата. Я посмотрел на окаменелый скелет рыбы, который сержант держал в руках, и продолжил свое объяснение:
– Я закончил до того, как поступить в легион. Не так много было перспектив в условиях экономического кризиса…
– Я знаю, не один ты здесь из Восточной Европы. Наш фельдшер Пешков – доктор наук, врач из больницы в Москве, – перебил меня Кормье. – Скажи, как ты думаешь, сколько лет этой рыбе?
Ископаемое довольно хорошо сохранилось. Если бы я показал окаменелость моему профессору палеонтологии, он, конечно, более точно оценил бы ее возраст, чем я и командир взвода. Интерес сержанта к окаменевшему скелету был искренним, поэтому я напряг память, пытаясь дать наиболее достоверную информацию. Вдруг я вернулся в зал Горно-геологического университета, который окончил всего год тому назад. Геологические эпохи и периоды внезапно появились в моей голове, как будто кто-то их вытащил из папки в архиве моей памяти. Я проговорил про себя периоды палеозоя: пермь, карбон, девон, силур, ордовик и кембрий, а затем отправился дальше в протерозой. Кормье посмотрел на меня с интересом.
– Первые датированные окаменелости из позднего протерозоя, – начал философствовать я. – Но скелет этой рыбы очень напоминает скелет современных рыб, так что он не такой уж древний. Наука, которая определяет возраст фоссилей по видам ископаемого организма, называется палеонтология. Если вам нужно ответить сразу, скажу, что это ископаемое из эпохи неогена.
– Не говори по-китайски, скажи мне, сколько лет этому ископаемому и почему ты так думаешь, – снова перебил меня Кормье.
– Хорошо, скажем, что неоген начался двадцать пять миллионов лет назад и закончился два миллиона лет назад, – продолжал я в академическом стиле. – В Сахаре найдены окаменелости мегадолона, древнего вида акулы, которая жила в неогене. Она скорее всего питалась рыбкой, как та, что в ваших руках. Так что это ископаемому, по крайней мере, два миллиона лет, – мудро заключил я.
– Мне нравится это объяснение, – мягко улыбнулся Кормье и бережно упаковал кусок скалы, в котором был скелет доисторической рыбы. – Если хочешь, поищи и для тебя, даю два часа ходить по пескам.
Мне повезло с этой наградой, и в то время как мои друзья натягивали большое полотнище между грузовиками, чтобы защитить себя от солнца, я отправился в свою первую геологическую экспедицию в самом сердце Сахары. Мне не удалось, как командиру, найти целый скелет рыбы, но я нашел много отпечатков скелетов когда-то существовавших рыб и растений. К сожалению, они были настолько хрупкими, что разбились вдребезги в ранце при возвращении на базу.
Этот двухчасовой отпуск среди окаменелостей вернул меня в прошлое, и я подумал: даже в качестве ассистента в Горно-геологическом университете у меня не было бы возможности добраться до этого места и собирать окаменелости из неогена в самой большой пустыне на Земле. Иностранный легион дал мне возможность прикоснуться к местам, которые мне даже и не снились. Шеф Понс был прав – эта экспедиция становилась все лучше и лучше. Я вернулся в лагерь после прогулки по дюнам, которые на следующий день, вероятно, больше не существовали. Они были уничтожены очередной песчаной бурей. Я прикоснулся к своему прошлому, но только для того, чтобы дать себе отчет, насколько я удалился от него. Я чувствовал, что перешел из одной жизни в другую.
Но для тоски не было времени, я взял автомат на плечо и принял первый пост. Когда я шел по лагерю, охраняя своих товарищей в спальных мешках, то снова задумался о предыдущих поколениях легионеров, которых часто атаковали туареги и другие кочевые племена. Сегодня мир изменился, и политики играют в нем более важную роль, и то, что не продавалось за деньги, могло было достигнуто с помощью власти и денег. Возможно, стало меньше битв, но о справедливости нельзя замолвить и слова. Туареги, вернее, то, что от них осталось, не смогли бы устоять против военной мощи и нового оружия французской армии. Мы были здесь, чтобы продемонстрировать эту военную мощь и чтобы затем политики могли навязывать свои решения. С одной стороны, мы берегли мир в этом регионе, а с другой – помогали Франции сохранить свое влияние в этой части планеты.
Смена пришла – я сдал пост, а затем сладко заснул в песках самой обширной пустыни на Земле. В шесть утра жара снова была невыносимой, но мы быстро собрали багаж и сели в грузовик. Как только Солодовников тронулся, мы затонули в песках, и на этот раз задержались почти на час, вытаскивая его. Песок был очень рыхлым, и мы продвигались вперед медленно, так как грузовик постоянно тонул. Кормье решил выехать на какую-то утоптанную дорогу, по которой проезжали гражданские грузовики. Чтобы меня не поняли превратно, скажу, что на самом деле не было никакой дороги. Это была обыкновенная линия, отмеченная среди песков, по которой раз в неделю проезжал грузовик, перевозивший пассажиров.
Мы путешествовали более часа возле маркированного участка, когда вдали показалась черная точка, поднимавшая много пыли вокруг. Это и был тот самый грузовик с пассажирами. Когда мы приблизились к нему, я начал ломать голову, хорошо ли я вижу, или солнце напекло мой мозг до такой степени, что все это странный мираж. Это не напоминало грузовик. Кузов, вернее, то, что от него осталось, был загружен всеми видами сумок и тюков, которые торчали отовсюду, прикрепленные друг к другу. Нет слов, чтобы описать форму, образованную десятками мешков и тюков, стоявших и висевших со всех сторон грузовика. Негабаритный груз, который был в два раза больше, чем сам грузовик, не был главной достопримечательностью.
