Новый Орден Джедаев: Единая Сила

Лучено Джеймс

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

СИЛА ПРОТИВ СИЛЫ

 

 

Глава 19

Небо было полно звёзд.

Запрокинув голову, Люк чувствовал себя бесконечно маленьким рядом с гигантскими борасами под усыпанным звёздами небом. Ночь была холодной — и ещё холоднее делал её ветер, дувший с полюса, — но над головой не было туч. Рядом с Люком разразился длительной трелью Р2-Д2. Трель завершилась коротким и, как показалось Люку, облегчённым посвистом.

Люк взглянул на показания, выведенные на монитор на куполе дроида.

— Ты уверен в этом, малыш?

Серебристый купол астромеха повернулся, взгляд фоторецептора вновь устремился к звёздам и созвездиям над головой. Сравнивая результаты своего наблюдения с информацией, загруженной из банка данных «Оставляющего вдов», Р2 ещё какое-то время щебетал и издавал трели.

Улыбнувшись, Люк опустил ладонь на купол дроида:

— По крайней мере, сейчас мы гораздо ближе к изученному пространству. Полагаю, нам стоит немного подождать; посмотрим, куда приведёт следующий гиперпрыжок Зонамы-Секот.

Р2-Д2 засвистел, раскачиваясь на опорах.

Люк был одним из первых, кто вышел из убежища, вырубленного в скале и служившего домом для сотен семей ферроанцев. Подобно другим убежищам на Средней Дистанции, это был огромный сводчатый грот, заложенный ещё в те времена, когда Зонама-Секот сошла со своей изначальной орбиты в разломе Гардажи и отправилась в Неизведанные регионы, в систему Классе Эфемора, выбранную Секотом в качестве нового дома для Зонамы.

После разговора в пещере Секот сообщил, что хочет совершить несколько пробных гиперпрыжков, чтобы проверить, функционируют ли гиперпространственные двигатели после диверсии, устроенной Ном Анором. Его сильно тревожила возможность встречи с неизвестными источниками гравитационных сил на пути в изученное пространство. Любой путешественник в гиперпространстве, будь то корабль или планета, если он в полёте не пользовался одной из исследованных гиперлиний, сильно рисковал наткнуться на какой-либо космический объект — а в Неизведанных регионах не существовало аналога Перлемианского торгового пути или Хайдианского Пути. Хуже того, вся означенная территория, особенно вдоль границы, пестрела гиперпространственными аномалиями.

Люк и прочие джедаи надеялись, что Секот знает, что делает. И вместо того, чтобы напряжённо ждать, когда их выдернет из гиперпространства мощный источник гравитации, Люк проводил дни в убежище, размышляя над сделанным Секотом откровением — что йуужань-вонги в древности были лишены Силы. Секот отказывался комментировать свои выводы. С момента их разговора Секот — устами Джабиты — сообщил ему лишь одно: Зонама должна вернуться в изученное пространство, несмотря на все опасности, которые подстерегают планету в ходе перелёта в гиперпространстве и после прибытия на место.

Откровение — Люк не знал, как назвать это иначе — произвело глубочайшее впечатление на Харрара, — как, впрочем, и на самого Люка. Он задумался, могло ли быть так, что тот несостоявшийся джедай, поселившийся когда-то на Зонаме, не обучил Секота истинам Силы, а лишь пробудил дремавшую в нём мощь.

В нескольких шагах от Люка на поляне, укрытой борасами, стояла «Тень Джейд». Этот корабль, основными преимуществами которого были скорость и скрытность, имел сильно заострённый нос и был выкрашен однородной серой краской, не отражавшей свет. Скорость в гиперпространстве у него была сопоставимой со скоростью «Тысячелетнего Сокола», но «Тенью Джейд» помимо всего прочего можно было управлять дистанционно. Кормовой трюм был достаточно просторным, чтобы вместить «крестокрыл».

Даже Секот был впечатлён кораблем, и Люк подозревал, что именно Секот спас «Тень Джейд» от гибели, не позволив нескольким борасам, рухнувшим во время последнего шторма, раздавить её. Однако сейчас корабль был погребён под кучами песка, листьев и прочего лесного мусора почти по самую треугольную кабину.

— Она выдержит прыжок? — спросила Мара.

С фонариком в руках она появилась из тени гигантского дерева и встала рядом с Люком, рассматривая «Тень Джейд».

— Видимых повреждений нет.

Смахнув волосы с плеча, Мара подняла взгляд на сверкающие звёзды над головой:

— Есть мысли, где мы находимся?

— Р2 предполагает, что мы где-то в Среднем Кольце.

Дроид пискнул, и Мара окинула его взглядом.

— Это хорошо?

— Это начало. — Люк посмотрел на Мару. — Где все?

— Джейсон, Корран и Данни пытаются убедить ферроанцев, что выходить из убежищ сейчас вполне безопасно. Текли, Сабу и Тахири я в последний раз видела вместе с Харраром, когда тот пытался найти сходство между биоформами йуужань-вонгов и тем, что он увидел здесь.

Она подошла поближе к «Тени Джейд», затем снова обернулась к нему:

— Думаешь, мы достаточно близко, чтобы связаться с Эсфандией?

— Есть только один способ это узнать.

У корабля был фальшивый замок входного люка; настоящий замок был спрятан за переборкой правого борта и приводился в действие Силой. Войдя первой, Мара зажгла внутреннее освещение. Несмотря на грязь на обшивке, внутри всё было тихо и чисто. Усевшись в пилотские кресла, Мара и Люк активировали корабельный узел ГолоСети и

подпространственный приёмо-передатчик. Р2-Д2 подключил выдвижной манипулятор к порту доступа и ввёл необходимые настройки.

— Станция Эсфандия, говорит «Тень Джейд».

Мара повторила вызов несколько раз. В ответ доносились лишь статические помехи.

— У Классе Эфеморы мы были ещё дальше от Эсфандии, но всё же имели возможность связаться с ней, — заметила Мара, прекратив бесполезные попытки.

Р2-Д2 раздражённо загудел.

— Он говорит, что не может найти функционирующих передатчиков ГолоСети, — сказал Люк.

— Попробуй снова, — потребовала Мара.

Пока они с Люком обдумывали возможные объяснения происходящего, Р2 крутил настройку.

— Ничего, — молвил Люк, нарушив затянувшееся молчание.

Мара нахмурилась.

— Могли йуужань-вонги уничтожить Эсфандию?

Люк откинулся на спинку кресла:

— Корран говорил, что планировалась операция на Билбринджи. Но даже если Альянсу не удалось отвоевать верфи, это не объясняет молчание всех станций ГолоСети.

Мара покачала головой.

— Произошло что-то ужасное. — Она подняла взгляд на Люка. — Неужели Кэл Омас дал добро на применение «Красной Альфы»?

«Красная Альфа», биологическое оружие, поражающее исключительно йуужань-вонгов, являлось секретной разработкой разведки Альянса в сотрудничестве с учёными чиссов. Однако единственный образец — прототип «Красной Альфы» — был украден и обезврежен Вержер.

— Мы отсутствовали достаточно долго. Диф Скаур и его парни вполне могли приготовить новую партию этой отравы, — добавила Мара.

Люк покачал головой:

— Кэл обещал, что «Красная Альфа» будет использована только в экстренном случае.

— Возможно, экстренный случай уже наступил. И, возможно, йуужань-вонги в ответ выпустили свой яд.

— Кэл не рискнул бы. Зло просто так не уничтожишь. Это такая же неотъемлемая часть жизни, как и добро.

Мара с сомнением оглядела его:

— Ты рассуждаешь как джедай, а не как политический деятель. — Она вздохнула. — Ладно. Но как же тогда покончить с этой войной?

— Я ещё не знаю. Я знаю только, что «Красная Альфа» — это не решение.

Улыбнувшись, Мара взяла его за руку:

— Согласна. Но в твоих устах я слышу речи Вержер или Джейсона.

— Пойман с поличным. Но что в этом плохого?

— В принципе, ничего. Исключая лишь то, что ты более чувствителен к велениям Силы, чем к ним.

Люк сжал губы в тонкую линию:

— Я чувствую себя так, словно я ещё ученик и прохожу испытания. Каждую секунду каждого дня. Моё понимание Силы продолжает расти. Я сознаю, что я мастер-джедай, но я не буду чувствовать себя настоящим мастером до последнего вздоха. Кроме того, Джейсон, Джейна, Тахири, Бен… Они — будущее Ордена. Всё, что мы сейчас делаем, мы должны делать для них — чтобы быть уверенными, что они продолжат то, что началось тысячи поколений назад.

Отвернувшись, Люк окинул взглядом кабину.

— Я знаю, о чём ты сейчас думаешь, — сказала Мара, — И я думаю, что сейчас самое время попытаться это осуществить.

Люк едва заметно улыбнулся:

— Если бы ты ещё ненадолго задержалась в моих мыслях, ты бы узнала, что мы не можем улететь.

Мара выглядела огорчённой.

— Только не говори, что ты волнуешься из-за вероятности нарваться на источник гравитации. Арту способен проложить безопасный курс — даже если нам придётся сделать двадцать микропрыжков, чтобы вернуться в изученное пространство.

— Нет, дело не в этом. — Взгляд Люка снова вернулся к жене. — Мара, я беспокоюсь за Бена не меньше тебя. Могло случиться что-то ужасное, но это преходяще. Нам нужно сосредоточить свои мысли на глобальной картине.

Поднявшись с кресла, Мара скрестила руки на груди.

— Будущее — именно о нём я и думаю. Будущее Бена. Ты сам сказал, что всё, что мы сейчас делаем — для него и для прочих молодых джедаев… — Она села на место и взяла Люка за руку. — Люк, Бен едва не погиб на Корусканте от рук этой ведьмы Вики Шеш. Если с нами что-то случится …

В сознании Люка всплыл образ сына.

— Если мы сейчас улетим, мы можем уничтожить всё, чего мы здесь добились. И тогда мы никому не сможем помочь — в том числе и Бену.

Мара не сводила с него глаз:

— Ты исходишь из личного опыта — из ошибок, которые ты когда-то совершил…

— Верно.

— Люк, сейчас такое время, когда действие — единственно возможный путь.

— Каждое действие имеет последствия.

— Ну, и какие здесь могут быть последствия? Здесь останутся Джейсон и Корран. Мы даже можем оставить им «Тень Джейд», если хочешь. Мы попросим Секот вырастить для нас корабль.

— Я как раз насчёт Секота и беспокоюсь.

Мара удивлённо оглядела его:

— Насчёт Секота?

— Секот может решить, что, раз мы улетаем, значит, мы боимся и не доверяем ему. Он может изменить своё решение в вопросе возвращения в изученное пространство.

— Тогда объясни ему причины нашего отлета.

— Сказать Секоту, что мы беспокоимся о нашем сыне, о друзьях, о том, что могло случиться с ГолоСетью? — Помолчав, Люк спросил: — А как насчёт беспокойства Секота о ферроанцах или о том, что может случиться с Зонамой, если она окажется в зоне боевых действий?

Какое-то время Мара молча обдумывала это. Люк нежно сжал её руку:

— С Беном всё будет в порядке. Я это видел.

Мара прищурилась; на губах заиграла слабая улыбка:

— Ты видел, что он летит на корабле необычной конструкции — вроде тех, что выращивают здесь.

Люк припомнил остаток своего видения: Бен чертит линии на песке; склоняется над рекой; рассматривает зажатые в ладони круглые гладкие камешки и улыбается; борется с молодым вуки… Люк видел себя, держащего Бена на руках; видел, как они вместе наблюдают за кораблями, парящими в небесах неизвестной планеты — похожей на Корускант, но не Корусканта. И, да: Бен за штурвалом корабля уникальной конструкции…

Мара не сводила с него глаз.

— Если предположить, что ты не смотришь на Бена некоей соседней грани существования, значит, всё это время ты находишься рядом с ним…

— И ты тоже.

— Я была частью видения?

В действительности как раз Мары Люк там не видел.

— Люк, пообещай мне кое-что, — проговорила Мара прежде, чем он нашёлся, что ответить. — Если со мной что-то случится…

Он попытался зажать ей рот, но она оттолкнула его:

— Нет, я должна это сказать. Обещай, что если что-то случится, ты будешь любить Бена всем сердцем и сделаешь его центром своего мира, каким он является для меня.

Люк обнял её:

— Не говори об этом, любовь моя…

— Пообещай мне, Люк.

— Я обещаю — если и ты дашь мне такое же обещание.

Прижавшись к его груди, она кивнула.

— Тогда с нашим будущим всё в порядке.

 

Глава 20

Нас Чока прошёл сквозь защитную мембрану, прятавшую командный грот от чересчур любопытных глаз. Вслед за ним прошли трое наместных командующих и их субалтерны.

— Наш курс проложен, — объявил Нас Чока собственным субалтернам и тактикам. — Верховный владыка Шимрра не потерпит дальнейших промедлений. Нам приказано начать операцию через три стандартных дня, когда знамения будут благоприятны для победы.

— Через три дня, о Ужасный, — кивнул тактик, когда Нас Чока уселся в йорик-коралловое кресло.

— Это моё бремя, — выпалил Нас Чока. — Не увеличивай своё, повторяя за мной слова. Представляй свой доклад.

Тактик поклонился:

— Слухи распространяются, как мешочные черви. Из всех секторов приходят донесения об усиливающейся активности врага. Корабли, замаскированные под перевозчиков спайса, покидают пространство хаттов, и они явно не пустые. То же самое происходит в пространстве ботанов. Участились передвижения кораблей противника в Хэйпанском звёздном скоплении; многие корабли прибывают с Кашиийка и из отдалённого Имперского Остатка. Наши агенты доставляют аналогичные донесения о Кореллии и Биммисаари. Курьерские корабли Союза контрабандистов регулярно заходят на Контруум; некоторые даже отваживаются подлететь близко к Йуужань'тару и Корулагу.

— Неприкрытая наглость, — отрезал Нас Чока. — Но это сильно напоминает диверсионные рейды к Джиндайну и Дуро перед сражением при Эбак 9. — Помолчав, он добавил: — Продолжай.

— Как и было приказано, наши агенты не предпринимали никаких попыток помешать противнику — ничего, что могло бы вызвать хоть малейшее подозрение.

— А что происходит у Мон Каламари?

— Почти половина флота отбыла. Многие корабли вернулись в сектора, к которым они приписаны. Другие патрулируют тёмное пространство. Некоторые используются как подвижные передающие устройства вместо тех, которые были уничтожены нашими довинами.

Нас Чока поднялся с кресла, чтобы более внимательно оглядеть картину, демонстрируемую жуками-индикаторами. Мгновение спустя он произнёс:

— Я извлёк немалый опыт во время службы в пространстве хаттов. Я ознакомился со всевозможными тонкостями обмана. Жители этой галактики творят обман с той же лёгкостью, с какой наши формовщики создают новые биоформы. Поэтому я с подозрением отношусь к подобным донесениям шпионов. — Он повернулся к своим офицерам. — Совв и Кре'фей понимают, что у нас не хватает патрульных и разведывательных кораблей для наблюдения за каждым сектором. Этой активностью они пытаются ввести нас в заблуждение, используя её как прикрытие для каких-то иных замыслов. — На его лице застыло суровое выражение. — Саботаж узлов ГолоСети может сослужить нам дурную службу. У нас больше нет возможности перехватывать вражеские передачи. Да, использование курьерских кораблей отнимает гораздо больше времени, чем при работающих системах связи, но послания, которые они перевозят, попадают непосредственно к своим адресатам. И оттого война начинает принимать не всегда предсказуемый оборот. — Его взгляд вернулся к тактику. — Что там насчёт йаммосков у Тунг'ла и Кэлуулы?

— Они не обнаруживают никаких признаков беспокойства, о Ужасный. Однако…

Нас Чока скомандовал:

— Выскажи свои опасения!

— Сдача Кэлуулы, мастер войны. Перед штурмом орбитальной станции командующий нашими силами связался с губернатором планеты. Губернатор пообещала, что Кэлуула сдастся без сопротивления, и нет необходимости в излишнем кровопролитии.

— В этом нет ничего необычного, — заметила провидица. — Правительства многих планет приняли решение — мудрое, насколько я могу судить — избежать полного истребления в обмен на то, что мы не будем проявлять излишнего рвения, захватывая пленных, занимаясь формовкой планет, разрушая здания и уничтожая машины. Этот обычай берёт своё начало ещё со времени захвата нашими войсками планеты Оброа-скай.

— Всё так и есть, провидица, но на Кэлууле губернатор выдвинула особое условие. Она потребовала допустить на планету учёных, чтобы те смогли пронаблюдать за каким-то необычным природным явлением, характерным для этой планеты. Это потребовало временного разрешения на функционирование местного космопорта, чтобы корабль с учёными мог совершить посадку.

Нас Чока скрестил мощные руки на груди.

— И наш командующий согласился на это?

Тактик кивнул.

— В интересах скорейшего усмирения жителей планеты и чтобы как можно быстрее разместить там йаммоска, он дал временное разрешение. Чтобы не марать руки наших воинов нечестивой технологией, он поручил охрану космопорта «Бригаде мира». Сейчас, однако, прошение разрешить учёным посещение Кэлуулы находится в руках верховного префекта Дратула. Он, в свою очередь, полагается на мудрость верховного жреца Джакана.

Несколько мгновений Нас Чока в молчании мерил шагами помещение.

— Всё это очень любопытно… — промолвил он, наконец. — Большая часть вражеского флота находится у Мон Каламари. Вражеские корабли снуют туда-сюда, специально привлекая к себе наше внимание. После нескольких недель боёв, в ходе которых защитники орбитальной станции доблестно сопротивлялись нашим силам, планета Кэлуула сдаётся без боя. — Он повернулся к тактику. — Сообщи его преосвященству Джакану, что я желаю лично переговорить с ним, прежде чем он вынесет какое-либо решение по данному вопросу.

Тактик поклонился.

— Что-нибудь ещё, мастер войны?

— Кто командует базой с йаммоском на Кэлууле?

— Сию секунду узнаю, мастер войны.

Нас Чока подошёл к своему креслу.

— Возвращайся не только с именем, но и с виллипом. Я хочу переговорить с этим воином лично.

* * *

Йуужань-вонгский воин в космопорту Кэлуулы недвусмысленно дал понять, что готов пустить в ход амфижезл при малейшей провокации. Вид татуированного, покрытого шрамами йуужань-вонга на фоне механических челноков, совершающих посадку на планете, был достаточно нелепым, чтобы глаза Хана округлились от удивления, но он счёл за лучшее не улыбаться. Орбиту Кэлуулы, как бы то ни было, патрулировали несколько йуужань-вонгских военных кораблей — хотя и не так много, как ожидал увидеть Хан.

— Ты биолог Мелокью? — осведомился йуужань-вонг на общегалактическом у женщины расы хо'дин, на участии которой базировалась вся диверсионная миссия.

Будучи более двух метров в высоту и обладая четырёхпалыми руками с присосками, венцом теплочувствительных рецепторов на голове и рептилоидным безгубым лицом, она очень сильно напоминала йуужань-вонгскую формовщицу. И действительно, среди всех жителей этой галактики хо'дины пользовались наиболее либеральным отношением со стороны йуужань-вонгов — благодаря не только их любви к растительной жизни, но и антипатии к технологии.

— Да, я Мелокью, — ответила она.

Воин протянул мускулистую руку:

— Твоё удостоверение.

