— Я правильно расслышал его слова? — спросил Себастьян. — Он в самом деле сказал, что пришел помочь нам?

— Похоже, что вы не ошиблись, — подтвердил Дракс, склоняясь над Бентли, который после молодецкого удара Джейсона лежал теперь на грязном полу импровизированной темницы. — Мы можем спросить у него. Кажется, он уже приходит в себя.

— Что случилось? — пробормотал Бентли, потирая ушибленную голову. — На нас напали?

— Не обращайте внимания, — успокоил его Дракс. — Что вы имели в виду, когда сказали, что пришли помочь нам?

— Я хочу, чтобы вы помешали сэру Уильяму взорвать бомбу, — объяснил Бентли.

— Возможно, что у меня излишне подозрительная натура, — сказал Дракс, — но ваше поведение представляется мне несколько странным. Менее часа назад вы пожелали, чтобы нас заперли в тюремной камере.

— Не забывайте, что я — круллен, — напомнил Бентли. — Моей второй натурой всегда было молчаливое, нерассуждающее послушание. Но даже я едва в силах сдержать негодование по поводу лицемерия и лживости «Корпорации».

— Но вы ведь должны были раскусить истинную суть хозяев этой организации, еще когда в первый раз согласились работать на них, — сказал Дракс, помогая круллену встать на ноги. — «Универсальная торговая корпорация» славится своим двурушничеством и вероломством во всей Галактике.

— Видимо, я был излишне наивен, — признал Бентли, усаживаясь на верстак. — Я действительно не подумал о том, что моя работа будет скомпрометирована двуличием моих нанимателей. Конечно, я был не прав. По пути на Милитарн я принял решение, что как только доставлю «Корпорации» ее сокровища, то навсегда прекращу с ней всякие отношения. Но сэр Уильям клялся и божился, что сейчас все будет по-другому, и я согласился помочь ему — в последний раз.

— А теперь вы опять передумали? — спросил Джейсон.

— Как только я начал знакомиться с проектной документацией, я понял, что все не так, как уверял меня сэр Уильям, — начал Бентли. — Складывалось впечатление, будто «Корпорация» сообщает всем совершенно разные причины замены вселенной. В письме президенту в изгнании планеты Хаабуук недвусмысленно заявлялось, что смысл всего мероприятия состоит в том, чтобы позволить богатым и далее наслаждаться жизнью, не опасаясь, что ограбленные когда-нибудь вернут свои деньги обратно. А знаменитой религиозной фанатичке с планеты Малаггион леди Тифакс хозяева «Корпорации» пообещали допустить в новую вселенную лишь тех, кто чист сердцем и разумом. Я могу только предположить, что старушку сильно надули, поскольку с первого взгляда ясно: не слишком многие наши клиенты попадают в эту категорию.

— И поэтому вы решили помочь нам? — спросила Алекс. — Просто потому, что сэр Уильям обманул вас?

— Он сказал мне, что невозможность путешествий со сверхсветовой скоростью — истинно техническая проблема, нуждающаяся в истинно техническом решении, — сердито ответил Бентли. — Это его собственные слова. Поэтому, когда он не проявил интереса к осмотру вашего корабля, я понял, что он мне снова солгал.

— Понятно, — сказала Алекс. — Значит, вы не особенно возражаете против уничтожения целой вселенной, а вот то, что ваш босс вас беспардонно надул, вы уже не стерпели.

— Вам, конечно, это может показаться странным, но я сейчас испытываю именно такие чувства, — признался Бентли. — Сейчас мне хочется вернуться на мой родной Крулл, а это означает, что вы должны помешать хозяевам «Корпорации» взорвать эту их бомбу фазового перехода.

— Как же мы это сделаем? — поинтересовался Джейсон.

— Я дам вам коды доступа, открывающие дверь в экспериментальный блок, — ответил Бентли. — Там находятся ворота, соединяющие две вселенные, а также компьютерный терминал. Я сообщу вам пароль, который отключит подачу питания к воротам. Таким образом, связь между двумя вселенными навсегда разомкнется, им придется остаться вместе с нами в нашей Галактике, и взорвать бомбу они уже не смогут.

— А почему бы вам это не сделать самому? — задал вопрос Дракс. — Почему вы хотите переложить эту грязную работу на нас?

— Я сделаю так, чтобы ваше бегство выглядело как трагическая случайность, — сказал Бентли. — Тогда сэр Уильям не будет знать, что я его предал. Иначе он меня убьет.