Когда мы подъехали достаточно близко к этому динозавру пустыни, я увидел, что на мешках ехали люди, которые таким же образом были нагромождены друг на друга и цеплялись за веревки, которыми были привязаны мешки. Сначала я подумал, что люди выпадут из этого подобия грузовика, но потом я понял, что для них это современный вид транспорта по сравнению с классическими верблюдами. Если бы мне пришлось выбирать, я бы, не задумываясь, тронулся с караваном, но они были новым поколением пустыни, хотели прикоснуться к цивилизации и поэтому висели, связанные с багажом в переполненном кузове. Мы обогнали грузовик, и пока я смотрел с недоверием на свисающих со всех сторон людей, то заметил, что капота у грузовика не было. Мощный дизельный двигатель работал под лучами палящего солнца. Я подумал, какой моделью должен быть грузовик, чтобы выстоять в такую жару при такой нагрузке, и в следующую секунду увидел никелевый логотип, блестевший на ржавой броне. Грузовик был mercedes-benz. Я пересек Европу на машинах той же марки, с одной разницей – грузовики были лет на пятьдесят моложе. Сколько же миллионов километров этот двигатель намотал до того как стать единственным современным транспортом в этом забытым богом месте! Пока я блуждал в своих мыслях, грузовик скрылся за горизонтом, а мы покинули маркированную дорогу и поехали по пескам нетронутой дикой пустыни. Через несколько километров ландшафт изменился, и из-под песков появились камни и сухая почва. Ветер как метлой сдунул песок, покрывавший серую землю, на которой ничего не росло. Еще час спустя стали появляться небольшие кактусы, и лунный пейзаж снова стал похож на пустыню. Песка было не много, так что грузовик не барахтался. Стоявший с компасом в руке рядом с Солодовниковым взводный был похож на капитана, ведущего свой корабль в океане. Кроме кактусов появился странный кустарник, который доказывал, что в этой части пустыни есть грунтовые воды. Я уже ломал голову, не приближаемся ли мы к оазису или к влажной части пустыни, когда кусты снова исчезли, и пейзаж стал серым. Через несколько минут появились, как из-под земли, пять или шесть домов. Скорее, это были странные постройки без крыш, где играли дети. Как сюда дошла и как сохранилась жизнь в этих местах, для меня до сих пор остается загадкой. Дети были поражены шумом двигателя, и через несколько секунд с десяток детей попытались обогнать грузовик, но мы были уже далеко.
– Мы проехали через Салал, – сказал сержант Понс так спокойно, как будто поезд только что покинул Лионский вокзал.
– Что такое Салал, босс? – спросил его бригадир Фронт.
– Город в пустыне.
– Эти развалины вы называете городом? – Фронт рассмеялся.
– Это были только окрестности или то, что осталось от города, я не уверен. Я проезжал мимо, но никогда не останавливался. Мы всегда разбиваем лагерь подальше от города, чтобы избежать конфликтов с местным населением.
Что еще за конфликт мог представить себе шеф Понс? Мы были так хорошо вооружены и экипированы, что местное население вряд ли захотело бы вступить с нами в конфликт. Понс сопровождал командира взвода в большинстве акций в этом районе, и теперь при виде пустыни его голова наполнилась воспоминаниями. Я только начал чувствовать себя туристом в экзотическом сафари, как грузовик остановился и Кормье снова построил нас.
– Будем ночевать здесь, так что вы можете разбить лагерь. Лозев первым займет пост через два часа.
Как и в предыдущий день, мы ехали без остановки на обед. В жару снижается аппетит, поэтому в грузовике мы ели сухари, печенье, конфеты и другую сухую пищу. В отличие от аппетита пить хотелось в три раза больше, а запасы минералки значительно сократились.
День прошел спокойно, без особых происшествий, но серое однообразие ландшафта и постоянна жара нас утомили. Солнце еще не зашло, а все завалились отдыхать. Я остался один и начал ходить вокруг лагеря. Серая почва, пыль и сухие кустарники действовали на меня довольно угнетающе. На этом фоне даже солнце над горизонтом выглядело сероватым. После нескольких кругов я подошел к грузовику, в котором были все наши запасы, и вдруг услышал легкий шум. Я не мог себе представить, что кто-то живет в этом пустынном мире. Правда, здесь в сравнении с песчаной пустыней время от времени появлялось какое-то растение, но места с новообразованными дюнами были предпочтительнее. Я посмотрел в ту сторону, откуда пришел звук, и заметил, что пара силуэтов вышла из серого пейзажа. Это были или люди, или призраки. Я схватил автомат и приготовился встретить их. Я не был еще уверен, вижу ли я хорошо, когда передо мной встал мальчик лет тринадцати с лопатой в руках. На некотором расстоянии за ним стояли другие дети, каждый из них держал какой-то инструмент, кирку или лопату. Я крепче сжал автомат, и это вынудило вожака молодых людей оставаться на расстоянии двух метров.
– Что вы хотите? – спросил я их по-французски.
– Подарки из грузовика, – сказал мне вожак детей суровым тоном.
– Нет подарков, – ответил я ему с той же интонацией.
– Вот, моя земля, – продолжал вожак молодых людей.
– А это, черт возьми, моя машина, так что не подходи!
В тот момент я почувствовал, что голодные и испытывавшие жажду дети сейчас набросятся на меня и разграбят наш провиант. Я зарядил автомат, это остановило их на несколько секунд, но они не разбежались, как я надеялся.