Мелокью протянула комок плоти и шерсти размером с кулак, полученный ею на Оброа-скай. Стиснув тварь в руках, воин принялся разглядывать едкие выделения, которые она оставила на клочке пергаментной кожи. Кивнув, он подошёл к Хану, Лее, Кипу, Джаддеру Пейджу и ботанскому офицеру-разведчику Врау.

— Это члены моей исследовательской группы, — пояснила Мелокью. — Их имена также внесены в комок.

Почти четыре года прожив на оккупированной йуужань-вонгами Оброа-скай, она свободно говорила на их языке и прекрасно знала их манеру разговора. Воин сжал комик так, что тварь взвизгнула, и на пергамент упали новые капли выделений. Ещё какое-то время заняла проверка имён и досье, занесённых в комик, на соответствие с тем, что он видел перед собой, но в конце концов йуужань-вонг вновь кивнул:

— Комок останется здесь до вашего отбытия. Если кто-то из вас не вернётся через три дня, он будет арестован и казнён за неповиновение. Это ясно?

— Да, — ответила за всех Мелокью.

— Проходите.

К удивлению и даже некоторому подозрению командования Альянса, Йуужань'тар дал добро на посещение Кэлуулы группой учёных с целью пронаблюдать за природным явлением, известным как Ночь звездокрылок — невероятно редким феноменом, случающимся раз в триста стандартных лет. Насколько Хану удалось узнать, местный губернатор провернула эту сделку в секрете, причём ещё в тот момент, когда орбитальная станция держала осаду.

За два дня до выступления во время брифинга на Мон Каламари Хан озвучил свои опасения, заявив Дифу Скауру, что йуужань-вонги не склонны вступать в переговоры.

Тощий, как мертвец, директор разведуправления, который в числе прочих принимал участие в разработке плана проникновения на Кэлуулу, возразил, что в последнее время йуужань-вонги стремятся завоевать сердца и умы покорённых народов — вопреки своей обычной тактике жесточайших репрессий при малейших признаках сопротивления. В отношении Кэлуулы Скаур считал, что цель сделки — разрешение наблюдать за редким природным явлением — могла прийтись по сердцу жрецам, отвечавшим за переговоры. Не то что бы это было так важно. Если бы йуужань-вонги отклонили предложение, диверсионная группа всё равно тем или иным способом проникла бы на планету.

Включение в состав группы Кипа Дюррона перед самым стартом миссии стало для Хана и остальных дополнительным поводом для беспокойства, поскольку йаммоски были способны чувствовать джедаев, как это произошло с Вуртом Скиддером. Кип возразил, что йаммоски чувствуют не только джедаев, но и Силу в целом, а в Лее Сила столь же велика, сколь и в нём.

Хану от такого объяснения отнюдь не стало легче.

— Ботан и джедаи, — проворчал он тогда. — С тем же успехом мы можем нацепить на себя знаки отличия Альянса.

С другой стороны, участие Кипа в миссии делало её практически семейным делом, поскольку Кип уже почти двадцать лет играл важную роль в жизни Хана — с самых тех пор, как Хан и Чубакка спасли шестнадцатилетнего юношу из заключения в рудниках Кесселя. Доверие Хана к Кипу не раз испытывалось на прочность: на Явине Кип противостоял духу давно умершего повелителя ситов, затем вершил собственное правосудие над Империей и адмиралом Даалой, уничтожил при помощи «Сокрушителя солнц» планету Карида и едва не погубил самого Хана на «Соколе». Потом, уже во время войны с йуужань-вонгами, Кип обманом заставил Джейну участвовать в рейде на безоружный йуужань-вонгский «летающий мир» у Сернпидаля. После событий на Миркре Кип удержал Джейну от перехода на Тёмную сторону — очевидно, вняв предупреждениям Леи, что если Кип снова когда-нибудь причинит вред кому-то из её семьи, то ему лучше немедленно сдаться йуужань-вонгам.

— Если и дальше вместо идентчипа придётся использовать этот комок, то с путешествиями я завязываю, — заявил Врау Хану, когда они входили в терминал космопорта.

— Сделаем всё возможное, чтобы этого не случилось, — бросил Хан. — У нас и без тебя достаточно длинный список недовольных жизнью ботанов.

Врау хрипло рассмеялся:

— Про тебя верно говорят, что остришь ты так же метко, как и стреляешь.

— Я точно целюсь, если ты об этом.

Хан хотел продолжить пикировку, но Лея коснулась его руки, призывая к сдержанности. С самого начала миссии он то и дело препирался с ботанским разведчиком, но был вынужден принять к сведению напоминание Леи о важности миссии.

Посадочную площадку патрулировали йуужань-вонгские воины и биссопы, в то время как проверку багажа и охрану терминала осуществляли члены «Бригады мира» — никто, викваи, пара гаммореанцев, прочие предатели. Сборное модульное помещение было освобождено от всех возможных технологических элементов, однако ещё не успело подвергнуться йуужань-вонгской трансформации. Три группы учёных ожидали, когда проверят их оборудование, параллельно терпя приставания бригадников, требовавших взятку. На выходе из здания среди прочих выделялись двое необычно высоких людей — вероятно, йуужань-вонги, переодетые в углиты-маскуны.

Оборудование группы Мелокью проверяли клатуинец и кодру-джи; последний по локоть погрузил все свои четыре руки в рюкзак Хана. Йуужань-вонги запретили провозить на планету какие-либо записывающие устройства — только письменные и рисовальные принадлежности. Но они разрешили взять с собой палатки и оборудование для установки лагеря, жизненно необходимое, поскольку все экспедиции направлялись в горы, окружавшие с трёх сторон столицу Кэлуулы. Живые сканеры бригадников, какими бы примитивными они ни были, всё же были способны обнаружить большинство разновидностей оружия, поэтому бластеры было решено оставить дома. В отличие от световых мечей Кипа и Леи, которые были замаскированы под рукоятки для сковородок.

Клатуинец выложил для проверки на стол мешок с кухонным оборудованием.

— Нужно это проверить, — сообщил он, когда к нему подошла Мелокью, в облегающей юбке казавшаяся даже выше, чем была на самом деле. Придвинувшийся к столу Кип сделал незаметный пасс рукой.

— Вам не нужно проверять этот мешок.

Псоглавый гуманоид уставился на джедая и заморгал:

— Нам не нужно проверять этот мешок.

Растерявшись на мгновение, кодру-джи кивнул:

— Забирайте ваши пожитки и проходите.

— Забирайте ваши пожитки и проходите, — повторили бригадники.

Забирая свой рюкзак, Кип обнаружил, что на него внимательно смотрит Хан.

— Какие-то проблемы?

— Я думал, джедаям это запрещено, или что-то вроде…

Кип пожал плечами:

— Давай обсудим джедайскую философию как-нибудь в другой раз.

Хан усмехнулся:

— Не пойми меня неправильно, малыш. Будь у меня такие способности, я бы использовал их при любой возможности.

— Это сейчас ты так думаешь, — бросила Лея, закидывая на плечи рюкзак. — Например, стал бы ты использовать их при игре в сабакк?

Хан немного поразмыслил.

— Да, это уменьшит удовольствие от игры.

— А тебе это точно не понравится, — проронила Лея.

Когда они покинули терминал, их тут же окружили тучи мошек. Местные мошки не кусались, что, впрочем, не делало их менее противными.

— Дорогая, надеюсь, ты не забыла взять с собой репеллент, — обратился к жене Хан.

— Не поможет, — прошипел Врау. — Каждый турист, приезжающий на Кэлуулу, получает в нагрузку сотню мошек, и эта сотня сопровождает его в течение всего пребывания на планете.

Хан рассмеялся:

— Да, у каждого свои представления о том, как проводить отпуск.

Хан не стал добавлять, что эти крошечные паразиты приклеивались к косметике, покрывавшей его лицо, и цеплялись за клей, на котором держались искусственная борода, усы и густые брови. Он чувствовал себя ещё более неуютно, чем два года тому назад на Афране 4, где ему приходилось носить похожую маскировку. Кроме него в группе изменять внешность пришлось только Лее: её волосы были скрыты серебристым кудрявым париком, а кожа приобрела лёгкий зеленоватый оттенок из-за какой-то таблетки, которую перед самым вылетом ей дали проглотить специалисты из разведуправления. Кип Дюррон, хоть и был джедаем, не обладал широко разрекламированной внешностью. Пейдж же имел настолько неопределённую внешность, что его лицо быстро забывалось.

Тем не менее, несмотря на весь дискомфорт, Хан был рад тому, что не пришлось надевать один из углитов-маскунов, разработанных Балджосом Арнжаком. Бойцы диверсионной группы, направленной ликвидировать йаммоска на Тунг'ле, все как один были обряжены в подобные углиты, потому как там гарнизон состоял из одних только йуужань-вонгов.

Если не считать разгромленного космопорта, Кэлуула выглядела по-прежнему — мир, где стены большинства зданий сделаны из камней, обработанных теми же камнями, и где люди и другие жители имеют гораздо больше общего с йуужань-вонгами, чем, вероятно, представляют. Хан не сразу смог свыкнуться с тем простым фактом, что на Кэлууле и сотнях подобных ей примитивных планет жизнь просто идет своим чередом. Даже лишённые технологических удобств, даже вынужденные жить в тени новых храмов, жители этих планет по-прежнему влюблялись, заключали браки, рожали детей, ссорились с соседями… Они привыкали к новой пище, учились пользоваться живыми инструментами йуужань-вонгов, приносили присягу новым властителям — хотя тайно продолжали поклоняться прежним богам.

— Вот наши проводники, — указал Пейдж.

Проводниками оказались родианец и рин, оба были одеты в грубо сотканные брюки и рубашки, поношенную обувь, матерчатые пояса и вязаные шапочки. И оба определённо чувствовали себя вполне уютно, сидя верхом на ездовых животных — при этом нескольких они ещё и вели на поводках. Длиннорылые четвероногие звери размером с небольшого рососпинника были мохнатыми, как банты, но, в отличие от бант, не имели ни рогов, ни клыков.

— Меня зовут Сассо, — сообщил родианец, когда они подъехали ближе.

— Ферфер, — представился рин, и добавил: — Сборщик 164, с Балморры.

Хан подошёл, чтобы пожать рину руку.

— Как твой босс?

— В бегах.

Хан вспомнил Дрому — рина, с которым он подружился вскоре после гибели Чубакки, и который, по слухам, возглавлял сборщиков.

— Понятно.

Когда все перезнакомились, Хан вдруг понял, что Сассо и Ферфер сильно напоминают ему многих из тех парней, с которыми ему приходилось иметь дело в молодости, когда он работал в Корпоративном Секторе — на Дюрооне, Дельтуине и других планетах. Людей и инородцев, закалённых в суровых условиях жизни, но всегда верных своему слову.

В последнее время, когда его мысли не возвращались к войне, к смерти Энакина и Чубакки, он обнаружил, что часто предаётся воспоминаниям о молодых годах, размышляет о том, что будет, если вновь решится посетить планеты своей юности — без мохнатого компаньона, зато с Леей и детьми. В душе он по-прежнему оставался бродягой и прохвостом, исколесившим половину Внешних территорий, и, несмотря на все торжественные банкеты на Корусканте, дипломатические приёмы и королевские свадьбы, на которых ему довелось побывать за эти двадцать с лишним лет, он ощущал себя по-настоящему вольготно именно в компании таких существ, как Сассо и Ферфер, а не среди богатых и влиятельных сенаторов и дворян. Обветренные лица и мозолистые от тяжёлой работы руки; необъятные просторы вместо тесной дворцовой коморки; пища, сорванная с деревьев, вместо полуфабрикатов с завода…

Быть может, однажды они с Леей и получат шанс зажить такой жизнью, решил он для себя.

Сассо указал Хану на ездового зверя, одного из тех, которых проводники привели с собой; местные называли их тимбу. Хан сунул ногу в стремя и взобрался в седло. Тимбу хрюкнул и, повернув массивную вислоухую голову, окинул Хана взглядом своих прозрачно-чёрных глаз.

— Что бы ни случилось, не дёргай поводья слишком сильно, — сказал он Лее, когда та ловко забралась на тимбу поменьше.

— А что может случиться?

— Представь себе самый густой плевок тонтона и увеличь его раз в десять.

— Ужас…

— Ты прежде уже ездил на тимбу, — догадался Сассо.

Хан кивнул:

— Да, на Бонадане.

Лицо родианца искривилось:

— То ещё местечко.

Команда Мелокью тронулась в путь. Улицы столицы Кэлуулы, по большей части не имевшие дорожного покрытия, патрулировали отряды йуужань-вонгов, по четыре воина в каждом; однако «учёных» везде пропускали без лишних вопросов. На обширном пустыре двое жрецов надзирали за тем, как смешанные группы местных жителей и йуужань-вонгских рабочих возводили святилище Йун-Йуужаня. Все электрические фонари на улицах были разбиты, нигде не было видно ни дроидов, ни спидеров.

— Добро пожаловать в новую галактику, — прошептал Кип.

— На них нет коралловых имплантов, — заметила Лея.

Сассо кивнул:

— Это было одним из условий капитуляции.

— И как местные жители отнеслись к капитуляции? — осторожно спросил Пейдж.

— Я об этом так скажу, — протянул родианец. — Губернатор больше не показывается на публике, спешно укрепляя стены своей крепости.

Хан отметил, что Пейдж чувствует себя как дома. Он управлял своим тимбу с видимой лёгкостью; знал, куда направить зверя ещё до того, как проводники указывали путь. Он как будто уже успел выучить расположение улиц и топографию планеты. Хан предположил, что, если потребуется, Пейдж будет разговаривать с местными жителями на их языке, есть местную пищу и пить местную воду без вреда для здоровья, производить впечатление на местных женщин — то есть вести себя так, словно он здесь родился и вырос.

Врау, напротив, чувствовал себя явно не в своей тарелке. Во взгляде косматого ботана читалось нечто похожее на смущение или лёгкое презрение к окружающим, хотя по его шерсти не было заметно, что он волнуется. Но Хан и прежде встречал подобный стиль поведения у существ, которые занимались выманиванием секретов и доведением этих секретов до нужных ушей.

— Далеко до йаммоска? — спросил Кип.

— Его разместили практически в центре города, — сообщил Сассо. — Вероятно, чтобы у Альянса не возникало желания проводить орбитальную бомбардировку. Нам безопаснее всего будет подойти к нему с юга; придётся пересечь две гряды холмов.

— Оружие спрятано в тайниках вдоль маршрута? — уточнил Пейдж.

— Да здесь повсюду закопано оружие, — сказал Сассо. — Как только мы поняли, что вонги всерьёз интересуются Кэлуулой, мы начали прятать всё, что имело смысл спрятать: оружие, еду, дроидов и прочее. Теперь в холмах где ни копни — наткнёшься на тайник. К тому моменту, когда вонги захватили орбитальную станцию и начали высаживаться на планету, мы уже все жили счастливой жизнью крестьян.

— Йуужань-вонги, разумеется, знали о вашей активности, — предположила Мелокью.

— Да. Но, тем не менее, они не слишком рвались её расследовать. Местоположение нескольких тайников с оружием раскрылось, и двадцать местных жителей были принесены в жертву. Но за исключением этого инцидента всё прошло относительно спокойно. — Сассо указал новое направление. — Нам туда.

— Скоро мы увидим звездокрылок? — спросила Мелокью.

— Как только заберёмся в холмы.

Сассо остановил караван из восьми тимбу у подножия холма; дорога на вершину терялась в лесистой лощине. Над головами бесшумно промелькнуло крылатое создание, исчезнув среди деревьев прежде, чем Хан успел разглядеть его.

— Био-прислужник йуужань-вонгов, — встревожено произнёс Ферфер. — За нами наблюдают.

 

Глава 21

Повторяя изгиб планетарной орбиты, йуужань-вонгские военные корабли стекались к солнечной стороне Йуужань'тара, словно песчинки хрустального песка. Кораллоносцы, аналоги крейсеров и барж, объединённые во флотилии и боевые соединения, были украшены эмблемами доменов и окроплены кровью пленных, принесённых в жертву богу войны. Некоторые имели собственные боевые знамена, заслуженные потом и кровью много поколений назад. Других облепляли сотни прыгунов. За прозрачными иллюминаторами наблюдательных постов и мостиков стояли капитаны и субалтерны — преклонив колени, склонив головы и упираясь кулаками в йорик-коралловую палубу.

Здесь были «Царство смерти», «Жертвенный клинок», «Река крови», «Тщеславие убийцы», «Поцелуй змеи» и, конечно же, «Зверь Йаммки» — флагманский корабль мастера войны Нас Чоки.

На изменённой орбите Йуужань'тара, рядом с массивными довинами-тягунами, служившими первой линией обороны планеты, и Радужным Мостом — символом единения Йун-Йуужаня с его народом — парила сплюснутая яхта, на борту которой находился сам Шимрра, а также представители невоенной элиты. Обагрённый кровью тронный зал на борту яхты был увешан гирляндами колючих лиан и украшен сотнями изысканных вееров, священных символов Йун-Йаммки. В честь проводов флота на решающую битву все присутствующие в тронном зале были закованы в доспехи из глистасети — все, включая префектов и провидиц Шимрры, Келу Кваад и её ведущих мастеров-формовщиков, верховного жреца Джакана и даже нелепого Оними.

Верховный владыка хладнокровно взирал на происходящее, стоя перед уникальным виллипом, который передавал его изображение и слова на виллипы на всех кораблях и кораллах-прыгунах.

— Йун-Йуужань, Великий Создатель, — молвил Шимрра. — Благослови же эти корабли, которые мы направляем сквозь пустоту на битву с врагом во имя исполнения твоих велений. В этом последнем и решительном бою мы исполним свой долг и очистим подаренную тобой галактику от неверных, превратив её в свой дом. Одержав победу, мы возьмём этих покорённых существ под своё покровительство и наставим их на Истинный Путь, завещанный тобой нашим предкам на заре времён.

— Мы торжественно клянемся, что выполним всё, что ты завещал нам. Мы очистим эту галактику от бездушных машин и заменим их нашими биологическими помощниками. Когда Йуужань'тар будет полностью перестроен в соответствии с древними стилями зодчества, когда храмы в твою честь и честь твоего священного домена увенчают вершины высочайших гор на каждой из покорённых планет, мы будем молить тебя по достоинству оценить наши труды.

— Настал великий момент — кульминация скитаний, длившихся долгие поколения. В этих чужеродных небесах мы видим, как вращается галактика — в гармонии с нашим новообретённым домом. Что было вдали, сейчас как на ладони; что было завершено, начнётся вновь.

Пять тысяч плазменных снарядов было выпущено к звезде Йуужань'тара, озарив небо салютом в честь Верховного владыки. Сразу вслед за этим весь огромный флот под предводительством «Зверя Йаммки» пришёл в движение, накапливая энергию для перехода в тёмное пространство.

Наблюдая за происходящим со своей позиции на борту священной яхты, Ном Анор размышлял о том, какие мысли могут сейчас копошиться к голове Нас Чоки. Исход войны и будущее всей расы йуужань-вонгов зависели от того, что произойдёт через четверть клеккета. Воины и жрецы, пребывавшие в состоянии экстаза после нескольких дней святого поста и танцев, были уверены, что флот Нас Чоки одержит победу.

Однако не все разделяли их уверенность.

Консулы, находившиеся в подчинении у Ном Анора, и исполнители, отвечавшие перед консулами, доносили своему начальнику о слухах — о сомнениях и мрачных предчувствиях, царивших в рядах йуужань-вонгской элиты. А за этими неясными слухами Ном Анор чувствовал нечто более зловещее — растущую ненависть народных масс.