— Он уже знает, — раздался голоса сэра Уильяма, и в темницу вошел ящер собственной персоной. — Один из моих осведомителей в лаборатории доложил мне, что вы подозрительно себя ведете, и я пришел сюда разобраться, в чем дело.

— Вам это так не сойдет! — произнес Бентли, не сводя глаз с наступающего на него сэра Уильяма. В одной из лап ящера зловеще поблескивал бластер.

— Глупец! — бросил сэр Уильям. — Я дал тебе шанс поучаствовать в самом главном событии истории всей цивилизации, а ты отверг его!

— Вы солгали мне! — яростно возразил Бентли, от злости не замечая нацеленного прямо ему в голову бластера. — Вы сказали мне, что эта новая вселенная предназначается исключительно для путешествий со сверхсветовой скоростью.

— Я не лгал, — ответил ящер. — Я просто подчеркнул те качества продукта, которые казались тебе наиболее привлекательными. Обычная техника продажи товара.

— Когда я понял, что меня оставили в дураках, — произнес Бентли, — какое-то инстинктивное чутье заставило меня проверить, что же случилось со всеми артефактами, которые я с таким трудом доставил на Милитарн. Знаете, что я обнаружил? Все они до единого были отвергнуты как абсолютно непригодные и бесполезные для новой вселенной. Даже законсервированные части тела вождя с Ориона, отстаивая которые отдали жизни миллиарды обитателей этой планеты, были преданы огню на том основании, что могут содержать какой-нибудь смертоносный вирус. Как выдумает, какие чувства я испытал при этом?

— Наши экспедиции привезли буквально миллионы различных артефактов, — произнес, как бы слегка оправдываясь, сэр Уильям. — Нас просто завалили так называемыми бесценными культурными сокровищами. Нам пришлось ввести процедуру более строгого отбора, чтобы сразу отсечь второсортное или вовсе ненужное.

— Так сколько же всего артефактов вы возьмете с собой? Сколько их отберете из миллионов, собранных нами? — спросил Бентли.

— Что вам следует понять, — начал сэр Уильям, — так это то, что большинство культурных сокровищ старой вселенной имеют ценность лишь в историко-культурном контексте, в котором они возникли. Хотя на каком-то этапе нам казалось, что было бы неплохо захватить в новую вселенную все эти раритеты, сейчас имеет место печальный факт: почти все они, насильно отобранные у своих законных владельцев и собранные в кучу практически без документации, абсолютно бесполезны.

— И все-таки — сколько? — повторил свой вопрос Бентли. — Сколько артефактов вы берете с собой?

— Только один, — с некоторой неловкостью ответил сэр Уильям. — Да и от него, честно говоря, мы бы отказались, если бы не юная племянница директора по кадровым вопросам, которая привязалась к этой вещице и пригрозила, что будет плакать, если мы не захватим эту штуку. Это — крошечная статуэтка идрелланского лунного тигра, вырезанная из полированной кости дендраллийскими военнопленными. Чрезвычайно симпатичная вещичка, должен признать.

— Не кажется ли вам, что вы подошли к отбору артефактов излишне строго? — спросил Дракс. — Должно же быть в Галактике что-то еще достойное сохранения?

— Сомневаюсь, — возразил сэр Уильям. — Самое печальное в том, что большая часть этих так называемых сокровищ относится к неорганизованному и достаточно варварскому прошлому, которое не способно верно отражать ценности и цели современной «Корпорации». Честно говоря, мы в них не нуждаемся. Будет лучше начать с чистого листа и дать возможность обитателям новой вселенной создать свои собственные сокровища. Нет смысла цепляться за старое.

— Понимаю, — сказал Бентли. — Вы ободрали все планеты Галактики, оставив за собой смерть и хаос, ради одной только статуэтки тигра?

— Действительно, оглядываясь назад, можно сказать, что мы вели себя не слишком аккуратно, — согласился сэр Уильям. — Император был бы в ярости, если бы узнал. К счастью, он не узнает. Боюсь, что настало время вам всем умирать.

— Брось оружие! — рявкнул императорский гвардеец, врываясь в камеру.

Дверь была ему слишком узка, однако в помещение он все-таки проник, прорвав стальную стену лаборатории, как оберточную бумагу. Охранник осторожно стал приближаться к сэру Уильяму, не отводя от него ствол крупнокалиберного бластера.