– Валяйте! – крикнул я громко и выпустил три пули в воздух.
Затем хладнокровно направил мощное оружие на группу, и они, к счастью, из голодных волков превратились в трусливых зайцев и побежали в панике. Только их вожак остановился и посмотрел на меня с ненавистью. Следующая очередь была выпущена в землю под его ногами, и я увидел, как ненависть в его глазах превратилась в страх, и он последовал за своими товарищами.
– Что ты делаешь, в кого стреляешь? – услышал я позади себя голос командира.
– Какие-то дикари с кирками хотели напасть на грузовик, mon adjudant.
– Почему не поднял тревогу, когда увидел их приближение?
– Все произошло очень быстро, они неожиданно появились из сине-серого мрака.
– А ты так же быстро решил стрелять в них.
– Первый выстрел был в воздух, mon adjudant.
– Ну, хорошо, только времена изменились, и теперь мы не можем избивать дикарей, как прежде, а я должен писать отчеты и объяснения.
– Но я ведь их не расстрелял, всего лишь спугнул.
– Ах, я вижу и легионеры изменились. Во времена моей молодости если легионер стрелял в кого-то, то тот, конечно, уже был мертв. Во всяком случае, о расстрелянных пулях я должен сообщить, – взводный командир направил свой фонарик в том направлении, откуда пришли местные, и мудро заключил: – Так как нет даже раненых, эти пули будут записаны в расходы во время учений.
Сначала я подумал, что Понс не принимает мои слова всерьез, но потом увидел, что он решил удвоить охрану в течение ночи. На посту поставили Ульянова, и я должен был караулить с ним еще час. Никто не похвалил, но и никто не наказал меня, так что, очевидно, я только сделал свое дело, вот и все. Я понимал, что если бы дети напали на меня, я бы их пристрелил. Я готовился к этому в течение нескольких месяцев, так что даже удивился, как мне удалось сдержаться и не выстрелить в кого-либо. Я не знаю, был ли командир доволен мной, но чувствовал, что мне повезло. Судьба, Бог, ангелы или что-то еще помогли мне в тот момент слабости, и я пошел спать с чистой совестью.
На следующее утро бушевал сильный ветер, и снова все покрылось сероватым туманом. Ночные посетители больше не вернулись, и мы спокойно залезли в грузовик.
Старший сержант посмотрел на меня с улыбкой и спросил:
– Теперь ты понимаешь, почему мы разбиваем лагерь вдали от них?
– Да, уже яснее, но я все еще не могу понять, как эти дети появились из ниоткуда. Они мне показались тринадцатилетними.
– Здесь, в суровых условиях пустыни, в пятнадцать становятся мужчинами. Не забывай, маловероятно, что они доживут до глубокой старости. Мы в десяти или пятнадцати километрах от города Беуркия, а эти дети, как ты их называешь, пробегают такие расстояния, прежде чем позавтракают. В этом регионе люди дорожат своей землей, так как иногда появляется не засыпанная песком почва, которую можно обрабатывать, поэтому ты видел в детских руках кирки и лопаты.
Я понял, что сержант Понс было хорошо информирован о том, что произошло накануне, и что он был доволен моей реакцией. Это укрепило мое ощущение хорошо выполненной работы.
Солодовников снова до упора нажал на газ, и грузовик понесся по хорошо проторенной дороге, которая соединяла разные подобия городов. Мы проехали мимо города, который носил странное название Коро-Торо, а затем вернулись в море песчаных дюн. Грузовик по-прежнему утопал в песке, и нам часто приходилось его вытаскивать. Наш запас воды был на исходе, но в тот день мы встречались с другими боевыми группами нашего полка и получали от них новые запасы. Встреча была назначена в пустыне, вдали от всего живого, где вертолеты с базы в Нджамене спокойно могли сбросить нам такую важную для нас воду.
Через четыре часа похода в пустыне и после того как мы неоднократно выкапывали шины грузовика, наш взвод прибыл последним на место встречи, где нас ждал капитан Ляжуани. Четыре грузовика и внедорожник капитана стояли как на параде. На этот раз ни души не было – ни детей, ни птиц, ни даже кактусов, только мы, легионеры Четвертого эскадрона, гордо стояли среди огромных пустынных песков. Сергеев, малыш взвода, стал нервно озираться.
– Что ты ищешь, сибиряк? – спросил я его с удивлением.
– Нет ни кактусов, ни дюн, – был его комментарий.
– А зачем они тебе?
– Желудок не в порядке, мне нужно в туалет. Присесть за что-то, – объяснил малыш.
– Ха-ха, ты съел большую часть нашего провианта, я тебя понимаю. – Я огляделся и обнаружил, что кроме песка вокруг ничего не было.
– Что же делать? – спросил меня Сергеев, как будто я был его матерью.
– Выбираешь направление и идешь, пока не удалишься от нас. Хотя бы вонь не чувствовали, достаточно того, что воздух, как в печи.
Сергеев послушно взял нож и рулон туалетной бумаги и отправился. Он вернулся через двадцать минут весь вспотевший. Жара действительно становилась невыносимой.
– Пока делал свою работу, с меня стекло больше пота, чем я мог себе представить, что есть в моем теле. После как напрягся…
– Меня не интересуют твои дерьмовые истории, – сказал я. – Жара невыносима для всех, не один ты срешь.
– Я просто хочу немного воды, моя кончилась, – попросил он жалобно.
