Так дровосеки вновь стали изгнанниками. Столпившись вокруг Роса Каврана, они оплакивали свою судьбу и чувствовали себя несчастнейшими людьми на свете.

      Внезапно откуда ни возьмись налетел вихрь, небо потемнело, и Жевуны съёжились от страха. Они подумали, что их настигло ещё одно колдовство Гингемы.

      Но мрак быстро рассеялся, ветер стих, и перед ними появилась седая старушка. Её белая мантия была расшита маленькими золотыми звёздочками.

      – Виллина! – зашумели обрадованные дровосеки. – К нам прилетела добрая волшебница Виллина!

      Это и в самом деле была повелительница Жёлтой страны.

      – О, могущественная госпожа Виллина! – сказал Рос Кавран, почтительно кланяясь. – Как хорошо, что вы вновь решили навестить нашу страну!

      – Здравствуйте, здравствуйте, мои милые Жевуны! – ласково заговорила Виллина. – Как видите, я опять с вами. После того, как я вчера отправила Элли в Изумрудный город, я была совершенно уверена, что отныне в Голубой стране всё будет хорошо. Но сегодня утром я случайно заглянула в мою волшебную книгу и узнала о вашей беде. Я немедленно отправилась в дорогу – и вот я здесь, хотя, признаюсь, совсем не просто в мои годы совершать такие дальние перелёты.

      Рос Кавран ещё раз поклонился волшебнице, и все дровосеки тоже поклонились, звякнув бубенчиками.

      – Вы появились как раз вовремя! Вы ведь такая могущественная волшебница! Раз уж вы спасли нас от Гингемы, помогите нам избавиться и от её колдовства! Помогите нам вернуть нашу деревню!

      Но Виллина в ответ только покачала головой:

      – Увы, милые мои Жевуны. Я вас очень люблю и очень хотела бы вам помочь, но я не в силах снять злые чары. Они слишком крепки. Гингема была не самой умелой волшебницей, но чёрные дела всегда удавались ей на редкость хорошо. Здесь я бессильна.

      Дровосеки вновь заплакали. Рос Кавран понурил голову.

      – Значит, никто не может нам помочь?

      – Нет, я этого не говорила, – возразила Виллина. – Я ведь прилетела к вам не из пустого любопытства. Я могу дать вам хороший совет.

      – Совет – это прекрасно, – печально сказал Рос Кавран. – Но что мы можем? Мы не умеем сражаться! Нам ни за что не победить Кровожаба! Он один сильнее всех Жевунов вместе взятых!

      – Не спешите опускать руки, – ответила Виллина. – Кровожаб, конечно, страшен, но он всего лишь большая змея. Сейчас мы посмотрим, как его можно победить.

      Волшебница достала из складок мантии свою волшебную книгу. Книга была величиной с напёрсток. Виллина подула на неё, книга начала расти и быстро превратилась в огромный том, такой тяжёлый, что волшебнице пришлось положить его на землю.

      Под взглядом Виллины книга сама раскрылась на нужной странице.

      – Дворец, девочка, деньги... Вот! Нашла! Деревня!.. Слушайте и запоминайте! «Прогнать змея Кровожаба и снять колдовские чары с Деревни Дровосеков можно только с помощью Магического Кедра, называемого ещё Деревом Гуррикапа. Следует посадить орешек с этого Дерева в центре деревни и произнести волшебное заклинание:

 Тура´бо, фура´бо,  Бамба´ры, чуфа´ры!  Пусть сгинут навеки Гингемовы чары!  Пика´пу, трика´пу,  Именем Гуррикапа,  В то же мгновение  Совершись, ПРЕВРАЩЕНИЕ!»

     И Жевуны хором повторяли заклинание вслед за волшебницей, чтобы лучше его запомнить. А когда Виллина произнесла последнее слово, всем показалось, что издалека, из-за леса, донеслось недовольное шипение Кровожаба. И сразу запахло болотом и лягушками. Все дровосеки испуганно вздрогнули и съёжились.

