Я была в опале, а Нико – в величайшей милости, и мы с ним словно жили в разных мирах. После возвращения двора в Холируд я начала ждать, когда он подойдет ко мне – ведь мне надо было рассказать ему и о том, что я вспомнила вид гарды и эфеса кинжала убийцы, и о том, что Шастеляр тоже точно знал, как тот выглядел. Мне нужны были его идеи, его знание жизни и света. Но он все не приходил. Может быть, он в самом деле стал любовником королевы и проводит с нею не только дни, но и ночи? Наконец я послала к нему Дженет с запиской. Вернувшись, она сказала, что граф Морэй, питающий ко мне вражду, приставил ко мне соглядатаев, и Нико приходится избегать общения со мною, чтобы не навлечь на мою голову еще большую немилость королевы.

Дворы государей. Снаружи они блистают и манят, но внутри могут быть отвратительны и опасны.

– Он сказал, что тебе надобно будет переодеться в мое платье и пойти в город, в булочную, в которую каждую среду хожу я. Он выедет ночью, с пачкой писем, которую должен передать капитану французского корабля в гавани Лита, а на обратном пути тайком зайдет через заднюю дверь в кухню булочной. Это сработает, Ринетт. Мы с булочницей Финеллой подруги, и я ей шепну, чтоб она вас встретила.

– Ты думаешь, это действительно необходимо – все эти переодевания и тайные встречи?

– Думаю, да, необходимо, если ты не хочешь, чтобы Морэй донес королеве, будто ты и месье де Клерак – любовники, или еще хуже – будто вы с ним замышляете против нее какую-нибудь пакость. Так будет лучше и для тебя, и для него.

И мы с Дженет сделали все, как сказал Нико, и в следующую среду я сидела в крошечной, пропахшей дрожжами кухоньке Финеллы МакБэйн, одетая в чепец и фартук Дженет. Я чувствовала себя дурой. Когда Нико де Клерак тихонько проскользнул в кухню через заднюю дверь, одетый в черный шелк и мягкую, как бархат, лайку, с сапфировым аграфом на шляпе и подведенными сурьмой глазами, я почувствовала себя еще большей дурой.

– Ринетт, – произнес он.

Мне хотелось посмотреть на него ледяным взглядом. Хотелось накричать на него за то, что он ни разу не пришел ко мне после своего возвращения. Хотелось вскочить и броситься в его объятия. Мои противоречивые желания ошеломили меня саму.

Наверное, он прочел обуревающие меня чувства на моем лице, потому что, не дожидаясь моих слов, он сразу же сказал:

– Простите меня. Поверьте, я избегал встреч с вами лишь затем, чтобы защитить вас.

– Защитить меня от чего? От ревности со стороны королевы?

– Я не являюсь ее любовником, если вы это имеете в виду. – Его губы на мгновение искривились в вымученной улыбке. – В настоящее время я – ее ближайший советник, и она требует моего безраздельного внимания. Я поклялся быть ей опорой, и я не могу нарушить этот обет.

– Обет? – переспросила я. Это слово удивило меня и вместе с тем не удивило. Ведь он уже что-то говорил мне о связывающем его обете. Но где? Когда? И почему я не могу этого вспомнить? – Вы имеете в виду религиозный обет? Мне казалось, вы сбежали из монастыря, прежде чем постричься в монахи.

Он заколебался. По его лицу я видела, что сначала он хотел ответить шутливо, но затем передумал.

– Нет, это не религиозный обет, – медленно проговорил он. – Но он освящен узами крови и был дан над ракой с мощами святого Людовика, хотя и для светской цели.

Я слушала его и приходила во все большее замешательство.

– Обет кому? Какими такими узами крови? И что вы обещали?

– Я не могу открыть вам больше того, что уже открыл, Ринетт. Я рассказал вам о самом обете, потому что он обязывает меня быть опорой королеве и поступать так, чтобы она была ко мне благосклонна, даже когда… даже когда я с нею не согласен или не хочу ее поддерживать.

– Стало быть, вот почему вы затеяли весь этот хитрый маскарад. Потому что королева зла на меня и разозлится на вас, если узнает, что вы со мной встречались. А вовсе не потому, что Морэй будто бы следит за вами или за мной.