У меня было полбутылки воды, и вскоре должны были прилететь вертолеты. Я отпил глоток, потом протянул ему бутылку.
– Спасибо, ты как мать родная, – поблагодарил он и выпил залпом.
Вертолеты задержались часа на два, и во рту пересохло. Когда наконец послышался шум их пропеллеров, я вздохнул с облегчением. Вода была нашим спасением в пустыне, я научился ее ценить. Парашют, который был прикреплен к металлическому каркасу, начал быстро спускаться к песку. Джип капитана Ляжуани отправился туда, где приземлился ценный груз. Чуть позже вода была распределена, и Четвертый эскадрон отправился в полном составе к конечной точке своей миссии – оазису Фалья.
Расположившись километрах в пятидесяти от Фальи, на рассвете мы направились в город, чтобы попасть туда пораньше. В десяти километрах от места назначения начали появляться пальмы и кактусы, которые были доказательством того, что мы подходим к оазису. Мы вышли на довольно проторенную дорогу: грузовики двигались по ней со скоростью почти сто километров в час. Мы добрались до Фальи в считанные минуты.
Я ожидал увидеть что-то вроде большого города, но, к моему удивлению, первые здания, которые я увидел, были больше похожи на археологические раскопки. Здесь люди, очевидно, не знали, что такое крыша, а иногда даже отсутствовали и стены зданий, но было много красивых деревьев и небольших кактусиков на дюнах. Караваны кочевников расположились на окраине города, и шум грузовиков испугал верблюдов. Рано пробудившиеся люди смотрели нас с благоговейным трепетом. Очевидно, эти люди настрадались вдоволь во время гражданской войны. Пройдя через оазис, мы, как кочевники, поселились на окраинах, в то время как наш капитан отбыл на какие-то деловые встречи. Мы находились в состоянии боевой готовности, но все казалось спокойным. Атмосфера не была напряженной, но снова, как и в других городах, через которые мы проезжали, мы видели невероятную нищету голодающих и надежду получить что-то в подарок в глазах детей.
Вокруг нашего лагеря было полно финиковых пальм. Видимо, это был основной фрукт в этом оазисе. Варенье, сухари и печенье мне надоели, и я решил залезть на пальму. К счастью, она не была слишком высокой, а финики были очень хрупкими. С тех пор как я приехал в Африку, я похудел больше чем на десять килограммов, так что ствол удержал меня, и я с удовольствием жевал сладкие фрукты. Йорданов также залез на пальму и начал есть финики. Наш капрал-механик рассмеялся, показывая на группу детей, которые подходили, предлагая именно финики. Мы слезли с деревьев и обменяли печенье и консервы на два мешка сладких фруктов.
Мы сели под кустом, держа в руках финики и бутылки минеральной воды, и стали любоваться пейзажами, пальмами, дюнами и удивительно мелким песком. Вдруг странный шум позади нас прервал тишину, и, обернувшись, мы увидели метрах в двадцати караван кочевников. Когда к нам приблизился их вожак, мы вскочили на ноги. Он остановился и крикнул с почтительного расстояния:
– No, photo, no!
– О.к., – сказал я и бросил ему две банки.
– Спасибо, спасибо, – он поклонился и лишь тогда разрешил нам фотографировать.
Мы продолжали есть финики, когда группа детей начала робко подходить к нам. Большинство из них были завернуты в очень красочную одежду. Это были девочки. Когда мы встали, они побежали в панике, но увидев, что мы не гонимся за ними, остановились и начали снова приближаться сантиметр за сантиметром. Я взял две пачки обычного печенья и крикнул им:
– Подарок! – я держал печенье в руках, так как не собирался бросать еду голодным, как собаки, детям. – Берите, не бойтесь!
Дети, видя печенье, быстро подошли и протянули ко мне руки. Чувствуя интересный момент, я закричал Йорданову:
– Давай, еще одно фото, для National Geographic.
Пока я не открыл пакет, дети сидели смирно. Но когда они увидели, что я начинаю раздавать печенье, набросились на меня, как дикие зверьки. Я попытался объяснить, что хватит всем, но никто не слушал меня, и передо мной предстала сцена как из матча по регби. Печенье исчезло из моей руки в считанные секунды. Я отошел от них и пожалел о своей идее. Никто не может понять то, что никогда не испытывал. Я знал, я голодал, но увидев этих детей, понял – я никогда не был по-настоящему голодным. Йорданов, оставив свою камеру, взял FAMAS. В следующий момент дети исчезли, как будто их никогда не было. Больше никто не пришел к нам, и мы снова сели есть финики и любоваться пейзажем. Вдруг мой друг толкнул меня и сделал следующее заключение:
– Брат, я чувствую, что это моя профессия.
– Что, какая профессия? – я посмотрел на него с удивлением.
– Ну, эта – легионер, коммандос или рейнджер, назови, как хочешь. – И он пояснил: – Еще когда я был в болгарской армии в Камбодже, мне понравилось, но потом я подумал, что это был способ отслужить и подработать что-то. Но когда я уволился, начались тусовки, то да се, но всегда мне чего-то не хватало, и теперь я здесь снова, я нашел свое место, поэтому я говорю себе – эта работа для меня, и я…
– Я не придерживаюсь твоего мнения, – сказал я. – Легионер не моя профессия и никогда ей не будет. Я пришел сюда искать чего-то гораздо большего, чем ремесло. Я покинул Болгарию из-за кризиса, но вступил в легион, потому что был в тупике, я просто чувствовал, что это мой рок и моя жизнь должна пройти здесь. Я никогда не был так уверен, что это мой путь, как в тот день, когда переступил порог центра вербовки, но я знаю, что это не профессия. Для меня это школа, из которой я черпаю удивительный опыт.