Из-под Радужного Моста, из тёмных подземелий Йуужань'тара доносились злобные голоса еретиков, и после репрессий они становились всё громче, сильнее и злее. Недовольство распространялось уже не только среди «отверженных», но и среди других, кто начал терять веру в Верховного владыку. То была колоссальная волна, грозившая сломить все устои общества йуужань-вонгов, низвергнуть флот с небес и увлечь в глубины планеты священную яхту и всех её пассажиров.

Однажды Шимрра уже говорил Ном Анору, что ведёт войну с богами. Однако Шимрра не замечал настоящего врага — врага, который окружал его, врага, на котором зиждилась его власть. Даже Куореал в последние дни своей жизни не становился объектом такой ненависти. И если верить пророчествам «отверженных», грозный флот Нас Чоки у Мон Каламари ждало уничтожение, а Шимрру — свержение с трона самим Йун-Шуно и публичная казнь… перспектива быть разодранным стаей голодных биссопов…

Ном Анор отвёл хмурый взгляд от улетающих кораблей, и в этот момент на него с подозрением уставился Оними. Ном Анор испугался, что у «отверженного» мог быть достаточно острый нюх, чтобы уловить страх, исходящий от экс-исполнителя. Возможно, в этом крылась одна из причин того, почему стихотворные речи Оними были такими язвительными: он мог чувствовать тончайшие эмоции, исходящие от тех, кто стоял перед Шимррой.

И когда «отверженный» заковылял к нему через весь тронный зал, Ном Анор напрягся, испытывая смесь отвращения и ужаса.

— Больше мужества, префект, — проскрежетал Оними. — Сила Шимрры берет начало в уверенности его подданных — таков вечный баланс между йуужань-вонгами и богами. Если ты ошибёшься, проявишь сомнение или слабость, тонкий баланс нарушится…

Ном Анор усмехнулся:

— Кто ты такой, чтобы учить меня, «отверженный»?

Уродливый рот Оними искривился в холодной улыбке.

— Я твоя совесть, префект. Тихий-тихий голос, который напоминает тебе, как непрочно твоё положение…

* * *

Лея, всё ещё одетая в свой серебристый парик, выпускала воздух из надувной спальной подушки, когда заметила, как Сассо кладёт что-то у тлеющего костра. Кожистое существо размером с мячик для шокбола, напоминавшее виллип с крыльями, было пронзено деревянной стрелой из стреломёта родианца.

— Эта тварь уже никому о нас не донесёт, — сообщил Сассо, изучая добычу с дотошностью прирождённого охотника.

Лея подошла к костру, чтобы поближе рассмотреть мёртвое существо.

— Это био-прислужник, которого мы видели вчера?

— Возможно и не он, но точно из той же стаи. — Зелёный хоботок Сассо дёрнулся. — Попал с первого выстрела. На такую дичь мне ещё не случалось охотиться…

Лея удивлённо оглядела его.

— Надеюсь, ты не собираешься зажарить его на завтрак?

— Было бы любопытно… но нет. Я вот думаю, что с ним сделать — сжечь или закопать?

— Голосую за сожжение, — бросил подошедший Хан. — А то биссопы вынюхают его и раскопают.

Солнце Кэлуулы уже час как взошло, но лощина, заросшая лесом, только просыпалась. В небе появились птицы; кроме того, вернулись и мошки — «персональные» мошки Леи. Благодаря защитным сеткам они с Ханом спали довольно безмятежно, просыпаясь лишь для того, чтобы посмотреть на падающие звёзды или послушать голоса ночных зверей. Пока Лея и Врау сворачивали лагерь, Хан готовил завтрак на костре. Эта жизнь была лишена комфорта, но Лее казалось, что она сможет к ней привыкнуть.

Ночью под покровом темноты Сассо и Ферфер раскопали близлежащий тайник с оружием и к рассвету вернулись со стреломётом и несколькими бластерами — настолько древними, что подобное оружие вполне могло принадлежать телохранителям приёмного отца Леи. Один из бластеров имел толстый ствол и массивную рукоятку из твёрдой древесины, другой — рукоятку-кастет и оптический прицел; помимо них, в арсенале у лжеученых теперь имелись два чёрных бластера военного образца с предохранителями и радиаторами и винтовка со съёмным прикладом, в которой Хан опознал ДС-15.

Оружие было упаковано в рюкзаки, но не слишком глубоко — так, чтобы его можно было при необходимости быстро извлечь.

Когда Хан и Врау уже собрались грузить вещи на тимбу, послушно пасшихся в высокой траве, в лагерь вернулись Мелокью и усатый Ферфер. Высокая хо'динка выглядела разочарованной.

— Вы не обнаружили коконов звездокрылок? — осведомился Хан.

— Мы нашли сотни, но ни один из них ещё не раскрылся. А ведь должны были — хотя бы несколько!

— Погода меняется, — заметил Сассо.

— Да, в это время года обычно прохладнее, — согласилась Мелокью. — Полагаю, именно этим и объясняется их поведение.

Прошлым вечером при свете костра она провела для всех настоящий урок биологии на тему Ночи звездокрылок. Внешне похожие на мотыльков, звездокрылки появлялись на свет из хитиновых коконов. У уникальных мотыльков Кэлуулы был всего один день на то, чтобы исполнить свой знаменитый, потрясающе красивый брачный танец, спариться и отложить яйца, личинкам из которых суждено будет вылупиться только через 299 лет. Личиночная стадия длилась меньше местной недели, после чего выжившие личинки окукливались. Вылупившиеся из коконов звездокрылки из тех, что сразу не попали в пасть летающим ящерицам и другим хищникам, умирали естественной смертью к концу единственного дня своей жизни.

— Поправь меня, если я ошибаюсь, Мелокью, — проговорил Врау, — но чтобы увидеть Ночь звездокрылок, нужно жить так же долго, как вуки.

— Это так, — согласилась хо'динка. — Но на Молтоке мы научились искусственно воспроизводить их жизненный цикл.

— Может быть, коконы не открываются потому, что вонги сотворили что-то с местной экологией? — предположил Хан. — Они могли как-то нарушить её внедрением своих собственных жизнеформ, как это произошло на Тинне и Дуро.

— Мне это кажется малоправдоподобным, — заявила Мелокью. — Те планеты подверглись изменениям по стратегическим причинам; между тем миры, подобные Кэлууле, должны нравиться йуужань-вонгам. Несмотря на всё своё варварство, йуужань-вонги уважают жизнь.

Врау скривился.

— Ты как будто симпатизируешь им…

— Врау! — резко оборвала его Лея, но Мелокью лишь махнула рукой с присосками.

— Чего ещё ждать от представителя расы, которая заявила о своём намерении уничтожить йуужань-вонгов? — Мелокью имела в виду ботанскую идею ар'краи, тотальной войны.

Врау прыснул:

— Шучу я.

Его мех не выдал никакого волнения. Лея дождалась, когда Мелокью и Ферфер снова уйдут искать звездокрылок, и повернулась к Врау:

— Не думаю, что Мелокью нравится твоё чувство юмора.

Врау пожал плечами:

— Что я могу сказать? Мы разные существа с разных планет.

— Быть может, источник твоего цинизма — аморальная и не приносящая удовлетворения жизнедеятельность?

— Аморальная — возможно, но удовлетворение она приносит.

— Ты имеешь в виду, в виде денег?

— А в чём же ещё?

Лея перевела взгляд на Хана, но тот лишь развёл руками:

— Давай, можешь двинуть ему по морде, если хочешь. Я не буду тебе мешать.

Тем временем в лагерь вернулись Пейдж и Кип. Пейдж внимательно оглядел Хана, Лею и ботана.

— Мы вам помешали?

— Ничего страшного. Просто поём песенки у костра, — буркнул Хан.

Пейдж не стал требовать дальнейших объяснений:

— Мы нашли следы йуужань-вонгских зверей-ищеек и этих двенадцатилапых ящериц.

— Биссопы и квенаки, — сказал Сассо, поднимаясь на ноги. — Нам лучше сниматься с лагеря. Чем скорее мы пересечём следующую гряду холмов, тем лучше.

Все бросились грузить оставшееся имущество на тимбу. Под руководством Ферфера караван достиг гребня холма и начал медленный спуск через густой лес. Сассо, Пейдж и Кип ехали впереди и разведывали путь. За полпути до дна впадины Хан, пришпорив тимбу, подъехал к Врау.

— Полагаю, ты проводишь своё время отнюдь не в светском обществе, — заявил кореллианин. — Но здесь все на одной стороне, ты в курсе?

— Кто бы говорил о светском обществе, Соло.

Хан выдавил из себя улыбку:

— Но я изменился, приятель. И советую брать с меня пример.

Ботан кивнул:

— Я подумаю.

Вернувшись в общий строй, Хан поравнялся с Леей.

— О чём ты беспокоишься? — спросила она.

— Ну, или он изменит своё мнение, или я слегка изменю ему форму лица.

— Ты всё равно не сможешь переделать его.

— Возможно, что и нет, но зато почувствую себя гораздо лучше.

Услышав позади себя быстрый стук копыт, Лея обернулась и узрела подъезжающего к ним Кипа.

— Йуужань-вонги! Поднимаются из впадины. — Он указал рукой сквозь деревья. — Прямо там, в чаще широколистника.

— Мы можем избежать встречи с ними? — спросила Лея.

— Нет. И дать им бой прямо здесь мы тоже не можем.

Приподнявшись на стременах, Хан указал на россыпь камней за следующим поворотом дороги.

— Вот неплохое место для засады.

Кип кивнул:

— И я так думаю.

За поворотом в ущелье их уже ждали Сассо и Пейдж. Ферфер увёл тимбу в укрытие; все остальные заняли позиции за валунами по обеим сторонам дороги: Хан, Лея, Пейдж и Мелокью с одной стороны; Врау, Сассо и Кип с другой.

Хан вооружился бластером военного образца; Пейдж взял себе винтовку ДС-15; присоски на руках Мелокью крепко впились в деревянную рукоятку древнего бластера. Лея достала световой меч, но не стала включать его.

Через какое-то время они заслышали приближение патруля. Впереди вперевалочку двигались три невысоких собакоподобных биссопа; их длинные морды нюхали воздух и землю, а когтистые лапы оставляли в грязи отчётливые следы. Следом шли три йуужань-вонга, вооружённые амфижезлами и патронташами с ударными жуками и жуками-бритвами; у двоих на плечах были тактические виллипы. За ними ехали ещё трое воинов, верхом на животных, крупных как гратчины, но спокойных как ронто.

— Я беру того, что справа, — шепнул Пейдж Хану. — Ты — среднего. В первую очередь целься в виллипы.

Пейдж махнул рукой, подавая сигнал Кипу и его группе на противоположной стороне дороги.

После этого все приникли к земле, ожидая, когда патруль подойдёт на дистанцию поражения.

Приблизившись, биссопы повернули морды в направлении камней, и в этот момент на патруль обрушился настоящий град бластерного огня. Выстрелы Хана и Пейджа разнесли на куски виллипы, а ещё двое воинов были сбиты со своих ездовых животных огнём с противоположной стороны дороги. Но даже застигнутые врасплох, йуужань-вонги не растерялись. В воздухе зажужжали ударные жуки, трое биссопов с рычанием бросились к камням.

Хан, Пейдж, Лея и Мелокью, на бегу отстреливаясь, бросились к новому укрытию. Выстрел из тяжёлого бластера Хана расколол череп первого биссопа. Второй выстрел поразил одного из йуужань-вонгов в грудную клетку, проделав в вондуун-крабовой броне дымящуюся дыру и сбросив воина под ноги квенака.

Врау, оказавшись в метре от биссопа, едва не нарвался на его клыки, но точный выстрел Сассо прикончил зверя прежде, чем тот успел вцепиться в ботана.

Дорогу патрулю заступил Кип. Включив световой меч, он проложил путь сквозь град бритвожуков и атаковал оставшихся в живых воинов. К большому удивлению Хана, клинок джедая с лёгкостью разрубил амфижезл, а затем снёс и голову йуужань-вонга. Лея, всё ещё прячась среди камней, отражала световым клинком атаковавших её жуков. Мелокью пряталась за ней, боясь высунуть голову. Подняв испуганную Мелокью на ноги, Лея увела её в более безопасное место, на ходу отбивая атаки оставшихся в воздухе жуков.

Выпрыгнув из-за камней, Хан увидел, как Кип ногой выбивает куфи из рук последнего йуужань-вонга, послу чего колющим ударом пронзает его шею. Чьё-то движение слева привлекло внимание Хана, и, обернувшись, он едва успел броситься на землю. Последний из трёх биссопов, перепрыгнув через кореллианина, метнулся к камням, неподалёку от которых, отвлечённо уставясь на свой бластер, пряталась Мелокью.

Не имея возможности прицелиться в убегающего зверя, Пейдж крикнул Мелокью:

— Убей собаку!

Мелокью в смятении взглянула на биссопа, потом на Врау.

— Но это всего лишь животное…

— Убей его! — повторил Пейдж.

Выстрел Врау настиг биссопа у самой кромки леса.

— Мясники! — выплюнула Мелокью в наступившей тишине. Шатаясь, хо'динка вышла из камней и присоединилась к Лее. — Мясники!

— Биссопы обучены возвращаться на базу, — спокойным голосом пояснил Пейдж. — По нашему следу немедленно выслали бы другой патруль.

Мелокью подавленно кивнула.

Шестеро йуужань-вонгов, три биссопа и квенак лежали мёртвыми в грязи. Пейдж внимательно оглядел трупы, убедившись, что все они действительно мертвы. Контрольным выстрелом он добил умирающего квенака, затем сделал то же с тремя амфижезлами. Хан присел на корточки возле застреленного им воина и в удивлении уставился на старый бластер, сделавший смертельный выстрел.

— Я и не знал, что эти древние бластеры такие мощные.

— Никакие они не мощные, — буркнул Кип, осматривая другой труп. Джедай постучал пальцем по вондуун-крабовой броне. — Плохая броня, плохое оружие, плохие солдаты. Даже биссопы были слишком медлительны.

Лея в нерешительности взглянула на Сассо:

— Ещё один эффект потепления?

Родианец в недоумении покачал головой.

— Давай-ка проясним, — вклинился Врау. — Вы разочарованы, что победа досталась малой кровью? — Он фыркнул. — Может, вы все тут сочувствуете йуужань-вонгам?

— Он прав, — кивнул Пейдж. — Надо радоваться любой удаче, которая нам выпадает.

— Я достаточно часто играл в сабакк, чтобы понимать, когда нам действительно везёт, — заявил Хан. — То, что произошло здесь, удачей объяснить нельзя. — Он внимательно осмотрел камни и близлежащие деревья. — Они могли заманивать нас в ловушку.

Кип задержал на нём взгляд.

— Здесь происходит что-то странное, — молвил джедай.

 

Глава 22

Джейна наблюдала за тем, как йуужань-вонгская эскадра снова выходит из гиперпространства. В первую секунду их появления казалось, будто произошло затмение десяти тысяч звёзд. В следующую — будто в галактике образовалось новое звёздное скопление.

Кэппи взвизгнул и запищал, выводя на экран мириады сверкающих точек. В ту же секунду два пепельно-чёрных А-крыла, сопровождавших Джейну, перешли на сверхсветовую.

Хотя Джейна эту армаду уже видела, она была ошеломлена численностью собранного йуужань-вонгами флота. На мониторе можно было разглядеть таинственные символы, намалёванные на корпусах кораблей, и даже различить нечто вроде боевой раскраски, вероятно, выполненной кровью. На многих кораблях имелись тонкие йорик-коралловые усики, на которых висели похожие на паруса знамена. Отдельные корабли, помеченные следами попаданий — оплавленным йорик-кораллом и чёрными горелыми пятнами, — определённо являлись ветеранами многих завоевательных кампаний и были отозваны со своих постов на орбитах оккупированных планет вдоль коридора вторжения. Другие выглядели совсем новыми, в том числе и громадный овальный корабль розового цвета — вероятно, флагман.

Тот факт, что йуужань-вонги оставили сотни завоеванных миров под охраной лишь лёгких сторожевиков и планетарных гарнизонов, означал одно: командование не только готово рискнуть всем ради решающего сражения, но и намерено окончательно и бесповоротно уничтожить флот Альянса.

Кэппи вывел на экран новую информацию, и Джейна застыла в ожидании, сдавив ручки управления истребителем.

Головную часть йуужань-вонгской формации осветили сферические вспышки взрывов, и десятки сверкающих точек исчезли с экрана. Йуужань-вонги двинулись сквозь минное поле, широкой дугой растянувшееся вдоль зоны выхода из гиперпространства. Но, как и в транзитной точке на Перлемианском торговом пути, взрывы довольно быстро стали стихать: многие мины, не успев взорваться, поглощались огромными гравитационными аномалиями, которые вырабатывались особыми довинами-тягунами.

Джейна проговорила в микрофон:

— Квермия-контроль, это Близнец-1. Зверь прибыл и нашёл оставленные нами подарки.

— Подарки оказались сюрпризом?

— Да, но не настолько, чтобы остановить зверя.

— Как ваши спутники?

— Вестники ушли.

— Вы можете подтвердить текущий вектор противника?

Джейна поспешно направила запрос дроиду Р2-Б3, который с жужжанием вывел ответ на экран.

— Вектор соответствует направлению к точке прыжка в систему Мон Каламари.

— Принято, Близнец-1. Вам приказано передислоцироваться на Каламари-Экстремум. Рандеву у Айсберга-3 с «Авангардом», «Саблями» и «Эскадрильей проныр».

Джейна переключилась на тактическую частоту.

— Всем пилотам, это Близнец-Лидер. Ввести координаты прыжка до Каламари-Экстремум. Прыжок по счету «ноль». Десять, девять, восемь, семь…

Джейна откинулась на спинку кресла и стала ждать, когда включится гиперпривод её «крестокрыла». Прыжок должен был стать третьим и последним в миссии «Солнц-Близнецов» по наблюдению за йуужань-вонгской эскадрой. Ещё много месяцев назад все главные точки перехода в гиперпространство между Перлемианским торговым путём и Мон Каламари были заминированы, главным образом для того, чтобы предотвратить вражеские набеги. Но командование Альянса не ожидало, что главные силы флота йуужань-вонгов станут использовать эти транзитные точки, и сейчас все стратеги Альянса размышляли над тем, почему йуужань-вонги не направили флот в систему Мон Каламари прямиком с Перлемианского торгового пути. Противник допустил ещё один тактический промах или он просто проявлял особую осторожность? Возможно, йуужань-вонги подозревали, что командование Альянса расположило свои силы в системе Мон Каламари таким образом, чтобы атаковать эскадру йуужань-вонгов с фланга, как только она выйдет из гиперпространства.

С каждой транзитной точки Джейна отправляла обновлённую информацию на фрегат у Квермии, исполнявший функции узла гиперпространственной связи. С фрегата данные передавались в штаб на Мон Каламари. Кроме того, существовала и дополнительная система связи в виде курьерских кораблей, часть которых отправилась на Квермию, а остальные — на Мон Каламари. Тем временем другие курьеры осуществляли связь с оперативными группами, направленными к Тунг'лу и Кэлууле. Эти оперативные группы должны были воспрепятствовать возвращению йуужань-вонгских кораблей к Корусканту в тот момент, когда флот Альянса атакует планету и мастер войны примет решение отозвать часть сил к столице.