– Морэй действительно следит и за вами, и за мной. И он был бы счастлив подорвать то доверие, которое питает ко мне королева.

– Вы все ведете себя, как дети. – Хотя я и не любила двор и не доверяла придворным, меня задевало то, что я теперь нахожусь вне круга избранных. – Эти ваши обеты и интриги, милости и переодевания. Отшлепать бы вас хорошенько – думаю, это пошло бы вам на пользу.

Он улыбнулся. Я сжала было губы, но потом не выдержала и улыбнулась в ответ.

– Опасные дети, – уточнил он. – Я скучал по вам, ma mie.

– Я тоже по вам скучала. Я понимаю, что все время общаясь с королевой, вы словно идете по узкой тропке между скалой и обрывом. Но мне нужно кое-что вам рассказать – рассказать то, что я узнала.

Он сел на скамью рядом со мною.

– Рассказывайте. Начните с Шателяра.

– Чтобы было понятно, мне придется начать с моих снов.

– Хорошо, начните со снов.

– Когда я болела, – начала я, – мне снилась та ночь, когда убили Александра. Думаю, я видела этот сон несколько раз.

Он накрыл ладонью мою руку, лежащую на грубо сколоченном столе.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Вам не следует…

– Нет-нет, это хорошо, что мне приснилась та ночь. Этот сон помог мне вспомнить то, что было запрятано в моем сознании все это время, но что я забыла.

В его глазах зажегся интерес. Не убирая своей руки с моей, он спросил:

– И что же вы вспомнили?

– Звон колокола, – ответила я. – Я помнила его все время, но не понимала, что он означал. Теперь я понимаю – это отбивали третью стражу. Стало быть, тот, кто может доказать, что его не было на Хай-стрит в полночь, не может быть убийцей.

– Вы спросили Морэя, где он находился в ту ночь в это время, когда мы все вместе были в покоях королевы – это одна из причин его стремления во что бы то ни стало отомстить вам. А я-то гадал, зачем вам это нужно.

– И второе – я вспомнила, как выглядел кинжал убийцы. Конечно же, я его видела, но все случилось так быстро, а потом… потом родилась Майри. Когда я видела ту ночь во сне, все происходило очень-очень медленно, так что я смогла все хорошо разглядеть и запомнить.

– Вы видели, как отлетел рубин.

– И не только это. Я разглядела форму эфеса и гарды. Она была очень необычной, Нико, и ее легко было бы узнать даже без недостающего рубина. Золотой сокол с рубиновыми глазами и распростертыми крыльями. Убийца сжимал рукоять кинжала в руке, но голова сокола была видна отчетливо, а на двух половинках гарды были отчеканены его крылья.

Он смотрел на меня так, будто я сказала нечто ошеломительное.

– Я действительно это видела, – сказала я. – Это не колдовство, я просто вспомнила…

– Вы можете это нарисовать?

Я опешила.

– Наверное, смогу. Можно спросить мистрис Финеллу, есть ли у нее бумага и чернила.

Разумеется, у нее не оказалось ни того, ни другого. Однако у нее нашлась стопка чистых полотенец, и я расстелила одно из них на столе и попыталась нарисовать на нем кинжал, как я его помнила, используя кусочек древесного угля, взятого из очага. Но все линии смазались и слились воедино, так что мне это не удалось.

– Я вижу его так ясно. – Я оттолкнула испорченное полотенце, злясь на себя и свои неуклюжие пальцы. – Но у меня получается не похоже.

– Давайте попробую я. В аббатстве Мон-Сен-Мишель меня научили красиво рисовать буквы и украшать рукописи цветными рисунками.

Он расстелил на столе чистое полотенце и тонкими линиями очертил на нем самый простой кинжал. Я изумилась его мастерству.

– Итак, опишите мне точно, как выглядела голова сокола в верхней части эфеса.

Я объяснила. Он набросал ее, едва касаясь ткани, и только когда я сказала, что все правильно, он очертил линии жирнее и нарисовал в углублениях тени. Голова сокола ожила у меня на глазах. Потом он изобразил два крыла на гарде, причем сделал это уже более уверенно, добавляя ту или иную деталь еще до того, как я начинала ее описывать.

– Вы знаете, как он выглядел, – сказала я наконец. – Нико, вы что, уже видели подобный кинжал?