– Еще бы, я вижу, ты кайфуешь здесь, – прервал меня мой верный спутник. – Так что не строй из себя ученого и признай, что и в тебе отдается эта профессия.
– Мне хорошо есть финики под пальмой в оазисе. Я горжусь тем, что мне удалось стать легионером, но если я решу, что это просто моя работа, все потеряет всякий смысл.
– Эй, ты чушь какую-то несешь, и я не могу это понять. Если тебе весело здесь, посиди до пенсии, а затем отдыхай до конца жизни.
– Я хочу больше в этой жизни, пенсия меня не волнует, меня волнуют люди и приключения. Если найду таких друзей, как ты, Тодоров, Фудзисава, Иллер, Сергеев и, возможно, даже еще кого-то, зачем мне пенсия, если я могу на вас рассчитывать.
– Сегодня ты можешь рассчитывать на нас, но завтра мы состаримся, и крыши наши поедут. Бог знает. Одни помрут, другие женятся, что является худшим вариантом, третьи уедут на другой край света – что ты будешь делать без пенсии?
– Я буду ездить на мотоцикле, только время от времени буду просить немного денег на бензин.
– Ну, и ты не в порядке, но ведь поэтому собрался здесь всякий сброд. Я думал, что я самый сумасшедший, а посмотри, что получилось…
– Не слушай мою чушь, иди своим путем. Если тебе удается эта профессия, сиди в этой дыре до выхода на пенсию. Я уже вижу, как построился взвод, а вместо адъютанта Кормье у нас адъютант Йорданов, который вместо «Смирно!» кричит: «Мне по фигу».
– Прекрати шутить надо мной!
– Я не шучу, я желаю тебе этого от всего сердца. Запомни, что самое важное – идти своим путем, а не следовать за другими, и быть убежденным в своей правоте.
– А ты заруби себе на носу, что здесь, в легионе, ты не единственный сумасшедший, и если ты будешь подтрунивать над людьми, в один прекрасный день кто-то покажет тебе кузькину мать и разобьет твою башку.
– Такой еще не родился, – смиренным тоном сказал я, а затем бросился на своего земляка, и мы начали бороться.
Мы боролись в шутку, но румын-механик, который был рядом, бросился нас растаскивать. Он не понимал, о чем мы говорили, и боялся, что мы деремся всерьез. Мы вначале не заметили его, и я, в попытке побороть Йорданова, толкнул капрала изо всех сил и бросил его на мелкий песок. Мы перестали бороться между собой, и я начал объяснять капралу, что мы шутили, но он набросился на меня, покраснев от гнева. Не было времени на объяснения, и я отбил его удары, а затем схватил за шею и закричал:
– Полегче, сосед, что с тобой? Мы с земляком просто тренировались, чтобы быть в состоянии боевой готовности.
– Я накажу вас обоих! Начинайте делать отжимания!
– Кастельнодари закончилось, и теперь мы в отпуске, – ответил я спокойно, не давая себе отчет в том, что это мое первое прямое нарушение устава. – Не важничай, капрал, ты смышленый парень. Стой подальше от нас и не вмешивайся в то, что тебя не касается.
Большинство из взвода отдыхали, и никто не узнал о конфликте между мной и капралом-механиком. Он был назначен от роты обслуживания в наш взвод, чтобы помогать нам в случае аварии грузовика. Румын был довольно спокойным парнем, он был моим инструктором во время обучения на водителя грузовиков. Я считал его своим другом и не обращал внимания на его угрозы. Я пренебрег его вмешательством и ненароком обидел его. Помимо этого инцидента наше пребывание в оазисе Фалья было очень приятным и мирным.
Наш секс-символ, легионер первого класса Иллер пытался заигрывать с местными девушками, которые были в паранджах, но они в панике бежали от него, как от греха смертного. Француз не отчаялся и испробовал все варианты, чтобы привлечь их внимание. Он дарил им свои консервы и печенье, но местные девушки всегда стояли в двух метрах от него, и он должен был оставлять свои подарки на земле, чтобы они решились взять продукты. В последний день нашего пребывания в Фалье Иллер подошел к группе девушек:
– Вы не хотите показать свои лица, но, по крайней мере, покажите мне две сиськи, и я подою бычка. Не будьте плохими со мной, посмотрите, сколько еды я вам дал.
Девушки расхохотались, хотя ничего не поняли из того, что говорил наш друг.
– Ладно, я вижу, вам стыдно, – продолжал Иллер, – если вы не хотите показать мне что-нибудь, то я покажу вам.
В следующую секунду он спустил штаны и побежал к хихикающим девушкам. Смех резко прекратился, его сменили крики взвода. Все увидели веселую картинку: француза с полуспущенными брюками и бежавших девушек, которые время от времени останавливались, чтобы взглянуть на нашего спутника.
– Иллер! – крик шефа-бригадира Ханта охладил пыл легионера. – Ты будешь гнить в карцере, fucking секс-маньяк!
В Чаде не было карцера. Его заменяло довольно суровое наказание под палящим солнцем пустыни – рытье глубоких мусорных ям в песке, и сексуальная страсть Иллера испарилась.