     – Как же мы отыщем этот Кедр? Где он растёт? – спросил Рос Кавран. – Мы никогда о нём не слышали.

     – Магический Кедр растёт где-то в лесах Голубой страны, – ответила Виллина. – Давным-давно его посадил здесь могучий волшебник Гуррикап.

     – Ещё один волшебник! – побледнели от страха дровосеки. – Он тоже злой?

     – Нет-нет, он был добрым волшебником, – успокоила их Виллина. – К тому же, он давно умер. Это он сделал нашу страну Волшебной, отгородил её от остального мира Кругосветными горами и наделил птиц и зверей человеческой речью. Я узнала всё это из моей книги.

     Она легонько дунула, и огромный том превратился в крохотную книжечку. Виллина спрятала её в складках мантии и сказала:

      – Вот и всё. Я своё дело сделала, теперь очередь за вами. Не отчаивайтесь, не сдавайтесь и у вас всё получится. Не забывайте заклинание и помните, что отыскать Кедр и воспользоваться его чудесной силой может только житель Волшебной страны.

       – Но как же мы отличим Дерево Гуррикапа от других деревьев? – воскликнул Рос Кавран. – В наших лесах растёт много кедров. Может быть, Магический Кедр какой-нибудь особенный?

      Виллина покачала головой:

      – Об этом в моей книге ничего не сказано. Но я уверена, что когда вы отыщете Дерево Гуррикапа, вы узнаете его без труда, ведь вы собираетесь использовать его силу для доброго дела. А теперь – прощайте!

      И не успели дровосеки поклониться, как налетел сильный порыв ветра, и Виллина исчезла.

      Несчастные человечки опять остались одни. Но они больше не плакали, потому что теперь у них появилась надежда. Они даже заулыбались. Всё будет хорошо! Есть, оказывается, и на Кровожаба управа. Нужно всего лишь отыскать Магический Кедр.

      В это время где-то вдали опять злобно зашипел ужасный Змей. Дровосеки перестали улыбаться и задрожали от страха. А бубенчики на их шляпах весело зазвенели. Их праздничный перезвон совсем не подходил к мрачному настроению изгнанников. Тогда Рос Кавран снял шляпу и сказал:

      – Нас ждут нелёгкие поиски и тяжёлые испытания. И радоваться нам пока нечему. Поэтому я снимаю бубенчики со своей шляпы до тех пор, пока мы не избавимся от Кровожаба и не вернёмся в нашу деревню.

      Он отцепил все бубенчики и положил их в карман, и бубенчики в последний раз жалобно звякнули. И все дровосеки вслед за старшиной сделали то же самое. Они очень хотели верить, что это ненадолго.

 * * *

      А Виллина вернулась в Жёлтую страну к своим подданным Молчунам, уселась на золотой трон и глубоко задумалась.

      – Нет, что ни говорите, а Голубая страна – самая удивительная из всех волшебных стран, – произнесла наконец старая волшебница. – Она до краёв переполнена всевозможными чудесами. Да-да-да!.. Вот только чудеса эти почему-то всегда оборачиваются крупными неприятностями. Я уверена, что в скором времени Жевунов ожидают ещё более невероятные приключения. Представляю, как бы я намучилась, если бы мне выпал жребий стать их правительницей! Страшно подумать! Разве я не права?

      Она посмотрела на своих неразговорчивых служанок. Служанки были одеты во всё жёлтое. Они молча кивнули и присели в реверансе.

      Виллина вздохнула.

      – Иногда я завидую Стелле, – сказала она. – Ей-то всегда есть с кем поболтать.

 Служанки снова молча присели, и Виллина ещё раз вздохнула. Потом она отправилась в сад. В саду она часто разговаривала с птицами. К счастью, звери и птицы в стране Молчунов не любили отмалчиваться и охотно обсуждали с волшебницей последние новости.