Повелитель тьмы: Возвышение Дарта Вейдера

Лучено Джеймс

Часть IV Кашиик

 

 

Глава 36

Внутри потрёпанного транспортника, принадлежавшего когда-то имперскому гарнизону на Деллалте, Оли Старстоун и шестеро джедаев, присоединившихся к ней в её священном походе, ожидали разрешения на дальнейшее продвижение в околопланетном пространстве Кашиика. Капитаны полудюжины имперских корветов, составлявших инспекционно-сторожевой флот, подчинялись не далёкому Корусканту, а региональному имперскому губернатору, чья штаб-квартира располагалась на Биммисаари.

Джедаи сделали всё возможное, чтобы заставить свой корабль выглядеть, как военный транспортник. В основном благодаря усилиям команды Джулы профиль корабля и характеристики двигателей были изменены, защитные экраны отремонтированы и налажены средства противодействия. Чтобы корабль соответствовал новым имперским стандартам, основная часть передовых сенсоров и сканнеров была снята; то же касалось и большей части лазерных орудий. Ремонтные дроиды с «Пьяного танцора» на скорую руку перекрасили корабль в другой цвет, а внутри салона сняли несколько кресел, чтобы обеспечить общее жилое пространство.

На взгляд Старстоун, внешний вид корабля вполне соответствовал новым личностям джедаев, а также их внешнему облику, сделавшему их столь похожими на пёстрое сборище межзвёздных торговцев.

Кокпит транспортника был достаточно просторным, чтобы в нём со всеми удобствами могли поместиться Старстоун, Филли Биттерс, а также незрячая Деран Налуал, которую запихнули в тесную каморку центра связи, и Джемб Лу с Намом Пурфом — специалисты из сельскохозяйственного корпуса, в чьи руки было вверено пилотирование.

Никто из них не проронил ни слова с того момента, как Налуал послала код авторизации на центральный сторожевой корвет. Филли не сомневался, что новые характеристики двигателя пройдут проверку на вшивость, но в подделке имперских кодов он был новичком, а потому правильность кода авторизации внушала опасения.

Старстоун опустила ладонь на плечо Джемба, как будто говоря: «Будь готов к скорому бегству».

Джемб поудобнее расправился в кресле, сжав ручку управления. В этот момент из динамиков раздался любезный голос: — «Бродячий торговец», вам разрешено совершить посадку на Кашиике. Торговый контроль снабдит вас вектором снижения и координатами посадки.

— Принято, — бросила Деран в микрофон.

Включив досветовые двигатели, Джемб и Нам стали осторожно вести корабль в обход кордона.

Услышав облегчённый вздох Филли, Старстоун повернулась к нему.

— Ты в порядке?

— Теперь да, — отозвался тот. — С этим кодом мы летели будто вслепую.

— И не говори, — раздался из-за спины голос незрячей Деран.

Коснувшись предплечья Деран, Старстоун послала Филли улыбку.

Он улыбнулся в ответ.

— Рад помочь.

Старстоун всё ещё привыкала к бессчётным и весьма неуклюжим попыткам Филли завязать отношения. Но и новичком её назвать было нельзя. Идея одолжить им этого лохматого хакера выглядела нелепо: Шрайн лишь использовал Филли, чтобы вести за джедаями постоянную слежку, но Оли старалась делать вид, что всё это её не волнует. Если хакерские навыки Филли помогут им обнаружить уцелевших джедаев, что ж, тем лучше; ради такой цели она была готова сколько угодно притворяться, будто ей льстит его внимание, хотя в действительности она была от него в некоторой растерянности. Филли нравился девушке всё больше и больше, но у неё имелись приоритетные задачи, и формирование привязанностей в их число не входило.

Она — не Шрайн.

Сперва Оли злилась на джедая и его не в меру настойчивую мать, но в конце концов поняла, что этот гнев основывается всё на той же привязанности. У Шрайна теперь была своя дорога в Силе, несмотря на его веру в обратное и несмотря на то, как сильно девушка по нему скучала.

Худшим в новом раскладе было то, что бремя лидерство каким-то образом перекочевало к ней. Хотя Сайдем Форт и хо'дин Айво Кулка оба обладали рангом рыцарей-джедаев, они как-то слишком безропотно сдали свои полномочия. Если уж говорить откровенно, даже Джемб и Нам превосходили её по рангу. Но поскольку поиски уцелевших были идеей Старстоун, все до единого молча согласились следовать её руководящей линии.

«Ещё одно яркое свидетельство того, сколь многого все лишились за последние несколько недель», внезапно пришло ей в голову.

Их миссия не была утверждена сверху, однако являлась критической для выживания Ордена.

И до сей поры их священный поход не привёл ни к чему.

На каждой планете, которую им довелось посетить — от Фелуции до Салукемая — их встречала одна и та же весть: джедаи объявлены предателями Республики и убиты солдатами-клонами. Выжить не удалось никому — так им говорили. А кому и удалось, тем ещё суждено настрадаться: антиджедайские настроения бешеными темпами распространялись по всей галактике, особенно по Внешнему кольцу, где местное население, на несколько лет втянутое в долгую и бессмысленную войну, считало себя пешками в игре, которую затеяли джедаи, чтобы заполучить власть над Республикой.

При новой встрече Шрайн скажет ей: «А я тебя предупреждал», — и будет посвоему прав.

Прошло всего несколько стандартных недель после окончания войны, а перемены уже были заметны даже невооружённому глазу. Символы новой Империи быстро распространялись по галактике, а вместе с ними полз СТРАХ. На планетах, которым мир должен были принести лишь облегчение, превалировало недоверие и чувство тревоги. Война окончилась, но гарнизоны штурмовиков так и остались стоять лагерем в сотнях миров, независимо от того, кому эти миры принадлежали прежде — Республике или сепаратистам. Война окончилась, но все крупные гиперлинии и секторальные маршруты были перекрыты досмотровыми кордонами. Война окончилась, но в имперских вооруженных силах шёл массовый призыв.

Война окончилась, но узнать об этом можно было лишь по сводкам ГолоСети.

И Старстоун полагала, что знает причину происходящего: всё потому, что в глубине чёрного императорского сердца, вне всяких сомнений, крылось понимание того, что следующая война, если она начнётся, возникнет изнутри, а не снаружи. Что не успеет смениться и поколение — не говоря уже о том десятке тысяч лет благополучия, которое предрекал для своей Империи Палпатин, — и болезнь, к настоящему моменту уже успевшая укорениться на Корусканте, расползётся по всей галактике, не пощадив ни одну звёздную систему.

Но даже несмотря на это, несмотря на всю отчаянность их поисков, Оли всё ещё рассчитывала на вуки — на то, что они подарят джедаям хоть маленький проблеск надежды. Судя по тому, что они смогли раскопать в храмовых архивах, Орден послал на Кашиик троих джедаев: Квинлана Воса, Луминару Андули и самого мастера Йоду; последний, по словам Форта и Кулки, пользовался давней благосклонностью народа вуки.

Если и существовала планета, на которой джедаи могли пережить приказ Палпатина об устранении, ею должен был стать Кашиик.

— Мир вуки, — объявил Нам, роняя нос транспортника к поверхности.

Планета, усеянная белыми шапками облаков, но в остальном — голубая и зелёная, заполняла весь обзор. На орбите висели десятки огромных кораблей, включая несколько продырявленных корпусов крейсеров сепаратистов. В многослойных облаках Кашиика то и дело мелькали челноки и космические паромы.

Джемб указал на сепаратистский корабль, опрокинутый на правый борт; к его брюху, сильно изрезанному бороздами от турболазерных лучей, пристыковались два кораблика, больше похожих на музыкальные рожки, нежели на космические аппараты.

— Корабли вуки, — пояснил Джемб. — Похоже, сдирают с крейсера всё ценное.

Филли подался чуть ближе к иллюминатору, чтобы лучше разглядеть происходящее.

— Они заимствуют технологии иммигрантов и приспосабливают их под себя. За достаточную сумму, они, вероятно, выстроят для нас звездолёт даже из дерева.

Старстоун уже доводилось слышать подобные байки. Вуки славились изобретательностью и умелой ручной работой, за что нередко преследовались работорговцами — в частности трандошанами, своими рептилеобразными соседями по планетарной системе. Однако не изобретательность вуки привела на Кашиик сепаратистов, а до них — Торговую Федерацию. Система не только располагалась в непосредственной близости от нескольких ключевых звёздных гиперлиний, но и являлась входной точкой для целого квадранта космоса. По слухам, картографическая гильдия вуки, известная как Клаатувак, даже нанесла на карту несколько звёздных маршрутов, незнакомых как республиканским, так и сепаратистским картографам.

Консоль связи издала целую серию гудков.

— Вектор снижения от Торгового контроля, — объявила Деран.

— Дай им понять, что нам нужно посадить корабль именно у Качиро, — распорядилась Старстоун.

Деран кивнула.

— Передаю запрос. Транслирую навигационные координаты.

Нам бросил восторженный взгляд через плечо.

— Я десять лет мечтал побывать на Кашиике!

— Полгалактики мечтает об этом, — откликнулся Филли. — Да вуки не слишком-то расстилаются перед туристами.

— Что, никаких удобств не предусмотрено? — наиграно удивился Джемб.

Филли покачал головой.

— Возможно — ВОЗМОЖНО — они снабдят тебя тентом.

— Сколько раз ты уже бывал здесь? — поинтересовалась Старстоун.

Он задумался, затем пожал плечами.

— Десять-двенадцать. Когда не было конкретных заказов, возили сюда утильсырьё.

— На их языке можешь разговаривать? — спросил Нам.

Филли рассмеялся.

— Встречал я одного человека, который был в состоянии пролаять на ширивууке пару-тройку полезных фраз, но единственное, что получалось у меня, это «спасибо» — да и то выходило через раз.

Старстоун нахмурилась.

— Значит, нам понадобится дроид-переводчик или хотя бы простенький эмулятор?

— Не понадобится, — заявил Филли. — На вуки работает куча инородцевпосредников, которые помогают вести межзвёздную торговлю.

— И к кому нам обратиться? — поинтересовалась Старстоун.

Филли задумался.

— Когда я залетал сюда последний раз, был тут один парень по имени Каджел…

***

«Бродячий торговец» начал снижение в благоухающую атмосферу Кашиика — навстречу покрытым растительностью холмам, под кроны трёхсотметровых деревьев врошир, куда с трудом проникал даже солнечный свет. Перестроив курс, Джемб и Нам повели транспортник к древесной посадочной платформе, расположенной на береговой линии озера. Над платформой и озером аквамаринового оттенка высился величественный город Качиро — многоярусная группа строений, облепивших гигантские вроширы.

В своём нетерпении осуществить многолетнюю мечту Нам едва не сорвал посадку; хотя никто не пострадал, поболтало их изрядно. Как только все путешественники спустились по трапу, Филли отправился на поиски Каджела.

Старстоун в изумлении глазела на деревья и отвесные склоны. На фоне мира вуки все прочие планеты, что ей довелось посетить, казались ей какими-то будничными, серыми; на миг она даже забыла, зачем в действительности сюда явилась.

Вид одной только посадочной платформы впечатлял: взлетающие и заходящие на посадку корабли, группы вуки и инородцев-посредников, спорящих на повышенных тонах с торговцами с десятков различных миров. Чуть в стороне громоздятся гигантских размеров брёвна и брусья из мелковолокнистой древесины; воздух насыщен ароматами древесных соков и гулом от ближайших лесопилок. Протокольные и рабочие дроиды надзирают за погрузкой и разгрузкой товаров, сами грузы перевозят по платформе упряжки безрогих бант или изящно сконструированные ховерсани. И вся эта суета меркнет, кажется какой-то незначительной на фоне исполинских деревьев, заслонивших собой каждый клочок неба…

Старстоун затаила дыхание. Среди всего гигантского, что её окружало, она ощущала себя крошечным насекомым. Она всё ещё таращилась по сторонам, разинув рот, будто турист на прогулке, когда вернулся Филли в сопровождении коренастого человечка в коротких штанах и безрукавной рубашке. И человек этот был не в меру волосат — почти как вуки.

— Каджел, — представил его Филли.

Каджел улыбнулся гостям доброжелательной, но немного недоверчивой улыбкой, и Старстоун мгновенно поняла, в чём дело. Она и остальные беглые джедаи пусть и были одеты как торговцы, и даже разговаривали как торговцы, но вот СТОЯЛИ они отнюдь не как торговцы.

В буквальном смысле этого слова.

Спина прямая, ни одного лишнего жеста, руки скрещены на груди — они скорее напоминали группу философов на каникулах… И это было недалеко от истины.

— Первый раз на Кашиике? — осведомился Каджел.

— Да, — ответила за всех Оли. — Надеемся, что не последний.

— Ну значит, добро пожаловать. — Выдавив улыбку, он обвёл взглядом транспортник. — О, это же Эль-двести, не правда ли?

— Военные излишки, — спешно проговорил Филли.

Каджел задрал бровь.

— Уже? И откуда бы им взяться… — Прежде чем Филли успел ответить на это замечание, он добавил: — На таком много не увезёшь. У вас там доверху, что ль, забито?

— Вообще-то мы здесь не для того, чтобы торговать, — пояснил Филли. — Мы кое-что ищем.

— Если конкретнее, то катамараны «Оевваор», — добавила Старстоун.

Каджел моргнул в изумлении.

— В таком случае, лучше бы ваш корабль был доверху забит ауродиевыми слитками.

— Наш клиент готов щедро заплатить, — сказала Оли.

Каджел разгладил свисавшую на грудь бороду.

— Вопрос не в цене, а в доступности.

— Что, неужели всё так плохо? — неожиданно встрял Форт. — Ну, я о недавней битве.

Каджел проследил за взглядом джедая, который был устремлён к древесному городу.

— Мерзко. Вуки до сих пор разбирают завалы.

— Убитых много? — спросил Нам.

— Один — это уже много.

— А джедаи какие-нибудь участвовали?

Вопрос Джемба, казалось, застал Каджела врасплох.

— А почему вы спрашиваете?

— Мы только что с Салукемая, — попыталась усмирить его подозрения Старстоун. — Мы слышали, что во время битвы несколько джедаев погибло от рук клонов.

Каджел оценивающе оглядел её.

— Если и были джедаи, я не в курсе. Я пережидал битву в Рвукррорро. — Он ткнул пальцем в пространство. — На той стороне эскарпа.

На короткое мгновение повисла тишина.

— Ну-с, поглядим, может, найду кого, кто знает про катамараны, — проронил Каджел.

Старстоун хранила молчание, пока волосатый не исчез из виду.

— Мне не слишком понравилось, как всё прошло, — заметила она, обращаясь к Форту и остальным.

— Это не важно, — сказал Айво Кулка. — Кашиик — это тебе не Салукемай с Фелуцией. Здесь джедаев почитают.

— То же самое ты говорил на Боз Пити… — начала отпираться Старстоун, но Филли оборвал её: — Каджел возвращается.

«Да не один, а с четырьмя поджарыми вуки», заметила девушка.

— Вот те ребята, о которых я вам говорил, — произнёс Каджел, обращаясь к аборигенам на общегалактическом.

Прежде чем Старстоун успела открыть рот и добавить хоть что-то, вуки обнажили клыки и выставили перед собой самые причудливые бластеры, которые ей когда-либо доводилось видеть.

 

Глава 37

Звёздный разрушитель «Вымогатель» и его сестра-близнец «Исполнительница» дрейфовали борт к борту, нос к корме, образуя параллелограмм из брони и оружия.

Чёрный челнок Вейдера летел из ангара одного корабля в ангар другого.

Вейдер сидел в пассажирском отделении в компании личного состава штурмовиков, и мысли о том, что его ждало на Кашиике, занимали его в данную секунду куда больше, чем размышления о предстоящей встрече, которая, насколько он мог судить, должна была стать не более чем формальностью.

Последний разговор Вейдера с Сидиусом, состоявшийся будто вчера — хотя в действительности несколько недель назад — ясно дал понять, что учитель манипулирует им, как и раньше. Во время войны и до её начала целью Сидиуса было обратить его в свою веру; сейчас — выковать из него настоящего сита. Заставить понять, что могущество тёмной стороны приходит не через познание, а через непомерные аппетиты, соперничество, алчность и злобу. Те самые качества, которые джедаи находили порочными, — очевидно, надеясь тем самым не дать своим оборванцам-ученикам заглянуть глубже в себя; надеясь удержать их в узде, не позволить им познать истинное могущество Силы.

«Гнев ведёт к страху; страх — к ненависти; ненависть — к тёмной стороне.. .» «В точности», подтвердил про себя Вейдер.

По настоянию Сидиуса он провёл последние несколько недель, оттачивая свою способность черпать мощь из ярости, и в настоящий момент уже чувствовал себя готовым к настоящим испытаниям.

Глубокий космос отлично подходит для подобных размышлений, решил для себя Вейдер, глядя в иллюминатор салона. Космос годился больше для ситов, нежели для джедаев. Незримое присутствие гравитации, сдержанная мощь звёзд, абсолютная ничтожность жизни… Гиперпространство, по контрасту, больше подходило для джедаев: туманное, расплывчатое, непостижимое.

Челнок расположился в ангаре «Исполнительницы»; Вейдер в сопровождении штурмовиков спустился по трапу, где, к своему удивлению, обнаружил, что владелец корабля воздержался от того, чтобы почтить дорогого гостя своим присутствием. Вместо этого Вейдера встречал парад членов экипажа в серых униформах, возглавляемый офицером-человеком по имени Даркк.

«Что ж, игры начинаются», решил Вейдер. Капитан Даркк повёл гостя и его контингент вглубь корабля.

Помещение, в которое их в конце концов привели, располагалось в самой верхней части боевой рубки разрушителя. Хозяин встречал гостей, сидя за отполированным до блеска письменным столом; в его лице отчётливо читалось сомнение, стоит ли ему выйти из-за стола и поприветствовать Вейдера как равного, или остаться сидеть, тем самым продолжая демонстрировать своё видимое превосходство. В любом случае, зная, что Вейдер предпочитает оставаться на ногах, он не рискнул бы предложить ему стул. Так же на решение должен был повлиять и тот факт, что Вейдер мог с лёгкостью схватить его за горло и припечатать к стенке.

«Что делать?» — должно быть, крутилось в голове у хозяина разрушителя.

В следующее мгновение этот тощий мужчина с резкими чертами лица вышел изза своего стола и встал перед гостем, заложив руки за спину.

— Благодарю вас, что согласились отклониться от маршрута, — проговорил Уилхафф Таркин.

Чего-чего, а выражения признательности Вейдер никак не ожидал. Но если Таркин был намерен продолжить игру, Вейдер был не прочь в ней поучаствовать, тем более что в итоге она сводилась лишь к выявлению количества регалий.

В этом — всё будущее Империи, понял он. Постоянная грызня между соратниками по лагерю, которые стремятся пробиться к вершине и примоститься у ног Сидиуса.