Гиперпространственный перелёт до Мон Каламари был самым долгим из трёх, и Джейна получила возможность немного отдохнуть и сконцентрироваться в Силе. Она размышляла о своих родителях, отправившихся на Кэлуулу, чтобы устроить диверсию, и о Джейсоне, где бы тот ни находился. Но она не пыталась дотянуться в Силе до кого-либо из них. У всех были собственные задания, и она интуитивно чувствовала, что все члены её семьи, которую разметало по галактике, сейчас тоже думают о ней. В эскадрилье «Солнц-Близнецов» джедаев кроме Джейны уже не осталось. Кип отправился с диверсионной группой на Кэлуулу, Окта Рэмис возглавила «Дюжину», а Лоубакка и Алима Рар командовали собственными эскадрильями. Мадуррин, Стрин и некоторые другие джедаи находились на больших кораблях, координируя оборону Мон Каламари.

Благодаря хронометру, запрограммированному разбудить её перед выходом из гиперпространства, она вышла из медитации за несколько секунд до того, как Кэппи возвестил о завершении прыжка.

Она вздохнула, наблюдая за тем, как за фонарем кабины снова появляются звёзды.

Под Экстремумом подразумевался участок границы системы, где, по всем предположениям, должен был выйти из гиперпространства флот противника. Айсберг-3 — кодовое название предпоследнего из спутников системы — круглого куска льда. В действительности это была захваченная гравитацией звезды комета, которая в своё время должна была столкнуться с самой дальней из планет системы. Вокруг маленького белого сфероида собирались корабли Альянса — десятки крейсеров, звёздных разрушителей, летающих баз и сотни истребителей.

Джейну поразило, что здесь были представлены почти все модели военных кораблей, произведённых за последние сорок лет — от дредноутов с верфей «Рендили Стардрайв» до звёздных разрушителей типа «возрождающий».

И все эти корабли составляли только внешнюю линию обороны.

Несмотря на то, что гиперпространственный перелёт она провела в медитации, Джейна обнаружила, что руки у неё трясутся, а сердце колотится слишком сильно.

«Это все-таки случится», — крутилось у неё в голове, и она по-прежнему не могла поверить в происходящее. Исход войны и судьба всей галактики будут решены ближайшие дни.

— С возвращением, Близнец-Лидер, — раздался в наушниках знакомый голос.

— Спасибо, Ведж, — ответила девушка. — Я чувствую себя так, словно отлучилась на неделю.

— Отличная работа, Джейна. Ваша точка сбора — у Айсберга-3, координаты 4-7-9. Ждите там, пока не закончим засев.

— Принято.

Передав приказ эскадрилье, Джейна повела её в указанную точку на орбите ледяного сфероида, где уже собрались «Эскадрилья проныр», «Авангард», «Сабли», «Чёрная луна» и «Буйные рыцари» Тизара Себатайна.

— Эй, Рукоятка, — прозвучал другой знакомый голос.

Джейна открыла канал связи с Гэвином Дарклайтером.

— Сколько вы уже тут сидите, Проныра-1?

— Слишком долго. Разведка верно указала число йуужань-вонгских кораблей?

— Думаю, слегка недооценила.

Прежде чем Гэвин успел ответить, в разговор вмешался Ведж:

— Всем командирам боевых групп и эскадрилий: зверь у ворот. Я знаю, вам не терпится встретиться с ним, но придётся подождать своей очереди.

В эфире повисла зловещая тишина, которая вскоре взорвалась странным дребезжанием, ознаменовавшим выход из гиперпространства первых кораблей йуужань-вонгов. Конические и многоугольные, гладкие и гранёные, бело-костяные и красно-чёрные, вооружённые плазменными орудиями и обвешанные прыгунами, они всё прибывали, заполняя собой пространство, закрывая обзор далёкого солнца Мон Каламари.

Вдалеке от первых кордонов Альянса йуужань-вонгские корабли начали выстраиваться в формацию вокруг носителей йаммосков, аналогов эсминцев и крейсеров. Из ангаров крупных кораблей и с йорик-коралловых ветвей «маток» взлетали сотни прыгунов и сторожевиков, формируя «щупальца йаммоска».

Джейне эта формация больше напоминала сверкающую звезду или спираль галактики, которую йуужань-вонги так хотели завоевать. Но на что бы ни было похоже это построение, слово «зверь» отлично подходило для его описания.

По завершении всех манёвров громадный «йаммоск» пришёл в движение, устремляясь к Мон Каламари и вытягивая вперёд свои «щупальца»; йуужань-вонги отлично знали, что их ждут, но, тем не менее, были твёрдо намерены достигнуть своей цели.

— Всем командирам оперативных групп и эскадрилий, — объявил на командной частоте мужской голос. — Корабли-сеятели прибыли.

Командование Альянса позаимствовало этот термин у йуужань-вонгов, но в данном случае он не относился к кораблям, занимавшимся формированием планет. Название «корабли-сеятели» получили несколько десятков невооружённых фрахтовщиков с дистанционным управлением. Выскользнув из-за Айсберга-3, они рванули прямиком к флоту противника. Со всех сторон на неуклюжие транспортники обрушились плазменные снаряды, но усиленная броня позволила большинству из них подойти вплотную к «щупальцам йаммоска». По достижении заданной цели из трюмов кораблей высыпались тысячи зонд-дроидов.

Куполообразные головы и похожие на щупальца механические ноги делали их похожими на медуз; и действительно, зонд-дроиды принялись рассредотачиваться по всему флоту противника словно на волне морского прилива.

В обычных обстоятельствах йуужань-вонги не стали бы расходовать на них плазму, но каждый дроид был запрограммирован имитировать двигательные характеристики истребителей Альянса, и потому прыгуны и сторожевики хищно набросились на дроидов, принявшись уничтожать их плазменным огнём или просто таранными ударами. Разумеется, командование Альянса могло бы найти и массу других способов предоставить дополнительную боевую практику йаммоскам и пилотам прыгунов. Тем не менее, каждый зонд-дроид был принесён в жертву ради важной задачи — заставить противника открыть центр формации.

Исход многих сражений в этой затянувшейся войне часто решался не огневой мощью, а способностью йуужань-вонгских биоформ регистрировать гравитационные сигналы и манипулировать гравитацией. Сколь бы смышлёными ни были йаммоски, вычислительная мощь боевых аналитических компьютеров, помноженная на опыт пилотов Альянса, успешно нивелировала их достоинства. Довины были существами иного рода. Пилотам Альянса какое-то время удавалось обманывать их, используя приманки, переменный лазерный огонь, «бомбы-тени», управляемые джедаями, но на всё это йуужань-вонги со временем находили противодействие.

И всё же в арсенале у Альянса имелось достаточно сильное оружие — изобретательность.

Остервенело расправляясь с зондами, йуужань-вонги ещё не знали, что каждый дроид был запрограммирован передавать все необходимые навигационные и тактические данные флоту, ожидавшему у Айсберга-3. Полученная штабными компьютерами Альянса информация была передана командирам истребительных полков и боевых групп, и далее — командирам эскадрилий и пилотам.

— Ваши астромехи должны были принять навигационные данные и телеметрию, — сообщил голос диспетчера в правом наушнике Джейны. — Проверьте ваши мониторы и подтвердите.

Как только Кэппи расшифровал информацию, полученную с Мон Каламари, данные были выведены на монитор. Перед Джейной предстало графическое изображение «йаммоска» со щупальцами из прыгунов и канонерок, и каждое «щупальце» было снабжено буквенно-цифровым обозначением. «Солнцам-Близнецам», «Эскадрилье проныр» и «Авангарду» было вверено уничтожение «щупальцев» с четырнадцатого по двадцатое. Но как бы ни стремились пилоты поскорее взяться за оружие, дисциплина в бою была превыше всего.

Первая волна наступления включала в себя А-крылы, ДИ-перехватчики, чисские «когти», перехватчики А-9 «бдительный» и группу Y-крылов. Задачей самых быстрых истребителей — А-крылов и «бдительных» — был штурм позиций прыгунов с целью заставить их нарушить строй. Истребители обоих типов были миниатюрными и недолговечными, но самонаводящиеся ракеты первых и мощные лазеры вторых делали с прыгунами, отбившимися от «стада», примерно то же, что сами прыгуны делали с дроидами.

На каждую гравитационную аномалию, успевавшую спасти попавший под обстрел прыгун, приходилось четыре, которые не успевали развернуться вовремя. Миниатюрные истребители наносили удар и исчезали прежде, чем йуужань-вонгские пилоты успевали понять, откуда следует угроза. Под этими ударами прыгуны и сторожевые корабли, формировавшие «наконечники щупальцев» рассеивались, нарушая формацию. Их немедленно атаковали ДИ-перехватчики и Y-крылы, обрушивая на врага вал протонных торпед и лазерного огня.

Периметр йуужань-вонгской формации терял чёткость. Зелёные разряды энергии и взрывы протонных торпед пожирали «щупальца йаммоска». Потоки раскалённой плазмы обрушивались на корабли Альянса в таком изобилии, что, казалось, «йаммоск» истекает кровью.

Чтобы не прослушать приказ об отступлении первой волны, Джейна переключилась на командную частоту.

— «Щупальца» №№ 1, 6, 7, 8, 12, 22 в зоне поражения. Всем истребителям на этих направлениях — перегруппироваться у фрегатов сопровождения и летающих баз!

Когда истребители отступили, вперёд выдвинулись супер-разрушитель «Страж» и каламарианский крейсер «Предвестник». Их дальнобойные орудия извергли колоссальные залпы огня, целясь сквозь разрывы в йуужань-вонгской формации. В самом центре вражеского построения расцвели огненные вспышки; космос наполнился тучами йорик-коралловых обломков. «Зверь» был ранен, однако продолжал наступать.

— Вторая волна — в атаку! — раздался новый приказ.

Слизнув капельки пота с верхней губы, Джейна двинула рычаг управления от себя и повела эскадрилью в бой. Вокруг замелькали прыгуны: целей было столько, что она ощущала себя будто на тренажёре, а не в настоящем бою.

Управляемые йаммосками, укрытыми в центре формации, «щупальца» дёргались и извивались, словно амфижезлы. Прыгуны мелькали в прицеле Джейны быстрее, чем она или даже Кэппи успевали отследить их перемещения. Судя по воплям и визгу, астромех находился на грани нервного припадка. Сохраняя строй, «Солнца-Близнецы» атаковали четырнадцатое «щупальце».

За «крестокрылами» летели В-крылы и эскадрилья ДИ-"защитников". Корпуса В-крылов напоминали по форме крест, тогда как ДИ-"защитники" с их удлинёнными корпусами и тремя панелями солнечных батарей были похожи на наконечники стрел. Их задачей было добить тех, кого оставят после себя «Проныры» и «Солнца-Близнецы» и расчистить путь для новой волны истребителей, которая должна была атаковать крупные корабли противника, — для хорошо защищённых Е-крылов от «ФрайТек», вооружённых протонными торпедами, и двухместных штурмовых бомбардировщиков ДИ-"сабля", каждый из которых нёс достаточную бомбовую нагрузку, чтобы вывести из строя вражеский аналог эсминца.

Прыгунов ещё оставалось более чем достаточно; они принялись поливать «крестокрылы» раскалённой плазмой, одновременно пытаясь сорвать щиты своими довинами-тягунами.

В следующее мгновение вражеские линейные корабли, составлявшие центр формации, извергли залп плазмы, похожий на огненный шторм. Истребитель Джейны, лишённый щитов, задрожал, попав в коридор огня. Джейна рванула ручку управления на себя, пытаясь увести чудом уцелевший истребитель от вулканического жара. Металлический купол Кэппи оплавился. Выполнив отчаянный маневр, Джейна бросила взгляд на сенсорные дисплеи и обнаружила, что в урагане раскалённой плазмы погибли почти все ДИ-"защитники".

Первые атаки не ошеломили «Зверя». Он просто ждал подходящего момента для контратаки. Одним залпом было уничтожено около пятидесяти истребителей.

Пока Джейна пересчитывала, сколько истребителей из её эскадрильи уцелело, йаммоски, управлявшие йуужань-вонгским флотом, скомандовали вращение «щупальцев» по часовой стрелке, и новые ряды прыгунов и сторожевых кораблей быстро закрыли разрывы в формации.

Ещё несколько секунд назад Джейна видела поблизости всего шесть повреждённых истребителей противника, а сейчас неожиданно обнаружила, что за ней охотятся уже тридцать прыгунов.

 

Глава 23

Нечто похожее произошло с Джейсоном на Дуро три года назад.

Тогда он помогал группе беженцев-ринов развернуть синтпластовый купол, который должен был стать их убежищем. Сейчас он шёл, спускаясь к тихому озеру в узкой долине на Средней Дистанции.

«Джейна?»

Тогда, на Дуро, он потерял сознание и упал. Сейчас его ноги запутались в ползучих растениях, он повалился головой вперёд и заскользил лицом по грязи и гнилым листьям. Лишь в нескольких метрах от воды он сумел остановить падение, однако в этот момент его световой меч слетел с пояса и упал в озеро, берег которого был покрыт ледяной коркой.

Вскочив на ноги, Джейсон прыгнул к краю воды. Сосредоточившись на волнах, расходившихся в том месте, где упал меч, он погрузился в Силу и вытянул правую руку.

Цилиндрическая рукоятка меча появилась из воды, но не одна.

Её держала четырёхпалая ладонь Вержер.

Мысленная проекция Секота выглядела гораздо моложе, чем та пёстрая пернатая Вержер, которую знал Джейсон. Её подвижные уши и пара спиральных усиков казались меньше, чем он привык, а в блестящих глазах отражалось удивление. Её птичьи ноги едва касались поверхности пруда.

— Что-нибудь потерял, Джейсон? — голосом Вержер спросил Секот.

— Не в первый раз.

Вместе со словами изо рта вырвался пар.

— Не похоже, чтобы ты просто споткнулся.

— Моя сестра Джейна в опасности. Я отвлёкся и не смотрел под ноги.

— И как часто ты позволяешь себе отвлекаться, когда она оказывается в опасности?

Джейсон решил, что именно такую Вержер помнил Секот: она отличалась от той Вержер, которая пожертвовала собой у Эбак 9, чтобы спасти Джейсона и Джейну.

— Когда это необходимо, — сказал он, — Мы близнецы, и наша связь очень крепка…

— А если тебе придётся делать выбор — спасти твою сестру или твоего дядю? Чьим интересам ты послужишь?

— Я служу Силе.

— Сила помогает тебе принимать верные решения?

— Зачем же ещё я стал бы служить ей?

Бесплотная Вержер протянула ему меч:

— Возьми своё оружие.

С помощью Силы он притянул к себе меч и повесил на пояс. Рукоятка была сырой и холодной, как и его руки, которые он растирал, чтобы согреться.

Зонама-Секот совершила второй прыжок без серьёзных повреждений. По расчётам Р2-Д2 планета сейчас должна была находиться на галактической эклиптике, неподалёку от системы Рииси во Внутреннем Кольце — в том месте, где оно граничило с Неизведанными регионами. Ещё один прыжок, и Зонама-Секот вновь окажется в изученном пространстве.

Вержер выжидающе разглядывала его.

— Ты используешь меч, чтобы убивать или исцелять?

— Это вечная дилемма. — Джейсон уселся на землю.

Меж гигантскими борасами проникали лучи солнечного света, покрывая листву пятнами и заставляя сверкать поверхность пруда. Над водой скользили насекомые.

— Ты что-то ищешь здесь?

— Только ответы.

— Как избавить галактику от боли, страданий и смерти, привнесённых войной? Ты должен доверять Силе, Джейсон, если ты действительно служишь ей…

— Быть джедаем — это не просто служить Силе. Джедай обязан чтить жизнь во всех её проявлениях.

На пернатом лице Вержер-Секота заиграла улыбка.

— Этому научила тебя Вержер, твоя наставница.

— Скорее её можно назвать моей путеводной нитью, — поправил Джейсон.

«Моей путеводной нитью сквозь земли мёртвых. Моим вестником трагедии…»

— Вержер научилась этому у меня, — поведал Секот. — Потому что именно так я ощущал себя, когда моё сознание пробудил Леор Хал, первый магистр. Ты всё время твердишь, что йуужань-вонги должны считаться частью жизни, частью Силы, и что к ним должны относиться соответственно…

— И они действительно достойны сострадания, если они, как ты говоришь, были когда-то лишены Силы, — заметил Джейсон.

Вержер пожала узкими плечами:

— Я тоже ищу ответы, Джейсон. Но я не сочувствую йуужань-вонгам так, как ты…

Джейсон сжал губы в тонкую линию:

— Благодаря тому, через что провела меня Вержер, я развил в себе… способность чувствовать их… «Вонг-восприятие». А здесь я ощущаю ещё более сильный контакт с ними; не только когда говорю с Харраром, но и везде, куда бы я ни пошёл…

Он коснулся места на груди, куда Вержер имплантировала ему рабское семя; вспомнил пытку в «объятиях боли»; вспомнил, каково быть лишённым Силы.

«Ты потерян для тех, кого ты знал, — говорила Вержер, когда начался процесс его трансформации. — Твои друзья скорбят, отец в ярости, мать оплакивает тебя. Твоя жизнь окончена: проведена черта между тобой и всем, что ты знал. Ты пересёк эту черту, Джейсон Соло. Ты в сумерках, между днем и ночью. И яркий свет дня навсегда в прошлом…»

— Чем больше я понимаю тебя, тем больше я понимаю нашего врага, — сказал Секот, — Ты видишь тут противоречие, джедай?

— Всё зависит от того, кому служит Секот.

— Я тоже служу Силе — но в том виде, в каком её определяет Потенциум. Сила — это только свет. Магистр Леор Хал и ферроанцы подарили мне сознание. Но Чужаки Издалека — йуужань-вонги — научили меня тому, что хоть зла и не существует, существуют злые поступки. У меня хватило сил, чтобы остановить йуужань-вонгов, когда они напали на меня пятьдесят лет тому назад, и я смогу остановить их снова. Инстинкты говорят мне, что я всегда буду сильнее их.

Джейсон вспомнил удар Силы, который испытали те, кто находился на борту «Тени Джейд», когда корабль только-только появился в системе Классе Эфемора.

— И ты используешь это могущество, чтобы разбить йуужань-вонгов? — осторожно спросил он.

— Если необходимо — но без ненависти. Если я буду ненавидеть их за то, кем они стали, я отделю себя от Силы и позволю эгоизму одержать верх над стремлением расширить моё понимание действительности. Тогда я оскверню мой свет тьмой. Наш разум обманывает нас, заставляя верить, будто мы отличаемся друг от друга. Но в служении Силе мы познаем истину: что все мы — единое целое; что когда мы действуем в согласии с Силой, мы действуем в согласии со стремлениями всего живого разрастаться вширь, возвыситься над физическим аспектом существования и стать чем-то более значимым.

— С этой точки зрения все живые существа — семена-партнеры, Джейсон, желающие объединиться с окружающей их жизнью и тем самым породить нечто великое и прекрасное — космический корабль, произведение искусства или благородный поступок, который навеки запечатлится в истории галактики. Я не меньше тебя стремлюсь принять участие в эволюции духовного начала. Моё сознание жаждет этого.

— Это легче сказать, чем сделать, — заметил Джейсон.

— Да, здесь дело в равновесии. Каждым своим поступком мы влияем на равновесие во вселенной, смещая его то в одну сторону, то в другую. Чтобы одолеть йуужань-вонгов, мы должны просто идти туда, куда мы хотим прийти. Вот почему мне нужно вернуться в изученное пространство. Но дело здесь не только в верном определении гиперпространственных координат. Если я отправлюсь не туда, куда хочу попасть, всё будет впустую. Даже если я выполню прыжок безукоризненно, мои действия не принесут плодов. Да, Джейсон, именно этому научила меня Вержер.

