Дункан нервничал. Его Величество не торопился принять своего инспектора, хотя до праздника торопил его поскорее закончить с делами. Лорд мерил шагами просторную приемную украшенную массивными деревянными колоннами покрытыми тонкой резьбой, а на губах помимо его воли расцветала улыбка: Мари! Его сказочная мечта стала реальностью! Он провел ночь в ее объятиях и никогда еще не чувствовал себя таким живым и полным сил.

В этот момент распахнулась двустворчатая дверь и в приемную вышел король:

— А, это вы ап Марж, жду вас в кабинете! — проговорил он.

Инспектор последовал за самодержцем. Кабинет Его Величества был очень просторным. Квадратная комната со множеством окон казалась светлее из-за высокого куполообразного потолка, расписанного под голубое небо с нежными розоватыми облаками. Большой стол, заваленный бумагами, несколько шкафов и кресел, камин с драгоценным стеклянным экраном и большие напольные часы в футляре красного дерева, вот и вся обстановка. Правда окна с одной стороны выходили на плац для тренировки гвардейцев, а с другой на речную верфь, и это как поговаривали злые языки позволяло Его Величеству контролировать две самые серьезные силы столицы — армию и флот.

— Итак, что там по делу Сэллинджеров? — король сел в кресло и требовательно посмотрел на чиновника.

Дункан спокойно открыл кожаную папку и принялся излагать обстоятельства дела, которое вынудило его умчаться из столицы по воле короля за две недели до новогодних праздников. Два аристократических семейства проживавших у северных границ королевства имели одинаковую статью дохода: варили и продавали крепкий спиртной напиток, настоянный на нескольких видах лечебных трав. Конечно сами аристократы этим словно бы и не занимались, продавая «остатки припасов со своей кухни», и тем не менее «бальзам Сэллинджеров» знали даже в столице, а вот напиток, приготовляемый вторым семейством, такой популярности не заслужил.

Стремясь повысить свои доходы, менее известная семья выкрала образцы флаконов и этикеток, а потом начала разливать свою продукцию в знаменитые пузырьки темного стекла с сургучной печатью. Сэллинджерам начали поступать жалобы на качество продукции, а дальше случился казус. Аристократы действительно не разливали настойку сами, это делали слуги, не всегда грамотные и аккуратные. В руки младшего сына семьи Сэллинджеров попал флакон псевдобальзама, он заметил на этикетке грамматическую ошибку и помчался разбираться с продавцом, быстро раскрутив всю цепочку!

Скандал вышел знатный, дело дошло до безобразной драки слуг и дуэли аристократов. Волна недовольства дошла до короля, и он немедля отправил ап Маржа разобраться.

— В результате расследования было установлено, что семья Беркофф незаконно использовала честное имя Сэллинджеров и уронила их честь. Суд приговорил их к выплатам штрафа в пользу казны. Однако семья Сэллинджеров продавала крепкие спиртные напитки, не имея на это королевской лицензии, а потому они так же приговорены к штрафу и обязаны получить лицензию, либо отказаться от продажи своего бальзама. Руперту Эйнсту Беркоффу проткнули легкое на дуэли с Армандом Ирисом Сэллинджером, однако проткнули за дело и сразу вызвали лекаря, так что этот эпизод обе семьи сочли разрешенным. Компенсацию лакеям выплатили сами хозяева под присмотром судьи.

Дункан докладывал подробности дела спокойно и обстоятельно, не вдаваясь в лишние подробности. В итоге король одобрил его решения и подписал все нужные бумаги. Собирая их в папку ап Марж помедлил, а король уже зная эту манеру своего инспектора поторопил его:

— Ну что там у вас еще? Говорите!

— Я прошу у Вашего Величества разрешения женится!

— Вот как! — самодержец кажется был озадачен, — и на ком же?

— На баронессе Ирут, ваше величество, вдове лорда Вилларда, младшего сына герцога Данрона.

— Вдова? Где же вы успели с ней познакомиться ап Марж? — король отчего-то вдруг развеселился и начал задавать вопросы.