— Такова была просьба Императора, — молвил Вейдер.

Таркин сжал тонкие губы.

— Полагаю, это можно объяснить необычайной способностью Императора чувствовать настроение своих слуг и сводить вместе тех, кто одинаково мыслит.

— Или натравливать их друг на друга.

Выражение лица Таркина стало более серьёзным.

— И это тоже, лорд Вейдер.

Обладая умом столь же острым, как и его скулы, Таркин довольно стремительно взлетел по карьерной лестнице, ворвавшись в военную и политическую элиту Палпатина, где неприкрытые амбиции ценились превыше всего — настолько, что специально для Таркина и подобных ему честолюбивых людей было даже введено особое почётное звание: мофф.

Вейдер уже встречался с ним однажды, на борту звёздного разрушителя класса «венатор», в удалённом участке космоса, где шло строительство нового секретного оружия Императора. В тот момент Вейдер ещё только привыкал к своему новому костюму; он ощущал неуверенность, неловкость, будто это было начало новой жизни, притом что старая ещё не окончилась.

Таркин уселся на краешек стола, уголки его губ поднялись в лёгкой улыбке.

— Думаю, с вами на пару мы всё же разберёмся, зачем Император организовал для нас эту встречу.

Вейдер скрестил руки на груди.

— Подозреваю, вам об этом известно чуть больше, чем мне, мофф Таркин.

Улыбка Таркина растаяла, её место заняла строгая сосредоточенность.

— Но вам определённо не составит труда догадаться, мой друг.

— Кашиик.

— Браво.

Таркин активировал голопроектор, установленный поверх стола. В конусе ярко-голубого света возник потрёпанный транспортник военного образца, проплывающий сквозь кордон из имперских корветов.

— Эта запись была сделана приблизительно десять часов назад станцией контроля в системе Кашиик. Как вы уже, несомненно, догадались, транспортник принадлежит джедаям. Он выглядит как гражданская модель, но первое впечатление обманчиво. Он был угнан с Деллалта несколько недель назад, а при попытке вернуть собственность было уничтожено несколько имперских истребителей. Однако с тех пор мы отслеживаем все перемещения этого корабля.

— Отслеживаете перемещения, — изумлённо повторил Вейдер. — А Императора проинформировали об этом?

Таркин вновь улыбнулся.

— Лорд Вейдер, мы информируем Императора всегда и обо всём.

«В отличие от его ученика», заметил про себя Вейдер.

— Я отдал приказ операторам станции контроля пропустить корабль в систему, несмотря на то что его двигательные характеристики были явно изменены, — продолжил Таркин, — а предоставленный код авторизации — повидимому, весьма искусная подделка.

— Зачем, если была возможность задержать джедаев прямо на входе в систему?

— У нас имелись на то причины, лорд Вейдер. Если говорить точнее, то причины имелись у Императора.

— Джедаи ещё на Кашиике?

Таркин остановил воспроизведение голозаписи и кивнул.

— Мы полагали, что им откажут в доступе на планету. Но, очевидно, кто-то на борту транспортника прилично знаком с местными торговыми протоколами.

Несколько секунд Вейдер хранил молчание.

— Вы сказали, что у вас были свои причины пропустить корабль через кордон к планете.

— Да-да, я как раз к этому подхожу. — Встав в полный рост, Таркин принялся расхаживать вдоль стола. — Полагаю, вы, как никто другой, способны… привести беглых джедаев в руки правосудия без чьей-либо помощи. Но я хочу предложить на ваше рассмотрение несколько более масштабный проект. Если вы согласитесь принять моё предложение, я готов предоставить в ваше распоряжение всё, что вам понадобится: корабли, оборудование, людские ресурсы.

— Каково ваше предложение, мофф Таркин?

Прекратив мерить комнату шагами, Таркин повернулся к гостю.

— Всё очень просто. Джедаи — ваша главная цель, как, собственно, и должно быть. Разумеется, Империя не может позволить, чтобы потенциальные бунтовщики разгуливали на свободе. Но… — он занёс перед собой костлявый указательный палец, -… мой план позволит Империи выгадать намного больше от ваших свершений.

Реактивировав голопроектор, Таркин привлёк внимание гостя к изображению конструкции размером с маленькую луну — секретному проекту Императора, скрытому от посторонних глаз в глубоком космосе. Вейдер знал, что Император вверил некоторые аспекты строительства этого объекта лично в руки Таркина.

Похоже, Таркин замахнулся на нечто большее.

— Каким образом моя охота на нескольких беглых джедаев вписывается в ваши махинации с императорским оружием? — осведомился Вейдер.

— Мои «махинации», — с усмешкой повторил Таркин. — Что ж, назовём это так. А теперь о том, что мы в действительности имеем. Реализация проекта заметно отстаёт от графика. Это связано, в частности, с техническими трудностями, с задержками в поставках, с ненадёжностью подрядчиков и, что наиболее существенно, с нехваткой квалифицированной рабочей силы. — Взгляд Таркина задержался на госте. — Вы должны понять, лорд Вейдер: всё, что я делаю, исходит лишь из стремления угодить Императору.

«И в этом истинная власть Сидиуса», заметил про себя Вейдер. «Способность заставлять других делать всё возможное, лишь бы ему угодить».

— Я вам верю, — промолвил он.

Таркин изучал его мгновение.

— Так вы поможете мне добиться этой цели?

— Вполне возможно.

Прищурив глаза, Таркин кивнул: в какой-то мере это даже напоминало почтительный поклон.

— Стало быть, мой друг, наше истинное партнёрство только начинается.

 

Глава 38

— Они желают знать, с какой целью вы интересуетесь джедаями, — объяснил Каджел для Старстоун и остальных, в то время как четвёрка вооружённых вуки буравила их взглядами.

— Чистое любопытство, — ляпнул Филли. В ответ вуки неодобрительно взрыкнули.

— Они не купились, — перевёл Каджел, что, в общем-то, и так было понятно.

Старстоун заглянула в широкие бронзовые дула ружей: на вид они казались настолько тяжёлыми, что могло потребоваться присутствие Силы, чтобы поднять их, не говоря уже о том, чтобы из них стрелять. Краем глаза она заметила, что их маленькая перепалка привлекает всё больше и больше нежелательного внимания со стороны торговцев и зевак. Люди и инородцы, прекратив препираться с вуки и посредниками, во все глаза смотрели на происходящее у транспортника.

В конце концов она решилась выложить всё как на духу.

— Мы — джедаи, — сказала она так, чтоб её услышали только непосредственные собеседники.

Увидев, как вуки склоняют свои огромные косматые головы, она мгновенно поняла, что взаимопонимание достигнуто. Дула их экзотических ружей по-прежнему смотрели на гостей планеты, однако их настороженные взгляды заметно смягчились. Один из вуки адресовал какую-то короткую реплику Каджелу.

Каджел пригладил длинную бороду.

— Принять такое на веру потруднее будет, чем байки про «чистое любопытство», не находите? Особенно принимая во внимание то, что джедаев вроде как извели под корень.

Тот же вуки рыкнул что-то ещё, и Каджел, снова кивнув, посмотрел на Старстоун.

— Возможно, если бы вы одна представились как джедай, мы бы вам поверили. Но… — он пересчитал их по головам, — не может же быть такого, что вы все восемь — джедаи. Ну, семь, поскольку наш друг Филли джедаем быть не может по определению.

— Я имела в виду себя, — отрезала Старстоун. — Я — джедай.

— Значит, только вы?

— Она лжёт, — влез в разговор Сайдем Форт, прежде чем Оли успела ответить. Двое из четверых вуки недовольно взрыкнули.

Каджел перевёл взгляд на Форта.

— Лжёт? Видите, теперь вы нас всех сбили с толку. Ведь мы считали, что джедаи никогда не лгут…

Вуки перебросились короткими репликами, после чего один из них рявкнул что-то в адрес Каджела.

— Гуания отмечает, что вы прибыли на военном транспортнике. Очевидно, вы вполне можете постоять за себя. Вы расспрашиваете о джедаях… Она предполагает, что вы — охотники за наградой.

Старстоун решительно покачала головой.

— Проверьте транспортник. Под консолью навикомпьютера мы спрятали шесть световых мечей…

— Это ещё ничего не значит, — оборвал её посредник. — Вы могли забрать их у своих жертв, как это делал генерал Гривус.

— Какого доказательства вы хотите? — возмутилась Старстоун. — Вам показать какой-нибудь трюк?

Вуки хором предупреждающе зарычали.

Каджел понизил голос: — Даже если предположить, что вы джедаи — что маловероятно — не стоит устраивать шоу у всех на глазах.

Напряжённо выдохнув, Старстоун подняла взгляд на вуки.

— Мы знаем, что мастер Йода, Луминара Андули и Квинлан Вос сражались здесь, командуя отрядами клонов. — Определив по взглядам вуки, что она полностью завладела их вниманием, девушка продолжила: — Мы рисковали многим, являясь сюда. Но мы знаем, что мастер Йода находился с вами в хороших отношениях, и надеемся, что для вас это по-прежнему не пустой звук.

Вуки не опустили оружие, но всё же обесточили его. Один из них рыкнул что-то Каджелу, и тот перевёл: — Лачичук предлагает продолжить разговор в Качиро.

***

Старстоун попросила Филли и Деран остаться на корабле; затем она, Форт и Кулка проследовали за Каджелом и вуки к гигантскому вроширу, стоявшему в самом центре древесного города Качиро. Но стоило им только покинуть посадочную платформу, как Каджел заговорил совсем по-другому.

— Я слышал, НИКОМУ из вас не удалось уцелеть, — сообщил он Старстоун на ходу.

— Теперь мне начинает казаться, что так и есть, — печальным голосом ответила девушка. Приложив ребро ладони ко лбу, она обвела взглядом гигантские древесные ложи, ярус за ярусом уходившие ввысь по вроширу. Многие из них носили признаки недавних разрушений.

— Вам ничего не известно о судьбе направленных сюда джедаев?

Каджел покачал головой.

— Вуки отмалчиваются. Какое-то время мы боялись, что на Кашиике тоже разместят гарнизон клон-солдат, но после того как сеповские дроиды отключились, клоны свернули лагерь. С той поры вуки находят отличное применение всему, что осталось на поле брани.

— Им нужно оружие?

— Верно, оружие. Сепы пришли и ушли, а исконные враги народа вуки — существа, которые хотят поработить их, — никуда не делись.

Каджел провёл остальных в большое дупло в основании дерева, внутри которого находился турболифт, курсировавший отсюда и до верхних уровней Качиро.

Турболифт был похож на всё, что она уже видела, — ловкая поделка из дерева и сплавов, искусно замаскированная в толще врошира. С каждым пройденным ярусом изумление девушки только возрастало. Помимо платформ, вынесенных наружу — прилепившихся к дереву, словно капы, — в стволе имелись и просторные внутренние помещения — с мерцающими паркетными полами и изогнутыми стенами, инкрустированными мозаикой из дерева и металла. Казалось, нигде не было ни единой прямой линии, и, куда бы ни глянула Старстоун, везде были вуки, занимавшиеся укладкой, резьбой, шлифовкой… они были преданы своей работе, почти как джедаи, когда обустраивали свой Храм. Единственное, что их отличало — вуки не заботились о точности и симметрии; вместо этого их творения как бы естественным образом вырастали из дерева. В какой-то мере приветствовалась даже некоторая доля несовершенства: глаз постоянно цеплялся за определённые детали интерьера, выделявшиеся на фоне широкой стенной панели или огромного настила.

Внутри ствол дерева пересекали крытые мостики и подвесные дорожки, а сквозь неправильной формы отверстия открывались виды на зеленеющий Кашиик. На каждом изгибе, на каждой лестничной спирали или остановке турболифта внешние виды на озеро, лес или крутые склоны были аккуратно обрамлены тонко обработанными краями проёмов и щелей. Если Качиро и не хватало колорита, то это компенсировалось изобилием зелени.

Поднявшись на полсотни метров над озером, джедаи очутились в некоем подобии зала управления, из которого открывался чудесный вид на кристально чистую воду и который служил, вероятно, самым ярким образцом того, как вуки умеют совмещать органические и высокотехнологичные элементы. Консольные экраны и голопроекторы позволяли в реальном времени следить за тем, что происходит как на посадочной платформе, так и на орбите.

Сопровождавшие джедаев вуки обменялись серией рыков и фырканий с двумя сородичами, встретившими их внутри зала; один из этой пары был, вероятно, самым высоким вуки, которого Старстоун когда-либо видела.

— Это Чубакка, — представил Каджел более низкого из пары. — А это Тарффул, один из военных вождей Качиро.

Представив себя и остальных джедаев, Старстоун опустилась на великолепный резной стул, сконструированный специально под человеческие размеры. Вуки внесли в зал ещё несколько таких же стульев вместе с подушками для сидения и подносами с едой.

Пока всё это продолжалось, Тарффул и Чубакка негромко переговаривались с Лачичуком. Мохнатую гриву вождя стягивали тесёмки, размежевавшие его волосы на плотные кисточки, которые ниспадали аж до самого ремня на талии. Две лямки перевязи пересекались ровно посередине, образуя пышный нагрудник. Светлокоричневый мех Чубакки был значительно короче, чем у Тарффула, а на груди имелась простенькая перевязь, которая, как показалось Старстоун, также выполняла функции патронташа.

Когда все расселись, а вуки закончили переговариваться, Каджел произнёс: — Вождь Тарффул восхищается вашей смелостью явиться на Кашиик в подобную минуту, однако, к большому сожалению, не может с вами поделиться ничем, кроме горестных известий.

— Они все… мертвы? — ужаснулась Старстоун.

— Мастер Вос предположительно погиб под огнём танка, — пояснил Каджел. — Мастер Андули — под огнём из бластеров.

— А мастер Йода? — тихо спросила она.

Тарффул и Чубакка углубились в длительное обсуждение — практически дебаты — прежде чем обратиться к Каджелу. Брови посредника полезли на лоб от удивления.

— По всей видимости, Йода покинул Кашиик в спасательной капсуле. Чубакка говорит, что собственноручно отнёс Йоду к капсуле на своих плечах.

Старстоун вскочила на ноги, едва не опрокинув поднос с едой.

— Так он жив?

— Вполне возможно, — после короткой паузы ответил Каджел. — После того, как последний из клонов покинул планету, вуки обыскали местное космическое пространство на предмет наличия капсулы, но они так и не смогли зарегистрировать ни одной экстренной передачи.

— Капсула была с гиперприводом?

Каджел покачал головой.

— Но её мог подобрать проходивший мимо корабль.

Вуки о чём-то заговорили.

Каджел внимательно слушал.

— Похоже, так и было.

Старстоун подняла взгляд на Тарффула.

— Откуда у вас такие сведения?

Каджел приложил ладонь ко рту.

— Сенатор от вуки Яруа сообщил, что по Сенату ходят слухи, будто Йода собственноручно совершил покушение на Императора Палпатина прямо в Сенатской Ротонде.

— И?

— Те же слухи говорят, что он был убит.

— Мастер Йода никогда не проигрывает, — заявил Сайдем Форт, поднимаясь со стула.

Каджел сочувственно кивнул.

— До последнего времени так говорил про всех джедаев.

В комнате повисла напряжённая тишина, которую первой нарушила Старстоун: — Если мастер Йода жив, тогда наша надежда ещё не умерла. Он сам отыщет нас прежде, чем мы найдём его.

Она чувствовала себя окрылённой; будто вновь появилась цель в жизни.

— Тарффул спрашивает, что вы собираетесь делать, — проговорил Каджел.

— Думаю, мы продолжим поиски, — ответила Старстоун. — Мастер Кеноби был на Утапау; возможно, удастся узнать что-то и о нём.

Тарффул издал нечто, похожее на протяжный стон.

— Он почтёт за честь предложить вам пристанище на Кашиике, если вы того пожелаете. Вуки могут обставить всё так, будто вы — их ценная клиентура.

— Вы в самом деле готовы сделать это для нас? — спросила девушка Тарффула.

В его ответном рыке звучала печаль.

— Вуки в неоплатном долгу перед джедаями, — перевёл Каджел. — И у них принято чтить свои обязательства.

Одна из консолей издала тревожный звонок; посредник и вуки поспешили к экрану. Когда Каджел повернулся к джедаям, он был мрачнее тучи.

— К платформе Качиро снижается имперский челнок.

От лица девушки отхлынула краска.

— Мы не должны были прилетать сюда, — простонала Оли. — Мы подвергли опасности вас всех!

 

Глава 39

К тому моменту, как Каджел вернулся на посадочную платформу, ситуация уже грозила выйти из-под контроля. Два отделения штурмовиков стояли с поднятыми винтовками, направленными на негодующих вуки, число которых зашкаливало за сотню. Транспорт, привезший солдат в Качиро, стоял приблизительно в полукилометре от корабля джедаев.

— Или вы хотите сказать, что ваше оружие заменяет вам любой ордер? — говорил один из людей-посредников, обращаясь к командиру штурмовиков.

Броня офицера имела зелёные отметки, а с пояса свешивалась командная «юбка». Свой собственный бластер он по-прежнему держал в кобуре, однако его голос звучал угрожающе: — Санкция выдана Управлением Сектора Три. Если у вас есть жалобы, обратитесь с ними к региональному губернатору.

— Командир, — уважительно проговорил Каджел, — чем я могу быть полезен?

Офицер обвёл широким жестом столпившихся на платформе вуки.

— Вы будете полезны, если заставите этот зверинец отвечать на мои вопросы.

Эта ремарка вызвала бурю злобных рыков со стороны толпы.

— Вам стоит придумать более вежливую форму обращения к аборигенам Кашиика, командир.

— Я здесь не для того, чтобы заниматься дипломатией. Пусть рычат, сколько влезет. — Офицер принялся буравить взглядом Каджела сквозь Т-визор своего шлема. — Назовите себя.

— Здесь меня знают как Каджела.

— Каковы ваши обязанности?

— Содействую торговле. Если интересует, могу организовать для вас поставки. У нас тут большой ассортимент товаров.

— Какой нам толк от древесины?

— А что, разве вы не разводите на привалах костры?

Толпа залилась взрыкивающим хохотом.

Командир опустил ладонь на рукоять бластера.

— Смотрите, Каджел, не накликайте беды. А то будет у вас костёрчик — прямо здесь, в этом самом месте.

— Я не уверен, что до конца понял вас, командир.

Офицер принял стойку, больше похожую на боевую.

— На Кашиике скрываются враги Империи.

Каджел покачал головой.

— Если здесь есть враги Империи, вуки ничего о них не знают.

— Здесь прячутся джедаи.

— Хотите сказать, кто-то из них всё-таки проскользнул меж вашими лапами?

Командир штурмовиков ткнул левым кулаком в грудь Каджела.