Джейсон слишком внимательно слушал слова Секота, чтобы быть готовым к скорому ответу. Вержер указала ему путь, как переделать себя. Но пока этот процесс не завершён, он будет теряться в сомнениях, которые, если верить Секоту, должны оставаться в прошлом и не мешать единению с Силой.

— Мы должны подойти к поворотному моменту в нашей жизни с чистым сердцем, — продолжал Секот. — И когда перед нами будет опасность или трудный выбор, мы должны успокоиться и встретить испытание с чистым разумом. Когда мы научимся это делать, мы будем понимать, что поступаем правильно, даже не задумываясь об этом.

— Ты знаешь, куда ты хочешь попасть? — спросил Джейсон, когда понял, что Секот ждёт от него комментариев.

— Анализируя йуужань-вонгские биотехнологии, которые помогла мне изучить Нен Йим, я узнал, как можно усовершенствовать гиперпространственные двигатели Зонамы, используя энергию самой планеты. Успех испытательных прыжков убедил меня в возможности безопасного возвращения Зонамы в изученное пространство. Я начинаю понимать, как йуужань-вонги создают то, что они называют довинами-тягунами, виллипами, йаммосками. Или, возможно, я просто начинаю вспоминать…

— Но я опасаюсь, что, если Зонама выйдет из гиперпространства неподалеку от какой-либо обитаемой планеты, это будет иметь для последней пагубные последствия.

Из записей, полученных в чисской библиотеке, Джейсон и Саба узнали о сейсмической активности, которую вызвало появление Зонамы на орбите планеты Мунлали Мафир стандартное десятилетие назад, и о жертвах среди её населения.

— Мой дядя предполагал, что ты будешь беспокоиться об этом, — проговорил Джейсон. — Он сам хотел объяснить тебе, что ты не должен беспокоиться.

Вержер заскользила к нему по воде:

— Расскажи мне, что задумал мастер Скайуокер.

 

Глава 24

Красноватое солнце Кэлуулы поднялось над грядой холмов, освещая кроны высоких деревьев и согревая воздух. Лея принялась растирать руки, но почти сразу остановилась, когда обнаружила, что дрожь, которую она испытывает, не имеет ничего общего с температурой воздуха.

К северу от тропы, среди поломанных деревьев, их группа обнаружила разбитый прыгун. Прозрачный фонарь кабины йуужань-вонгского истребителя был разбит, внутри сидел мёртвый пилот. Шлем восприятия, посредством которого осуществлялась связь пилота с живым истребителем, сморщился и прилип к лицу пилота, как лист флимсипласта. Хан присел на корточки у тупого носа прыгуна, рассматривая выпавший из расколотого фюзеляжа странный предмет, похожий на сердце тёмно-красного цвета, усеянное бледно-голубыми шипами.

— Довин-тягун мёртв, — констатировал он.

— Плазменные пушки тоже, — подтвердил Кип.

Пока Врау и Сассо проверяли кабину, мастер-джедай обошел прыгун. Пейдж, Ферфер и Мелокью проводили разведку леса в направлении Кэлуула-Сити. Тимбу безмятежно паслись поблизости. Встав, Хан приложил руку ко лбу и устремил взгляд поверх изломанных деревьев.

— Летел оттуда. — Он указал на впадину вдалеке. — А вот здесь он ударился о землю и пропахал заросли.

Закончив обход вокруг прыгуна, Кип покачал головой.

— Вопрос только, кто его сбил?

— Батареи орбитальной станции или истребители. Больше некому.

Кип вновь посмотрел на прыгун:

— На нём нет следов попадания лазером.

Хан поморщился:

— Не может быть.

Он снова присел, осматривая истребитель, затем опять поднялся:

— Возможно, разряд попал прямо в фонарь.

— И там нет следов попаданий, — заявил Сассо, спрыгивая с кабины на землю.

Хан поднял взгляд на Кипа.

— Возможно, попадание ионной пушки… — Он не договорил, когда и сам понял неправдоподобность своего предположения. — Нет, тогда бы он не входил в зону действия гравитационного поля на предельной скорости…

Кип кивнул:

— Судя по глубине кратера и тому, как острижены кроны, прыгун летел на высоте не более чем триста метров.

— Патрулировал территорию, — предположил Сассо. — Это объясняет, почему на нём нет термических повреждений.

Хан повернулся к родианцу:

— Может, это ваши партизаны сбили его?

Сассо покачал головой:

— Нет, у нас нет такого оружия.

С фюзеляжа спрыгнул Врау.

— Так почему он упал? У него случился сердечный приступ?

Хан пожал плечами.

— Может, йуужань-вонги забрали всё хоть сколько-нибудь ценное для эскадры, штурмующей Мон Каламари, а на планетах, подобных Кэлууле, оставили самых негодных био-прислужников и самых неопытных воинов? — Он усмехнулся. — Тогда у них дела ещё даже хуже, чем у нас.

— Нет, — сказал Кип. — Это только здесь у них всё так плохо.

Лея слушала, как они пытаются найти убедительное объяснение этой аварии и тем абсурдно хилым воинам, которых они так легко одолели. Но ничего правдоподобного никому в голову не приходило.

Предыдущей ночью никто не спал: все опасались, что за группой наблюдают. Утром они решили сойти с тропы и пробиваться через густой лес, чтобы избежать обнаружения. Тот факт, что на пути им больше не встречались био-разведчики и патрули, только усиливал подозрение, что они идут прямо в ловушку. А теперь вот блуждания по лесами привели их к этому прыгуну.

— Знаете, что могло случиться? — предположил Хан. — Йаммоск мог дать ему неверные указания.

— Возможно, — кивнул Сассо. — Можно даже поверить, что от удара погибли и пилот, и довин-тягун. Но отчего умер шлем восприятия? Или он подпитывался энергией от довина? — Он снова оглядел истребитель. — Я не знаю; я всегда больше прятался от них, чем пытался изучить.

— Наша дочь могла бы всё объяснить, — промолвил Хан. — Ей приходилось пилотировать корабли йуужань-вонгов.

«Джейна!»

Лею охватило сильное чувство тревоги. Но прежде чем она смогла разобраться, что произошло, ход её мыслей нарушил крик Хана, обращённый к Врау. Подняв взгляд, Лея увидела, что ботан вновь залез в кабину и зарисовывает её интерьер.

— Будет что показать внукам, — пробурчал Врау, когда Хан потребовал объяснений.

— Внукам? Тебе повезёт, если у тебя хотя бы дети будут.

Врау закрыл блокнот:

— Если у меня будут дети, у меня хватит ума держать их подальше от войны.

Хан с угрожающим видом приблизился к ботану:

— Наверное, придётся научить тебя хорошим манерам до того, как всё это закончится.

Лея увидела, что Кип готов встать между ними, но дальнейшего развития конфликта не последовало.

— Он кореллианин, — сказал Кип, когда Хан отошёл. — Кореллиане впустую не угрожают.

Врау лишь хихикнул.

Сассо ушёл искать Мелокью, Пейджа и Ферфера; Хан, Лея и Кип принялись грузить вещи на тимбу.

— Вы хоть понимаете, что за нами следят? — проворчал Хан.

Кип кивнул:

— Похоже, за нами следили с самого начала. Но это ещё не значит, что мы не сможем выполнить нашу задачу. Нам просто нужно быть осторожнее.

— Кстати, об осторожности: разведка не предоставила данные на Сассо и Ферфера?

— — Это нужно спросить у Врау. Я знаю, что оба они присоединились к сопротивлению ещё до того, как вонги явились в систему Кэлуула. Сассо даже какое-то время служил на орбитальной станции.

— По крайней мере, нас ещё не продали вонгам.

— Пока что.

Из подлеска донёсся короткий посвист, и через несколько секунд из-за деревьев вышли Сассо, Пейдж, Ферфер и Мелокью. На ладонях у хо'динки лежали около десятка насекомых с хрупкими крыльями, на которых светились большие биолюминесцентные глазки. Мелокью осторожно опустила их на землю и уселась рядом.

— Они мертвы, — страдальчески промолвила она. — Весь лес усыпан их тельцами. Многие умерли в своих коконах, и лишь некоторые — в полёте.

— Все мертвы? — в замешательстве переспросила Лея.

Мелокью покачала головой:

— Не все, но выжившие очень вялы, они еле двигаются. — Она обвела взглядом Лею и остальных. — Здесь произошло что-то ужасное.

Хан и Кип хмуро переглянулись.

— В путь, — скомандовал Пейдж.

* * *

Через несколько часов группа Мелокью подошла к невысокому горному хребту, который высился над южной частью Кэлуула-Сити и большим, похожим на улей миншалом, где и обитал йаммоск.

— Там три входа, — пояснил Сассо, высунувшись из укрытия, в котором они спрятались. — Два с фасада, один с восточной стороны. Все три закрыты мембранами, которые можно пробить бластерами. Каждый вход охраняют трое или четверо охранников. У нас будет преимущество, если мы атакуем на закате солнца, когда закончится дневная смена. В общей сложности миншал охраняют примерно семьдесят пять воинов. Есть комендант, субалтерны, минимум один жрец и одна из этих… с волосами, похожими на змей.

— Формовщица, — подсказала Лея.

Родианец кивнул:

— Что касается йаммоска — как его убить, я не знаю. Но думаю, у вас на этот счёт имеются идеи.

— Предоставьте это мне, — произнес Кип.

— Когда мы окажемся внутри, необходимо будет сразу же вывести из строя виллипы.

Лея бросила взгляд поверх плоских крыш города. Судя по положению солнца, ждать оставалось ещё долго. Ферфер намерился отправиться на поиски места, где можно было бы спрятать тимбу. Он углубился в лес всего на несколько метров, когда раздался вскрик. Через мгновение рин, пошатываясь, вернулся; его живот был вспорот, словно лопнувший фрукт.

Позади него появились четыре относительно невысоких и тёмных йуужань-вонга.

Метнув потрясённый взгляд на Лею, Хан вскинул бластер.

Пейдж схватил винтовку, но не успел даже поднять её, когда невероятно длинный амфижезл вырвал оружие из его рук и подбросил в воздух, как палочку. Сассо бросился на воина, сжимавшего в руках этот амфижезл, но не успел преодолеть и трёх метров, когда йуужань-вонг подпрыгнул, приземлился позади родианца и вонзил ему в спину нож-куфи.

Кип и Лея зажгли световые клинки одновременно. Хан и Врау бластерным огнём вынудили двоих воинов пригнуться, но в точности попаданий не преуспели. Зато Кип сумел зацепить клинком грудную клетку одного из противников. Йуужань-вонг с громким рыком упал на землю и откатился, но на его тёмной плоти осталась одна лишь узкая бескровная борозда.

Кип нанёс новый удар — размашисто, будто орудовал топором. Увернувшись, йуужань-вонг поднялся на одно колено и выставил амфижезл перед собой. Змееподобное существо обернулось вокруг эфеса светового меча. Кип не выпустил из рук оружие и пытался освободить меч, но без успеха. В это время вокруг его пояса и рук обвился второй амфижезл, и джедай рухнул на землю.

Хан трижды выстрелил во второго воина, вынудив его отступить на пару шагов, но не убив и даже не сумев заставить амфижезл отпустить Кипа. Хан позвал на помощь Врау, но ботан и без того был занят, он отчаянно пытался помешать второй паре воинов схватить Пейджа.

Времени на лишние размышления у Леи не было — она решила, что Хан и Кип находятся в большей опасности. Выставив меч перед собой, она бросилась к воину, чей амфижезл продолжал швырять Кипа из стороны в сторону. Хан скорее почувствовал, нежели увидел промелькнувший в метре от себя силуэт жены.

— Лея! — вскрикнул он.

Не переставая обстреливать йуужань-вонгов из бластера, он бросился за ней.

Четыре бластерных выстрела продырявили йуужань-вонга, на которого кинулась Лея. Но в этот момент второй воин приказал амфижезлу отпустить меч Кипа и выскочил Лее наперерез.

Увидев, что происходит, Хан бросился вперёд в отчаянной попытке заслонить Лею от амфижезла. И Лея в ужасе увидела, как амфижезл ударил её мужа в шею, как челюсти живого оружия раскрываются и два длинных клыка вонзаются в плоть кореллианина.

Хан упал на бедро, но быстро поднялся на колени. Он успел сделать ещё три выстрела, прежде чем бластер выпал из руки. Он покачнулся и повалился на бок, прижимая к груди дрожащие ладони.

Кип хотел было подбежать к нему, но его уже атаковали трое йуужань-вонгов.

Рот Леи открылся в безмолвном крике. Выронив световой меч, она подбежала к мужу. Не сводя потрясённого взгляда с двух кровавых точек на его шее, она сжала в ладонях его правую руку, содрогавшуюся от судорог.

— Хан! — вскрикнула она. — Хан!

Неожиданно оказавшаяся рядом Мелокью приподняла голову Хана с земли. Его лицо превратилось в безжизненную маску боли.

— Я… з-знал… что это… н-не моя война… — прохрипел он. Две капли крови вытекли из ранки на его шее.

— Хан! — зарыдала Лея, её глаза расширились от ужаса. Она смотрела на приближавшихся воинов, двое из которых крепко держали за руки Кипа; она словно ожидала, что они сейчас подойдут и как-то помогут Хану. Вместо этого один из воинов рывком поднял её и Мелокью на ноги.

— Нет, нет… — бормотала Лея, мотая головой.

Хан протянул к ней руку, но йуужань-вонг ударил его ногой. Глаза Хана закатились, веки дёрнулись и тело застыло.

— Нет! — в последний раз выкрикнула Лея, когда воины потащили её прочь.

* * *

— Оценка потерь, понесённых в первом бою, мастер войны. — Наместный командующий Лойрик Каан указал на нишу в переборке командного пункта «Зверя Йаммки».

Нас Чока сосредоточился на перемещениях жуков-индикаторов.

— Потери приемлемы, — кивнул он через какое-то время.

— Эти неверные искусно пользуются преимуществами своих МАШИН, — заметил Лойрик Каан.

Мастер войны с неудовольствием посмотрел на командующего; его верхняя губа дёрнулась:

— Очередной пример их трусости… Прекрати думать о том, какое оружие используют наши враги, и сконцентрируйся на том, КАК они его используют. Думай о машинах как о живых существах, если это поможет тебе увидеть картину с большей ясностью.

Лойрик Каан поклонился:

— Слушаюсь, мастер войны.

Нас Чока приблизился к жукам-индикаторам, демонстрировавшим диспозицию вражеского флота.

— Они хотят защитить свою новую столицу, — молвил Лойрик Каан. — Но в этот раз спасти её им не удастся.

Нас Чока подозвал одного из субалтернов:

— Проводите наместного командующего Лойрика Каана из командного пункта. Если бы войну можно было выиграть одними лишь самоуверенными утверждениями, неверные давно бы уже были у наших ног.

Мастер войны дождался, когда Каана выведут за радужную мембрану.

— Вражеских кораблей значительно меньше, чем предполагалось, — заметил тактик, когда мембрана закрылась.

— Разумеется, — кивнул Нас Чока. — Рассчитывая на эффективность своих тактических уловок, они решили придержать часть кораблей в резерве для выполнения каких-то других задач.

— Истребители противника готовятся к атаке, — доложил субалтерн.

Нас Чока фыркнул:

— Как рой насекомых, которых нельзя отогнать и от которых не спрятаться. Зато их можно уничтожить. — Он повернулся к связистке, управлявшей ансамблем виллипов. — Прикажите доменам Ванг и Пекен очистить огнём заражённую зону. Затем пусть йаммоски закроют разрывы в формации резервными истребителями.

Мастер войны и тактик вновь устремили взоры к иллюминатору, наблюдая за тем, как линейные корабли в центре формации дают залп из плазменных орудий. Десятки вражеских истребителей исчезли в огненном шторме, прочие лишились управления

— Повторить, — приказал Нас Чока.

Снова корабли извергли шквал плазменной энергии. Ещё несколько десятков истребителей неверных пали его жертвами.

— Кораблям йорик-акага и йорик-век отойти в арьергард. Пусть маталоки станут лезвием нашего куфи.

Субалтерн отсалютовал прижатыми к плечам кулаками.

— Мастер войны, — обратилась к нему связистка. — На связи Верховный владыка Шимрра.

Нас Чока подошёл к виллипу Шимрры и преклонил колени.

— Сражение идёт успешно, о Грозный владыка, — начал доклад Нас Чока. — Мы добудем победу сегодня же, или погибнем в бою.

— Для воина наилучший исход — погибнуть, сражаясь за победу, мастер войны.

— Да, повелитель.

— С тобой моё благословение и благословение богов. Йун-Йуужань и Йун-Йаммка наблюдают за тобой.

— Я ощущаю их присутствие, о Грозный владыка.

— Противник боится нас?

— Пока что они твёрдо держат свои позиции.

— Значит, они набрались смелости встретить нас лицом к лицу? Это обернётся для них погибелью. Я верю в твою компетентность, мастер войны. Добудь нам победу.

Виллип Шимрры свернулся, сеанс связи был завершён. Поднявшись Нас Чока подошёл к иллюминатору, за которым в ожесточённом бою сходились кораллы-прыгуны и истребители, йорик-век и бомбардировщики-"сабли".

— Совв и Кре'фей сражаются умом, но не телом, — проговорил он, обращаясь к тактику. — Они сейчас как карлик, противостоящий великану… Даже если он будет достаточно быстр, чтобы обойти линию обороны, его руки слишком коротки, чтобы причинить заметный ущерб, а мускулы слишком слабы, чтобы поставить великана на колени. Поэтому он вынужден крайне осторожно планировать свои действия. Возможно, он вынудит противника нанести удар первым и промахнуться, а потом точечным ударом заставит его потерять равновесие. Или приведёт своих друзей, таких же карликов, чтобы они отвлекали внимание противника… Пока гигант будет смотреть вправо, удар будет нанесён слева…

Взгляд мастера войны посуровел:

— Этот бой — не последний акт отчаяния. Он не имеет ничего общего с честью и готовностью достойно принять смерть. Это обман, попытка отвлечь наше внимание. К счастью, я имею определённые догадки, откуда будет нанесён подлинный удар…

Тактик понимающе кивнул. Нас Чока повернулся к связистке:

— Свяжись с боевыми группами доменов Шен'г, Паасар, Эклат и Таав. По моему приказу они должны отделиться от основных сил и приготовиться к переходу в тёмное пространство.

Связистка поклонилась:

— К Тунг'лу и Кэлууле, а оттуда — на Йуужань'тар?

Нас Чока усмехнулся:

— Играй со своими виллипами, а стратегию оставь тем, кто живёт, чтобы сражаться. — Он махнул рукой тактику. — Скажи ей.

— На Перлемианский торговый путь, — сообщил тактик связистке. — А оттуда — на Контруум!

* * *

Лея всё ещё не могла оправиться от шока, когда трое уцелевших воинов вывели её, Кипа, Пейджа, Врау и Мелокью к базе йаммоска. Сассо и Ферфер остались умирать в лесу. Хана волокли за руки, как поверженного зверя. Он был жив, но без сознания; очевидно, впал в кому под воздействием яда амфижезла.