На следующий день мы отправились обратно в Нджамену. Все прошло мирно, без конфликтов с местным населением. Мы обнаружили, что по-прежнему в самом сердце пустыни царит мир, и мы можем вернуться домой. Мы стремились воевать и стрелять с того дня, как нас повезли в Браззавиль, но вместо этого нас послали в Габон. В течение нескольких месяцев мы готовились к настоящей акции и надеялись вступить в бой. Но операций не было, так как пустыня устала от кровавых битв, и уцелевшие хотели мира.
Мы не знали войну, как наши предки, и никогда бы не повторили подвиг капитана Данжу и его шестидесяти храбрых солдат. В тот момент мы видели вещи под каким-то странным углом, но я хорошо помню – большинство из нас испытывали невероятное желание приступить к настоящей атаке и попасть под вражеские пули. Мы были так уверены в себе, что даже не думали, что кто-то может быть убит, что есть вероятность проиграть сражение. Мы чувствовали себя, как группа супергероев во главе с режиссером кассового боевика, в нашем сознании слово «потеря» не существовало.
Мы не понимали, что нам повезло – мы не стали пушечным мясом на улицах Браззавиля. Нам оставалось несколько смен и учений в непосредственной близости от Нджамены, после чего мы должны были передать миссию «Епервье» нашим товарищам из Второго иностранного парашютно-десантного полка. Жара нас томила, но командир взвода поднимал наш боевой дух. Он постоянно показывал, что доволен нами, подтверждая, что мы хорошо справлялись с каждой задачей, поставленной перед нами штаб-квартирой.
Через два дня после того, как мы покинули оазис Фалья, мы снова встретили вертолеты, которые доставили нам драгоценную воду. Во второй половине дня мы подъехали к первым подобиям городов и увидели стадо коз. Кормье подал Солодовникову сигнал остановить грузовик, а затем спустился и подошел к высокому худому негру, который пас стадо. Мы никогда не узнали, на каком языке они говорили и что он ему дал, но через пять минут две козы были погружены в грузовик.
– Сегодня вечером я устрою вам настоящий пир, ребята. Я спрятал две большие бутылки вина, поэтому будем праздновать должным образом по старым традициям.
Этим жестом Кормье хотел выразить нам свою признательность, и мы снова почувствовали, что наш взвод – это наша семья. Все были в приподнятом настроении, так как наконец ощутили себя успешно возвратившимися воинами. В нас не стреляли, но мы были в пасти льва и вернулись целыми и невредимыми, так что мы, в самом деле, выполнили свою миссию.
Наконец, мы добрались до места ночлега и приступили к организации пира. Капрал-механик начал сдирать кожу с коз, а мы собирали ветки для костра. Мы вышли из песков, и теперь вокруг можно было найти какое-нибудь мертвое дерево или кустарник. Мы накрыли большой импровизированный стол, и все достали свои металлические кружки, желая получить несколько глотков игристого красного вина. Командир взвода сказал краткую речь, а затем мы запели все вместе:
Настала очередь Кормье поднять тост:
– Pour La Poussiere!
Кружки нужно было выпить до дна, чтобы избавиться от пыли в горле. Эти древние традиции мы проходили в Кастельнодари и теперь применяли их на практике. Разница была лишь в том, что в Европе вино служило нам для борьбы с холодом, в то время как на окраине пустыни оно зажгло боевой пыл и довело нашу кровь до кипения. Мясо было восхитительно нежным и сопровождалось кружкой-другой вина, налитого Кормье.
Вдруг началась стычка. Наш фельдшер-украинец с двумя унтерами стали растаскивать Волыньского и Семеняка, которые поссорились из-за какой-то ерунды. На моем конце стола все было спокойно, пока сидевший напротив меня румын не взял мою металлическую вилку. Он был явно обижен и не забыл наш спор накануне.
– Эй, ты, что-то не так! – закричал я ему. – Не трогай то, что не твое!
– Ты не прав! – ответил он мне молодцевато. – Ты говоришь с капралом, и единственное право, которое у тебя есть, выполнять мои приказы.
Я вскочил, выхватил вилку из его руки и положил ее в металлическую кружку. Потом я получил удар по голове, от которого помутились мои мысли, но моя кровь вскипела, и я пнул его в живот. Этим быстрым ответом я в мгновение ока прекратил драку. Он попытался наброситься на меня снова, но на этот раз мне удалось поймать его руки и удержать их, до того как я получил сильный удар. Я подставил ногу и бросил его на землю. Я думал, что он испугался, но он был неутомим, в его пьяных глазах были лишь гнев и ненависть. Он вскочил и снова бросился в атаку.
За эти несколько месяцев вблизи войны мы были постоянно готовы отправиться в кровавое сражение, и в тот день от вина мы расслабились, что почти привело к массовой драке. Я собирался в очередной раз пнуть румына, как Пешков встал между нами и взял на себя мой пинок. С другой стороны украинский врач получал предназначенные мне удары румына. В тот день наш фельдшер заслужил Нобелевскую премию мира. Он неоднократно предотвращал и небольшие драки, и массовые побоища.
Ужин был окончен, Кормье приказал убрать со стола и погрузить все обратно в грузовик. Вино накалило страсти, и все были готовы броситься в драку из-за самой малой мелочи. Кормье понял, что выбрал не правильное время для пира, и прекратил праздник.