— Либо их выдадут нам прямо сейчас, либо мы разберём это место по веточкам — начиная с вас. — Командир махнул рукой, и солдаты начали рассредотачиваться по платформе. — Обыскать посадочную площадку и древесный город! Любого, кто не похож на аборигена, тащить сюда!

Вуки зашлись оглушительным рёвом.

Каджел отступил на шаг.

— Знаете, им не очень нравится, когда по дому разносят грязь.

Офицер вытащил бластер.

— Разговор окончен.

Громкоговоритель шлема только-только успел разнести слова командира по округе, как к нему подскочил вуки, вырвал бластер из рук и с такой силой зашвырнул штурмовика в борт его же собственного корабля, что плечевой доспех командира остался в лапе аборигена.

В отдалении взревело несколько вукийских труб.

Солдаты повернулись лицом к толпе, прикрывая друг друга — и глядя на то, как кольцо вуки сжимается.

С небес донеслись грохочущие звуки: над верхушками деревьев зависли два штурмовых корабля и вниз по верёвкам начали съезжать солдаты из отрядов подкрепления.

Взбежав на платформу, штурмовики вдруг застыли, как вкопанные, заслышав знакомое шипение активируемых световых мечей.

В свете полудюжины зажжённых джедайских клинков стояла девушка с иссинячёрными волосами; её собственное оружие было занесено на уровне плеч.

— Кажется, вы нас искали, — молвила она.

***

Стоя на мостике «Вымогателя», Вейдер разглядывал сквозь передние иллюминаторы далёкий зелёный шар Кашиика. Со стороны вахтенной ямы приблизился майор Эппо.

— Лорд Вейдер, битва началась. Командующие ждут ваших распоряжений.

— Майор, соберите их в зале для брифингов.

Покинув мостик, Вейдер прошествовал в примыкающее помещение, озарённое ярким светом десятка голопроекторов. Несколько мгновений спустя через соседнюю дверь в зал вошёл майор Эппо и встал за пределами голопроекторного кольца.

Представители нового императорского адмиралтейства все до единого представляли расу людей и были облачены в аккуратные мундиры и брюки. Разумеется, всех их предупредили, что Вейдеру следует оказывать те же почести, что и самому Императору, но, глядя в их бледные лица, Вейдер понимал, что данный факт ещё недостаточно крепко осел в их мозгах. Кто он для них: человек, машина… нечто среднее? Может быть, клон, или падший джедай… или сит?

Кашиик научит их, решил Вейдер.

«Я — тот, кого нужно бояться».

— Командующие, я хочу, чтобы вы расположили ваши боевые группы по всем крупным населённым центрам планеты. — Голокарта над их головами стала распадаться на отдельные составляющие, выделяя из общей массы крупнейшие древесные города: Качиро, Рвукррорро, Кепитеношан, Окикути, Ченашошан и остальные. — Далее, я хочу, чтобы на орбите были размещены крейсерызаградители для предотвращения любых попыток бегства с планеты.

— Адмирал Вейдер, — проговорил один из людей. — У вуки нет дальнобойных орудий и планетарных защитных экранов. Орбитальная бомбардировка значительно облегчит нам задачу.

Вейдер предпочёл не заострять внимание на том, как исковеркали его титул.

— Вполне возможно, командующий, так бы и было, — сказал он, — будь нашей целью поупражняться в артиллерийской меткости. Но поскольку наша цель другая, будем придерживаться моего плана.

— У меня есть некоторый опыт во взаимоотношениях с вуки, — вставил слово другой. — Они ни за что не сдадутся без драки.

— Я и не сомневаюсь, что будет драка, командующий, — заявил Вейдер. — Но я хочу взять живыми столько вуки, сколько возможно: мужчин, женщин, детей. Прикажите своим солдатам выманить их из древесных городов на открытые пространства, затем, любыми имеющимися под рукой средствами обезоружить и взять в плен.

— На Кашиике гостит множество торговцев, — заметил третий.

— На войне потери неизбежны, командующий.

— Вы планируете оккупировать планету? — спросил тот же вояка.

— Нет, это не входит в мои намерения.

— Прошу прощения, сэр, но как вы тогда предложите поступить с десятками тысяч пленённых вуки?

Вейдер вперил взгляд в человека, бросившего ему вызов.

— Согнать их в концентрационные лагеря и держать там до тех пор, пока не перестанут сопротивляться. Дальнейшие указания вы получите.

— От кого? — осведомился бросивший вызов.

— От меня, командующий.

Офицер скрестил руки на груди в явном неповиновении.

— От вас.

— Похоже, у вас с этим проблемы. Не желаете обсудить этот вопрос лично с Императором?

Офицер поспешно приосанился.

— Нет, конечно же, нет… лорд Вейдер.

«Всё лучше и лучше», заметил про себя сит.

— А где будете вы, лорд Вейдер? — спросил первый офицер.

Прежде чем ответить, Вейдер обвёл взглядом всех собравшихся.

— Моя задача вас касаться не должна. У вас есть приказы. Выполняйте их.

***

Сколько бы Старстоун ни пыталась убедить себя, что её действия оправданы, что армия клонов превратилась не только во врага джедаев, но и во врага демократии и свободы, девушке всё равно не удавалось полностью сосредоточиться на битве. Рождённые служить Республике, клоны, как и джедаи, стали жертвой вероломства Палпатина. А теперь они гибли от рук тех, кто приложил руку к их созданию.

«Это неправильно, всё неправильно», говорила она себе.

И всё же мысли о скрытой иронии не были запрограммированы в мозги клонов. Они явились сюда, чтобы убить Оли. И только сверкающий синий клинок стоял сейчас между ней и её смертью.

Те штурмовики, что первыми спустились на платформу, были разбиты подчистую: кто-то пал жертвой бластерных выстрелов, кто-то — стрел самострелов, ударов светового меча, боевой дубины или могучего косматого кулака. Но всё больше имперских кораблей снижалось к поверхности: штурмовые челноки, десантные боты, двухместные платформы огневой поддержки. Что хуже всего, удар, по слухам, был нанесён не только по Качиро, но и по всем крупным древесным городам планеты.

Если эти слухи были правдивы, тогда выплывала и другая правда, не менее горькая. Отнюдь не джедаи стояли у имперцев в приоритете во время этой операции; Империя использовала их присутствие лишь как предлог, чтобы начать полномасштабное вторжение. А исходя из того, что не было даже намёка на орбитальную бомбардировку, Старстоун поняла, что целью вторжения был отнюдь не геноцид народа вуки.

Солдаты получили приказ вернуться с военнопленными.

Старстоун считала себя в ответе за всё происходящее. Каким бы неизбежным ни казалось вторжение, она собственноручно предоставила Империи повод нанести удар. Форт и Кулка допустили ошибку, уступив ей лидерство. Она не была мастером. Ей следовало послушаться Шрайна.

Высоченные скалы и деревья затрудняли крупным кораблям путь к платформе. Озеро, примыкавшее к Качиро, было достаточно большим, чтобы вместить звёздный разрушитель класса «победа», но последующее наступление должно было повлечь за собой штурм береговой линии, что и пытались сделать сепаратисты несколько недель назад, — а Качиро, находившийся почти в четырёх сотнях метров над уровнем моря, представлял собой весьма внушительное укрепление.

Деревья врошир — эдакие природные крепости — не только были способны противостоять огню из бластеров, но и предоставляли позиции для сотен оборонительных платформ. Что более важно, деревья, уже несколько тысячелетий простоявшие на этом месте, было не так-то легко сжечь, не говоря уже о том, чтобы выкорчевать и повалить. И если имперцы не были готовы смириться с крупными потерями у врага и прибегнуть к использованию турболазеров, их ждала весьма изнуряющая битва.

Судя по тому, с какой лёгкостью командующие флотом бросали в бой штурмовые корабли и десантные боты, они всецело полагались на то, что у вуки нет ни дальнобойных орудий, ни зенитных установок. Но они явно выпустили из виду, что у аборигенов имелись в распоряжении тысячи боевых машин, брошенных сепаратистами и республиканцами после сражения на архипелаге Ваваатт: танки, ракетные платформы, дроиды-пауки и дроиды-крабы, шагоходы и джаггернауты. Всё, что вуки сумели соскрести с поля брани, отлично пригодилось им в новой битве.

Имперские штурмовые корабли не могли спуститься ниже уровня лесных крон без риска попасть под обстрел конфискованных артиллерийских установок, размещённых на самых верхних уровнях Качиро, или планеров, оборудованных лазерными пушками. А если им всё же удавалось прибиться к земле, штурмовые корабли всё равно оставались в зоне риска: у поверхности их встречали эскадры катамаранов, оснащённых ракетными установками и скорострельными бластерами.

Солдат, предпринимавших попытки спуститься вниз по верёвкам, обстреливали из самострелов и ружей, последние нередко были больше роста Старстоун, и аборигенам приходилось спускать их с древесных платформ на плетёных лианах. Тех, кому всё же удавалось пережить снижение и посадку, встречал прицельный огонь из бластерных гнёзд высоко в ветвях, а также гранаты и душ из раскалённых обрезков, лившийся с укрытых листьями навесов.

Старстоун и остальные джедаи наравне с Тарффулом, Чубаккой и сотнями других воинов-вуки вносили свою лепту в хаос, царивший на посадочной платформе. Держа в руках изогнутые щиты и эксцентричные бластеры, женщины-вуки сражались столь же яростно, сколь и мужчины, да и многие торговцы, прилетевшие с других планет, включались в общую сумятицу, едва только понимали, что у Империи нет в планах пощадить их жизни. Орудия, умело спрятанные в челноках и транспортниках, целились во всё, до чего не доходили лапы у аборигенов, а к небесам уже взмывали огромные паромы, увозя в безопасное пространство целые семьи вуки.

В тех местах, где наступало временное затишье, женщины и дети вуки отступали к древесным городам или эвакуировались с нижних уровней Качиро, надеясь скрыться в плотных зарослях высокоствольного леса.

Старстоун задумалась о том, сколь многим была готова рискнуть на Кашиике Империя. Рассматривали ли прислужники Палпатина возможность того, что вуки, оказавшиеся перед риском пленения, могли бежать из своих городов, организовав сопротивление, с которым Великой армии ещё предстояло намучиться?

Эта мысль немного отвлекла девушку от самобичевания.

Затем она углядела в небе нечто такое, что заставило её сердце бешено колотиться.

Уловив внезапное замешательство девушки, Форт и Кулка проследили за её взглядом к средним уровням Качиро, где над одной из огромных лож древесного города завис чёрный имперский челнок.

— Это Вейдер, — сказала Старстоун, когда оба рыцаря-джедая обратились к ней за разъяснениями.

— Ты уверена? — переспросил Форт.

Старстоун кивнула, после чего Кулка широким жестом обвёл арену битвы.

— Мы замешаны в этом больше, чем думают вуки.

Старстоун на короткое мгновение прикрыла глаза, затем решительно выдохнула.

— Значит, остановить Вейдера можем только мы.

 

Глава 40

Возглавляя массовый исход женщин и детей с нижних уровней Качиро, Чубакка думал о своей собственной семье, прятавшейся в далёком Рвукррорро — городе, который, очевидно, тоже подвергся нападению. До Рвукррорро было несколько дней пешего хода или несколько минут полёта на корабле. Тем или иным способом он должен был туда добраться.

Слева от него шестеро джедаев, которые уже почти час сражались с ним бок о бок, внезапно сорвались с места, бросившись к центральному вроширу Качиро. Подняв глаза, Чубакка не заметил особо значительной угрозы, исключая разве что челнок класса «тета», пытавшийся под ожесточённым огнём с деревьев сложить свои крылья и совершить посадку на одну из лож древесного города.

Небо, расчерченное лазерным огнём и инверсионными следами двигателей, продолжало заполняться штурмовыми кораблями: всё это сильно напоминало происходившее на планете несколько недель назад, когда своё вторжение затеяли сепаратисты. Планеры вуки и корабли торговцев пытались что-то противопоставить имперскому флоту, но исход воздушной битвы был уже ясен.

Чтобы понять, сколь огромная флотилия крупных кораблей собралась на орбите Кашиика, достаточно было взглянуть на число снижающихся десантных челноков. Несмотря на успешное отражение первой волны натиска, капитуляция планеты была лишь вопросом времени. Для этого звёздным разрушителям было достаточно всего лишь открыть огонь.

Все, кто возлагал на джедаев ответственность за то, что Империя явилась на Кашиик, просто не понимали истинной природы происходящего. Уже в тот момент, когда бойцы из отряда майора Гри обернулись против своих генералов — Йоды, Андули и Воса — Чубакка, Тарффул и старейшины Качиро пришли к неутешительному выводу: несмотря на всю риторику о налогообложении, свободной торговле и децентрализации власти, между Конфедерацией и Республикой, по сути, не было никакой разницы. Война была ничем иным как противостоянием двух зол, а джедаи всего лишь оказались посередине — всё из-за их верности правительству, которое им следовало бросить на произвол судьбы, и обязательств, ставших выше их клятвы в вечной преданности Силе.

Если и существовала разница между сепаратистами и свежеиспечёнными империалистами, она заключалась лишь в том, что последним требовалось как-то ОПРАВДЫВАТЬ свои вторжения и оккупации — в противном случае, другие народы, находившиеся под угрозой порабощения, могли взбунтоваться, пока ещё имели все шансы на успех.

Но планету можно покорить и без сражений с населением; планету можно оккупировать и не порабощая аборигенов. Вот что отличало Кашиик от остальных.

Набив заплечные и нагрудные мешки провизией, вуки устремлялись вниз по лестничным маршам города, перебегали по мосткам и исчезали в густых зарослях, окаймлявших озеро. Сотни потайных маршрутов лучами расходились от Качиро через скалы к высокоствольным лесам; по всем дорогам были раскиданы тайники с амуницией и прочие средства защиты от вероломных нападений трандошанских работорговцев.

Что важнее, даже самые юные вуки — лет по двенадцать от роду — толькотолько прошедшие хрртаййк, церемонию инициации, уже имели представление, как строить убежища из ветвей, конструировать утварь из черенков гигантских листьев и вязать верёвки. Они знали, какие растения и насекомые съедобны, где находятся источники пресной воды, в каких местах могут затаиться опасные рептилии и хищные кошачьи.

Несмотря на элемент высокотехнологичности, глубоко укоренившийся в их жизни, вуки никогда не отделяли себя от великого кашиикского леса, который сколь угодно долго мог обеспечивать их всем, что им было необходимо для выживания.

***

Попав под непредвиденный зенитный огонь, челнок Вейдера вильнул в сторону крупнейшей из древесных лож Качиро; мощные оборонительные экраны челнока были подняты, а счетверённые пушки без устали плевались огнём в пару зенитных дроидов, которых вуки разместили на высотных укреплениях. Выстрелы из передних орудий корабля громили огневые платформы в раскалённую крошку и разносили деревянные опоры, на которых держалась ложа, наполняя воздух облаками острых, как иголки, щепок. Мохнатые тела защитников Качиро разлетались во все стороны после взрывов; некоторые срывались с верхних ярусов и падали вниз с высоты в несколько сот метров.

В салоне рыскающего во все стороны челнока, Вейдер выслушивал доклад одного из командующих.

— Лорд Вейдер, наше тщательно продуманное вторжение получило отпор по всей планете. Как я уже пытался сказать вам, сэр, вуки не собираются мириться с угрозой пленения. Они покидают свои города, прячась в чащобах. Если они уйдут достаточно далеко, нам понадобятся месяцы, чтобы выкурить их оттуда. А наши потери в людях и технике превысят все возможные рамки.

Приглушив микрофон голопроектора, Вейдер бросил взгляд через центральный проход на майора Эппо.

— Майор, вы согласны с командующим?

— Мы теряем слишком много бойцов, — без промедления отрапортовал Эппо. — Позвольте нашим флотским командирам нанести точечные удары с орбиты.

Несколько мгновений Вейдер обдумывал перспективу. Ему не нравились ситуации, когда он допускал ошибки, и уж тем более ему претила мысль признаваться в них. Тем не менее, иного выхода он не видел.

— Приступайте к бомбардировкам, командующий, но организуйте так, чтобы Качиро сберегли под конец. У меня здесь незаконченное дело.

Как только голограмма растворилась, Вейдер повернулся к небольшому иллюминатору салона, задумавшись над тем, где могут находиться намеченные жертвы-джедаи и какую ловушку они для него заготовили. Мысль о грядущем противостоянии пробудила в нём нетерпение и гнев.

Челнок, сложив крылья и выдержав несколько прямых попаданий из вукийских бластеров, совершил жёсткую посадку на одну из деревянных лож. Едва посадочный трап опустился, Эппо и его штурмовики высыпали наружу; Вейдер следовал за ними по пятам, зажжённым клинком отражая выстрелы, летевшие со всех сторон.

Трое штурмовиков упали замертво, не успев пройти и двух метров по трапу.

Вуки отстреливались из-за самодельных баррикад и поперечных балок, скрытых в вышине над ложей. Подняв челнок на репульсорах, клон-пилот развернул его на сто восемьдесят градусов, ведя непрерывный огонь из лазерных пушек. В то же мгновение двое вуки выпрыгнули из укрытия и метнули в открытый люк челнока несколько взрывпакетов. Оглушительный взрыв оторвал одно из крыльев корабля и отправил его кувырком к самому краю яруса.

Перейдя в контрнаступление, Вейдер зашагал сквозь фонтаны пламени прямо навстречу вуки. Рубя направо и налево, он парировал бластерные выстрелы, ампутировал конечности и отрезал головы. Пронзительно крича и воя, демонстрируя клыки и размахивая длинными лапами, аборигены всеми силами старались держать позиции, но даже в самых тёмных глубинах первозданного леса им ещё не встречалось врага, подобного этому.

Столь же рослый, как и они сами, Вейдер набрасывался на вуки, прожигая клинком замысловато выгнутые боевые щиты, раскидывая в стороны бластеры и самострелы, опаляя ворсистый мех и оставляя после себя горы трупов.

Он уже призывал Эппо и остальных штурмовиков следовать за собой, когда его внимание привлекла вспышка сияющего голубого света, и он повернулся на источник.

С крытого моста, примыкающего к стволу гигантского дерева, сбежали шестеро джедаев, стремительными движениями клинков парируя выстрелы штурмовиков и, по сути, делая с бойцами Эппо то же самое, что Вейдер вытворял с вуки.

Прорвавшись через заградительный огонь, трое джедаев остановились перед Вейдером и приняли боевые стойки.

В числе прочих он узнал миловидную темноволосую девушку и помахал ей клинком в знак приветствия.

— Ты избавила меня от необходимости разыскивать тебя по всей планете, падаван Старстоун. А остальные, должно быть, — те, кого ты собрала, получив доступ к храмовому маяку.

Тёмные глаза Старстоун жгли его ненавидящим взором.

— Ступив в пределы Храма, ты осквернил его.

— О, даже страшнее, чем ты думаешь, — отметил он.

