Через три дня секретарь привез Мари бумаги, объяснил распоряжение герцога и повез ее смотреть дом. Возразить девушка не посмела, да и бумаги были ей переданы полностью — от разрешения королевской канцелярии на строительство, до новенькой дарственной сияющей свежими чернилами и печатями.

Строение располагалось на тихой зеленой улочке, спрятанной от городской суеты просторным королевским парком. Крепкий двухэтажный особнячок прятался в густых зарослях обнаженных кустов. Дорожку до крыльца успели расчистить, но дальше все было присыпано снегом, а слой листвы, выбивающийся из-под белого покрывала говорил о том, что дом пустовал несколько лет.

Секретарь подтвердил выводы девушки, сообщив, что дом герцогиня получила в наследство от тетушки, и с той поры здание пустовало.

— Я отправил сюда слуг, протопить и собрать паутину, миледи, так же если пожелаете, герцог велел мне помочь вам с наймом дворецкого и горничных.

— Буду вам очень благодарно, господин Мюррей, — отвечала Мари, пристально всматриваясь в окна.

Внутри царило влажное тепло. По углам кое-где скапливалась влага, обои разбухли и отставали от стен, но в общем и целом дом производил приятное впечатление. Мари быстро поняла, что те деньги, которые она копила на покупку дома пойдут на ремонт и качественную уборку.

К обеду в дом начали подходить будущие слуги. Секретарь проверял рекомендации, а Мари беседовала с каждым, стараясь составить свое мнение о человеке. Так она отказала нескольким внешне очень приятным молодым людям в должности лакеев, а на недоуменный вопрос секретаря пояснила:

— Эти молодые люди легко найдут работу в других зажиточных домах, а мне не нужны дурные слухи.

Секретарь все понял и начал приглашать вперед людей в возрасте и подростков. Набрав достаточный, как ей показалось штат, Мари распределила всех по работам и попросила господина Мюррея о еще одной любезности, требовалось найти мастеров для перетяжки стен, ремонта крыши, рам и дверей. Мужчина заверил ее, что завтра же пришлет мастеров из поместья герцога, и на этом они простились. Девушка не решилась ночевать в доме, в котором идет ремонт и вернулась в гостиницу.

Следующий месяц напоминал начало жизни в замке. Ежедневно мастера стучали молотками, скребли старый паркет и отбивали карнизы, затем начали прибивать, лепить и красить. Мари посетила все модные лавки, выбирая свежую обивку для мебели и стен, портьеры и покрывала, ковры в гостиные и подушки на резные деревянные кресла.

Конечно, пока шел ремонт ее никто не навещал, да и жить она предпочитала в трактире, чтобы не мучится головной болью от шума и запаха старой пыли. Но молодая вдова лично обошла все комнаты и пристройки дома, отыскав всюду множество полезных вещей. За оторванной обивкой в спальне нашлись старинные гравюры, весьма популярные у знатоков. В библиотеке обнаружился бар с отличными винами и наливками. Не говоря уже о бесчисленных монетках, цепочках, кольцах и серебряных ложечках в кухне и в ванной. Даже в камине, который мастера собрались частично разобрать нашлась шкатулка со старинным серебряным убором из черненых пластин.

Завершив все срочные работы Мари наконец въехала в особняк, и первым делом написала матушке о своем новом доме, а также отправила герцогу приглашение на ужин. Его светлость прибыл вместе со старшим сыном и его женой. Он оценил вкус младшей невестки, скромность убранства и ее наглухо закрытое траурное платье, и к окончанию трапезы и дал добро на встречу Мари с наследником Вилларда.

Честно говоря, девушка и сама не понимала, почему не может забыть этого ребенка. Ну какое ей дело до мальчика, которого она не видела никогда в жизни? И все же. Выбрав день Мари уведомила виконта Шеппарда о своем желании навестить ребенка в военной школе. Лорд вызвался сопровождать ее, и они встретились у ворот.

Внутри академия сияла чистотой и порядком. Сверкающие люстры, начищенная медная утварь у камина, сверкающие каменные полы, выстроенные по нитке стулья и столики. Мальчик вышел в приемную настороженно глянув на девушку.

— Вирдж, — голос Шеппарда был ласковым, не смотря ни на что, — эта леди вдова твоего отца, она хотела увидеть тебя.

Мальчик насупился, но вежливо поклонился. Мари рассматривала его и видела, что Виллард не ошибся, ребенок и впрямь был очень на него похож, те же внимательные глаза, тонкие брови, упрямый вихор надо лбом. Она выдохнула и негромко сказала:

— Не бойся меня, Вирджи, я хотела увидеть тебя, чтобы рассказать о том, что отец очень любил тебя и оставил в наследство замок.

После этих слов к ее удивлению мальчик насупился еще сильнее, а Шеппард удивленно приподнял бровь тоже отметив странную реакцию.

— Тебе что-то не понравилось? — опередил девушку мужчина.

— Майрус сказал, что… — тут сын Вилларда наморщил лоб, вспоминая, — что мачеха отберет у меня все, а потом выгонит или заставит служить ей.

Виконт и вдова переглянулись, не зная, как быть. Наконец Шеппард на правах дольше знакомого попытался объяснить ребенку реальную ситуацию:

— Никто ничего у тебя не отберет, Вирдж, леди Мари просто хотел показать тебе картинку, на которой изображен твой новый герб и замок.

— Да, — девушка осторожно извлекла свитки из специального футляра, — еще я привезла тебе карту твоих земель с пометками, чтобы ты знал свои владения и небольшой подарок, отец приготовил его тебе, он собирался приехать на зимние каникулы, — фантазировала Мари, доставая из свертка прекрасно изготовленную настольную игру с фишками в виде всадников. — а это тебе от меня, как и всякая женщина я люблю сладости и хочу с тобой поделится! — с этими словами она вручила мальчику жестяную баночку леденцов и щепную коробочку марципановых звездочек.

Виконт было нахмурился, увидев сладости, но Мари повернула бонбонерки так, чтобы он увидел название солидной фирмы и сургучную печать, которой запечатывали сладости во избежание липких пальцев мальчишек-разносчиков, а еще эти печати гарантировали, что в леденцы и марципан не добавили ничего лишнего.

Вскоре ребенок оттаял и вполне спокойно принял известие о том, что весной его обручат с неизвестной ему маленькой девочкой.

— Это смешно, — сказал он, пробуя кусочек марципана, — у Лайли и Мрежа тоже есть невесты. Только они уже большие и дарят им ленты на праздники.

— Мы купим тебе ленты, чтобы ты подарил их своей невесте, — решила Мари, — девочки любят красивые ленты и игрушки.

Мальчик еще раз настороженно посмотрел на нее, но поскольку страшное слово «мачеха» никак не ассоциировалось у него с юной приятной леди дарящей игрушки он промолчал. Вскоре за ним пришел воспитатель и гости простились.

Выйдя на свежий воздух виконт испытующе посмотрел на Мари и спросил:

— Зачем вам это, миледи?

— Я знаю, что значит быть одинокой в толпе людей, милорд. Мне просто хотелось рассказать вашему брату, что Виллард действительно помнил о нем.

— Я благодарен вам, — мужчина поднес к губам руку девушки и коснулся ими воздуха над ее перчаткой, — Вирджи хороший мальчик, а теперь еще и титулованный лорд, ему понадобится вся уверенность, которую он может собрать. Я подпишу бумаги, чтобы вы смогли навещать его, только умоляю, не портите его желудок сладостями!

— Обещаю быть умеренной, — ответила Мари садясь в экипаж.