— Что означает ваше наглое вторжение? — в гневе обернулся к нему сэр Уильям.

— У них ордер на ваш арест, сэр Уильям! — раздался из-за порога голос лорда Чента. Лорду пришлось дожидаться, пока два других гвардейца увеличат отверстие в стене настолько, чтобы он в своем спасательном скафандре сумел проникнуть в помещение.

— На каком основании?

— Обвинение в заговоре и измене, — ответил лорд Чент, наконец оказавшись внутри импровизированной тюремной камеры. — Вы обманули меня. Вы уверили меня в том, что новая вселенная — единственный способ решить проблему путешествий со сверхсветовой скоростью, в то время как вы давно знали этот секрет.

— Я не понимаю, о чем вы говорите! — ответил сэр Уильям.

— Но я совсем не так доверчив, как вы себе представляли, — продолжал лорд Чент. — В последние недели за вами велось скрытое наблюдение при помощи установленной на всей базе по моему приказу подслушивающей аппаратуры. Трижды в день я знакомился с вашими действиями, которые вызывали у меня интерес. Мне страшно думать, сколько времени я потратил, слушая пленки с вашими хвастливыми речами о том, какого-де могущества «Корпорация» достигнет, перебравшись в новую вселенную. Однако всерьез я заинтересовался вашим пустопорожним бахвальством лишь после того, как услышал ваши разговоры с этими людьми о корабле, способном перемещаться не только в пространстве, но и во времени.

— Я совершенно не имел злого умысла, ваша светлость, — сказал сэр Уильям, бросая бластер на пол. — В моем искреннем стремлении заручиться вашей поддержкой и покровительством я мог не упомянуть каких-то важных фактов, но никогда не намеревался вас обманывать.

— Это пусть разбираются дознаватели, — прервал его лорд Чент. — В настоящий момент у меня есть дела поважнее. — С этими словами он повернулся к Алекс и Джейсону. — Я хочу купить ваш корабль.

— Но он нужен нам, чтобы вернуться домой! — испуганно ответила Алекс.

— Мои инженеры могут изготовить для вас точную его копию, как только овладеют его секретами, — предложил лорд Чент. — И разве у вас остается иной выбор? Если вы пойдете навстречу моим пожеланиям, я вознагражу вас столь щедро, как вам не представить себе даже в ваших самых необузданных фантазиях. Если же нет, то я прикажу казнить вас как злостных диверсантов и все равно заберу ваш корабль. Мне кажется, ваше решение может быть только одно.

— Но их корабль просто бесполезен, ваша светлость! — вмешался в разговор сэр Уильям. — В новой вселенной он вам будет не нужен!

— Вы спутали причину и следствие, — повернулся к нему лорд Чент. — С этим кораблем мне не нужна будет ваша новая вселенная.

— Вы не понимаете! — продолжал упорствовать сэр Уильям. — Путешествия быстрее света — только одно из преимуществ новой вселенной. Она все равно бесконечно превосходит вот эту.

— Может быть, — неожиданно согласился лорд Чент. — Однако я больше не склонен доверять вам. Я лучше останусь здесь, в нашей старой Галактике, и посмотрю, что можно сделать с ныне существующей Империей.

— Но это невозможно! — возразил сэр Уильям. — Вы сами сказали, что вам невозможно вернуться на Малаггион. Там вы встретите нового Императора, которому не нужны будут ваши советы!

— Ничего подобного не случится, если мы вернемся на сверхсветовом корабле. На нем мы вернемся домой сразу через пару дней после старта. Будет так, будто мы никуда и не летали.

— Но ведь нет других свидетельств существования сверхсветового корабля, кроме слов этих ничтожеств! — настаивал сэр Уильям. — Одержимых такими иллюзиями полно во всех сумасшедших домах Галактики!

— Вы явно верите в то, что это возможно, — сказал лорд Чент. — Вы говорили Бентли, что сами давно и сознательно препятствовали проведению исследований в этой области. Кроме того, я приказал моим людям прокрутить записи, сделанные системами слежения за глубоким космосом, когда прибыл корабль с землянами на борту. Записи свидетельствуют, что это именно сверхсветовой корабль. — Лорд Чент повернулся к охранникам. — Один из вас пойдет со мной к кораблю. Остальные двое заберут сэра Уильяма и поместят в какое-нибудь надежное место.