— Тогда ты заплатишь и за остальное.

Вейдер едва заметно склонил лезвие меча, направив кончик в пол.

— Ты сильно ошибаешься, падаван. Заплатить придётся тебе.

 

Глава 41

Не успела Старстоун сделать и шага, как Сайдем Форт и Айво Кулка оттеснили её в сторону, вдвоём атаковав Вейдера.

Как и многие рыцари-джедаи, эти двое были знакомы с отчётами о том, что произошло на Джеонозисе, когда Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер преследовали лорда ситов графа Дуку. Поэтому Форт и Кулка предпочли атаковать одновременно с разных сторон, используя различные стили и надеясь тем самым вывести Вейдера из равновесия.

Но Вейдер стоял, словно статуя, не поднимая клинок до последнего момента.

В следующее мгновение, когда три клинка встретились, рассеяв по сторонам фонтаны искр, он пришёл в движение.

Форт и Кулка были опытными фехтовальщиками, но Вейдер не только действовал значительно быстрее, чем в тот раз, на Мурхане, когда Старстоун наблюдала за его дуэлью с Чатак, но был к тому же невероятно ловок. Он поразительно легко пресёк все попытки противников завлечь его в поединок скоростей, вместо этого начав мощными методичными ударами теснить их назад.

Снова и снова двое рыцарей-джедаев пытались поменять стиль владения мечом, но у Вейдера имелся ответ на любой выпад, укол и блок. Его собственный стиль заимствовал элементы почти всех фехтовальных техник, включая даже наивысшие, наиболее опасные уровни владения клинком, а его движения были резкими и непредсказуемыми. Вдобавок поразительная интуиция позволяла ему предвидеть любые замыслы и манёвры Форта и Кулки, его клинок всё время находился на шаг впереди клинков противников, даже несмотря на двуручную хватку.

Вдоволь наигравшись с джедаями, Вейдер сперва задел по касательной левое плечо Форта, затем его правое бедро; Кулку он ткнул мечом в живот, после чего срезал часть плоти на левой стороне лица.

Завидев, как оба рыцаря рухнули на колени, покачиваясь от боли, падаван Клосси Энно оторвалась от противоборства со штурмовиками и на шаг быстрее Старстоун очутилась перед Вейдером.

Отступив в сторону, Вейдер рубанул чалактанку по спине, и она растянулась на краю ложи; затем, заметив, что Кулка и Форт пытаются подняться, обезглавил обоих рыцарей. С тыла к нему попытались подступить Джемб и Нам — оба не являлись опытными фехтовальщиками, и Вейдер быстро вывел из игры обоих, лишив Джемба правой руки, а Нама — правой ноги.

К своему ужасу, Старстоун осознала, что внезапно осталась против Вейдера в одиночестве. Тот немедленно подал знак штурмовикам оставить её в покое и заняться той небольшой горсткой вуки, которая ещё пыталась держать оборону на данном ярусе.

— Теперь ты, падаван, — проронил он, начав заходить сбоку.

Призвав на помощь Силу, Старстоун со всей яростью набросилась на противника, атакуя стремительно, размашисто и ГНЕВНО. Через мгновение она поняла, что Вейдер лишь даёт возможность выйти на волю её чувствам, как это делал со своими студентами учитель фехтования в Храме, позволяя им поверить, что теснят его, хотя в действительности они лишь выматывались настолько, что потом теряли концентрацию и появлялась возможность обезоружить их одним ударом.

Так что она предпочла отступить, поменяв тактику и попытавшись успокоиться. «Вейдер так высок, так внушителен… Но, возможно, мне удастся прорвать его защиту, как это сделала мастер Чатак».

— Твои мысли выдают тебя, падаван, — заметил Вейдер вскользь. — Ты не должна тратить время на раздумья. Ты должна действовать решительно. Не подавляй свой гнев, лучше черпай из него силы! Воспользуйся им, чтобы одолеть меня.

Старстоун провела ложный выпад, затем отступила и попыталась рубануть с плеча.

Сменив хватку на одноручную, Вейдер парировал удар и выбросил меч вперёд. Оли еле успела отвести клинок в сторону, но сит продолжал наступать, отвечая на её отчаянные выпады более резкими, уверенными движениями, тесня девушку к краю ложи.

Он действовал чётко, экономично, заставляя её отступать и отступать…

Она чувствовала себя так, будто сражается с дроидом, только этот дроид был запрограммирован находить достойный ответ на любые её уловки. Уклоняясь от алого лезвия, размашисто рассекшего воздух, она совершила высокое сальто и на миг оказалась в безопасности.

Но только на миг.

— Ты слишком легкомысленна, падаван.

Капли пота застилали девушке глаза. Она попыталась сосредоточиться на течении Силы. В этот момент она лишь неясно сознавала появление в общей гамме нового звука, прорезавшего хаос битвы. В следующую секунду до боли знакомый корабль рванул к древесной ложе, и ещё до того, как он успел совершить посадку, две не менее знакомые фигуры выпрыгнули из открытого люка.

Тотчас же измазанная в крови рукоятка меча Форта будто по собственной воле сорвалась с деревянного настила, и, пролетев в миллиметрах от маски Вейдера, упала точно в ладонь одного из вновь прибывших и зажглась. Со стороны приземлившегося корабля донёсся какой-то булькающий звук, и нечто металлическое и тяжёлое рухнуло на настил и покатилось в сторону дуэлянтов.

Крутанувшись на месте столь стремительно, что его чёрный плащ рассёк воздух, Вейдер обнаружил у себя в ногах голову майора Эппо.

В нескольких метрах от него Роан Шрайн выставил перед собой сияющий клинок Форта, расставив ноги в боевой стойке. Бок о бок с ним стоял Эрчир, сжимая бластеры в обеих шестипалых руках и укладывая на настил любого, кто подбирался на расстояние выстрела.

— Беги! — крикнул девушке Шрайн.

Старстоун уставилась на него.

— Как ты уз…

— Филли держал нас в курсе. А теперь беги — скорее!

Вейдер не стал препятствовать её бегству.

— Очень трогательно, Шрайн, — проговорил он спустя мгновение. — Ведёшь себя так, будто она — твоя собственная ученица.

Шрайн взмахнул рукой.

— Оли, забери раненых на корабль! — Приблизившись к Вейдеру, он произнёс: — Ведь именно я тебе нужен, а, Вейдер? Вот он, твой шанс. Я — взамен остальных.

— Шрайн, нет… — начала было Старстоун.

— Забери раненых! — оборвал её тот. — Джула ждёт.

— Я тебя не оставлю!

— Я догоню вас, как только разберусь с НИМ.

Вейдер перевёл взгляд со Шрайна на Старстоун.

— Слушай своего мастера, падаван. Он уже потерял двоих учеников. Уверен, он не сильно жаждет потерять и третьего.

Собрав волю в кулак, Старстоун спешно бросилась помогать Джембу, Клосси, Наму и нескольким вуки взобраться на десантный челнок. Силясь унять свои страхи за Шрайна, она старалась не смотреть на него, но чувствовала, как он тянется к ней в Силе.

«Он снова стал джедаем».

 

Глава 42

Чтобы не нарваться на штурмовые корабли, кружившие над Качиро, словно рой насекомых, вылетевший из растревоженного улья, Скек провёл челнок над краем ложи и нырнул к изъеденной огнём посадочной платформе; выстрелы из имперских орудий продолжали выжигать следы на обшивке корабля. В тесном пассажирском салоне в компании прочих уцелевших сидела Старстоун; её рука покоилась на плечах Клосси Энно, которая то и дело теряла сознание: рана на спине чалактанки напоминала обуглившийся ров. В другой части салона Джемб и Нам прижимали ладони к обрубкам конечностей, призывая на помощь Силу, чтобы не терять контроль над собой.

Вуки лежали вперемешку на полу, злобно рыча или хныча от боли. Двое аборигенов из тех, кого Старстоун и Эрчир втащили на корабль, уже были мертвы.

«Да что же это за Вейдер?» спрашивала она себя. «Что за страшилище?» Она вновь окинула взглядом выжженную полосу на спине Клосси, затем вдруг обратила внимание на рану на своём собственном плече, которую до этого даже не чувствовала. Вейдер поставил на ней своё ситское клеймо.

«Способен ли Шрайн одолеть его?» — Держитесь! — прокричал Эрчир, расположившийся в кресле второго пилота. — Поездочка запомнится надолго!

Скек ускорял корабль. Повреждённые репульсоры еле-еле держали его вес, и корабль резко кренился на бок. В результате первым у платформы очутилось не днище, а крыло, прочертившее рваную борозду в деревянном настиле; челнок круто занесло и его нос въехал в корпус припаркованного на платформе парома, находившегося в ещё более жалком состоянии.

Старстоун стукнулась головой о переборку с такой силой, что перед глазами замелькали звёзды. Аккуратно опустив Клосси на пол, она бросила быстрый взгляд на Джемба и Нама. Затем, они на пару с Эрчиром протолкались к выходу из челнока, в то время как Скек возился с управлением.

Солнечный свет медленно гас, а воздух был затянут завесой из дыма и крошечных песчинок.

По небу разносилось завывание корабельных двигателей и метались яркие вспышки света. Вуки и гости Кашиика бешено носились по платформе в поисках спасения. Ещё несколько аборигенов — включая ту компанию, которая первой встретила джедаев на планете, — оттаскивали раненых в укрытие. Многие торговые суда уже поднялись в воздух, но примерно столько же кораблей к этому моменту уже стали жертвами выстрелов с имперских штурмовых транспортов или были захоронены под ветвями, рухнувшими с верхних уровней Качиро.

Линия фронта передвинулась к востоку от платформы, ближе к озеру. Там, останки нескольких рухнувших штурмовых кораблей полыхали в огне, а земля была устлана трупами вуки и клон-солдат. Имперские войска штурмовали древесный город со всех сторон, даже с дальнего берега озера, по которому неостановимой волной шли болотные спидеры и прочие водные транспортные средства. Огненные стрелы срывались с укреплённых позиций на верхних уровнях стволов, но штурмовые корабли и мобильная артиллерия постепенно выжимали вуки из укреплений, придавливая линию обороны всё ближе к поверхности.

Голова Старстоун шла кругом; чтобы сохранить равновесие, девушка опёрлась рукой на опрокинутый стабилизатор челнока.

В клубах дыма показался размытый силуэт Филли: юноша перемещался по платформе ползком, держа за руку слепую Деран Налуал. С другой стороны к кораблю приближался Каджел в компании десятка вуки, среди которых был и Чубакка; многие аборигены хромали, у некоторых отдельные участки меха были в крови.

— Где остальные? — спросил девушку Филли, как только посчитал, что его слова уже можно расслышать в грохоте взрывов.

Она махнула рукой на челнок.

— Скек, Джемб, Нам и Клосси внутри.

— Форт? — уточнил Филли. — Кулка?

— Мертвы.

Деран Налуал понурила голову, ещё сильнее стиснув руку Филли.

— А Шрайн?

Взгляд широко распахнутых глаз Оли устремился к древесной ложе, как будто она только что вспомнила о нём.

— Наверху.

Филли не сводил глаз с девушки.

— «Пьяный танцор» над нами. Ты готова улететь?

Она уставилась на него.

— Улететь?

Он кивнул.

— Хотя бы попытаться.

Девушка окинула взглядом округу, в её глазах читался плохо скрываемый ужас.

— Мы не можем оставить всё это на растерзание Империи! Мы сами повинны в том, что произошло!

Филли плотно сжал губы.

— А как же твоя мечта о возрождении Ордена? — Он попытался взять её за руку, но девушка не далась. — Если ты хочешь остаться здесь и умереть героем, я останусь и умру с тобой, — решительно произнёс юноша. — Но только если ты убедишь меня, что наши смерти хоть что-то будут значить.

— Филли прав, — донёсся из-за спины Оли голос Эрчира — практически крик, потому что иначе его было бы невозможно расслышать. — Будешь корить себя позже, Оли. Если мы ещё планируем уцелеть в этой передряге, то, чем раньше мы поднимемся в воздух, тем лучше.

Старстоун обвела взглядом лежащую в руинах посадочную платформу.

— Возьмём на борт стольких, скольких сможем.

Заслышав её слова, Каджел начал рьяно жестикулировать, обращаясь к вуки, с которыми он прибыл.

— Чубакка, набейте десантный челнок и транспортник под завязку! Запихните на борт всех, кого сможете.

Другие вуки тоже слышали слова девушки, и уже через несколько мгновений аборигены толпами повалили к кораблям. Прошло ещё несколько секунд, и пространство вокруг кораблей оказалось забито таким количеством вуки и торговцев, сколько едва ли были в состоянии поднять два ветхих судёнышка. Но всего несколько десятков аборигенов успели протолкнуться внутрь кораблей, когда имперские транспорты неожиданно прекратили артобстрел Качиро.

Причина столь внезапного отступления стала ясна уже через несколько секунд: сорвавшись с небес, колоссальные стрелы турболазерных лучей прожгли листву глухих чащ, где скрывались тысячи вуки. С оглушительным треском гигантские ветви стали отрываться от вроширов, а горячий ветер начал разносить огонь по платформе, воспламеняя всё, что могло гореть.

Под грохот взрывов вуки с громкими криками начали выбегать из леса; их шкуры горели, обугливались и дымились.

Лишь через мгновение Старстоун поняла, что лежит спиной на деревянном настиле платформы; волосы её растрепались на горячем зловонном ветру. Подобравшись, она попыталась подняться на ноги и в этот момент услышала голос Каджела: — Орбитальная бомбардиро…

Остаток фразы потонул в громовых раскатах, когда несколько десятков гигантских ветвей треснули у своих оснований в верхних уровнях Качиро и обрушились прямо в озеро, прижав к земле несколько акров прибрежной растительности.

Плеча девушки вдруг коснулась рука Эрчира.

— Оли, мы загружены под завязку.

Она чисто механически кивнула.

Филли, бежавший к транспортнику, внезапно остановился на полдороги, развернулся и бросил на девушку встревоженный взгляд.

— Постой! А кто поведёт эту штуковину?

Оли изумлённо уставилась на него.

— Но я думала…

— Я не пилот! Как насчёт Джемба или Нама?

Она покачала головой.

— Они не в том состоянии. — Её взгляд заметался по толпе и на мгновение задержался на Каджеле.

— А ты сможешь пилотировать транспорт?

Тот скептически показал на себя.

— Разумеется. Если только вы не боитесь, что нас собьют в первую же секунду, как мы поднимемся в воздух.

Ужас девушки нарастал, сердце учащённо билось, отдаваясь болью в барабанных перепонках. «Я не могу оставить всех их здесь!» В следующее мгновение её окликнул Каджел: он указывал рукой на Чубакку.

— Чубакка поведёт транспорт!

Она окинула вуки нерешительным взором, затем посмотрела на Каджела в поисках поддержки.

— Он хотя бы в кресло влезет?

Чубакка пролаял что-то, обращаясь к Каджелу.

— Он согласен пилотировать транспорт, но взамен вы должны позволить ему на обратном пути отвести транспорт в Рвукррорро, — объяснил Каджел. — Это его родное поселение. Там его семья.

Старстоун уже кивала.

— Конечно, позволим.

— Всем на борт, — проорал Эрчир. — Люки задраить! — Повернувшись к Старстоун, он спросил: — На котором полетишь?

Она покачала головой.

— Я не полечу. Я буду ждать Шрайна.

— О, нет, ты не будешь его ждать, — отмахнулся гуманоид.

— Эрчир, ты видел Вейдера!

— И Роан видел.

— Но…

— Попробуем подхватить его по дороге, — Эрчир указал на транспорт. — А теперь забирайся на борт и попроси Чубакку держаться как можно ниже. Мы со Скеком обеспечим прикрытие.

 

Глава 43

— Знаешь, я немного привязался к майору Эппо, — заметил Вейдер, носком сапога откидывая с дороги отсечённую голову командира клонов. Он приблизился к противнику ещё на шаг.

Усилив хватку на эфесе светового меча, принадлежавшего Форту, Шрайн сделал шаг влево, вынуждая Вейдера менять угол наступления.

— Я испытывал нечто похожее по отношению к Бол Чатак.

— Скажи мне, Шрайн, ты и есть та самая ловушка, в которую надеялись заманить меня остальные?

Шрайн продолжал двигаться в бок.

— Меня даже в планах не было. В действительности я вообще пытался отговорить их от этой глупой затеи.

— Но в конце концов ты так и не смог остаться в стороне. Даже если это значило отказаться от столь многообещающей карьеры контрабандиста.

— Потеря сенатора Зара нанесла нашей репутации непоправимый урон. Я пришёл к выводу, что пора разобраться с конкуренцией раз и навсегда.

— Точно, — протянул Вейдер, слегка приподнимая лезвие. — Я — твой главный конкурент.

Сдавив рукоять меча обеими руками, Вейдер шагнул вперёд и одним стремительным размашистым ударом едва не выбил клинок Форта из хватки Шрайна. Джедаю с трудом удалось сохранить равновесие; в следующую секунду он бросился вперёд, делая ложный диагональный выпад слева, затем перевёл меч по дуге вправо и атаковал. Лезвие почти пробило защиту Вейдера: клинок отскочил от поднятой вверх левой руки, и из чёрной перчатки взметнулись клубы дыма. Шрайн тут же нацелил удар в шею, но Вейдер резко крутанулся вправо, а его вытянутый вперёд клинок едва не раскроил противника надвое.

Чуть согнувшись в талии, Шрайн начал отступать, парируя стремительную серию резких, но невероятно мощных ударов. Одним быстрым прыжком он оказался вне досягаемости противника; в следующую секунду наклонил тело в бок, занёс меч над правым плечом и бросился в атаку. Вейдер парировал выпад, не изменив стойки и не отступив ни на шаг, однако его нижняя часть туловища и ноги оказались незащищёнными.

В мгновение ока Шрайн припал к земле и, вытянув меч перед собой, сделал кувырок через плечо.

На секунду показалось, что лезвие сделает аккуратный разрез в коленных сочленениях, однако за миг до контакта Вейдер подпрыгнул, совершил в воздухе полуоборот и приземлился позади Шрайна. Джедай совершил перекат, и в следующий миг алый клинок вонзился в пол в том самом месте, где он только что лежал. Джедай вскочил на ноги и тут же стремительно атаковал, оставив борозду на правом предплечье Вейдера.

Раздражённо рыкнув, Вейдер оторвал левую ладонь от эфеса, чтобы зажать пальцами «рану», из которой сыпались искры. Шрайн изумлённо прекратил наступать.

— Я знал, что у тебя нет сердца, — проговорил он, осторожным шагом обходя противника. — Но я и понятия не имел, что ты дроид целиком.