Пока мы грузили металлические ящики с боеприпасами, служившие столом, страсти утихли, и все начали работать сообща. В какой-то момент, однако, капрал-механик, притворяясь, что не видит, оттолкнул меня назад. Я ответил ему тем же, тараня его плечо, он пошатнулся и упал в грузовик. На этот раз я был в ярости и пошел к нему, чтобы прикончить его пинками. Я чувствовал себя физически сильнее его и считал, что уже выиграл спор. Я собирался пнуть его, но свет большого фонаря “Maglayt”, который одновременно служил и палкой, ослепил меня. Румын подготовился к драке, в то время как я недооценил врага и в следующую секунду получил удар железным фонарем по голове. Голова закружилась, но я устоял на ногах. Я поднял руки и крепко сжал кулаки, готовый отдать все, как будто это было самое важное сражение в моей жизни. Мне удалось остановить удар, но головокружение усилилось, и я чувствовал, что мое лицо покрылось горячей липкой жидкостью, которая заливала глаза и мешала мне видеть. Я вытер глаза рукой и попытался сосредоточиться. Я видел все как в тумане, но в какое-то мгновение я прозрел и вдруг вместо того чтобы увидеть ожесточенного врага, разглядел перед собой испуганное лицо механика. Он бросил фонарь и закричал:
– Твой лоб, смотри, большая рана!
Все изменилось в считанные секунды, не враг стоял передо мной, а озабоченный моим состоянием товарищ. Румын продолжал кричать: «Пешков, доктор Пешков, проблема!»
– Ничего! – крикнул я и потянулся ко лбу, но когда я пощупал череп от левого глаза до макушки, снова закружилась голова, и ноги подкосились…
Я потерял сознание или из-за психического шока, или из-за удара, или из-за потери крови. Откуда-то издалека я услышал голос фельдшера Пешкова:
– Мы должны сделать вливания, он теряет много крови. Йорданов, иди сюда, поговори с ним по-болгарски! Не давай ему спать! – кричал украинец тревожно.
Мой земляк стоял рядом со мной и начал говорить мне что-то, но у меня не было сил сосредоточиться на его словах. Пешков вернулся с инструментами и сердито сказал Йорданову:
– Спрашивай о чем-то конкретном, чтобы он отвечал, пока я буду зашивать рану.
– Что случилось, брат, я думал, ты уже измолотил этого румына?
– Все в порядке! – сказал я ему. Каждое произнесенное слово стоило мне невероятных усилий. – Скажи им, я просто упал с грузовика во время разгрузки.
– Слишком поздно. Кормье всерьез заволновался. Все уже знают о твоей драке с румыном, и состояние у тебя плохое. Но у тебя останется классный шрам.
– Спроси его, когда он родился! – воскликнул Пешков нервно.
– Так из-за чего вы дрались? – продолжал по-болгарски Йорданов.
– Из-за вилки.
– Бля, так драка из-за вилки!
Впервые я понял, что мы действительно подрались из-за глупой вилки. Я был готов драться до смерти во имя какой-то сомнительной чести. По своей сути это было очень плохое стечение обстоятельств. Во мне все еще бурлило желание встать и продолжить драку, но я вспомнил тревожный взгляд румына, который ударил меня, и смутился. Я мог бы сдержать свой гнев или просто простить. Все решится в тот момент, когда мы снова встанем друг против друга.
– Когда он родился? – снова спросил Пешков.
– Может быть, он не знает, – пошутил Йорданов.
– Так, вероятно, он был без сознания, – украинец заволновался и влил мне в рот лекарство. – Нужно вызвать вертолет.
Это были последние слова, которые я услышал, после чего голоса стали отдаляться, и я уже видел сон. Во сне я свободно летел над пустыней, наслаждаясь огромными песчаными дюнами, но вдруг проснулся от звука мощного двигателя. В самом деле, я летел, но все вокруг было темно. Я не знал, было это сном или явью. Я попытался встать, но голова была тяжелой, как будто из свинца. Я вспомнил о драке с румыном, потянулся ко лбу и нащупал огромную повязку. Это успокоило меня, но когда я коснулся черепа, то понял – мне не снилось. Я был в вертолете рядом с полковником, и надо мной стоял военный врач.
– Пока будут легионеры, всегда будут и происшествия, – услышал я комментарий капитана медчасти и снова погрузился в сон.
Я проснулся во время посадки на базе. Два фельдшера понесли меня на носилках к отделению госпиталя. Лечащим врачом оказалась красивая женщина – лейтенант французской армии. Она сразу же сказала, что мне надо сделать несколько снимков черепа, и фельдшеры снова понесли меня вверх и вниз на носилках. Когда меня наконец положили в палату к другим легионерам, больным малярией, моя врач пришла посмотреть рану.
– Помимо того что мой коллега предотвратил потерю крови, он сделал очень хороший с эстетической точки зрения шов. Рана большая, но сотрясения мозга нет, череп просто поцарапан, поэтому через несколько дней вы встанете на ноги. Теперь отдыхайте!
Я смотрел на эту красивую женщину, которая говорила со мной так успокаивающе, и решил, что я уже в раю. На этот раз я уснул глубоко и непробудно. Я открыл глаза на следующий день во второй половине дня. С тех пор как я вступил в легион, я так не высыпался. Мне все еще делали вливания, но я чувствовал, что восстанавливаюсь. Я был очень смущен случившимся. В течение нескольких секунд все приняло странный оборот: драка из-за вилки, затем отправка на базу на вертолете. Я знал, что буду наказан, но, по крайней мере, в ближайшие несколько дней я мог отдохнуть.
Я еще лежал в постели, когда старшина Кормье приехал ко мне в больницу. Мой взвод вернулся из успешной миссии, и теперь командира взвода вызвали к полковнику, чтобы он сообщил о происшествии. Кормье быстро расспросил меня о драке, потом посмотрел на меня и строго предупредил:
– Не хочу слышать о таких драках! Вы легионеры и братья по оружию. Мне в следующей кампании нужен механик, поэтому ты возьмешь на себя ответственность за все.