Несмотря на всё потрясение Леи, от её внимания не укрылось, что у восточного входа в миншал стоит лишь один, крайне измученный на вид часовой, и что мембрана, закрывавшая вход, выглядит тонкой и слабой и из неё сочится клейкая жидкость. Когда трое воинов с пленниками приблизились ко входу в помещение, охранник с явным трудом поднялся им навстречу. Кое-как скрестив руки, чтобы отсалютовать вновь прибывшим, он промямлил что-то слабым голосом.

— Он говорит, что комендант базы ждёт, — тихо перевёл Пейдж.

Один из воинов споткнулся на входе в тёмный коридор миншала. Странно, но этот воин был единственным из всей троицы, кто не получил ранения во время боя.

Кип тоже это заметил.

— Что-то здесь не так…

Воин больно ткнул его под рёбра за разговоры.

Запах гноя внутри миншала был невыносим. На губчатом полу скапливались лужи желтоватой жидкости, а биолюминесцентный мох на стенах был покрыт чёрными точками, словно сыпью. Тысячи паукообразных — вроде тех, каких Лея видела в живом кессоне на йуужань-вонгском корабле, — корчились в предсмертных конвульсиях.

Пол усыпали мёртвые мошки. Двое таких же приземистых тёмных воинов внесли в коридор паланкин, на которых сидела йуужань-вонгская формовщица. Её кожа была бледно-зелёного оттенка, как камуфляж на лице Леи, а рука-имплант с множеством пальцев неподвижно обвисла. Воины толкнули Лею и остальных вперёд; Хана перевернули на спину.

Сердце Леи дрогнуло, когда она увидела, что Хан шевелится.

Формовщица обратилась к воинам с паланкина.

— Она поздравляет воинов с успешным захватом диверсантов, — прошептала Мелокью. — Она говорит, что мы будем ценным вкладом в жертвоприношение.

Формовщица подозвала к себе двоих воинов и долго изучала их. Один из воинов указал на опухоль на шее, после чего припал перед носилками на одно колено, как будто о чём-то умоляя.

— Что происходит? — спросил Кип у Мелокью.

Та какое-то время вслушивалась в разговор йуужань-вонгов.

— Воин думает, что он стал «отверженным», потому что его тело отвергает какой-то из его имплантов.

Послушав ещё, Мелокью добавила:

— Формовщица утверждает, что он не «отверженный». Эта опухоль не имеет ничего общего с богами. Она — порождение этого мира. Порождение Кэлуулы.

— Кэлуулы? — удивлённо переспросил Пейдж.

Воин как будто вздохнул с облегчением. Поднявшись, он извлёк из-за пояса куфи и повернулся к Лее, но формовщица остановила его.

— Он жаждет убить нас, — пояснила Мелокью.

— Это я уже понял, — буркнул Кип.

— Она обещает воинам, что мы умрём до захода солнца.

— Спасибо, утешила, — проворчал Врау. — А я уж боялся, что нас отпустят.

Кип покосился на ботана:

— Оставь свои шуточки до более подходящего момента.

Формовщица вновь заговорила, и в её речи Лея сумела разобрать слово Йуужань'тар. Мелокью перевела:

— Она приказывает этим воинам — «убийцам», как она их называет, — немедленно доставить её на Йуужань'тар… на Корускант. Она говорит, это очень важно, потому что она должна известить своего начальника о том, что здесь произошло, чтобы остановить распространение болезни. Она обещает «убийцам», что нами займётся лично комендант базы.

— Йун-Харла не оставляет меня в моих тяготах, — проговорил на общегалактическом мужской голос.

Лее и Пейджу голос показался знакомым; оба обернулись и увидели говорившего. Высокий, сухопарый йуужань-вонг руками опирался на плечи двух столь же высоких, но явно больных воинов.

— Добро пожаловать, джедай, хо'динка и ботан. И вы, капитан Пейдж. Разве я не говорил, что наша новая встреча состоится на жертвенном алтаре?

И тут Лея поняла, отчего он кажется ей знакомым. Это был командующий Малик Карр.

 

Глава 25

«Щупальца» йуужань-вонгской формации вращались по часовой стрелке, при этом некоторые из них переплетались и спутывались в петли. Истребители Альянса, оказавшиеся в этих петлях, отчаянно метались, уклоняясь от атак прыгунов, но у них было слишком мало места для манёвра.

Генераторы дефлекторных щитов истребителя Джейны были на последнем издыхании, а Кэппи, вероятно, уже не подлежал ремонту. Каждый новый плазменный сгусток или снаряд из расплавленного камня встряхивали истребитель со страшной силой. Несмотря на ремни, пристегивавшие её к креслу, Джейна чувствовала себя как насекомое, которого поймали в бутылку и швыряют по её стенкам. Со всех сторон, казалось, разверзлись гравитационные аномалии, готовые поглотить всё, чем их накормят её лазерные пушки. Но это уже было неважно, поскольку всё вооружение истребителя вышло из строя, а компьютер управления огнём не отвечал.

Корабль содрогнулся от нового взрыва.

Оглянувшись, Джейна обнаружила, что правые плоскости «крестокрыла» разрушены и лазерные пушки, вращаясь, уносятся в пустоту. От взрыва истребитель завертелся с крыла на крыло; маневровые двигатели уже не могли исправить положение. Вокруг кружили звенья прыгунов, осыпая её градом плазменных разрядов.

Но это неуправляемое вращение спасло её от следующего залпа йуужань-вонгских линейных кораблей. Главный удар приняли на себя Е-крылы, пострадали также крайне уязвимые А-крылы «Сабель» Иджикса Хароны и «Эскадрилья проныр» Гэвина. Два десятка истребителей растворились в огненном смерче, половине из них не хватило лишь нескольких секунд, чтобы отойти на безопасное расстояние. В некотором отдалении от них звёздные разрушители и ударные крейсеры Альянса шли параллельным курсом с йуужань-вонгской эскадрой, но между ними и противником находилось ещё слишком много истребителей Альянса, и они не решались начать артобстрел из-за риска попасть в своих.

Наконец Джейна дотянулась до пульта управления инерционной компенсацией и вывела её на максимум. Когда панель приборов перестала расплываться перед глазами, Джейна обнаружила, что на мониторах нет ничего, кроме помех. В эфире стоял неразборчивый шум:

— … вокруг… на эклиптику…

Джейна покрутила настройку связи.

— … эскадрильям отступать…

«Отступать», — подумала Джейна

Повезло тем, кто может это сделать. Слишком многие истребители получили тяжёлые повреждения, кое-кто из них был даже в худшем состоянии, чем Близнец-1. Только благодаря уцелевшим щитам они ещё как-то держались под огнём.

— По фронту вражеского построения развёрнуты гравитационные аномалии, — раздался голос диспетчера. — Звёздные разрушители нанесут удар во фланги противника, чтобы заставить довинов-тягунов изменить профиль защиты, тогда «Предвестник», «Страж» и «Виконт» смогут возобновить обстрел. Всем истребителям, сохраняя строй, отступать в точку 6-6-1, к боевым группам Айсберг-3 и Айсберг-4.

К этому времени йуужань-вонгский флот уже миновал ледяной планетоид, направляясь к Сеп Элопору, газовому гиганту с более чем тридцатью спутниками.

Вспомогательные боевые группы Альянса начали рассеиваться, частично чтобы отвлечь противника от самой Мон Каламари, частично — чтобы создать впечатление, будто командование Альянса убедилось в значительном превосходстве противника и намерено отступить, сохранив как можно больше кораблей.

Йуужань-вонгские корабли дали третий залп.

При помощи маневровых двигателей Джейна наконец смогла стабилизировать истребитель. Одновременно она вернула прежние параметры инерционной компенсации и огляделась. Она всё ещё находилась в кольце смерти, которое формировали прыгуны и аналоги сторожевиков, но чисские «когти» и Y-крылы уже пробивались сквозь ряды противника, создавая разрывы в кольце. На глазах у Джейны истребитель Джага, совершив череду головокружительных манёвров, взорвал три прыгуна.

Она мысленно поздравила его с успехом.

Сквозь разрывы во вражеской формации за истребителями последовали бомбардировщики. В ответ на это прыгуны начали разворачивать им навстречу заслон из гравитационных воронок. И тут дальнобойные турболазеры «Предвестника» и «Стража» открыли огонь по наименее защищённым «щупальцам». Прыгуны вспыхивали и испарялись, сторожевые корабли разлетались на куски, выпуская в вакуум атмосферу.

Вырвавшись, наконец, из плена «щупальца», Джейна попыталась найти остатки своей эскадрильи. Четвёртый, пятый, шестой, девятый и десятый «Близнецы» были поблизости, но она не могла связаться с ними. Она попыталась наладить контакт с Лоубаккой, Алимой Рар, Октой Рэмис и «Буйными рыцарями», надеясь передать им в Силе сигнал бедствия.

Но на помощь ей пришёл Джаг. Уцелевшие «крестокрылы» эскадрильи «Солнц-Близнецов» сомкнулись вокруг его «когтя», и Джаг повёл их за ней.

Самый яростный бой кипел по периметру вибрирующих «щупальцев». Пока линейные корабли продолжали перестрелку с дальней дистанции, фрегаты и корветы Альянса обменивались огненными залпами с йуужань-вонгскими кораблями сопровождения и маталоками вдоль флангов йуужань-вонгской формации.

Несмотря ни что, йуужань-вонгский флот продолжал сохранять построение в форме йаммоска.

В какой-то момент три группы кораблей противника неожиданно отделились от общей формации, уведя за собой прыгунов из многочисленных «щупальцев».

Казалось, «йаммоск» разделился.

Сперва Джейна предположила, что йуужань-вонги намерены открыть ещё один фронт в какой-то новой точке системы Каламари. Вместо этого прыгуны отделившейся флотилии стали возвращаться на свои «матки».

— От главных сил отделились три боевые группы, — сообщил по основному каналу диспетчер Альянса. — Прыгуны отступают. Предположительно, противник намерен совершить микропрыжок к Мон Каламари. Планетарная оборона — код «красный», активировать все щиты. Эскадрильям группы Айсберг-3 перегруппироваться и приготовиться к прыжку.

На глазах у Джейны отделившаяся часть флота выдвинулась по направлению к солнцу, мелькнула и исчезла.

— Противник ушел в прыжок. Ожидаем подтверждение гиперпространственного вектора…

Джейна затаила дыхание. Если противник направился к Мон Каламари…

— Эскадрильи группы Айсберг-3 перегруппировались и готовы к прыжку.

Джейна замерла в напряжённом ожидании. Время, казалось, замедлилось, хотя бой вокруг неё бушевал, как и прежде. Наконец диспетчер сообщил:

— Вектор подтверждён. Противник совершил гиперпрыжок к Перлемианскому торговому пути. Передвижной узел ГолоСети у Квермии атакован. Главные силы противника направляются к Сеп Элопор и Мон Эрон. Всем истребительным группам перегруппироваться.

Джейна завалила истребитель на правый борт, чтобы увидеть, как перестраиваются поредевшие эскадрильи. Выжившие пилоты «Солнц-Близнецов» примкнули к «Эскадрилье проныр», «Чёрная луна» и «Сабли» тоже перемешались. В эскадрилье «Авангард» осталось всего шесть «когтей», но, как и прежде, в бой их вёл Джаг.

Когда истребители, перестроившись, снова устремились в атаку, Джейна пожелала ему удачи.

После этого, выжимая последние крохи энергии из повреждённых двигателей и едва державшихся генераторов щитов, она последовала за ними.

* * *

Под охраной шестерых воинов, которые, хоть и с трудом, ещё держались на ногах, группа Мелокью, включая Хана, была переведена в камеру йаммоска и помещена в липкое блораш-желе на время отлёта формовщицы и команды «убийц» с Кэлуулы. Судя по звукам, доносившимся откуда-то снаружи, стартовали как минимум три корабля.

Спустя час после этого с блораш-желе начало происходить нечто странное. В первые минуты плена желе держало их крепко, но сейчас почему-то начало терять вязкость. Когда желе стало жидким до такой степени, что Лея смогла распрямиться, она немедленно подползла к медленно приходящему в сознание Хану.

Первое, что он сказал, было:

— Чем это так воняет?

Проигнорировав вопрос, Лея крепко обняла его. Он распахнул глаза, моргнул и принялся оглядываться.

— Из-за тебя мы все вляпались в… блораш. — Лея склонилась над ним.

— Я просто хотел удостовериться, что нас не разлучат.

— Добро пожаловать обратно в нашу весёлую компанию, — крикнул Пейдж с другого конца комнаты.

Хан приветственно помахал ему, Мелокью, Кипу и Врау, которых также сковывало вязкое желе. Хан вновь повернулся к Лее:

— Хочешь рассказать мне ещё что-то интересное?

— Очень хочу. Командующий Малик Карр собирается скормить нас йаммоску.

Окинув взглядом круглый йорик-коралловый бассейн, в котором покоился йаммоск, Хан недоуменно нахмурился:

— Малик Карр?..

— Тот самый, с каравана «Бригады мира», — напомнила Лея. — Помнишь, он ещё обещал Джаддеру, что… ну, что произойдёт нечто вроде этого.

Хан поморщился:

— Могло быть и хуже. По крайней мере, здесь нас не достают эти проклятые мошки.

Лея покачала головой:

— Быстро вживаешься в прежнюю роль, да?

— Да, я знаю эту роль наизусть. — Он напряжённо улыбнулся, но тут же вновь стал серьёзным. — Скажи мне… Я ведь должен был умереть, но вместо этого получил только лишь головную боль, верно?

— Мы точно не знаем. Похоже, причина кроется в том, что происходит с Кэлуулой.

— Да, не повезло им с этой планетой, — заметил Врау. Его шерсть распушилась: похоже, эта мысль доставляла ему удовольствие.

— Здесь все больны, — проговорила Лея. — Не только звездокрылки. Все — воины, мембраны на входе, даже амфижезлы «убийц». Возможно, поэтому их яд ослаблен.

— «Убийц»?

— Эти… усовершенствованные воины.

Хан кивнул:

— Не удивительно, что они так легко нас одолели. — Его глаза в ужасе распахнулись, как будто он что-то вспомнил. — Сассо. Ферфер.

— Мертвы, — прошептала Лея.

Хан уронил голову на грудь, потом напрягся.

— Где наше оружие?

Лея вытащила руку из желе:

— Там.

Хан проследил за направлением, в котором она указывала, и обнаружил, что всё оружие свалено в кучу в дальнем углу комнаты. Там же дремали — или находились без сознания — с полдесятка йуужань-вонгских воинов. Всё оружие, в том числе и световые мечи, было измазано в свежей крови — возможно, Сассо и Ферфера.

— Если блораш и дальше будет таять, — прошептала Лея, — мы скоро освободимся.

Едва она успела это сказать, как в комнату ввалился Малик Карр, сопровождаемый двумя обычными воинами и жрецом. Шестеро спящих воинов очнулись и попытались подняться, однако оказались слишком слабы, чтобы держаться на ногах, не говоря уже о том, чтобы отдать командующему честь. Их амфижезлы в бессилии валялись на полу рядом с ними.

— Не вставайте, — приказал Малик Карр, когда двое воинов, помогавших ему идти, усадили его на йорик-коралловый борт бассейна.

Почувствовав присутствие командующего, йаммоск пошевелился, вытянул два щупальца и опустил их на плечи Малика Карра. Щупальца имели болезненно-зеленоватый окрас и были покрыты большими волдырями. Карр погладил одно из щупальцев.

Тяжело дыша, жрец поднял с пола один из бластеров и подал его Малику Карру, который с некоторым усилием нажал на спусковой крючок, выстрелив в потолок.

— Всё ещё функционирует… как и вы, по всей видимости… — проговорил он на общегалактическом, оглядывая пленных. Взгляд его устремился к Пейджу. — А я ещё думал, что Селварис — ужасное место… Вы не обязаны отвечать мне, капитан, но что именно на этой проклятой планете могло принести нам недуг и смерть?

Пейдж покачал головой:

— Не знаю. Быть может, насекомые, которых мы называем звездокрылками. Но многие из них также мертвы или умирают. То же происходит и с мошками.

— Да, они умирают… — задумчиво повторил Карр. — Если это правда, капитан, то вы обрели против нас совершенное оружие… Хотя я слышал, что нечто похожее было применено против наших воинов на Гарки.

— Пыльца, — подтвердил Врау. — Продукт полуразумных деревьев с планеты, которую вы уничтожили. С Итора.

Карр задумался.

— Возможно, есть какая-то связь между этими деревьями и насекомыми… звездокрылками?

— Нет, — твёрдо сказала Мелокью.

Карр с трудом сделал вдох.

— Я умираю, — промолвил он, словно всё ещё не веря в собственные слова. — Не в честном бою… От болезни… Жизнь обернулась против другой жизни. Для нас это нечто непостижимое, потому что мы живём в симбиозе со всем живым — нашими био-прислужниками, оружием, продуктами питания… Мы не умираем от болезней или от голода. Мы можем жить в три раза дольше людей. А сейчас нас губит чужая жизнь… — Он усмехнулся. — Йун-Харла либо смеётся над нами, либо в ярости. Кто может сказать наверняка? Полагаю, я смогу найти утешение в том, что ваша смерть наступит раньше, но ведь и я умираю не в сражении. Да, вы — неверные… вы невежественны и примитивны, вы общаетесь с машинами, как с живыми существами. Но сейчас я могу лишь пожалеть вас за это. Я больше не испытываю к вам ненависти. И всё же вы должны умереть, потому что, принеся вас в жертву, мы, возможно, сумеем убедить богов сохранить жизнь нашему военному координатору…

Он повернулся и посмотрел на йаммоска:

— Ты уже не можешь координировать полёты кораблей? Нет, бедное существо… Но я не сомневаюсь: как и я, ты будешь пытаться до последнего вздоха исполнить свой долг …

Застонав от боли, на пол упал жрец. Шестеро воинов тоже умирали. Ударные жуки, выползшие из патронташей воинов, бились в предсмертных конвульсиях. Лея почувствовала, что блораш-желе потеряло свои склеивающие свойства. Всё это место, казалось, умирало. Йаммоск издал агонизирующий вопль. Несколько секунд его щупальца дёргались, и вскоре его огромное тело безжизненно закачалось на поверхности бассейна.

Малик Карр с трудом поднялся на ноги и взял в ладонь амфижезл, который до этого висел на его руке, словно вырванная с корнем лоза:

— Послушный, как домашний любимец…

Он повернулся к Пейджу:

— Вы победили, капитан. Поздравляю вас…

Малик Карр рухнул, как подкошенный. Выбравшись из желе, Пейдж осторожно приблизился к нему. Кип и Мелокью забрались на борт бассейна, чтобы осмотреть йаммоска.

— Он мёртв, — промолвила Мелокью.

Неожиданно из коридора донёсся неясный шум. Кип и Лея немедленно притянули к себе Силой световые мечи и зажгли их. Пейдж и Врау поспешили за бластерами.

— Привет! — раздался знакомый голос.

В помещение прошествовали Лэндо Калриссиан, Тэлон Каррде и Шада Д'укал, вооружённые бластерными винтовками и облачённые в бронированные скафандры, белые шлемы и бронированные ботинки до колен. С тыла их прикрывал боевой дроид ОЙВ 1-1А.

Герой Таанаба отсалютовал им:

— Кип. Капитан Пейдж.

Он улыбнулся Мелокью своей фирменной улыбкой:

— Нас, кажется, не представили?

— Мелокью, — кивнула та.

— Агент Врау, — отрывисто сказал ботан, явно раздосадованный появлением здесь этой троицы.