Ответная реплика, вероятно, была уже готова сорваться с языка Вейдера, когда стрелы ослепительной энергии пронзили ложу, проделав в ней дыры десяти метров в диаметре. Гигантский врошир встряхнуло так, будто он попал под удар природной стихии, а листья и ветви дождём осыпались на то, что ещё осталось от деревянного настила. С оглушительным треском огромная секция ложи откололась от дерева, рухнув вниз и забрав с собой «тета»-челнок Вейдера.

— О, дорожка домой будет неблизкой, — заметил Шрайн, когда грохот стих. — Похоже, ты тут со мной надолго застрял.

Вейдер находился от него на почтительном расстоянии: ладонь и колено были прижаты к полу, а лезвие смотрело в сторону. Очень медленно он поднялся на ноги, листья дождём осыпались с его спины, а чёрный плащ затрепыхался в нисходящих воздушных потоках. Быстрыми шагами Вейдер стал приближаться к противнику, размахивая мечом из стороны в сторону.

— Лучше и не скажешь.

Шрайн поспешно огляделся.

Большая часть ложи обрушилась, а в ещё целых участках зияли крупные дыры. Джедай принял решение отступать к полому стволу дерева.

— Тебя явно собираются убить твои же собственные люди, Вейдер, — заявил он. — Кажется, им не по нраву, что на Императора оказывает влияние сит.

Вейдер продолжал уверенно наступать.

— Поверь мне, Шрайн, Император этому только рад.

Шрайн бросил быстрый взгляд через плечо. Они вступали в обширное внутреннее пространство ствола, состоявшее из деревянных пандусов, переходов, мостков и балок.

— Он просто мало знаком с такими, как ты.

— А ты, значит, знаком?

— Достаточно, чтобы понять, что в конце концов ты его предашь.

В ответ Вейдер издал нечто, напоминавшее ехидный смешок.

— С чего ты взял, что Император не предаст меня первым?

— Как он предал джедаев, — кивнул Шрайн. — Подозреваю, впрочем, что это в большей степени твоих рук дело.

Не дойдя до противника пяти метров, Вейдер остановился.

— Моих?

— Ты убедил его, что, покуда ты с ним, Императору сойдёт с рук всё что угодно.

И вновь громкий выдох Вейдера скорее был похож на смех.

— Да, подобное недалёкое мышление сыграло свою роль в кончине джедаев. — Он занёс меч. — А теперь и тебе пришла пора воссоединиться с павшими товарищами.

В долю секунды Вейдер покрыл разделявшее их расстояние и серией резких вертикальных ударов подавил оборону противника, каждый раз промахиваясь буквально на миллиметры; при этом клинок сокрушал всё, что попадалось у него на пути. И никаких больше кружев и изяществ, никаких фехтовальных приёмов: одни лишь габариты и природная мощь стали его оружием. Это был старый стиль, прямая противоположность элегантному стилю, который использовал Дуку, — и Шрайну нечего было предложить в ответ.

«Если бы только была возможность видеть его лицо, его глаза», пронеслось в голове у Роана. Если бы только получилось сбить с его головы этот нелепый шлем.

И если бы он только мог проткнуть мечом эту контрольную панель на груди Вейдера…

Стоп, вот оно решение! Вот почему Вейдер использовал этот древний стиль — чтобы защитить туловище, как был вынужден делать и Гривус. Вот бы теперь только добраться до контрольной панели…

 

Глава 44

Два корабля взмыли сквозь дым и пепел в ночь Кашиика, уворачиваясь от огненных стрел, которыми имперские крейсеры продолжали бомбардировать Качиро. В тесной пилотской кабине транспортника сгрудились четверо: Каджел, Филли, Чубакка — который с трудом помещался в кресле и был вынужден пригибать голову, иначе рисковал удариться макушкой о потолок, — и Старстоун, вцепившаяся трясущимися руками в подлокотники противоперегрузочного кресла.

Девушка не поднимала головы, боясь той картины, которая могла запечатлеться перед её глазами в иллюминаторах.

Будто читая её мысли, Каджел произнёс: — Ты не сможешь спасти всю планету, малыш. Хватит и того, что ты попыталась.

Чубакка поддержал его зычным басовым рёвом, а для окраски пару раз стукнул лапами по контрольной панели.

— Вуки давно понимали, что дни их свободы сочтены, — перевёл Каджел. — Кашиик станет лишь первым в череде миров, чьих обитателей — негуманоидов — обратят в рабство.

Повинуясь воле Чубакки, потрёпанный транспортник ушёл в крутой вираж, и его пассажиры едва не высыпались из кресел. В иллюминаторе Старстоун краем глаза уловила, как чёрный челнок Вейдера срывается с древесной ложи и падает в обрыв. Потянув рычаг управления на себя, Чубакка заставил корабль стремительно набирать высоту, и тот едва разминулся со столбом огня, который поднял над землёй разбившийся имперский челнок.

В иллюминаторе правого борта возник второй корабль-беглец, и в динамиках зазвучал голос Эрчира: — На волосок прошли!

Несдержанно рыча, Чубакка провёл спешную диагностику бортовых систем.

— Хвост опалили, — сообщил Каджел Эрчиру через комлинк. — В остальном — невредимы.

Корабль Эрчира остался висеть по правому борту.

— С тем челноком обломилось пол-ложи, — продолжил Эрчир. — Там не хватит места, чтобы посадить корабль, даже если вы готовы рискнуть. Если у Оли есть что-то на уме, пускай соображает быстрее.

Каджел повернулся к девушке.

— Ты слышала?

Она кивнула, и в этот момент в поле зрения вплыла изломанная ложа: она оказалась в ещё худшем состоянии, чем боялась Оли. Крайних секций больше не существовало, а те, что примыкали непосредственно к стволу врошира, были изрешечены огнём турболазеров. В расширяющихся полосах пламени были разбросаны тела штурмовиков и вуки.

— Не вижу никаких признаков Шрайна или Вейдера, — доложил в комлинк Эрчир.

— Они могли попасть под турболазеры: — начал было Каджел, но Старстоун оборвала его: — Нет. Я бы знала.

Чубакка коротко проревел что-то в её адрес.

— Он тебе верит, — перевёл Каджел.

Старстоун подобралась ближе к вуки.

— Как думаешь, сможешь посадить нас туда?

Издав низкий рык, Чубакка кивнул. Передвинув рычаг управления репульсорами, он начал подводить транспортник ближе к вроширу. До упругой поверхности оставались какие-то метры, когда без предупреждения остатки деревянной ложи с хрустом отвалились от массивного ствола и осыпались к земле, снеся по дороге несколько нижних ярусов.

Старстоун с шумом втянула воздух, когда Чубакка начал отворачивать корабль от дерева. Высунувшись из кресла, она присмотрелась к похожему на пещеру отверстию в стволе, сквозь которое проглядывали тускло освещённые внутренние части полого дерева, и потянулась туда Силой.

— Они внутри! Я их чувствую.

Филли попытался усадить её обратно в кресло.

— Нам уже нечем ему помочь.

Динамики разнесли по салону яростный рык Эрчира: — Штурмовые транспорты на подходе!

Каджел заставил девушку посмотреть ему в глаза.

— Подумай, чего бы хотел от нас Шрайн?

Ей даже не пришлось задумываться. Шумно выдохнув, она рухнула в кресло.

— Чубакка, выводи нас отсюда.

Филли и Каджел одновременно издали вздохи облегчения, вуки что-то угрюмо простонал, после чего задрал нос корабля и начал наращивать скорость.

— Держитесь подальше от озера, — предупредил Эрчир. Его челнок вновь поравнялся с транспортником, виляя под огнём имперских кораблей. — У нас совсем узкий выходной вектор, направление: север-северозапад.

Уклоняясь от выстрелов, оба корабля под тусклым светом заходящего солнца вскарабкались к небесам, где смешались с толпой аналогичных «беглых» судов — грузовиков и паромов. Турболазерные лучи продолжали литься с орбиты вниз, и по всей затемнённой поверхности планеты змеились тонкие линии пожаров.

Издав мучительный стон и стукнув гигантским кулаком по панели инструментов, Чубакка указал мохнатым пальцем на яркое пятно в сумеречной картине.

— Рвукррорро, — пояснил Каджел. — Родное поселение Чубакки.

Звёзды начали тускнеть, когда вдруг прозвучал сигнал на коммуникационной консоли. Филли перенаправил канал передачи на громкоговорители пилотской кабины.

— Рада, что вы наконец взялись за ум, — разнёсся по салону голос Джулы. — Роан с вами?

— Нет, Джула, — печально произнёс Филли.

Несколько мгновений из динамиков доносился лишь треск статических помех; затем вновь возник голос капитана.

— После всего, что случилось на Алдераане, мне нечего было сказать: — Фраза оборвалась на полуслове. — В любом случае, мы и сами ещё не выкарабкались. Вейдер — или кто там у них всем заправляет — разместил по всей орбите заградители. Ни один из кораблей не сможет уйти в гипер.

— У «Пьяного танцора» хватит огневой мощи, чтобы одолеть крейсер? — осведомился Каджел.

— Филли, — откликнулась Джула, — передай тому, кто задал этот вопрос, что я не собираюсь лезть на рожон, когда на моём пути висит «сдерживающий СС2200».

Когда транспортник достиг края околопланетного пространства Кашиика, на масштабированных видах близлежащего космоса высветились изображения сотен кораблей, запертых на дне искусственного гравитационного колодца, генерируемого мощными проекторами заградителя. С пойманными в ловушку судами перемежались почерневшие остовы сепаратистских военных кораблей, сохранившихся на орбите ещё со времён прошлой войны.

— Жаль, нельзя перезапустить один из этих сеповских разрушителей, — посетовал Каджел. — У них огневой мощи хватит, чтобы разнести крейсерзаградитель на ионы.

Старстоун и Филли загадочно переглянулись.

— Возможно, есть один способ, — заметил хакер.

 

Глава 45

Хищные языки пламени не пускали ночь на Кашиик. Бегущие силуэты расчерчивали поверхность на полосы. Пролитая кровь светилась глянцево-чёрным, как и обуглившаяся кора деревьев врошир.

Прячась внутри пластоидных панцирей, штурмовики из сил оккупации, спустившиеся по верёвкам в глубь пылающих лесов, сгоняли убегающих вуки на открытые пространства, на усеянную мусором посадочную платформу, на берег озера, в публичные зоны, расположенные меж скоплениями деревьев, на которых стоял Качиро.

Со всех сторон к древесному городу сходились бронемашины; спидеры и скоростные катера причаливали к песчаным берегам; штурмовые транспортники наматывали спиральные круги над верхушками деревьев; разрушители класса «победа», чьи клиновидные силуэты сияли яркими ходовыми огнями, плавно спускались с небес.

Солдаты со всех сторон окружали аборигенов, выгнанных из лесов и древесных городов. Вуки обоих полов валились на землю под выстрелами бластерных ружей или парализаторов, но всё равно продолжали сражаться — даже самые юные, даже без оружия, когтями и лапами разрывая штурмовиков на части, прежде чем пасть жертвой очередного смертельного выстрела.

Не всё население Качиро — а это десятки тысяч живых существ — попало в окружение солдат, но и этого количества вуки вполне хватало, чтобы удовлетворить текущие потребности Императора. Понадобится ещё — штурмовики будут знать, где искать других аборигенов.

Загнанный вместе с другими бесчисленными сородичами на посадочную платформу, Тарффул вознёс лапы к небесам и испустил скорбный громоподобный рёв.

Кашиик пал.

 

Глава 46

Разящий удар Шрайна по левой голени Вейдера, благодаря скорее удаче, нежели мастерству, стал причиной очередного фонтана искр.

Обозлённая реакция Вейдера была единственным доказательством того, что Шрайн сражается с живым существом. Какие бы события — случайные или преднамеренные — не повлекли за собой столь разительные перемены в его образе жизни, Вейдер по-прежнему оставался больше человеком, чем киборгом, иначе не смог бы испытывать такую ярость и черпать из Силы такую мощь.

Они стояли друг напротив друга на высоком подвесном мостике, соединявшем два полностью закрытых перехода; полый ствол быстро заполнялся дымом, а мрак разгоняли вспышки света от взрывов, то и дело возникавших по всему Качиро.

Решимость Шрайна во что бы то ни стало вонзить световой клинок в панель управления, прикреплённую к груди Вейдера, заставила его противника переключиться на оборонительную фехтовальную технику, что оставляло уязвимыми его руки и ноги. В течение всего боя, который плавно перетекал наверх по пандусам и подвесным мосткам, Вейдер держал алый клинок вытянутым перед собой, ловко размахивая им при помощи одних лишь запястий, при этом локти прижимая к бокам. Только когда Шрайн не оставлял ему выбора, он совершал какие-либо резкие движения или прыжки.

— Искусственные конечности и бронежилет — какой-то чудной выбор для сита, — заметил Шрайн, готовясь парировать встречный удар Вейдера — месть за его удачный выпад. — Принижает все достоинства тёмной стороны.

Перехватив рукоятку меча поудобнее, Вейдер продолжал наступать.

— Не более чем твои загулы по контрабандистским притонам порочат Силу, Шрайн.

— О, но я уже видел свет. Возможно, пора его увидеть и тебе.

— Своё видение ты понял превратно.

Шрайн был уже готов отразить очередную атаку, когда Вейдер внезапно остановился, и его алое лезвие втянулось обратно в эмиттер.

Прежде чем Шрайн успел разобраться, что происходит, он различил внизу какой-то скрип, и что-то массивное метнулось в его сторону со стороны пандуса. Только стремительный взмах меча в последний момент преградил путь объекту, летевшему прямо в голову.

Это была обшивная доска — оторванная с мясом от пандуса, по которому они минуту назад взобрались на мостик.

Шрайн в священном ужасе уставился на Вейдера, чья маска, само собой, не отражала никаких эмоций; затем занёс клинок над правым плечом и бросился на противника.

Он не преодолел и половины дистанции, когда на него обрушился град досок и секций перил. Вейдер использовал всю мощь тёмной стороны, чтобы разобрать на части деревянные пандусы!

Подчинившись воле Силы, Шрайн выдал стремительную серию взмахов световым мечом, парируя снаряды, летевшие на него снизу, сверху и с боков, но доски становились всё крупнее, летели всё чаще и всё быстрее.

В левое бедро джедая ударил торец доски. Широкая планка всей поверхностью хлестнула его по плечам. Деревянные колышки бомбардировали лицо и впивались в руки. Наконец короткая опорная балка вонзилась ему прямиком в лоб, на мгновение лишив возможности дышать и заставив припасть на колени. Кровь заливала ему глаза, он всеми силами старался не потерять сознание, одной дрожащей рукой сжимая перед собой меч, а другой цепляясь за перила мостка. В пяти метрах от него стоял Вейдер, его руки были сложены на груди, а световой меч висел на поясе.

Шрайн постарался сфокусировать взгляд на противнике.

Очередная доска, явившись словно из ниоткуда, ударила джедая по почкам.

Рука, сжимавшая перила, рефлекторно потянулась к пояснице, и он потерял равновесие. Не удержавшись на мостике, он рухнул вниз.

Деревянный пол спас ему жизнь, но ценой костей в левом плече и предплечье.

Спрыгнув с мостика, Вейдер приземлился в нескольких метрах от джедая с грацией, которая прежде казалась для него нереальной.

Игнорируя боль в сломанной конечности, Шрайн попятился назад, ползком подбираясь к тому отверстию, через которое они с Вейдером проникли в полый ствол врошира. Горячий ветер, задувавший снаружи, трепал его длинные волосы.

Ложи, на которой они сражались, больше не было. Она рухнула.

Между Шрайном и землёй не было ничего, кроме едкого воздуха, заполненного сгорающими листьями. Далеко внизу пленённых вуки сгоняли на посадочную платформу. Леса полыхали в огне.

Приблизившись, Вейдер озарил пространство сиянием ситского клинка.

Шрайн сморгнул кровь, затем занёс руку и только тут обнаружил, что свой собственный меч он обронил во время затяжного падения.

Отползая ещё дальше, он изнурённо и почти смиренно выдохнул.

— У меня перед тобой должок, — сказал он Вейдеру. — Ты сделал всё возможное, чтобы вернуть меня обратно в лоно Силы.

— А ты укрепил мою веру в могущество тёмной стороны, мастер Шрайн.

Шрайн тяжело сглотнул.

— Тогда скажи мне: кто обучил тебя? Дуку? Сидиус?

Вейдер остановился.

— Не Дуку. И пока ещё не Сидиус.

— Пока ещё, — повторил Шрайн, больше для себя. — Стало быть, ты его ученик? — Его взгляд заметался по сторонам в поисках хоть какой-то надежды на спасение. — Сидиус тоже в союзе с Императором Палпатином?

Вейдер притих на мгновение, будто бы решая, какие ещё детали можно раскрыть.

— Лорд Сидиус И ЕСТЬ Император.

Шрайн уставился на противника, с трудом осознавая услышанное.

— Но тогда приказ об устранении джедаев…

— Приказ 66, — поправил Вейдер.

— Его выдал Сидиус. — Кусочки мозаики, которую Шрайн собирал уже несколько недель, постепенно сложились в единое целое. — Наращивание армий, сама война… Всё это было лишь частью изощрённого плана по искоренению Ордена джедаев!

Вейдер кивнул.

— Всё верно. — Он указал на Шрайна. — Но только строго между нами.

Живот Шрайна пронзила острая боль, и он кашлянул кровью. Падение не только раздробило его кости, но и повредило некоторые жизненно важные органы. Он умирал. Высунувшись ещё дальше из отверстия, он обвёл взглядом ночное небо, после чего вновь посмотрел на Вейдера.

— Это Сидиус превратил тебя в такую образину?

— Нет, Шрайн, — ровным голосом ответил Вейдер. — Это сделал я сам — при некотором содействии Оби-Вана Кеноби.

Шрайн уставился на него.

— Ты знал Оби-Вана?

Вейдер смерил его взглядом.

— А ты что, до сих пор не догадался? Какое-то время я был джедаем.

На лице Шрайна отразилось замешательство.

— Ты — один из Потерянной Двадцатки. Как Дуку.

— Я — номер двадцать первый, мастер Шрайн. Вне всяких сомнений, ты слышал об Энакине Скайуокере. Об Избранном.

 

Глава 47

Корабль Гильдии коммерции — лёгкий эсминец класса «диссидент», который Старстоун и остальные избрали целью, — заполнял собой все иллюминаторы пилотской кабины. Эсминец был более тысячи метров в длину и щетинился электромагнитными сенсорными антеннами и лазерными пушками. Во время сражения за Кашиик он получил несколько неприятных турболазерных попаданий, но его главные орудия и тройка кормовых двигательных сопел на вид казались неповреждёнными.

Околопланетное пространство Кашиика было заполнено имперскими десантными челноками и посадочными модулями, а также сотнями фрахтовиков, бежавших с объятой огнём планеты. Посреди скопления фрахтовиков и на порядочном расстоянии от обесточенного сепаратистского эсминца чинно проплывал имперский заградитель — тот самый, который не давал беглецам уйти в гиперпространство.