Он положил уголек на стол и снова сел на скамью, вытирая руки чистым полотенцем.

– Да, Ринетт, – сказал он. – И это многое говорит мне об убийце.

Я была заинтригована.

– Что же, например?

– Вы когда-нибудь слышали об Escadron Volant – Летучем отряде королевы Екатерины де Медичи?

– До меня доходили только слухи. Это вроде бы группа красивых женщин, да? Шпионки и обольстительницы, служащие королеве Екатерине?

– Верно, но это не все. Говорят, что в Летучем отряде есть еще одно подразделение, тайное и очень опасное – наемные убийцы. Они тоже служат королеве Екатерине, когда ей требуется кого-то убрать, но в последнее время они стали более самостоятельными – теперь убийцу из Летучего отряда можно иногда нанять, если у тебя достаточно золота.

– А этот кинжал с головой и крыльями сокола – это их тайный знак?

– По слухам, да. Ринетт, в Шотландии лишь очень немногие могут позволить себе оплатить услуги убийцы из Летучего отряда. Даже у самой королевы казна практически пуста, и она многие свои расходы оплачивает из доходов от тех земель, что принадлежат ей во Франции.

– Значит, это был кто-то из знати либо иностранец.

– Думаю, что так оно и есть. Например, Уолсингем, глава агентуры Елизаветы Тюдор – у него есть соответствующие связи. Английская королева нередко бывает очень прижимистой, но только представьте себе, какие выгоды он получит, если ей удастся завладеть ларцом. Во-первых, она утрет нос Екатерине де Медичи лично. Во-вторых, она сможет расстроить планы гугенотов принудить королеву Екатерину к миру. И кроме того, она значительно усилит свое влияние на Шотландию – зная столько секретов нашей знати, она сможет заставить их всех плясать под свою дудку. А королева Мария превратится в чисто декоративную фигуру.

– Стало быть, вы думаете, что убийцу наняли англичане?

– Это могли быть и французы. Следует помнить, что родоначальницей Летучего отряда была все-таки королева Екатерина. Что касается гугенотов, то объединив свои ресурсы, Колиньи и Конде вполне могли бы набрать достаточно денег, чтобы заплатить цену, запрашиваемую Летучим отрядом.

Он замолчал. Прошло несколько мгновений, прежде чем я спросила:

– А как насчет Гизов?

Он взял со стола льняное полотенце и бросил его в огонь. Пламя ярко вспыхнуло, и от полотенца ничего не осталось. Мне придется заплатить мистрис Финелле медный пенни, чтобы он могла купить еще полотенец.

– Лучше не оставлять его там, где его могут увидеть, – сказал Нико. – Да, Гизов тоже нельзя сбрасывать со счетов.

– А как насчет шотландцев? Думаю, в первую очередь я заподозрила бы леди Маргарет Эрскин.

Нико улыбнулся.

– Будь леди Маргарет на тридцать лет моложе, она сама могла бы стать участницей женской половины Летучего отряда. А что до нынешних времен, то деньги, чтобы нанять убийцу, она могла бы получить от своего сына.

– А сам Морэй мог нанять убийцу?

– Вполне.

– Так что же нам теперь делать? – спросила я.

– Вам точно не понравится мой совет, Ринетт.

– Значит, вы думаете, что я должна сдаться. По-вашему, мне никогда не отыскать убийцу из этого… этого Летучего отряда.

– Никогда. Он не станет носить этот свой кинжал и использует его лишь в том случае, если ему заплатят за новое убийство, так что рубин, который вы сохранили, вам не поможет. Это часть их ритуала, часть окружающей их тайны – они используют свои кинжалы с головой сокола только для того, чтобы убивать.

– Как вы думаете, это может быть Блез Лорентен?

– Может. А что насчет Шастеляра? Вы собирались мне что-то о нем рассказать.

– Вы подозреваете Шастеляра? Но ведь он был просто поэт.

Нико улыбнулся.

– Он выдавал себя за простого поэта. Вы знали, что он был внуком шевалье де Байяра, этого рыцаря sans peur et sans reproche? Так что в его крови было кое-что и помимо поэзии, и втайне он вполне мог сам быть членом Летучего отряда.

– Лорентен сказал мне, что его наниматель и наниматель Шастеляра – враги, но сами они друзья. Возможно, они были даже больше, чем друзья, – я подозреваю, что эти двое были любовниками.