– Oui, mon adjudant.
Три дня спустя красивая врачиха поздравила меня с быстрым восстановлением и с улыбкой сказала, что я иду на осмотр. Вместо того чтобы испытать счастье, я думал о том, что меня ждет после выхода из госпиталя. Я надеялся, что меня не отстранят от миссии, потому что мое военное досье тогда будет запятнано навсегда. На следующий день меня повели в комнату переодеться и подготовиться к рапорту перед полковником. Одновременно со мной свой приговор ожидал другой легионер. Это был Брайан Бэйли – бывший наемник из Южной Африки, который ночью вышел без разрешения из части.
Южноафриканец был одним из завсегдатаев карцера в Оранже. В последний раз он разбил телефонную будку в части, и никто не знал, почему он разозлился. Он напоминал мне немного капрала Бууна, моего инструктора в Кастеле. Брайан Бэйли говорил с тем же акцентом, через каждые два слова вставляя «fucking». Майор Боленс повел нас в кабинет полковника. При подобном рапорте минимальное наказание было десять дней в карцере. Первым начал южноафриканец, окончивший свой доклад словами: «fucking, mon colonel». Полковник посмотрел на него с удивлением и сказал:
– Так вы те двое, которые дрались в пустыне?
– О, нет, я в городе, fucking, mon colonel.
– Ты дрался в городе, с кем?
– О, нет, я вышел вчера, fucking, mon colonel.
Майор Боленс подошел к полковнику и показал ему досье Брайана Бэйли.
– О, ты тот шутник, который вышел напиться, несмотря на то что здесь у нас есть “Foyer du légionnaire”. Кроме того, эти незначительные нарушения начали становиться твоей привычкой, легионер Бэйли. Если будешь так продолжать, то ты вряд ли получишь какой-то ранг в легионе. Подумай о карьере, мальчик! Получаешь десять дней, потому что нам нужны такие воины, как ты, вне стен части.
Пришла моя очередь представиться, и я приложил все усилия, рапортуя по всем правилам майора Боленса.
– Легионер Лозев, до сих пор у вас не было нарушений. У тебя блестящий военный потенциал, поэтому я не могу объяснить, что именно вызвало эту проблему.
– Я прошу прощения за то, что произошло, и обещаю, что это больше не повторится, – быстро ответил я, так как я не собирался оправдываться. Кормье предупредил меня, что я должен взять вину на себя, вот и все.
– Ты помнишь кодекс чести?
– Любой легионер твой брат по оружию вне зависимости от своего гражданства, расы и вероисповедания. Ты всегда будешь проявлять эту солидарность, которая объединяет членов одной семьи, – продекламировал я бойко.
– Я вижу, что ты быстро учишься, и я надеюсь, что ты по-настоящему осознал свою ошибку. Я дам тебе десять дней карцера, но не думай, что каждый раз, когда ты решишь драться, вертолет отвезет тебя домой. На этот раз тебе повезло, потому что наш военный врач был на учениях той же ночью, и ты создал реальную ситуацию, с которой он очень хорошо справился, – полковник посмотрел на нас из-под сдвинутых бровей и закончил словами: – оставляю вас в распоряжении майора Боленса.
Мы последовали за майором, чьи приказы выполняли в течение ближайших десяти дней. Так как не было специального здания, отведенного под карцер, нам отвели удаленную комнату, в которой запирали нас после ужина. Мой взвод отправился в новую миссию в пустыне, в то время как Брайан Бэйли и я рыли канавы вокруг взлетно-посадочной полосы для стока дождевой воды. Правда, в Нджамене редко шел дождь, но когда шел, то это был ливень.
Мы работали от зари до зари под присмотром самого майора Боленса. С Брайаном нам удалось хорошо сработаться, и мы справлялись с поставленными перед нами задачами, так что на десятый день мы вышли из импровизированного карцера, и все было забыто. Мой взвод вернулся из последнего учения, и мы все вместе вышли в город. Кормье снова вызвал меня и напомнил, что не хочет и слышать о мести и других драках. Румын подошел ко мне, и в его глазах я увидел искреннее уважение за то, что я взял всю вину на себя.
– Я должен тебе большое угощение, и ты мой друг навсегда.
– Тебе это вылетит в копеечку – в карцере не подают спиртного, – я рассмеялся и почувствовал, что по-настоящему простил его. Злоба и жажда мести исчезли.
***
Мы летели обратно на материк, оставив позади пустыню и проблемы Чада. В аэропорту в Марселе наш самолет приземлился на удаленной полосе, где нас встречали только грузовики Первого иностранного кавалерийского полка. Йорданов вспомнил с тоской:
– Ух, ты, когда я возвращался из Камбоджи в Болгарию, аэропорт был полон плачущими матерями, женами и детьми, а здесь только три сержанта ждут нас.
– Эй, вот тебе и отдается эта профессия, – засмеялся я. – Иди, обними сержантов, теперь они твоя родня.
– Ну, тебе разбили голову, а ты по-прежнему шутишь.
Я видел, что мой земляк постоянно сравнивает легион с миссией, в которой он принял участие как солдат болгарской армии в составе «Голубых касок» в Камбодже. Но в конце концов он понял: Иностранный легион сильно отличается от любой армии в мире. Легион уникален, поскольку объединяет и сближает людей со всего мира. Это заставляет их забыть о различиях между ними и сосредоточиться исключительно на успехах боевой группы, так как это их семья.