«Эти пойманные в капкан корабли — как раз та самая причина, почему я до сих пор жива», подумала Старстоун.

Причина, из-за которой её спас Шрайн.

— Есть ответ от корабельного компьютера? — поинтересовалась она у Филли.

— Ну, мы общаемся, — сообщил хакер, сидевший у терминала связи. — Он признал код, который я использовал для реактивации комплекса связи на Джагуаде, но он отказывается передать мне дистанционное управление. Похоже, он был весьма грубым образом вырублен во время битвы и сейчас намерен провести полную диагностику систем, прежде чем полностью восстановить управление эсминцем.

— Нам бы неплохо не раскрывать карты раньше времени, — заметил Каджел, сидевший в кресле второго пилота. — Как думаешь, сможешь уговорить компьютер не зажигать огни по всему кораблю?

Чубакка согласно заурчал.

— Не сразу, — ответил Филли. — Компьютер, вероятно, станет подавать энергию на бортовые системы постепенно, в качестве диагностического анализа. Как только с этим будет покончено, я смогу послать ему директиву вырубить все ходовые огни, за исключением тех, что расположены вблизи переднего ангара.

Неожиданный рык Чубакки привлёк внимание Старстоун к передним иллюминаторам.

От кормы до носа похожий на стручок корабль подавал все признаки возвращения к активной деятельности.

Каджел пробурчал под нос проклятие.

— Это не ускользнёт от сканнеров заградителя.

— Ещё секундочку, — пробормотал Филли.

Все ждали.

— Готово! — провозгласил хакер.

В обратном порядке ходовые огни эсминца начали гаснуть — все, за исключением полоски иллюминаторов, обрамлявших прямоугольное отверстие, которое вело в носовой ангар.

Повернувшись к Старстоун, Филли широко ухмыльнулся.

— Компьютер оказался весьма сговорчивым. Можем парковаться.

Чубакка пролаял вопрос.

— Есть признаки атмосферы? — перевёл Каджел.

Филли спешно отстучал несколько команд на клавиатуре.

— Корабль изначально нёс несколько эскадрилий «стервятников» и «триистребителей», — сообщил он. — Если только госсамы не переоборудовали его полностью под дроидный контроль, внутри должна быть и атмосфера, и даже искусственная гравитация кое-где… — Его взгляд переметнулся на дисплей. — Так и есть. Смешанная команда: дроиды и госсамы.

— Боевые дроиды? — уточнила Старстоун.

Филли кивнул.

— Боюсь, что так.

— Можешь отключить их?

— Могу, но тогда придётся отключить и командный мостик.

Наморщив лоб, Старстоун перевела взгляд на Каджела.

— Соберите столько бластеров, сколько сможете. И ещё пошарьте в главном салоне на предмет дыхательных масок: вдруг там всё-таки нет атмосферы?

— Тебе самой нужен бластер? — уточнил он, вставая. — Или обойдёшься мечом?

— По такому случаю понадобится и то, и другое, — сказала девушка.

— Эрчир, Скек, вы слышали? — проговорил Филли в микрофон.

— Так точно, — донёсся голос Эрчира, рулившего челноком. — Но в ангар мы полетим первыми. Мы лучше вооружены и лучше защищены. Ну а дальше дело плёвое: с боем прорваться на командный мостик.

Филли высветил на центральном мониторе схематичное расположение палуб эсминца.

— Основные жилые зоны расположены в средней части корабля, но командная надстройка вынесена над носом.

— Значит мы счастливые, — откликнулся Эрчир. — От ангара совсем недалеко.

Старстоун изучала взглядом эсминец, когда в поле зрения вновь вплыл десантный челнок. Не нуждаясь в дополнительных напоминаниях, Чубакка сбросил скорость, пропуская кораблик вперёд.

Старстоун проскользнула в освободившееся кресло второго пилота; на её глазах челнок проворно нырнул в ангарное пространство эсминца. К тому времени, как их транспортник успел завести свой нос внутрь прямоугольного отверстия, боевые дроиды в ангаре уже сыпались на палубу, как мишени в тире, загромождая пространство своими обожжёнными корпусами.

Когда Чубакка опустил транспорт на палубу, Старстоун, Каджел и Филли уже стояли у люка выдвижного трапа: их лица были закрыты дыхательными масками, а ко лбам прикреплены фонарики. Через мгновение к ним присоединился и сам вуки, сжимавший в руках грозного вида самострел.

Когда внешний люк транспортника распахнулся, внутрь проник раздражающий свист бластерной пальбы. Старстоун и остальные поспешили в гущу битвы; их головные фонари отбрасывали по всему ангару длинные тени. Эрчир и несколько хорошо вооружённых вуки расчищали выстрелами из пушек дорогу к люку в дальней переборке ангара.

Стреляя на бегу, Старстоун, Филли, Каджел и Чубакка совершили стремительный рывок в направлении люка. Коридор позади него был уже заполнен дроидами, шедшими на подмогу тем, кто был в ангаре.

Взрывные залпы из самострела Чубакки вкупе с бластерным огнём и световым мечом Старстоун, который отражал выстрелы во все стороны, валили по десятку дроидов за раз. Но стоило одному десятку пасть, как из-за поворота появлялся другой. Эрчир и несколько вуки прикрывали отряд с тыла, предоставляя Старстоун и остальным возможность с боем пробиться к турболифту, который вёл к выносной надстройке.

Приготовившись к худшему, вся четвёрка ворвалась на командный мостик, но встретила там лишь группу ничего не понимающих человекоподобных дроидов из техперсонала, у которых на затылках имелись энергетические штифты, позволившие быстро и методично отключить их всех до единого.

Обнаружив, что на мостике достаточно кислорода, члены абордажной группы сняли маски. Чубакка занял позицию у входа, в то время как Филли уселся за центральную управляющую консоль корабля и включил аварийное освещение мостика.

— А у госсамов пальцы подлиннее, чем у меня, — заметил он, изучая консоль в алом отсвете ламп. — Это может занять время.

— Единственное, чего у нас нету, — бросил Каджел. — Главное, активируй основные орудия.

Боевые дроиды по ту сторону запечатанного люка всеми силами пытались пробиться на мостик.

Филли приступил к работе, но через мгновение неожиданно воскликнул: — Ой!

Чубакка испустил раскатистый рёв.

— Что значит «ой»? — потребовала ответа Старстоун.

Эсминец внезапно вздрогнул и начал набирать скорость, взяв курс на полумесяц освещённой стороны Кашиика.

— Компьютер желает закончить задание, которое он выполнял в тот момент, когда его отключили, — простонал Филли.

Голова Старстоун повернулся к нему.

— А что это было за задание?

— Компьютер считает, что сепаратисты вот-вот потеряют Качиро. Скоро он превратит корабль в гигантскую бомбу!

— Можешь изменить задание?

— Я пытаюсь. Он меня не слушает!

Каджел пробормотал что-то себе под нос, а Чубакка испустил нечто среднее между рёвом и стоном.

— Филли! — решительно выкрикнула Старстоун. — Пускай компьютер думает, что хочет. Просто перенацель его.

Его озадаченный взгляд сменился понимающей улыбкой.

— Это можно.

Старстоун улыбнулась в ответ, после чего перевела взгляд на Каджела.

— Свяжитесь с «Пьяным танцором», пусть готовятся к приёму гостей.

 

Глава 48

Как только ушей Джулы достигло известие о том, что транспортник и десантный челнок покинули посадочную зону корабля Гильдии коммерции, она вверила управление «Пьяным танцором» в способные руки Бруди Гейна и Эйл Дикс, а сама взяла курс на ангарный отсек. Ранение, полученное на Алдераане, слегка остужало её пыл; она двигалась осмотрительно и не спеша и поспела как раз к тому моменту, когда оба кораблика вплыли в ангар. Её предупредили, что на кораблях будет много раненых, так что она приказала медицинским дроидам прибыть непосредственно перед ней.

«Предупредили».

Этого так и не хватило, чтобы приготовить Джулу к тому, что она увидела, когда беженцы хромающей походкой начали сползать по трапам кораблей. Вуки, словно цирковые актёры, вываливались на палубу, и многие из них находились в весьма тяжёлом состоянии.

Даже корабельные меддроиды, казалось, были потрясены.

— Нам это может оказаться не по силам, капитан, — заметил один из них, встав позади Джулы.

— Сделайте всё, что сможете, — ответила она дроиду.

Зрелище было душераздирающим, и на миг её охватила паника. Но слёзы, которые она сдерживала с того самого момента, как узнала о самопожертвовании Роана, хлынули из глаз, стоило ей только разглядеть на вершине трапа Филли и Старстоун. Видя, как она стоит у дальней стены, обезумев от горя, пряча лицо в ладонях, Старстоун бросилась к женщине и заключила её в тёплые объятия.

Несколько мгновений Джула не предпринимала попыток вырваться. Но когда женщина наконец отстранилась, она вдруг увидела, что щёки девушки тоже влажные от слёз, и вновь зарыдала. Она нежно погладила лицо Оли.

— Прежде ты избегала привязанностей — что же случилось? — хлюпая носом, спросила Джула.

Старстоун обтёрла щёки тыльной стороной ладони.

— Потеряла сноровку. В любом случае, отказ от привязанностей не вяжется с реалиями Нового Порядка Палпатина. — Их взгляды встретились. — Мы все обязаны жизнями вашему сыну. Мы пытались вернуться за ним, но…

Джула отвела взгляд.

— Кто-то должен был хотя бы попытаться остановить Вейдера.

— Сомневаюсь, что этого Вейдера вообще можно остановить, — простонала Оли.

Джула кивнула.

— Возможно, если бы Роана воспитывала я, он бы не вырос таким упрямым. — Она поморщилась, переживая очередную волну боли. — Есть такие люди, которых никогда не переубедишь, сколько ни старайся: они навсегда остаются героями.

— Или джедаями.

Джула вновь кивнула.

— Именно это я и имела в виду.

Печально улыбнувшись, Старстоун повернула голову в сторону вуки и бородатого человека, которые стояли у основания выдвижного трапа, разговаривая с Филли, Эрчиром и Скеком. Взяв Джулу за руку, девушка подвела её к этой необычной парочке, которую представила как Чубакка и Каджел.

Чубакку явно терзали страдания: вуки привалился телом к кораблю, когтями царапая корпус.

— Мы видели, как полыхал в огнях родной город Чубакки, — пояснил Каджел. — И нет возможности узнать, смог ли кто-то из его семьи спастись.

— Мы пообещали отдать ему транспортник, — сообщила Старстоун Джуле.

Капитан перевела взгляд на Каджела.

— Мы заправим его так быстро, насколько…

— Нет нужды, — оборвал её бородатый мужчина. — Чуи понимает, что опоздал. Он пришёл к выводу, что в статусе беглеца он принесёт куда больше пользы своему народу, чем в статусе заключённого.

Вуки подтвердил его слова подавленным рыком.

— Ты озвучил наши общие мысли, Чубакка, — заметила Старстоун.

— Так вот, — продолжил Каджел, — мы тут подумали, ну, не могли бы вы подбросить нас с Чуи куда-нибудь подальше от этой звёздной системы?

Джула согласно кивнула, и в этот момент у неё на поясе прозвенел сигнал комлинка.

— Капитан, готовность к переходу на сверхсветовую, — почти небрежно бросил Бруди, оккупировавший пилотскую кабину. — При условии, конечно, что всё пойдёт согласно плану.

— Ты известил остальные корабли о том, что сейчас произойдёт? — спросила Джула.

— Насколько это возможно. Надеюсь, заградитель не прослушивает все наши частоты.

— Посмотрим, какие варианты для прыжков предложит навикомпьютер, — пробормотала Джула. — Присоединюсь к тебе через минуту.

Она отошла от Старстоун и остальных, задержав взгляд на уменьшающемся с каждой секундой полумесяце солнечной стороны Кашиика. Не в силах сдержать слёз, льющихся по щекам, она прошептала в пустоту: — Я люблю тебя, Роан. И хвала Силе, что она подарила нам возможность ещё хоть какое-то время побыть вместе. Я снова буду скучать по тебе — и даже сильнее, чем прежде.

***

В обычных обстоятельствах Уган, капитан крейсера-заградителя, зависшего над Качиро, требовал, чтобы его не беспокоили, когда он находится на мостике. Но лейтенант Нуллип был до того настойчив, выспрашивая аудиенции у капитана, что тот в конце концов позволил юному технарю подняться на командную палубу.

Уган, смуглый мужчина с грубоватыми чертами лица, не поднялся с кресла, чтобы поприветствовать юношу; взгляд его тёмных глаз то и дело перескакивал с голографической диспозиции вторжения на Кашиик на панораму самой планеты, проплывающей за иллюминатором.

— Будь краток, — предупредил он Нуллипа.

— Так точно, сэр, — пообещал лейтенант. — Дело в том, что мы зарегистрировали кое-какие необычные показания, которые выдаёт один из сепаратистских кораблей, брошенных здесь на орбите. Конкретно — лёгкий эсминец класса «диссидент», принадлежащий Гильдии коммерции. Я пытался убедить когонибудь из тактического штаба довести это до вашего сведения, сэр, но…

Уган оборвал его.

— Что в этих ваших показаниях такого «необычного», лейтенант?

— Мы регистрируем запуск всех бортовых систем, сэр. — В ответ на слегка озадаченный взгляд капитана Нуллип продолжил: — Я знаю, сэр. Я тоже терялся в догадках. Вот почему я решил сам проверить показания сканнеров. К моему огромному удивлению, сэр, я выяснил, что центральный управляющий компьютер эсминца был дистанционно активирован, после чего провёл диагностику и запустил некоторые бортовые системы.

Когда выражение лица Угана стало ещё более недоумённым, Нуллип активировал небольшую голопластину, которую разместил на правой ладони. Устройство высветило зернистую голозапись.

— Вот здесь видно, как в носовой ангар эсминца проникают два небольших корабля. — Нуллип прокрутил запись вперёд. — А здесь они уже покидают эсминец. Мы всё ещё пытаемся выяснить их пункт назначения.

Уган перевёл взгляд с голозаписи на подчинённого.

— Мародёры?

— Я тоже сперва так подумал, сэр. Но в тот момент, когда корабли покинули ангар эсминца, он уже находился в движении.

Уган уставился на него.

— В движении? И каким курсом?

— Об этом-то и речь, сэр. Эсминец взял курс прямо на нас. — Повернув голову к передним иллюминаторам, Нуллип указал на тёмный силуэт, едва различимый в не менее тёмном космосе. — Вон он, вы видите?

Уган повернулся в кресле к офицеру из тактического штаба.

— Корабль сепаратистов приближается с левого борта. Просканируйте его немедленно! — Вскочив с кресла, он подошёл к иллюминатору; Нуллип не отставал ни на шаг.

— Капитан, — доложил офицер по тактике, — этот корабль — управляемый дроидами лёгкий эсминец Конфедерации…

— Это я и без вас знаю! — рявкнул Уган, поворачиваясь кругом. — Он представляет для нас опасность?

— Проверяю, сэр.

Несколько мгновений офицер провёл в молчании, изучая скопление тактических дисплеев. Когда он вновь повернулся к капитану, лицо офицера было мертвенно-бледным.

— Капитан, реактор эсминца работает в критическом режиме. Этот корабль — гигантская бомба!

 

Глава 49

Шрайн растянулся на полу, наполовину высунувшись из отверстия в стволе врошира, и пытался осмыслить всё то, что он только что услышал; ветер трепал его одежду, с губ стекала струйка крови.

Вейдер возвышался над ним скалой, его правая рука покоилась на рукоятке светового меча, пусть и не было больше необходимости использовать это оружие. Чтобы навсегда оборвать жизнь джедая, хватило бы и порыва ветра.

«Довольно и того, что я позволил ему умереть с мыслью, что Орден предал один из братьев по оружию».

Что важнее, Вейдер утолил наконец свою жажду крови; она сменилась неким подобием самообладания, какое ему ещё никогда не доводилось испытывать. Он будто бы перешёл наконец какой-то невидимый порог на пути в новый мир. Он чувствовал, как мощь тёмной стороны струится в нём, словно ледяной поток. Он ощущал себя так, будто стал неуязвимым, — и это не имело ни малейшего отношения к дюрастиловым протезам, доспехам и прочим примочкам костюма, который казался ему теперь не более чем экипировкой. И чтобы перейти этот порог, ему хватило убийства джедая — ещё одного джедая.

Вейдер смотрел сверху вниз на Шрайна, на символ поверженного Ордена джедаев — на символ, каким должен был стать Оби-Ван. Он припомнил, как Дуку точно так же смотрел на него на Джеонозисе — и как он сам похожим образом смотрел на Дуку в генеральских покоях на борту «Незримой длани» — перед тем, как убить его.

Однажды он похожим образом будет смотреть на Сидиуса. Впрочем, сперва он, вероятно, возьмёт себе ученика — кого-нибудь с таким же, как у Шрайна, бунтарским духом.

Шрайн слабо кашлянул.

— Чего ты ждёшь, Скайуокер? Убей меня. Это ведь твоё любимое дело — убивать джедаев.

Вейдер опустил руки на бёдра.

— Значит, ты признаёшь правду.

— Я признаю, что вы с Палпатином составили отличную пару… — заговорил Шрайн, но в следующую секунду западная сторона неба озарилась яркой вспышкой; затмив звёзды, над Кашииком расцвёл гигантский огненный шар. Он всё расширялся и расширялся, пока холод космоса не поглотил его.

Когда Вейдер вновь устремил взгляд на Шрайна, джедай ухмылялся во весь рот.

— Это ведь один из твоих кораблей, не так ли? Вероятно, крейсерзаградитель? — Он кашлянул кровью и хохотнул. — Они снова ускользнули от тебя!

— Если даже так, их снова выследят и уничтожат.

Самодовольство на лице Шрайна внезапно сменилось восторгом.

— Я видел это, — пробормотал он, в большей степени самому себе. — Я предвидел…

Вейдер подался чуть ближе, чтобы лучше слышать умирающего противника.

— Свою смерть, ты хочешь сказать?

— Взрыв, яркий, как сияние звёзд, — пояснил Шрайн. — Лесной мир, бесстрашные защитники, спасающиеся бегством корабли и ты… каким-то образом оказавшийся посреди всего этого. — Его окровавленные губы сложились в горделивой ухмылке, а из правого глаза выкатилась слеза. — Найдёшь ты их или нет, Скайуокер, — это не имеет значения. И не важно, преуспеешь ли ты в том, чтобы убить каждого джедая, пережившего Приказ 66. Теперь я понимаю… Сила не умрёт никогда.

Вейдер всё ещё не сводил глаз с бездвижного тела Шрайна, когда из чудаковатого вукийского турболифта вышли несколько штурмовиков и поспешили к нему.