– Sainte-grâce, Ринетт! Когда Лорентен вам это сказал?

– В ночь перед казнью Шастеляра.

– Думаю, будет лучше, если вы расскажете мне все от начала до конца.

Я взяла со стопки еще одно полотенце и развернула его – мне надо было чем-то занять руки.

– Я мало что смогу рассказать. Шастеляр был пойман в спальне королевы – и не единожды, а дважды. Он использовал свою пресловутую страсть к королеве в качестве предлога, но оба раза его интересовала не королева, а ларец.

Я снова аккуратно сложила полотенце, отложила его в сторону и взяла из стопки другое.

– Иными словами, его интересовали вы, – заключил Нико. – Неудивительно, что королева так страшно зла на вас – она полагала, что он обезумел от любви к ней, а оказалось, что ему нужна не она, а вы.

– Вот именно. Нико, он сказал мне, что знает, кто убил Александра.

– Возможно, он действительно знал. Если он, как и убийца, был членом Летучего отряда, они должны были знать друг друга, какими бы заклятыми врагами ни были их наниматели.

Я сложила второе полотенце и положила его на стол. Потом встала и начала ходить взад и вперед по тесной комнате. То, что он рассказал, было так неожиданно. Это все меняло. Меня охватила тревога.

– Как, по-вашему, мне грозит опасность?

– Да, но не такая, о какой вы сейчас думаете. Убийца не станет подкрадываться к вам в темноте, чтобы перерезать вам горло. Но он может похитить вас, чтобы заставить отдать ему ларец. Я рад, что ваша маленькая дочка сейчас в безопасности в Грэнмьюаре, потому что вас можно было бы приневолить, угрожая тем, кого вы любите.

– Благословенный святой Ниниан!

Он схватил меня за руку, когда я проходила мимо.

– Ринетт!

Я остановилась и поглядела на него.

– Мне пора возвращаться ко двору. Последние несколько дней королева рвет и мечет. Австрийский эрцгерцог решил посвататься к английской королеве, а не к нашей, так что этого жениха она упустила. Мэйтленд сейчас в Лондоне и ему даны инструкции о ведении тайных переговоров с испанским послом относительно заключения брака королевы Марии с испанским наследным принцем, но и для устройства этой партии время на исходе. В прошлом году дон Карлос упал с лестницы и, по слухам, раскроил себе череп. С тех пор его характер становится все более и более неуживчивым и неуправляемым, и король Филипп скоро может решить, что он вообще не может жениться на ком бы то ни было.

– Хорош муж для нашей королевы!

Нико саркастически улыбнулся.

– Она хочет получить корону Испании, а муж, который к ней прилагается, не имеет значения. Но тут речь уже идет о другом, Ринетт.

– О чем? О том, что мужья не имеют значения?

– Нет, разумеется, не об этом. Возьмем, к примеру, решимость королевы устроить испанскую партию. Она ведь без конца толкует о пророчествах насчет quatre maris. Она относится к месье де Нострадаму очень серьезно и верит, что в этих пророчествах предсказывается ее будущее с каждым из четырех возможных мужей, с которыми она могла бы сочетаться браком. Теперь у нее есть какой-то новый план, как принудить вас все-таки отдать их.

– Если она попытается принудить меня, я никогда не скажу ей, где они. Никогда. Она достаточно хорошо меня знает, чтобы это понимать.

– По крайней мере, будьте осторожны в ее присутствии.

– Хорошо, буду.

Он легко провел подушечкой большого пальца по моей руке, потом отпустил ее.

– Вы будете в наибольшей безопасности, если отдадите ей ларец сейчас, без всяких условий.

Я отпрянула.

– Это говорите вы, Нико, или ваш таинственный обет?

Он встал.

– Это говорим мы оба, – сказал он. – Que Dieu te bénisse et te garde, ma mie.

Когда он произнес по-французски эти слова, у меня опять появилось странное чувство, что один раз он уже говорил мне что-то по-французски, но я это забыла. Я попыталась вспомнить, что это было, и почти вспомнила. Это было как-то связано с его обетом.

«Ты вся горишь, – сказал он тогда. – Ты все равно не запомнишь».

И я действительно не помнила.