Лея удивлённо оглядела вновь прибывших:

— Как, во имя Силы…

— Лея, мы так рады тебя видеть, — сказал Лэндо. — Просто хотелось показать, что Союз контрабандистов может предложить Альянсу не только поисковых мини-дроидов. Бустер, Миракс и Крев Бомбааса передают тебе привет.

— «Вольный Торговец» здесь? — изумилась Лея, имея в виду личный звёздный разрушитель Бустера Террика.

Каррде кивнул:

— Мы явились в полной боеготовности.

— Как обстановка наверху? — спросил Пейдж.

— Всё спокойно. Пришлось разобраться только с небольшим кораллоносцем и парой патрульных кораблей.

— Патрульные корабли? — переспросил Пейдж. — Но Кэлуула должна была служить основным плацдармом для наступления на Мон Каламари.

Лэндо кивнул:

— И мы так думали. — Он перевёл взгляд на Хана. — Бустер отнюдь не прыгает от счастья по поводу того, что пришлось тратить столько топлива на миссию, с которой справился бы и «Дикий Каррде». На самом деле мы прилетели бы за вами даже раньше, если бы не бригадники в космопорту.

— Бригадники были здоровы? — уточнила Мелокью.

— Достаточно здоровы, чтобы задержать нас, — заметил Каррде. — Разумеется, ненадолго.

Лея недоверчиво посмотрела на Хана.

— Ты знал, что они явятся сюда?

Он пожал плечами:

— У меня с самого начала были недобрые предчувствия насчёт этой операции. Я предполагал, что мы подвергнемся риску, и хотел… перестраховаться. Извини, что не сказал.

— Ты нарушил секретность операции, Соло! — выпалил Врау.

— Когда вернёмся на Мон Каламари, можешь отдать меня под трибунал.

— Не думай, что я этого не сделаю.

Лэндо перевёл взгляд с кореллианина на ботана и обратно:

— И вы так с самого начала?

— Представь себе, да.

Лэндо заметил, что Хан поднимается на ноги с видимым трудом.

— Ты в порядке, Хан?

— Его укусил амфижезл, но яд не сработал, — пояснил Кип.

Лэндо окинул взглядом мёртвых Малика Карра, жреца и воинов.

— Мы видели трупы вонгов повсюду — в космопорту, на улицах… Что здесь происходит?

Пейдж указал на мёртвых йуужань-вонгов:

— Они чем-то заразились. И не только вонги. Йаммоск, их оружие…

— О, нет! — испуганно промолвил Кип. Он внезапно помрачнел, его лицо побелело. — Я знаю, что здесь случилось. Я догадался ещё тогда, когда мы нашли разбитый прыгун, но не хотел в это верить. — Он оглядел присутствующих. — И пусть Сила поможет нам всем, если я прав.

 

Глава 26

Все бежали в укрытие. С высоты Люк видел сотни ферроанцев, толпившихся у входов в туннели; свет десятков факелов окружал каждый вход ярким ореолом. Устами магистра Джабиты Секот предупредил всех, что планета готовится к последнему прыжку через гиперпространство. Почва дрожала под ногами — это Секот прогревал гигантский гиперпривод. Люк чувствовал напряжение и неуверенность борасов, семян-партнёров, мириад существ, обитавших в огромных тампаси.

Он посмотрел в ночное небо. Неизвестно почему, но с каждым прыжком в нём росло чувство близости, не имевшее никакого отношения к конкретным звёздам и планетам. Даже в глуши Неизведанных регионов его связь с Силой никогда не прерывалась, но после предыдущего прыжка он начал слышать тревожные голоса других джедаев. Люк понял, что ему, Маре и остальным нужно немедленно возвращаться. Если прыжок пройдет неудачно или если Зонама выйдет не там, где он планировал, Люк собирался воспользоваться советом Мары и улететь на «Тени Джейд».

Он почувствовал, что сзади приближается Джейсон, но не повернул головы.

— Что-то случилось, — сказал он через некоторое время.

— Я почувствовал, дядя Люк, — ответил Джейсон. — Джедаи, наши друзья…

— Не только. Опасность распространилась.

Джейсон присел рядом. Порыв ветра набросил капюшон ему на голову.

— Новый Итор? Новый Бараб-1?

— Пока нет, — сказал Люк. — Но в мир выпущено новое зло.

— Кем, йуужань-вонгами?

— Тёмной стороной.

Джейсон кивнул:

— Твоим настоящим врагом.

Люк повернулся к нему:

— Думай о своём жизненном пути, Джейсон, а не о моём.

Джейсон с шумом выдохнул:

— Мне больше не с кого брать пример, не у кого спросить совета. Наши пути тесно переплелись.

— Тогда мне бы хотелось послушать, что ты решил относительно меня.

Джейсон помолчал, собираясь с мыслями.

— Когда ты рассказывал мне, как боролся со своим отцом и Императором, мне всегда казалось, что ни один из них не был твоим настоящим врагом. Каждый старался переманить тебя на свою сторону. Но ты боялся не их. Ты боялся перейти на Тёмную сторону.

Люк слабо улыбнулся.

— Это всё? — спросил он, наконец.

Джейсон покачал головой:

— На Корусканте, в развалинах Храма, Вержер сказала мне, что джедаи хранили постыдную тайну, и эта тайна заключается в том, что Тёмной стороны не существует. Сила едина. И поскольку нет никаких противоположных сторон, Сила не становится ни на чью сторону. Наши представления о свете и тьме только подтверждают то, как мало мы знаем об истинной природе Силы. То, что мы привыкли называть Тёмной стороной, есть всего-навсего голая, необузданная Сила, которая с одинаковой лёгкостью дает жизнь и вызывает смерть и разрушения.

Люк внимательно слушал. «Я покажу тебе истинную природу Силы», — сказал Император у Эндора.

На Мон Каламари Вержер пыталась направить его на тот же путь, обвинив Йоду и Оби-Вана в том, что они не рассказали ему правду о Тёмной стороне. Из-за их упущения Люк, в гневе отрубив руку своему отцу, решил, что прикоснулся к Тёмной стороне. Стоя у трона клонированного Императора, он действительно почувствовал Тёмную сторону. С тех пор гнев всегда отождествлялся у него с самой Тьмой, и в этом ключе он наставлял своих джедаев. Но на самом деле, согласно словам Вержер, Люк просто был введен в заблуждение собственным эго. Она утверждала, что, хотя Тьму можно добровольно впустить в себя, её можно и оттолкнуть силой воли. Если Люк признает это, ему незачем будет бояться искушения Тёмной стороны.

— Ты хочешь сказать, что я зря сдерживаю себя, не желая признавать эту твою «голую энергию» Силы, — сказал Люк.

— Вержер много лет училась в Храме джедаев, — ответил Джейсон. — Мне кажется, во времена Старой Республики джедаи знали об этом.

— — Вержер испортило долгое пребывание среди йуужань-вонгов, — невозмутимо произнёс Люк.

— Испортило?

— Ну, возможно, я слишком сильно выразился. Скажем так — серьёзно повлияло.

— Но она говорила, что не было никакого влияния.

— Не стану её винить. Все мы находимся на середине пути, откуда видна лишь часть дороги. Наши органы чувств тысячелетиями оттачивались, чтобы распознавать мельчайшие детали физического мира. Но наши чувства закрывают нам глаза на то, что мы — нечто большее, чем физические тела. Мы — создания Света, Джейсон.

— Именно поэтому джедаи уделяют столько внимания самоконтролю. Самоконтроль закрывает нам глаза на это так называемое «расширенное понимание» Силы. По этой причине джедаи Старой Республики старались брать в обучение малышей. Джедай должен вырастать в Свете и видеть этот свет незамутнённым, нераздельным. Мы с тобой не имели возможности получить такое воспитание. Наша жизнь — непрерывное испытание, и мы должны постоянно выдерживать искушение тьмой.

— Так что твои догадки относительно меня верны, так же как и догадки Вержер. Можно сказать, что Тёмная сторона всё время вмешивается в мою жизнь. Я сам давно подозревал: мне оттого трудно черпать Силу во время битвы, что я боюсь, как ты сказал, злоупотребить голой мощью.

— Это правда, что Сила едина; это одна энергия, одна мощь. Но я убежден, что вы с Вержер ошибаетесь вот в чем: Тёмная сторона существует, ибо существуют злые поступки. Тёмную сторону порождает наш разум. Существует ли она в природе? Нет. Предоставленная сама себе, природа находится в равновесии. Но мы всё изменили. Мы несём сознание иного порядка, влияющее абсолютно на всё. Теперь Сила имеет Светлую и Тёмную стороны, которыми её наделили мыслящие существа. Мы должны поддерживать равновесие именно потому, что мы способны своими действиями нарушить это равновесие.

— Как это сделали ситы, — пробормотал Джейсон.

— Да, как это сделали ситы. Император был, пожалуй, самоувереннейшим из людей, которых я когда-либо встречал, но он сознательно предпочёл зло добру. В соответствующих условиях один игрок, обладающий достаточным мастерством и мотивацией, может обрушить галактику во Тьму. Ибо у Тьмы много последователей, особенно во времена раздоров, скрытности и страха. В таком климате врагов можно выдумать, извлечь из воздуха, и тогда всё доброе вдруг исчезает, все надежды гаснут, и воцаряется зло. — Люк замолчал, затем спросил: — Ты уверен, что разговаривал с Вержер после её смерти на Эбак 9, или это была Вержер, которая существовала в твоих мыслях и воспоминаниях?

Джейсон подумал немного.

— Я разговаривал с Вержер. Я в этом не сомневаюсь.

— Ты веришь в то, что я видел Оби-Вана, Йоду и моего отца, когда все трое были мертвы?

— У меня никогда не было причин не верить тебе, дядя.

— Так откуда с тобой говорила Вержер?

— Возможно, она открыла доступ к энергии, более всеобъемлющей, чем Жизненная Сила.

— К Единой Силе, — протянул Люк. — Пожалуй, это может всё объяснить. После смерти Оби-Вана, Йоды и отца я смутно понимал, что джедаи должны отыскать способ предвидеть будущее при помощи Силы, а это, насколько я понимаю, свойство Единой Силы. Эти поиски подобны нашим поискам Зонамы-Секот. Здесь чувствуется мощь — в воздухе, в деревьях, во всём. Это убеждает меня, что мы нашли нечто большее, чем искали.

— Я тоже это чувствую. — Джейсон посмотрел на Люка. — Я рассказал Секоту о твоём плане.

— Секот разговаривал с тобой наедине? — изумился Люк.

— Да, в облике Вержер.

— И?

— Секот полагает, что это возможно. Он также хочет поговорить с Данни о глушителях йаммосков и довинах-ловушках.

Люк удовлетворенно кивнул:

— Это хорошо. Но важно помнить, что исход сражений не всегда решают корабли и оружие. Самые важные битвы выигрываются в Силе. — Он обвёл рукой бездну и звёздное небо. — Всё это когда-нибудь исчезнет, но Сила будет всегда. Мы черпаем её энергию, и если мы согласны следовать ей, она движет нами в соответствии с замыслами, которые нам не дано понять.

Неожиданно Люк повернул голову. Джейсон оглянулся и увидел Мару, безмолвно стоявшую за их спинами.

— Если вы не собираетесь прокатиться с ветерком, я бы посоветовала спуститься в убежище.

— Мы идём, — ответил ей Люк. — Возможно, это наша последняя спокойная минутка, и неизвестно когда выпадет следующая.

 

Глава 27

— «Красная альфа», — произнёс Кип, как будто не веря в собственные слова. Он рассеянно подошёл к бассейну йаммоска, оставляя следы сапог в расползшемся блораш-желе.

Он обвёл рукой жуткую сцену. У Малика Карра, жреца и восьмерых воинов из ушей, глаз и ртов шла кровь; амфижезлы, виллипы и йаммоск были мертвы; йорик-коралл безжизненно поблек.

— «Красная альфа».

Хан, Лея и Пейдж вопросительно переглянулись. Лэндо, Тэлон и Шада сделали то же самое.

— Это какое-то проклятие, которое я не слышал? — спросил Лэндо Кипа.

— Можно и так сказать. — Кип уселся на выгнутый бортик бассейна. — «Красной альфой» именуется антивонговская отрава, синтезированная чисскими учёными вместе с группой из разведуправления Дифа Скаура. Насколько мне известно — а известно мне немного — исходным компонентом послужила пыльца дерева баффорр, биооружие делалось на её основе.

— Кип, откуда ты вообще об этом знаешь? — изумилась Лея.

— Сомнительная привилегия, которую дает должность члена Консультативного Совета при Кэле Омасе, — пояснил джедай. — Первая партия — пробная — была синтезирована около года назад и испытана в условиях секретности. Её могли пустить в ход уже тогда, если бы не два обстоятельства: наша победа при Эбаке 9 и Вержер.

— Джедай Старой Республики, расы фош, — объяснила Лея для Пейджа, Мелокью и остальных. — Вержер пятьдесят лет прожила среди йуужань-вонгов, собирая сведения. Она помогла спасти нашего сына на Миркре и погибла при Эбаке.

— За месяц до Эбака, — снова заговорил Кип, — Вержер похитила пробный материал «Красной альфы» и то ли уничтожила его, то ли превратила во что-то безвредное. — Он покосился на Лею, которая кивком головы разрешила ему продолжать. — Руководство Альянса сочло это актом измены, но с тех пор о «Красной альфе» ничего не было слышно, отчасти из-за слухов о причастности Джейсона к побегу Вержер с Кашиийка. Я думал, что проект свернули. Очевидно, меня просто вывели из игры.

— Эта штука убивает не только йуужань-вонгов, — заметил Хан, обводя взглядом помещение.

Кип кивнул:

— Ты прав. Она атакует генетические и клеточные компоненты, которые являются общими для йуужань-вонгов и всех их биоформ — от мельчайших до самых крупных. Вплоть до их военных кораблей.

— Упавший коралл-прыгун, — напомнила Лея.

Хан подозрительно поглядел на Пейджа. Капитан протестующе поднял руки:

— Хан, клянусь, я впервые слышу об этой «Красной альфе».

Хан посмотрел на возвышавшуюся над ним Мелокью. Та покачала головой:

— Если бы я знала о «Красной альфе», я, конечно, поступила бы, как та женщина-джедай.

Все повернулись к Врау. Шерсть на голове ботана встала дыбом, затем разведчик беззаботно пожал плечами:

— Командование хотело провести полевые испытания, чтобы проверить, будет ли «Красная альфа» работать вне лаборатории. Эксперименты на пленниках дали положительный результат, но мы не были уверены, что агент будет эффективен в неконтролируемой среде. Когда разведке стало известно, что вонги задумали оккупировать Кэлуулу, мы выбрали её своим испытательным полигоном, нашим первым шагом к победе.

Мелокью печально вздохнула:

— Геноцид. Вполне в духе ботанской ар'краи.

Стиснув кулаки, Хан рванулся к ботану, но Кип схватил его обеими руками и удержал на месте.

— Так вот почему губернатор Кэлуулы сдал планету без боя! — орал Хан. — Вы допустили гибель орбитальной станции, чтобы провернуть эту идиотскую затею!

— Не бесись, Соло, — парировал Врау. — Если бы я планировал операцию, думаешь, я бы участвовал в этой прогулке? Я здесь просто наблюдатель, не более.

— Не более? — Хан дёрнулся, едва не вырвавшись из рук Кипа. Мускулы у него на шее вздулись, словно канаты. — Вы затеяли всю эту операцию, чтобы проверить свой дурацкий вирус!

— Всё было совсем не так, — огрызнулся Врау. — Нашим заданием было уничтожить йаммоска, он мёртв. У командования были основания полагать, что вонги планировали использовать Кэлуулу в качестве базы на случай отступления. У меня нет объяснений, почему на орбите нет кораблей.

Хан расслабился, и Кип отпустил его.

— То есть если бы «Красная альфа» не сработала, мы должны были убить тварь.

Врау снова пожал плечами:

— Директор Скаур обожает запасные планы. Да, он хотел гарантировать, что йаммоск так или иначе будет мёртв.

— Ты знал с самого начала, — едко заметила Лея. — Патруль, который мы перебили, упавший коралл-прыгун…

— Признаюсь, эти свидетельства весьма меня обнадёжили.

Хан оскалился:

— Вы не лучше йуужань-вонгов.

По меху Врау опять прошла рябь.

— Ты говорил, что научишь меня хорошим манерам. Что ж, пожалуй, это тебя надо учить, а не меня. То, что мы сделали, было необходимо. — Ботан показал на потолок. — Та формовщица со своими спецвоинами доставит «Красную альфу» прямиком на Йуужань'тар, а оттуда эпидемия распространится на все населённые миры по всему коридору вторжения. Так что вместо того, чтобы кричать на меня, Соло, ты бы лучше порадовался. Дни вонгов сочтены. Война, по сути, окончена.

— Вы убили их, — пробормотала Мелокью. Она стряхнула с себя оцепенение и посмотрела на Врау расширенными от ужаса глазами. — Вы убили звездокрылок!

Врау сглотнул:

— Это ещё неизвестно.

У хо'динки подкосились ноги, и она опустилась на пол:

— Вы что, не понимаете, какую беду вы выпустили в мир? Действие «Красной альфы» не ограничивается йуужань-вонгами! Твоему начальству нужны подтверждения? Можешь доложить им, что «Красная альфа» превзошла все ожидания, агент Врау. Она поражает как разумные, так и неразумные существа. Если тот корабль доберется до Корусканта, вся галактика окажется в опасности!

— Какой ещё корабль? — спросил Лэндо. — О чём она говорит?

— Как раз перед вашим появлением отсюда улетело два йуужань-вонгских корабля, — пояснил Пейдж.

Каррде сорвал с пояса комлинк и нажал на кнопку вызова:

— Крев, ты меня слышишь?

— Очень слабо, Тэлон, — после нескольких секунд шума ответил низкий мужской голос. — Твой статус?

— Потом расскажу, Крев. Скажи Бустеру, что его канониры должны уничтожить все йуужань-вонгские корабли в окрестном пространстве.

Крев Бомбааса захохотал:

— А как ты думаешь, чем мы сейчас заняты? Хотя не могу сказать, что их много.

— Хвала Силе, — тихо произнесла Мелокью.

— Только один корабль проскользнул мимо нас, — продолжал Бомбааса. — Аналог корвета, непохожий ни на что. Чешуйчатый, с тремя парами щипцов-камнеметов и с приподнятой кормой.

Хан посмотрел на Лею:

— Прыгуны, которые преследовали нас до Кэлуулы. Должно быть, их вырастили специально для «убийц».

Тревога Хана передалась Тэлону. Он сдавил в ладони комлинк:

— Крев, скажи мне, что вы ещё видите этот корабль!

— Секунду, Тэлон.

Все умолкли. Спустя несколько мгновений голос Крева произнёс:

— Тэлон, мне очень жаль, но корабль уже сиганул в гиперпространство, мы не успели его пришить.

Мелокью спрятала лицо в ладони и зарыдала. Хан разочарованно поводил челюстью:

— Остаётся надеяться, что его экипаж умрёт раньше, чем корабль выйдет в обычное пространство.

* * *

На мостике ботанского ударного крейсера «Ралруст» адмирал Кре'фей отвернулся от обзорного окна и стал слушать сводку офицера-связиста. Космос был битком набит кораблями, но спокоен. Внизу безмятежно вращался голубой мир Мон Каламари.