— Лорд Вейдер, — проговорил тот, кто был старше по званию. — Заградитель, размещённый над Качиро, уничтожен. Сотни кораблей с беженцами скрылись в гиперпространстве.

Вейдер кивнул.

— Передайте командному составу мой приказ не снижать интенсивности орбитальных бомбардировок, -распорядился он гневным голосом. — Я хочу, чтобы всех до единого вуки выкурили из нор, даже если для этого потребуется спалить этот лес дотла!

ЭПИЛОГ ДВОЕ ИХ ДОЛЖНО БЫТЬ; НЕ БОЛЬШЕ И НЕ МЕНЬШЕ.

ОДИН ДЕРЖИТ ВЛАСТЬ В СВОИХ РУКАХ; ВТОРОЙ К НЕЙ ОТЧАЯННО СТРЕМИТСЯ.

— ДАРТ БЭЙН

 

Глава 50

Голографическое изображение Уилхаффа Таркина в полроста светилось над одним из множества конусообразных голопроекторов, что усеивали полированный пол тронного зала.

— Планета понесла значительно более серьёзный ущерб, чем я предполагал, — говорил мофф, — особенно учитывая масштабы тех военных ресурсов, что я вверил в руки лорда Вейдера. С другой стороны, неуступчивость народа вуки ни для кого и никогда не являлась секретом.

Император почти небрежно отмахнулся.

— Что для нас одна планета, когда на кону судьба всей галактики?

Таркин ответил не сразу.

— Я запомню эти слова, господин.

— Как насчёт самих вуки?

— Мы сумели взять живьём приблизительно двести тысяч аборигенов. Сейчас все они размещены в концентрационных лагерях на архипелаге Ваваатт.

— Вы сладите с таким количеством?

— Мы могли бы сладить с вдвое большим.

— Понимаю, — проговорил Император. — Вы можете начать транспортировку рабов к нашему оружию.

— Благодарю вас, господин.

— И непременно докладывайте обо всём региональному губернатору — только не говорите ему, куда направляют этих вуки. И ещё, мофф Таркин, — хорошенько заметайте все следы. А то кое у кого уже начали возникать некоторые неприятные вопросы. — Сделав паузу, Император подался чуть вперёд и добавил: — Мне не нужны лишние проблемы.

Таркин почтительно склонил голову.

— Я всецело сознаю всю важность сохранения происходящего в секрете, мой господин.

— Вот и отлично. — Император откинулся обратно в кресле. — И ещё, мофф Таркин, я хочу услышать ваше частное мнение: как по-вашему, насколько лорд Вейдер справился с поставленной перед ним задачей оккупации Кашиика?

— Он показал себя весьма способным командующим, господин. Ещё не скоро все те, кто участвовал в той битве, забудут проявленное им… служебное рвение, если это можно так назвать.

— Наши флотоводцы разделяют вашу точку зрения?

Таркин погладил свои острые скулы.

— Могу я говорить напрямик, господин?

— Советую вам взять это за правило, мофф Таркин.

— Командующие далеко не в восторге. Они не могут взять в толк, кто прячется под маской и доспехами лорда Вейдера. Они не имеют ни малейшего представления об истинных пределах его могущества или о том, каким образом он очутился на должности вашего личного связного с региональными губернаторами и флотоводцами. Ходят слухи, мой господин…

— Продолжайте говорить напрямик.

— Кое-кто убеждён, что лорд Вейдер — бывший джедай, который помог вам низвергнуть Орден. Другие полагают, что он — ученик не так давно почившего графа Дуку.

— Кто распространяет эти слухи?

— Из того, что я смог узнать, источниками слухов стали воинские спецподразделения, которые штурмовали Храм джедаев. Если желаете, господин, я могу продолжить своё расследование.

— Нет, Таркин, — отрезал Император. — Пускай слухи живут. Пусть региональные губернаторы и офицеры флота думают о лорде Вейдере всё, что им взбредёт в голову. Его происхождение не должно никого беспокоить. Я заинтересован лишь в том, чтобы они исполняли его распоряжения, как мои собственные.

— По крайней мере с этим, господин, проблем не возникнет. Вести о том, что произошло на Кашиике, распространяются по армии с огромной скоростью.

— Я и не сомневался, что так будет.

Таркин кивнул.

— Господин, я тут подумал: возможно, мне стоит время от времени обращаться к… професиональному мнению лорда Вейдера в целях, ну, как минимум, повысить его репутацию среди флотских командующих.

— В самом деле, неплохая мысль. И вы, и лорд Вейдер только выгадаете от подобного тесного сотрудничества. С завершением строительства боевой станции ваши обязанности будут только множиться. Лорд Вейдер избавит вас от необходимости лично держать под наблюдением каждый вопрос.

— С нетерпением жду, когда это произойдёт, мой господин. — Таркин вновь поклонился, и его голоизображение погасло.

Сидиус был доволен. Вейдер отлично справился. Сит почувствовал произошедшие в нём перемены — даже во время того короткого разговора, который состоялся сразу после взятия Кашиика. Теперь, когда Вейдер начал постигать премудрости тёмной стороны Силы, могло наконец начаться и его настоящее обучение. Джедаи перестали быть для него вопросом первостепенной важности. Он страстно жаждал обрести могущество, которым владел Сидиус, и свято верил, что однажды наступит день, когда он сможет посчитать себя ровней учителю.

«Перво-наперво ты должен обрести власть над самим собой; затем над кем-то ещё; затем над группой существ, над общественным слоем, над миром, над народом, над несколькими народами… и, в конечном счёте, над всей галактикой».

Казалось, он по-прежнему слышит лекции Дарта Плэгиса.

Зависть, ненависть, предательство… они были существенны для познания тёмной стороны, но только как способ отдалиться от общих понятий о морали во имя достижения высшей цели. Лишь только когда Сидиус постиг всё это, он стал действовать в соответствии с новообретёнными знаниями и убил своего учителя во сне.

В отличие от Плэгиса, Сидиус не был столь беспечен, когда дело касалось сна.

Что более важно, к тому времени, когда Вейдер всё-таки начнёт представлять опасность для трона, Сидиусу уже будут открыты тайны, на разгадку которых Плэгис потратил всю жизнь, — тайны бессмертия. С этого момента уже не нужно будет бояться Вейдера. Вообще отпадёт нужда в ученике как таковом — разве что как дань уважения традиции, которая зародилась тысячелетие назад стараниями Дарта Бэйна.

Древние ситы были круглыми дураками, раз считали, что власть можно разделить между тысячами.

Могущество тёмной стороны можно разделить лишь на двоих: один держит власть в своих руках, второй к ней отчаянно стремится.

Метаморфозы, происходящие с Вейдером, означали также, что и Сидиус теперь мог сосредоточиться на более важных обязанностях. Пока Вейдер занят делом, Сидиус мог посвятить своё время укреплению собственного влияния в Сенате и отдалённых звёздных системах, а также искоренению любых угроз стабильности и благополучию его Империи.

Он принёс в галактику мир. Теперь он собирался править ею так, как считал нужным, — править твёрдой, как дюрастиловый протез Вейдера, рукой. Сметать с пути тех, кто рискнёт восстать против его режима. Вселять страх в тех, кто осмелится противоречить его решениям.

Вейдер будет могущественным учеником, самым могущественным из всех когдалибо рождённых — пока не родится кто-то, кто будет сильнее его.

И он будет совершенным оружием — по крайней мере, до тех пор, пока не будет подготовлено что-то более совершенное.

Какое-то время Сидиус просто сидел в кресле, размышляя о будущем; затем он вызвал к себе в тронный зал Сейта Пестажа.

Пришла пора показать Дарта Вейдера остальной галактике.

 

Глава 51

— О, Бейл, Брея, какой чудесный ребёнок! — восклицала Мон Мотма, укачивая Лею на руках. — И такой бойкий! — добавила она мгновением спустя, когда Лея высунула из пелёнок сначала одну ручку, затем другую, сдавила ладошки в крошечные кулачки и взвизгнула так, что эхо прокатилось по всему центральному залу дворца. — А, кажется, принцесса Лея хочет обратно к маме и папе?

Королева Брея поспешила принять из рук Мон Мотмы ребёнка, который к этому моменту уже начал активно пинаться и размахивать ладошками.

— Это у неё такой сигнал, что пришла пора кормления, — пояснила Брея. — Надеюсь, вы извините меня, сенатор…

— Ну что вы, Ваше Величество, — проговорила Мон Мотма, поднимаясь на ноги. Проводив Брею из комнаты, она подошла к Бейлу, который сидел у горящего камина. — Я так рада за вас обоих.

— Ты и представить себе не можешь, как счастливы мы сами, — ответил Бейл.

Он так хотел рассказать Мон Мотме правду о происхождении ребёнка, которого она только что держала на руках, но он не имел права идти на подобный риск — уж точно не сейчас, а возможно, и никогда. Тем более если «Дарт Вейдер» по-прежнему бродит где-то неподалёку.

Заметив, как погружён в себя Органа, Мон Мотма вернулась в кресло, и её лицо заметно помрачнело.

— Надеюсь, ты понимаешь, почему я не могла вверить этот разговор обычным средствам связи, Бейл? — произнесла она. — Надеюсь, мы здесь в безопасности?

— Конечно же я понимаю. И ты можешь говорить здесь вполне свободно.

Прикрыв на мгновение глаза, Мон Мотма покачала головой.

— Большая часть Сената и в самом деле готова поверить, что Фэнг Зар занимался на Корусканте подстрекательством к мятежу и что он явился на Алдераан устраивать антиимперские демонстрации.

Бейл кивнул.

— Я читал отчёты. Ни в одном из них нет и доли истины. Зар пытался спасти свою жизнь и поэтому бежал.

— А как Палпатин отнёсся к тому факту, что ты предоставил ему убежище?

— Я честно не знал, что его допрашивали в Бюро Внутренней Безопасности и что ему приказали не покидать Корускант. Когда… агенты Палпатина сообщили мне об этом, я сказал им, что готов предоставить Зару дипломатическую неприкосновенность в случае, если он того попросит — хотя я сильно сомневался в реальности этой просьбы, ведь Зар прекрасно сознавал, какие последствия могли бы ждать Алдераан в этом случае.

— Тем не менее молчание Палпатина вызывает вопросы. — Мон Мотма жёстко посмотрела на Бейла. — Возможно, он полагает, что ты не захочешь придать огласке всю правду о том, что здесь произошло.

Бейл согласно кивнул.

— Похоже на то. С другой стороны, это может сыграть нам только на руку, если Император будет верить, что я готов поддерживать его, даже когда он открыто лжёт.

Мон Мотма сжала губы, с сомнением покачав головой.

— Возможно, это так. Но я беспокоюсь о том, какую реакцию твоё молчание вызовет у наших сторонников в Сенате. Уже сейчас Серн Прайм грозит акциями неповиновения. Избранный президент готов отозвать с Корусканта всю делегацию. Вполне возможно, это даст тот самый импульс, которого нам не хватало.

Поднявшись с кресла, Бейл сделал несколько шагов по комнате.

— Палпатин хотел представить дело с Фэнгом Заром как наглядный пример. И он не колеблясь превратит в наглядный пример весь Серн Прайм, если избранный президент не проявит осмотрительность.

— Как погиб Фэнг Зар? — спросила Мон Мотма, не сводя с собеседника глаз.

— Вейдер, — коротко бросил Бейл.

Мон Мотма непонимающе покачала головой.

— Кто этот Вейдер? Один из агентов Арманда Айсарда?

Бейл наконец сел, уткнув локти в колени.

— Хуже, много хуже. Он — правая рука Палпатина.

Неуверенность, сквозившая во взгляде Мотмы, стала заметнее.

— Ближе, чем Пестаж?

Бейл кивнул.

— Он ближе к Палпатину, чем кто-либо.

— Вот те на! То есть, я хотела спросить, как же так получилось, что никто из нас не встречался с этим Вейдером раньше?

Мгновение Бейл подбирал слова, которые бы в точности отражали ситуацию, но не раскрывали бы самого главного.

— Он… возвысился во время войны. У него есть световой меч.

Глаза Мон Мотмы полезли на лоб от удивления.

— Нет, он не джедай, — добавил Бейл, предвосхищая её вопрос. — Его клинок — красный.

— А причём здесь цвет клинка?

— Он — сит. Адепт того самого древнего ордена, приверженцем которого был Дуку.

Мон Мотма тяжело вздохнула.

— Я никогда не понимала всего этого — ну, каким образом война была завязана с ситами.

— Тебе нужно понять лишь одно: Вейдер — личный императорский палач. И его могущество не знает границ. — Бейл уткнулся лицом в ладони. — Фэнг Зар был не первым, кто испытал на себе ярость Вейдера.

— Тогда этот Вейдер — ещё одна причина начать действовать прямо сейчас, пока у нас ещё есть время, — решительно произнесла Мон Мотма. — «Убей нескольких, и ты до смерти напугаешь остальных» — этот план Палпатина уже в действии. Половина подписавшихся под Петицией Двух Тысяч чуть ли не отрекается от своих заявлений. Я понимаю, ты пытаешься чтить память Падме Амидалы, которая советовала подождать. Но что она в действительности знала? Она чуть ли не до последнего поддерживала Палпатина.

— Бейл, он уже наращивает флот. Половина госбюджета утекает на производство этих чудовищных звёздных разрушителей. И он растит новых штурмовиков. И это ещё не самое худшее. Некоторые траты не может объяснить даже Финансовый комитет. Ходят слухи, что в производстве у Палпатина находится какой-то секретный проект.

Сделав паузу, она продолжила уже более спокойным тоном: — Вспомни, что произошло три года назад. Если бы не тайная армия, которую создали джедаи, Республика не продержалась бы против сепаратистов Дуку и часа. Допускаю, Палпатин воспользовался удачно сложившейся обстановкой, чтобы наречь себя Императором. Но посмотри, что происходит сейчас. Нет больше армии мятежников, которая только и ждёт, когда можно будет выйти на сцену, и этой армии не возникнет, если мы продолжим сидеть сложа руки. Военный режим Палпатина будет править огнём и мечом. Император будет поступать так, как захочет, и делать, что захочет, во имя сохранения мира и стабильности в Империи. Разве ты этого не видишь?

Её вопрос повис в воздухе, но лишь на мгновение.

В дверном проёме возник силуэт Реймуса Антиллеса: — Сенаторы, мне кажется, вы должны это видеть.

Антиллес подскочил к приёмнику трансляций ГолоСети и включил его.

— … к настоящему моменту мы получаем лишь обрывочные сведения, — звучал голос одного из известных дикторов, — но, по сообщениям из самых надёжных источников, вуки предоставили на Кашиике убежище банде джедаев-предателей, которые планировали использовать планету как базу для организации мятежей против Империи. Требования представителей властей выдать бунтовщиков вызвали у вуки неспровоцированную агрессию, которая вылилась в гибель десятков тысяч живых существ, в том числе и мятежников-джедаев. Ещё несколько сотен тысяч аборигенов заключены под стражу.

Бейл и Мон Мотма обменялись изумлёнными взглядами.

— На Корусканте, — продолжил диктор, — сенатор от Кашиика Яруа и члены его делегации были помещены под домашний арест до проведения разбирательств. Но в настоящий момент умы миллионов занимает лишь один вопрос: кто он, этот человек в маске, которого голокамеры запечатлели на личной императорской посадочной платформе?

— Вейдер, — бросил Бейл, глядя на высокую фигуру в чёрном, возглавлявшую парад штурмовиков к башне Императора.

— По сведениям Новостей ГолоСети, он известен в высших кругах как лорд Вейдер, — произнёс диктор. — Помимо этого, о нём не известно ровным счётом ничего, за исключением того, что именно он руководил операцией на Кашиике.

— Кто он — человек? Клон? Личный императорский «генерал Гривус»? Этого, похоже, не знает никто, но все жаждут знать…

— Выключи, — попросил Бейл Реймуса.

— Кашиик, — в неверии промолвила Мон Мотма. Проведя ладонями по лицу, она посмотрела на Бейла. — Мы опоздали. Тёмные времена уже пришли.

Бейл ответил не сразу. В повисшей тишине в комнату вошла Брея, прижимавшую Лею к груди, и в голову Бейла полезли путаные мысли о Йоде, ОбиВане и Люке, Леином брате-близнеце.

— Ещё одна причина для нас затаить надежду, — мягко сказал он.

 

Глава 52

«Пьяный танцор» снова был дома, висел в холодном мраке космоса на расстоянии многих световых лет от какой-либо населённой системы. В столь далёкие от галактического ядра области космоса новости ГолоСети приходили с опозданием в несколько дней, иногда недель, и всегда с ухудшенным качеством записи; но даже этого хватило, чтобы Старстоун, Джула и остальные — как джедаи, так и члены экипажа — смогли опознать тела Айво Кулки и Сайдема Форта.

— … все джедаи, принимавшие участие в сражении, уничтожены, — вещал корреспондент. Это были его последние слова перед тем, как Старстоун попросила Филли приглушить звук голозаписи. Все и так уже видели изначальные сводки о тех событиях, которые с той поры лишь обрастали преувеличениями и неприкрытой ложью.

Глядя на сидевших напротив неё Джемба, Нама, Деран Налуал и Клосси Энно, Старстоун не могла избавиться от мысли, что они все впятером представляют собой сейчас последнюю и окончательную вариацию Совета джедаев. И это новое заседание «Совета» собрала она, его главный церемониймейстер, который не то что не был посвящён в рыцари, но даже не прошёл финальное испытание.

Но она помнила слова, которые Шрайн сказал ей на Мурхане, что война — УЖЕ САМА ПО СЕБЕ ИСПЫТАНИЕ.

— Всё, что я хочу сейчас вам сказать, уже звучало из уст мастера Шрайна, — заговорила Оли наконец. — Он предупреждал, что, собираясь вместе, мы становимся слишком лёгкой мишенью для Империи и сами навлекаем на себя неприятности. То, что произошло на Кашиике, не должно повториться. Впредь Империи придётся придумывать оправдания, которые никак не связаны с джедаями.

— Потому что джедаев больше нет.

— Этот факт теперь ясен мне как день, и я никогда не прощу себя за то, что не понимала этого раньше. Возможно, тогда я не стала бы воспринимать произошедшее на Кашиике как очередное преуменьшение роли джедаев в глазах тех, кто никогда не сомневался вероломстве Палпатина. Но если мы не можем быть джедаями, мы, по крайней мере, можем продолжать служить Силе доступными нам способами.

Старстоун посмотрела на Чубакку.

— В тот момент, когда мы готовились совершить прыжок из системы Кашиик, Чубакка сказал, что принесёт своему народу куда больше пользы, если будет действовать издалека. Я ощущаю сейчас нечто похожее, и я знаю, что кое-кто из вас солидарен со мной.

Она перевела дух, чтобы продолжить.