— Стойте! — крикнул сэр Уильям. — Нельзя же просто повернуться спиной ко всему, что мы здесь уже сделали! Как только известия о наших планах просочатся наружу, ваша Империя не будет знать покоя. Какая-нибудь другая мощная коалиция может строить собственную вселенную прямо вот сейчас, пока мы разговариваем! Они могут взорвать свою бомбу фазового перехода в любой момент, и ничто вас об этом не предупредит. Как только узнают, что существует подобная технология, удержаться от соблазна ее применить будет очень сложно. Единственная наша надежда выжить — воспользоваться своим технологическим превосходством и первыми взорвать бомбу.

— Должен признать, что в этом доводе есть некоторая беспощадная логика, — задумчиво проговорил лорд Чент.

— Я вас прошу только об одном — посетите нашу новую вселенную, прежде чем принимать окончательное решение, — взмолился сэр Уильям. — Если вам не понравится то, что вы увидите, мы покинем ее, и вы вернетесь на Малаггион.

— Пожалуй, в этом есть смысл, — согласился лорд Чент.

— Нет! — произнесла Алекс. — Пожалуйста, не ходите с ним! Побывать в новой реальности — значит подтвердить то, что вам и так известно: в искусственной реальности жить проще и удобнее, чем в настоящей. Только дело в том, что это удобство ландшафтного парка. Наша реальность огромна, хаотична и полна тайн и загадок, и оттого жить в ней неудобно, зато чертовски интересно. Именно эти неудобства и придают вселенной ощущение непостижимой осмысленности. Нельзя просто так взять и отказаться от нее и предпочесть жизнь в искусственном раю. Какой бы прекрасной ни была новая вселенная, она точно будет законченной и ограниченной. Как все, созданное руками людей, а не богов.

— Вы очень красноречиво изложили свою точку зрения, — сказал лорд Чент. — Только вот боюсь, что меня больше заботит то, что способствует моим личным интересам, а не то, что является правильным. — Он повернулся лицом к двери и продолжил: — Я даю вам еще один шанс, сэр Уильям! Покажите нам вашу новую вселенную. Только не забывайте, что мои охранники с вас глаз не спустят.

— Как прикажете, — ответил сэр Уильям и направился впереди остальных через разгромленную дверь тюремной камеры в лабораторию, где остановился перед тайником с хранящейся в нем бомбой. С обеих сторон его сопровождали имперские гвардейцы. Алекс, Джейсон, Себастьян, Бентли и Дракс следовали за ним по пятам. Замыкали процессию лорд Чент и еще один гвардеец.

— Исторический момент! — произнес сэр Уильям, когда все вошли через дверь внутрь тайника и прошествовали в экспериментальный блок. — Мы будем первыми живыми существами, которые пройдут через эти ворота. Сначала я подумывал в качестве эксперимента отправить через них лабораторных мышей или крыс, но испугался, как бы новая вселенная не приняла грызунов за своих творцов и не начала выполнять все их мышино-крысиные желания.

Он открыл последнюю дверь и жестом пригласил своих спутников войти в экспериментальный блок.

— Это и есть ваши хваленые ворота? — спросила Алекс, разглядывая слабо светящееся грязноватое пятно, висящее над полом в самом центре помещения. — И из-за них подняли такую суету?

— Именно, — ответил сэр Уильям, вводя какие-то команды в установленный на стене компьютерный терминал. — Через несколько секунд они придут в действие.

— Это и называется разочарование, — сказала Алекс. — Я-то думала, что вы в эти ворота запрягли энергию Большого Взрыва. Ожидала по-настоящему крутых спецэффектов. А на самом деле — скука смертная. Посмотреть не на что.

— Поверьте мне, — сказал сэр Уильям, — было бы намного легче создать связь между двумя вселенными так, чтобы видна была невообразимая энергия творения. Она бы проявилась во всей красе, разорвав на кварки любого безумца, кто приблизился бы к воротам на сто тысяч миль. Но это было бы не слишком полезно, и поэтому нам пришлось работать так долго и упорно над созданием более стабильного интерфейса между двумя вселенными.

В следующий момент ворота откликнулись на команду компьютера, приобретя отчетливость очертаний.

— Может быть, стоит закрыть глаза, — произнес сэр Уильям, но было уже слишком поздно. Ворота как будто взорвались, обрушив на всех волну яркого голубого света, и после секундной слепоты стало видно, что экспериментальный блок исчез и на его месте возникла картина полнейшего разрушения.