— Корабли второй и третьей группы флотов передислоцированы к Мон Эрону, — докладывал офицер-человек. — Гранд-адмирал Пеллеон сообщает, что «Право на власть» выдвигается туда же для усиления обороны планеты. Кроме того, с Айсберга-3 прибыли две хэйпанские боевые группы, которые должны пополнить силы обороны Мон Каламари. Мы вот-вот вступим с ними в зрительный контакт, сэр.

Кре'фей посмотрел в окно. «Ралруст» в сопровождении звёздного разрушителя «Мятежная Мечта» и крейсера «Йальд» был переброшен к луне Мон Каламари, чтобы встретить надвигавшуюся армаду на подходе. Йуужань-вонги подбирались к Сеп Элопору; до столкновения оставались считанные часы или дни, в зависимости от стратегии Нас Чоки. Но сейчас под угрозой оказался обитаемый мир Мон Эрон, пятая планета в системе. Третья и четвертая планеты находились по другую сторону от солнца.

После неожиданного отбытия почти половины армады установилось что-то вроде равновесия. Но вследствие этого битва закипела с ещё большей ожесточённостью, и, принимая во внимание растущие потери, дела у Альянса шли хуже, чем в начале сражения. На экранах радаров сильно повреждённые крейсеры и сторожевые корабли опустошали в йуужань-вонгов свои арсеналы, а истребители с оторванными крыльями сражались, как могли. На каждый потерянный истребитель приходилось три сбитых коралла-прыгуна. Однако йуужань-вонги, казалось, располагали неистощимыми запасами малых кораблей, и каждое уничтоженное «щупальце» быстро заменялось эскадрильями прыгунов, которые извергались из мрачных внутренностей вражеских кораблей-маток и становились в строй под управлением йаммосков, укрытых в центре армады.

— Есть какие-нибудь сведения о второй флотилии? — спросил Кре'фей.

— Пока нет, сэр. Мы знаем только, что флотилия всё ещё движется к Центральным системам по Перлемианскому торговому пути.

Сиен Совв, коммодор Бранд и прочие командующие терялись в догадках, зачем целый кластер флота улетел обратно тем же путём, по которому йуужань-вонги прибыли к Мон Каламари. Теперь было ясно, что йуужань-вонги не собирались использовать Тунг'л и Кэлуулу ни как плацдармы, ни как позиции для отхода.

Всё это были просто отвлекающие манёвры.

Кре'фей корил себя за то, что не распознал обмана, когда армада прыгнула прямо в систему Мон Каламари. Мастер войны Нас Чока просто хотел очистить транзитные точки от мин, чтобы вторая флотилия могла безнаказанно атаковать корабли-ретрансляторы.

Но куда теперь направлялась флотилия?

Конечно, Нас Чока не мог знать о Корусканте. Не мог ли он проведать об эксперименте с «Красной альфой» на Кэлууле?

«Нет», — сказал себе Кре'фей.

Если мастер войны заподозрил атаку на Корускант, почему он не оставил вторую флотилию там, а потащил её через полгалактики, чтобы потом отослать обратно? Ещё больше пугала вероятность того, что мастер войны узнал о Контрууме. Как только стало заметно, что флотилия готовится к прыжку, были отправлены курьеры в Среднее кольцо и переданы предупреждения через корабли-ретрансляторы, размещённые в пространстве между Мон Каламари и Кашийиком и между Кашийиком к Хэйпанским звёздным скоплением.

— Адмирал, вызов с кашийикской станции, — доложил офицер-человек, прижимая к голове наушники. — Сэр, генерал Кракен и командующие Фарлендер и Давип говорят, что после отбытия второй флотилии неведомо куда положение у Контруума стало нестабильным. Две оперативные группы с Эриаду уже покинули стоянку флота. Многие командиры считают, что лучше сейчас разойтись и сражаться в другой раз, чем рисковать оказаться в ловушке между планетарной обороной и возвратившейся флотилией. Простите, но командование Контруума просит разрешения перебросить флот на Каламари-Экстремум, чтобы оттуда атаковать армаду.

— Отставить, — не задумываясь, ответил Кре'фей. Приблизив микрофон ко рту, он знаком приказал офицеру-связисту открыть дополнительный канал на кашийикскую станцию.

— До тех пор, пока вторая флотилия не выйдет из гиперпространства, мы не сможем сказать об их замысле ничего определённого. Эти корабли могут просто-напросто залечь в ожидании, надеясь зажать вас между собой и армадой, когда вы явитесь сюда. Что касается Корусканта, то я разделяю ваши опасения и поэтому рекомендую рассредоточить флот, на тот случай, если целью флотилии является Контруум. Корускант может подождать. Сейчас на кону Мон Каламари.

— Командование Контруума просит сообщить, каково положение при Мон Каламари, — отозвался женский голос.

— Мы пока держимся, — бросил Кре'фей. — Но не знаю, насколько нас хватит. Перевес по-прежнему на стороне противника, и этот противник не поддаётся на обычные уловки. Такого равного противостояния я не видел за всю войну. Разница только в том, что мастер войны Нас Чока готов сражаться до конца, а я — нет, и он это знает. Он скорее потеряет все свои корабли до последнего, чем с позором вернется на Корускант. Мне, с другой стороны, рано или поздно придётся принять решение, не будет ли разумнее проявить осторожность, а не безрассудную храбрость.

— Адмирал, — ответил женский голос после долгой паузы. — Командующий Фарлендер сожалеет, что он не находится рядом с вами и не может помочь вам принять это решение.

Кре'фей досадливо крякнул:

— Если нас вынудят действовать со всей возможной осмотрительностью, мы будем придерживаться запасного плана, согласно которому флот уходит на край галактики к Кубинди. Мы намного лучше знаем гипертрассы в спиральном рукаве, чем Нас Чока.

На этот раз пауза была ещё более продолжительной.

— Если до этого дойдет, адмирал, не попытаются ли йуужань-вонги захватить Мон Каламари в ваше отсутствие?

— Ничего не могу сказать. Надо полагать, их шпионы на Мон Каламари сообщили им, что руководство Альянса эвакуировано, и планета уже не имеет никакой стратегической ценности. Нас Чока не похож на того, кто убивает животное, подставившее брюхо — что, собственно, мы и делаем. Он сумел нас отогнать, это будет для него достаточной причиной, чтобы объявить себя победителем и сохранить свою воинскую честь. Он с самого начала и рассчитывал, что мы отступим, а он нас погонит прочь.

— Адмирал! — прервал его связист.

Кре'фей развернул кресло к дальномерному сканеру… и не поверил своим глазам. Армада втягивала в себя «щупальца», отзывая бесчисленные легионы кораллов-прыгунов, сторожевиков и фрегатов к кораблям-носителям.

— Неприятель готовится уйти в гиперпространство, — доложил офицер-ботан со станции слежения по левую сторону эллиптического мостика.

Кре'фей в нетерпении приподнялся из кресла.

— Всем эскадрильям выйти из боя! — крикнул он. — Кораблям гарнизона и платформам «голан» прекратить огонь и перенаправить всю энергию на носовые противоударные щиты! Передайте генералу Антиллесу, что «Мон Мотма» должна присоединиться к «Неустрашимому» на освещённой стороне луны.

— Армада перешла на сверхсветовую скорость, — сообщил ботан. — Направление… Центральные системы.

Кре'фей осел в кресло, словно разом набрал лишних пятьдесят килограмм.

— Я не понимаю, — пробормотал он со смешанным чувством облегчения и испуга.

Даже если Нас Чока знал о Корусканте и Контрууме, разведка должна была заверить его, что сил второй флотилии хватит для срыва атаки. И почему они ушли именно сейчас, ведь битва при Мон Каламари складывалась в пользу йуужань-вонгов?

Это мог быть только очередной отвлекающий маневр.

Кре'фей повернулся к связисту:

— Передайте всем кораблям и наземным ретрансляторам, что армада покинула Мон Каламари. Я хочу, чтобы мне немедленно доложили, как только она выйдет в обычное пространство.

Офицер побежал к пульту связи.

Теряясь в догадках, Кре'фей вглядывался в космическое пространство.

«Что же, во имя звёзд, произошло?»

 

Глава 28

В то время как армада вела решающее сражение у далёкой планеты Мон Каламари, обитателям Йуужань'тара оставалось только ждать вестей. Однако префект, который во имя победы принёс в жертву свою кровь, не был намерен якшаться с обывателями, собравшимися для молитвы в различных храмах. Вместо этого, пообедав, он решил подремать. Но едва он устроился на постели под балдахином и закрыл глаза, как его ложе затряслось с возрастающей силой и стало прыгать по комнате, пока он не вывалился из него, растянувшись на полу.

По стенам и сводчатому потолку змеились трещины. В воздухе клубилась йорик-коралловая пыль, оседая на коврах вуррук, и по всему префекторию раздавались крики боли и ужаса. Глубоко из-под земли доносился нарастающий гул; земля под ногами встала дыбом, и различные предметы посыпались друг на друга.

Увернувшись от переворачивающегося склипуна — сундука с сувенирами — и падающей стойки со светляками, Ном Анор лихорадочно пополз к балкону, выходившему на площадь Иерархии. Всё вокруг колебалось, рушилось и разбивалось; полуденный свет потускнел, как будто наступили сумерки. Из порталов сооружений, окружавших четырёхугольную площадь, выбегали группы рабочих. Они бежали, словно испуганное стадо, спотыкаясь и падая, к обсаженным деревьями дорожкам, которые вились по общественному пространству.

Ном Анор опустился на колени и, прикрыв глаза ладонью, посмотрел на солнце. Однако причиной всеобщей паники было вовсе не светило Йуужань'тара. Всех до смерти напугал полумесяц планеты, занимавший огромный кусок в нижней части неба. Зелёный ломоть неба истончался на глазах по мере её приближения к звезде. Было невозможно определить ни расстояние до планеты, ни её истинные размеры, однако она казалась вдвое больше сияющего диска, который словно пыталась изгнать с неба.

И ещё потрясённый Ном Анор вдруг заметил, что Радужный Мост исчез!

Ухватившись обеими руками за балюстраду, он рывком поднялся на ноги. Фасад здания на противоположной стороне площади обрушился, похоронив сотни йуужань-вонгов под острыми обломками йорик-коралла. В следующий миг подул свирепый ветер, вырывая с корнем деревья и опрокидывая статуи. Ветер поднял в воздух такие тучи песка, что пермакритовые остовы многих новореспубликанских зданий и космоскрёбов ободрало догола.

Раздался оглушительный грохот, и в земле появилась трещина, прорезавшая площадь по диагонали. Скамейки, кусты и десятки несчастных рабочих рухнули в разверзшуюся пропасть. Рои мешочных пчёл, вырвавшиеся из своих ульев, поднимались во взбесившееся небо. В воздухе проносились тысячи птиц, которые не столько летели, сколько мчались туда, куда их нёс воющий ветер вместе с бесчисленными предметами, поднятыми с земли.

Ном Анор расставил ноги пошире, глядя в небо. Штормовой ветер рвал плащ с его плеч, глаза слезились. Он не мог понять, что это — реальность или плод воспалённого воображения?

Под балконом — открыто пренебрегая распорядком дня, установленным для них Шимррой — стояла на коленях группа «отверженных», подняв к небу свои жуткие лица и тонкие ручки и радуясь прибытию планеты, которая буквально разрывала Йуужань'тар на куски.

Ном Анор нашёл в себе силы признать, что это действительно правда.

Зонама-Секот не просто вернулась в обитаемое пространство; она избрала своей целью Йуужань'тар!

Ветер донёс до него крики «отверженных»: «Пророчество исполнилось! Наше спасение близко!»

Ном Анор сокрушённо покачал головой. Всё, что он предсказал, свершилось.

Балкон заскрипел и наклонился вперёд. Ном Анор осторожно попятился в комнату. Но едва он переступил порог, как кто-то сдавил его шею в захвате, и префект почувствовал острие куфи, прижатое к виску. Неизвестный втащил его в комнату и грозно прошептал в самое ухо:

— Говори всё, что знаешь, или умрёшь на месте!

Ном Анор узнал голос Дратула.

— Это оружие еретиков, — прохрипел он, вцепившись руками в предплечье верховного префекта.

Нож проткнул кожу, по рукоятке побежал чёрный ручеек, стекая на одежду префекта.

— Ты смеешь оскорблять меня своей ложью? Мы знаем, что ты нашёптываешь Верховному владыке и по этому вопросу, и по всем прочим!

Дратул показал лезвием в небо. Зонама-Секот быстро надвигалась. Её выпуклый край уже «отгрыз» кусок солнца. Через считанные минуты солнце будет не просто закрыто, оно будет похоронено за её диском.

— «Мы»? — слабым голосом спросил Ном Анор.

— Те из нас, кто хотел прислушаться к предостережениям Верховного владыки Куореала и к мудрости жрецов, не советовавших вторгаться в проклятую галактику, — сказал Дратул. — Это живая планета, которую обнаружил командующий Кражмир ещё до вторжения. Та самая, которую недавно вновь нашёл командующий Эх'м Вал!

— Ты знаешь больше, чем я, — на грани обморока прошептал Ном Анор.

— Предзнаменование поражения!

— Предзнаменования — для слабых правителей и суеверных дураков, — из последних сил выдохнул префект.

Неожиданно Дратул отпустил его шею и развернул лицом к себе. Схватив Ном Анора за одежду, он притянул его ближе и приставил куфи к горлу.

Землетрясение стихло, но Ном Анор не верил, что опасность миновала.

— Говори правду, или больше никогда ничего не скажешь! — От Дратула исходил запах страха. — Пока все разбегаются в панике, еретики веселятся прямо под этим балконом… Они говорят, что планета живая, что это исконная родина нашего народа, обещанная им Пророком. Не эта жалкая пародия, в которую мы превратили Корускант. Ты отрицаешь это?

Ном Анору уже до смерти надоело чувствовать на своей коже острия чужих куфи. Сначала — несколько месяцев назад — Шун-Ми; потом, всего лишь несколько недель назад Кунра, и вот теперь Дратул.

— Да, это живая планета, — признал он, — но не более того. Ни предзнаменование, ни свершившееся пророчество. Всего лишь ещё один сюрприз в войне, в которой и без того неожиданностей сверх меры. — Отбросив куфи, он приложил правую руку к шее, чтобы остановить кровь. — Живая планета, возвращение которой я пытался предотвратить, — добавил он, сердито посмотрев на начальника.

— Ты? Пытался предотвратить? — Дратул опустил оружие и недоверчиво уставился на Ном Анора.

— По приказу Шимрры, — процедил сквозь зубы Ном Анор. Он схватился за своё зелёное одеяние. — А как, по-твоему, я заслужил вот это? Благодаря своим достоинствам? Благодаря привилегиям домена? — Он сплюнул на пол. — Благодаря предательству и обману!

Поражённый Дратул устало опустился на пол. В комнате становилось всё темнее по мере того, как исполинская тень Зонамы-Секот наползала на Йуужань'тар. На балкон сыпались градины величиной с нгдина, они залетали в комнату и прыгали по полу.

Верховный префект затравленно посмотрел на Ном Анора:

— Что мне делать?

Ном Анор выждал несколько мгновений, наслаждаясь своей маленькой победой:

— Молись богам, Дратул, чтобы Зонама-Секот пришла с миром.

* * *

Несмотря на бесстрастное выражение выделенного виллипа, голос наместного командующего Салуупа Финга выдавал его страх.

— Планета вышла из тёмного пространства и помчалась в систему Йуужань'тара, о Ужасный. Едва не зацепив священный мир, она расколола радужный мост и разбросала луны, самая ближняя из которых чуть не врезалась в Йуужань'тар. Это катастрофа эпического масштаба, мастер войны. Можно подумать, что её послали боги…

— Довольно, командующий! — приказал Нас Чока. — Твои корабли останутся там, где они сейчас. Никто не должен пытаться напасть на планету.

— Слушаюсь, мастер войны.

— Армада вскоре вернётся, и тогда я решу, какие действия нам предпринять.

Лик Салуупа Финга разгладился; виллип расслабил мышцы и свернулся в кожистый диск. Нас Чока перешёл от ансамбля виллипов к своей командирской скамье, но он был слишком возбужден, чтобы сидеть на месте.

Он приказал «Зверю Йаммки» выйти из тёмного пространства в Среднем кольце, где его ожидал доклад от наместного командующего о произошедших на Йуужань'таре событиях. Ранее мастер войны приказал удалиться из командной рубки всем, кроме главного тактического аналитика. Теперь он повернулся к нему.

— Ходят слухи, — осторожно произнёс тактик, — о некой планете, способной перемещаться в тёмном пространстве.

— Эту планету обнаружил разведывательный отряд командующего Кражмира, ещё при Куореале, — сказал Нас Чока.

— Да, мастер войны. Я боялся упоминать об этом, потому что…

Движением руки Нас Чока велел ему замолчать.

В то время он был простым командиром, верным домену Джамаане — домену Шимрры — и входил в группу высокопоставленных воинов, которые помогли Шимрре отобрать власть у его предшественника, предав смерти многих воинов Куореала и его сторонников из касты надзирателей. Тем не менее, слухи о живой планете продолжали циркулировать. Поговаривали, что эта планета, именуемая Зонамой-Секот, не только сумела отразить атаку сил Жо Кражмира, но и была объявлена Куореаловой сворой верховных жрецов предвестницей несчастья.

Однако, зная, что Куореал боится касты воинов, верные Шимрре командиры восприняли вердикт жрецов как уловку, обман, призванный увести караван «летающих миров» от галактики, в сторону которой он дрейфовал, и тем самым не допустить вторжение, в перспективе способное возвысить касту воинов. Куореал пренебрегал важностью войн и жертв, не понимая, что упадок йуужань-вонгского общества в значительной мере обусловлен их отсутствием. Но Шимрра прекрасно это видел. Он осознавал, что воинам необходима война, иначе они перебьют друг друга, и, что ещё важнее — йуужань-вонги нуждались в новом доме…

Всё это, конечно, здорово, вот только живая планета вдруг объявилась снова. Нас Чока был реалистом и не верил, что планета может быть предвестницей поражения, но как стратег он размышлял: если это та самая планета, которая успешно отбилась от Жо Кражмира, то за пятьдесят лет она могла превратиться в оружие, с каким йуужань-вонги никогда не сталкивались.

— Мастер войны, — обратился тактик. — Что, если эта так называемая живая планета — не более чем подделка, сфабрикованная Галактическим Альянсом, или, говоря точнее, джиидаями?

Нас Чока подумал.

— Я хочу услышать об этом больше.

— О Ужасный, возможно, эта планета, эта подделка, является элементом секретной стратегии Альянса, разработанной в то время, пока мы собирали армаду для нападения на Мон Каламари. Все эти перемещения флотов, все эти диверсии на Контрууме, Кэлууле и других мирах… Возможно, всё это делалось для того, чтобы отвлечь наше внимание от настоящего плана, который они готовились привести в исполнение?

— Только глупец с ходу отмёл бы такой вариант, тактик, — сказал Нас Чока. — Но представь на минуту, что это не подделка, а действительно живая планета — источник слухов, зародившихся ещё до вторжения.

Тактический аналитик нахмурился:

— Если это правда, и если неверные действительно убедили её встать на их сторону, в таком случае они совершили величайшее из своих злодеяний.

Нас Чока угрюмо кивнул и сделал глубокий вдох:

— Как бы там ни было, Альянс провернул этот трюк слишком поздно. Наши военные корабли всего в двух прыжках от Йуужань'тара; из пространства хаттов и других секторов вызваны дополнительные боевые группы. Ни один пришелец — будь он живой или сфабрикованный — не сможет одолеть нас!