— Я приняла решение остаться на борту «Пьяного танцора» вместе с Джулой, Эрчиром и остальными членами этой сумасшедшей команды. — На лице Оли блеснула слабая улыбка. — Чубакка и Каджел тоже планируют какое-то время побыть с нами. Мы постараемся выяснить, куда Империя забрала стольких сородичей Чубакки, и попробуем освободить их, если это возможно. Я также не теряю надежды, что мы сможем выяснить, по какой причине Империя столь сильно жаждала вторгнуться на Кашиик.

— Одновременно с этим… — Старстоун пожала плечами. — Одновременно с этим мы постараемся не выпускать из виду любого из уцелевших джедаев, кто вдруг проявит себя — по собственному почину или под нажимом имперских агентов. Но мы не повторим ошибок Кашиика: мы постараемся помочь найденным джедаям укрыться в безопасном месте. В конце концов известие о том, что мы делаем, распространится среди контрабандистов, и джедаи сами начнут нас искать.

— Ну и помимо всего этого, мы будем стараться вредить Империи всеми возможными для нас способами.

— Мы сделаем всё возможное, чтобы память о моём сыне сохранилась на века, — добавила Джула.

На короткое мгновение в салоне повисла тишина.

— Я знаю, возможно, кто-то воспримет это так, будто я переметнулся к врагу, — заговорил Джемб Лу, — но я планирую поступить на службу в одну из лётных школ и в конце концов тем или иным образом очутиться в имперской академии. И, насколько это в моих силах, буду провоцировать проявления инакомыслия.

— У нас в планах нечто похожее, — взял слово Нам, имея в виду себя, Клосси Энно и Деран Налуал. — Мы постараемся внедриться в работу над сельскохозяйственными и строительными проектами Империи и внести в них столько изъянов, сколько возможно.

Старстоун просветлела.

— Надеюсь, каждый из вас понимает, что впредь мы ни коим образом не должны контактировать друг с другом. Мне подобное решение далось тяжелей всего. — Она глубоко вздохнула. — Кажется, я сильно привязалось ко всем вам. Но я не сомневаюсь ни на секунду: Империя Палпатина сгниёт изнутри, и в конечном счёте найдётся тот, кто сбросит Императора с трона. Я лишь лелею надежду, что все мы доживём до того дня, когда сможем насладиться этим зрелищем.

Она сняла с пояса меч.

— С этими штуками нам также придётся распрощаться. — Девушка зажгла клинок на короткое мгновение, после чего погасила его и опустила рукоятку на палубу у своих ног.

Обведя взглядом собравшихся, Оли произнесла: — Да пребудет Сила со всеми нами.

 

Глава 53

— Лорд Вейдер, — отчеканил офицер-артиллерист, кивая головой в знак приветствия, когда сит проходил мимо его поста.

— Лорд Вейдер, — произнёс офицер связи, аналогично кивая.

— Лорд Вейдер, — сжато приветствовал его капитан «Вымогателя».

Вейдер продолжил своё движение по мостику, и в его голове крутилась мысль: «Вот как меня будут с этого момента приветствовать везде, где я ни появлюсь».

Встав у переднего иллюминатора, он устремил взгляд своих заново воссозданных глаз на звёзды.

Отныне все они находились под его опекой. Джедаи больше не имели для него значения; они ничем не отличались от любого, кто отважился посягнуть на мир во вселенной, принадлежавшей ему и Сидиусу. Их с Сидиусом миссия состояла в сохранении ордена, так чтобы тёмная сторона навеки воцарилась над галактикой.

Энакина больше не было; воспоминания о нём были похоронены настолько глубоко, что казалось, прошлая жизнь были лишь сном. А Сила — в том виде, в каком её знал Энакин, — была погребена вместе с ним самим.

Как Сидиус и обещал, Вейдер отныне связал свою судьбу с орденом ситов и больше не нуждался ни в одном спутнике, помимо тёмной стороны Силы. Он принял как должное всё то, что ему пришлось сделать ради восстановления равновесия в Силе — свергнуть коррумпированный республиканский строй и уничтожить джедаев — и теперь наслаждался новообретённой властью. Всё, что он видел, всё, что ни пожелал, отныне могло принадлежать ему. Ему лишь должно было хватить решимости взять это, любой ценой, не размениваясь на средства.

Но…

Он также связал свою судьбу с Сидиусом, который весьма скудно, по крупицам, делился с ним ситскими знаниями — этого хватало, чтобы поддерживать в ученике интерес, но при этом не делать его излишне могущественным.

Однако когда-нибудь придёт день, когда Вейдер станет учителю ровней.

Смотря на звёзды, он одновременно вглядывался в будущее: в этом будущем он брал собственного ученика и они вместе сбрасывали Дарта Сидиуса с трона.

Да, ему определённо есть за что бороться.

 

Глава 54

— Ещё стаканчик, незнакомец? — осведомился у Оби-Вана Кеноби владелец кантины.

— Почём?

— Десять кредитов.

— Да почти столько же мне будет стоить стакан импортного бренди!

— Что делать, мой друг. Жажда мучает всех. Так да или нет?

Оби-Ван кивнул.

— Налей.

Вода, собранная при помощи единственного влагоуловителя кантины, была немного мутноватой и отдавала металлическим привкусом, но всё же собственный влагоуловитель Оби-Вана не был способен даже на такое. Если джедай планировал и дальше жить в той лачуге, что ему удалось найти в пустыне, ему предстояло как можно быстрее отремонтировать агрегат или выменять новый у джавских торговцев, которые время от времени появлялись в той области, какую он с некоторого момента называл своим домом.

Если бы не доброта этих низеньких созданий в коричневых плащах, он бы сейчас всё ещё брёл к Анкорхеду, а не сидел бы на террасе кантины, потягивая воду и наслаждаясь едва осязаемой прохладой. Анкорхед — продуваемое ветрами поселение вблизи Западного Дюнного моря Татуина — представлял собой обычный торговый пост, который часто посещали фермеры-влагодобытчики из общины соляного плато Великого Чотта или торговцы, путешествующие между Мос Айсли и Дальнепутьем, что на юге. Постоянное население Анкорхеда было крайне невелико, и похвастать он мог лишь десятком захудалых лавчонок и двумя небольшими кантинами. А известен он был в большей степени лишь благодаря энергогенератору, расположенному на окраине города.

Названная в честь своего владельца, станция «Тош» снабжала энергией все влагодобывающие фермы в округе и служила станцией подзарядки для фермерских лэндспидеров и прочего репульсорного транспорта. На станции также имелся гиперволновой ретранслятор, который — когда функционировал — мог принимать передачи ГолоСети, транслируемые через Набу, Родию и, временами, Нал Хатту, что в Хаттском пространстве.

Сегодня «Тош» работала исправно, и горстка послеполуденных посетителей «Усталого путника» жадно ловила сводки новостей и результаты спортивных матчей недельной давности. Оби-Ван, известный среди местного населения как Бен, поселился в заброшенной хижине на утёсе в Джандлендских пустошах. Взгляд на экран ГолоСети он бросал лишь время от времени, поскольку объектом его внимания была продуктовая лавка на противоположной стороне улицы.

За те месяцы, что прошли с момента его прибытия на Татуин, Оби-Ван сильно оброс, а его руки и лицо приобрели светло-коричневый оттенок. Теперь, когда он носил мягкие башмаки и длинный плащ с наброшенным на голову капюшоном, никто не смог бы признать в нём бывшего джедая — да не просто джедая, а мастера, какое-то время заседавшего в Высшем Совете. В любом случае, Татуин не был той планетой, на которой принято задавать вопросы. Местные жители были вполне себе любознательными, они теоретизировали и распространяли слухи, но почти никогда не пытались вызнать причины, побуждавшие незнакомцев приезжать на всеми забытый Татуин. А если прибавить сюда тот факт, что на планете главенствовали хатты, Татуин становился идеальным пристанищем для преступников, контрабандистов и рецидивистов всех мастей, съезжавшихся сюда со всех уголков галактики.

К этому моменту многие местные уже знали, что война окончена и бывшая Республика преобразована в Империю, но большинству из них не было ровным счётом никакого дела до этих перемен. Татуин располагался на периферии, и на далёком Корусканте его судьба, по всей видимости, также никого не заботила.

Несколько месяцев назад, когда они с Энакином шли по следу, который, как они надеялись, должен был привести к логову Дарта Сидиуса, Оби-Ван сказал своему бывшему ученику, что в галактике существует немало куда более неприятных для проживания мест, нежели Татуин, и сейчас он не собирался отказываться от своих слов. Он легко переносил присутствие вездесущего песка, столь раздражавшего Энакина, а картина заката двойных татуинских солнц вообще казалась ему завораживающей.

Изоляция его вполне устраивала.

Во многом ещё и потому, что Энакин поддался посулам Палпатина и на какоето время даже превратился в личного слугу нового Императора.

С тех пор случилось многое, но лишь один образ запечатлелся в памяти ОбиВана настолько, что грозил сохраниться там до самой смерти: образ Энакина — Дарта Вейдера, как его нарёк Сидиус — в тот момент, когда он стоял, преклонив колено перед Повелителем тьмы, и клялся ему в верности — сразу вслед за тем, как он устроил кровавую резню в Храме джедаев. Возможно, существовал и другой подобный образ: Энакин, лежащий на берегу лавовой реки весь в огне и проклинающий своего бывшего учителя последними словами.

Был ли Оби-Ван прав, оставив Энакина медленно умирать на Мустафаре? Возможно, у Энакина ещё оставался шанс искупить вину, как до последнего верила Падме? Эти вопросы терзали его и причиняли боль даже более острую, чем он когда-либо мог предположить.

И теперь, спустя все эти месяцы, вот он здесь, на Татуине, родной планете Энакина, приглядывает за новорождённым сыном Энакина Люком. Единственной причиной, ради которой Оби-Ван видел смысл жить дальше.

Так или иначе, приглядывает он за ним издалека. В этот день он подобрался к Люку так близко, как не подбирался уже несколько недель. В лавке на противоположной стороне улицы Беру Ларс покупала сахар и голубое молоко, и Люк сидел в её наплечной сумке; ни Беру, ни её муж Оуэн не догадывались о тайном присутствии Оби-Вана, бдительно следившего за их перемещениями с террасы кантины.

Поднеся к губам стакан с водой, чтобы немного пригубить из него, Оби-Ван краем уха уловил нечто любопытное в очередном голоновостном репортаже и повернул голову к экрану, однако в этот момент трансляция прервалась всплеском статических помех.

— Что он сказал? — спросил Оби-Ван у посетителя, сидевшего в двух столах от него.

— На Кашиике уничтожена банда джедаев, — поведал мужчина. Он был примерно того же возраста, что и Оби-Ван, и носил комбинезон того типа, какой предпочитали портовые рабочие в Мос Айсли.

Неужели репортёр ГолоСети имел в виду тех джедаев, что прибыли на Кашиик с Йодой…?

«Нет», понял Оби-Ван, когда изображение столь же внезапно восстановилось. Репортёр рассказывал о событиях последних дней! О джедаях, которые, по всей видимости, пережили Приказ 66 и были впоследствии обнаружены на Кашиике!

Он продолжал слушать, и внутри него всё больше холодело.

Империя обвиняла Кашиик в заговоре против власти… Тысячи вуки погибли; сотни тысяч были заключены под стражу…

Оби-Ван в смятении зажмурил глаза. Они с Йодой перенастроили храмовый маяк, чтобы предостеречь выживших джедаев держаться подальше от Корусканта. О чём же думали эти несколько обнаруженных на Кашиике безумцев, которые собрались в одном месте и привлекли к себе внимание, вместо того, чтобы залечь на дно, как им было велено? Неужели они надеялись собрать достаточно сил, чтобы свергнуть Палпатина?

Конечно, именно об этом они и думали, осознал Оби-Ван.

Они не понимали, что Палпатин с самого начала манипулировал армиями в войне; что трон все эти годы занимал сит; что джедаи, как и многие другие, не понимали простой истины: эта Республика не стоила того, чтобы за неё сражаться.

Палпатин не искоренял идеалы демократии и свободы. Джедаи долгие годы выполняли весьма сомнительные задания многих Верховных канцлеров, но всегда во имя поддержания мира и справедливости. И никто из них так и не смог понять, что демократия гибла как раз усилиями Сената, жителей Корусканта и других бессчётных миров и звёздных систем, которые устали подчиняться старым порядкам. А в галактике, где воля народов диктуется сверху, а цели оправдывают любые средства, нет места джедаям.

Месть ситов свершилась — окончательно и бесповоротно.

Когда Оби-Ван вновь поднял взгляд, на искажённой полосами помех картинке возникло изображение фигуры, с ног до головы закутанной в чёрное. Человек или, возможно, гуманоид — расовая принадлежность имперца в маске не упоминалась — по всей видимости, сыграл довольно значимую роль в охоте на «бунтовщиков»джедаев и в их уничтожении, а также в порабощении пособников-вуки.

Должно быть, мозг самого Оби-Ван стал источником очередного всплеска статических помех, сопроводивших упоминание репортёром имени существа в маске. Всё ещё ощущая внутренний холод после сообщения о гибели джедаев, от нового известия он едва не окоченел.

Нет, он не мог слышать то, что сейчас услышал!

Он стремительно развернулся портовому рабочему.

— Что он сказал? Кто это?

— Лорд Вейдер, — ответил мужчина, чуть ли не с головой ушедший в стакан с бренди.

Оби-Ван покачал головой.

— Нет, это невозможно!

— Человек пустыни, ты не спрашивал меня, возможно ли это. Ты спросил меня, что он сказал.

В каком-то оцепенении Оби-Ван поднялся с места, опрокинув стол.

— Эй, полегче, друг, — воскликнул мужчина, тоже поднимаясь.

— Вейдер, — пробормотал Оби-Ван. — Вейдер жив.

Прочие посетители кантины, повернувшись на звук, изучающе оглядели возмутителя спокойствия.

— Держи себя в руках, — шепнул мужчина Оби-Вану. Он подозвал владельца кантины. — Плесни ему выпить — да не воды какой-нибудь. Запиши на мой счёт. — Поставив стол на место, он усадил Оби-Вана на стул и сам опустился на соседний.

Владелец кантины поставил на стол перед Оби-Ваном стакан с выпивкой.

— Он в порядке?

— В полном, — откликнулся человек из Мос Айсли. — Ведь так, приятель?

Оби-Ван кивнул.

— Тепловой удар.

Очевидно, владелец кантины этим удовлетворился.

— Я принесу ещё воды.

Новый друг Оби-Вана подождал, пока владелец не скрылся из виду, после чего негромким голосом осведомился: — Ты точно в порядке?

Оби-Ван вновь кивнул.

— В полном.

В голосе мужчины проскользнули заговорщицкие нотки: — Если хочешь и дальше оставаться в порядке, давай потише насчёт Вейдера, усёк? И не вздумай задавать о нём вопросы — даже в этом Силой забытом месте.

Оби-Ван оглядел мужчину.

— Что ты о нём знаешь?

— Только одно. Моему другу — торговцу твёрдыми породами древесины — не посчастливилось оказаться на Кашиике, когда имперцы нанесли свой удар по городу Качиро. Но, похоже, удача всё же не до конца отвернулась от него, потому что он сумел поднять корабль в небо и совершить прыжок. Но он утверждает, что краем глаза видел этого парня — Вейдера — который кромсал своим мечом вуки, словно те были мягкими игрушками. А затем сошёлся в схватке на мечах с джедаями. — Портовый работник украдкой оглядел кантину. — Этот твой Вейдер — ОН сжёг Кашиик, приятель. Из того, что я понял из рассказов своего друга, многие годы пройдут, прежде чем очередной груз ценной древесины врошир снова поднимется с планеты.

— А что же вуки? — спросил Оби-Ван.

Незнакомец уныло пожал плечами.

— Поди догадайся. — Бросив несколько кредитов на стол, он поднялся. — Ну, держись подальше от неприятностей, друг. Эти песчаные пустоши — не такие глухие, как тебе, возможно, кажется.

Когда владелец принёс стакан воды, Оби-Ван опустошил его одним залпом, после чего закинул на плечи походный мешок и оставил приятную прохладу террасы, выйдя на главную улицу Анкорхеда, озарённую резким светом двойных солнц. Он двигался будто в оцепенении, причиной которого навряд ли являлся яркий свет или послеполуденная жара.

Каким бы невероятным это ни казалось, Энакин каким-то образом уцелел на Мустафаре и вновь принял ситский титул Дарта Вейдера. Как же глуп был Оби-Ван, притащив сюда Люка! Татуин — родина Энакина, могила его матери, родной дом его единственных родственников.

Оби-Ван сдавил рукоятку светового меча под плащом. Неужели, бросив Энакина умирать на Мустафаре, он ещё сильнее затянул на его шее петлю тёмной стороны?

Способен ли он вновь встретиться с Энакином лицом к лицу?

Способен ли он в этот раз убить его?

С дальней стороны улицы он украдкой следил за Оуэном и Беру, которые ходили от лавки к лавке, запасаясь продуктами. Должен ли он предупредить их о Вейдере? А может, забрать у них Люка и спрятать его на ещё более глухой планете во Внешнем кольце?

Внутри Оби-Вана накапливался страх. Его надежды и надежды Йоды на будущее разбивались так же легко, как Избранный разбил надежды джедаев на восстановление равновесия в Силе.

«Оби-Ван».

Он застыл как вкопанный. Этот голос он не слышал много лет, да и сейчас он воспринимал его не ушами, а мысленно.

— Квай-Гон! — воскликнул Оби-Ван. — Учитель! — Осознав, что местные немедленно нарекут его сумасшедшим, если вдруг заметят, как он разговаривает сам с собой, джедай нырнул в узкую аллею между двумя лавками. — Учитель, Дарт Вейдер — и в самом деле Энакин? — спросил он через мгновение.

«Да. Хотя тот Энакин, которого мы с тобой знали, был порабощён тёмной стороной».

— Я допустил ошибку, оставив его на Мустафаре. Я должен был убедиться, что он мёртв.

«Сила определит будущее Энакина. Оби-Ван: Люку нельзя говорить, что Вейдер — его отец, пока не настанет подходящий момент».

— Должен ли я перепрятать Люка в ещё более глухое место?

«Та малая частица Энакина, что ещё живёт внутри Вейдера, считает Татуин источником практически всего, что причиняет ему боль. Вейдер никогда больше не ступит на поверхность Татуина, хотя бы из опасения пробудить в себе дремлющего Энакина».

Оби-Ван облегчённо выдохнул.

— Значит, мой долг остаётся прежним. Но из того что сказал мне Йода, я понял, что мне ещё многому предстоит научиться, мастер Квай-Гон.

«Ты всегда стремился к знаниям, Оби-Ван».

Голос Квай-Гона стих; вместе с ним начали рассеиваться и страхи Оби-Вана, сменяясь заново обретёнными надеждами.

Вернувшись на слепящий свет двойных солнц, он нагнал Оуэна, Беру и Люка и весь остаток дня неслышной тенью следовал за ними.