— Во время задания на юго-западной границе ваше величество. Их замок осадили, барон погиб под обстрелом баллист, а баронесса недавно переехала в столицу под покровительство семьи супруга.

— Что ж, одобряю! — король довольно хлопнул в ладоши, — жду от вас приглашение на свадьбу!

— Непременно, ваше величество! — поклонился ап Марж.

Завершив доклад Дункан простился и поспешил к дому Мари. Утром она назвала ему адрес бесконечно смущаясь и пряча лицо в капюшоне плаща. Когда экипаж остановился, мужчина на миг задержался, не представляя, как его сейчас встретят: она обрадуется, или встретит холодно, скрывая свое смущение? А может просто откажет и ему придется штурмовать окно ее спальни, как влюбленному повесе?

Мари сумела удивить его. Когда он постучал, дверь распахнулась, почтенный дворецкий провел гостя в холл, украшенный ягодами падуба, ветвями можжевельника и звездочками снежноцвета. Тут царила атмосфера праздника. Горели свечи, звучала музыка, пахло пирогами и сладостями.

Под высокой елью, украшенной яблоками, пряниками, лентами и канителью сидела Мари в серебристом парчовом платье и одаривала слуг, раздавая пакетики из большой плетеной корзины украшенной лентами и снежинками из сахарной бумаги.

— Лорд Дункан! — она улыбнулась ему и предложила: — выпейте с нами пунша, фея зимы раздала еще не все подарки!

Ответив хозяйке дома улыбкой, ап Марж присел к столу, с удовольствием выпил чашку горячего вина с пряностями и кусочками фруктов, неотрывно глядя на Мари. Он не замечал никого вокруг, а баронесса отчего-то стеснялась представить его родителям, сидящим за этим же столом.

Сначала она старательно не замечала его взгляда, но, когда был вручен последний сверток, Мари торжественно перевернула корзину и с улыбкой посмотрела в глаза мужчине. В любой другой ситуации это стало бы вызовом, невероятной дерзостью, ведь женщины должны вести себя скромно и сдержано, покоряясь мужской силе, но Дункан ждал этого взгляда, мечтал о нем. Ласкающие его голубые очи навсегда отпечатались в его сердце.

Он встал, протянул руку, и она вложила в его ладонь свои тонкие пальцы. Стоя близко-близко друг к другу они совершенно позабыли об окружающих.

— Его Величество дозволил нам заключить брак в любое время, и ждет приглашения на свадьбу, — негромко сказал лорд.

— Если ты найдешь сегодня трезвого священника, я готова стать твоей женой прямо сейчас, — шепнула в ответ Мари.

— А как же платье, гости и подарки? — спросил он, целуя ее пальцы.

— У меня все это уже было, — грустно пожала плечами она, — давай просто сделаем так, чтобы наши дети родились в браке!

— Давай!

Родители Мари настороженно смотрели на парочку, а успевшие привязаться к молодой хозяйке слуги громко зааплодировали. Влюбленным пришлось очнуться, и обратить внимание на родных и близких. Леди Суис конечно страшно хотела устроить допрос будущему зятю, но ее супруг благоразумно утихомирил жену, предлагая всем пойти на праздничную ярмарку. Все шумно одобрили это предложение и через полчаса пестрой толпой высыпались на площадь.

Кого здесь только не было! Глотатели шпаг и метатели огня, фокусники и жонглеры, танцовщицы на пестрых бочках и кукольный театр с расписными франкскими марионетками! Дети тотчас затребовали праздничных леденцов, в виде солнечного диска, подростки хотели кататься на коньках и смотреть шуточный рыцарский турнир, а взрослые мечтали отыскать тихое местечко, чтобы любоваться пестрой толпой, потягивать горячий грог и есть праздничные пироги.

Чуть в стороне разместились шатры гадалок, торговцев редкостями и различных шарлатанов. Пока родители Мари выбирали себе местечко возле мангала полного горячих пирогов и вертелов с мясом, Дункан улыбаясь во весь рот затащил невесту за шатры. Там среди звенящих бубенцов кукольного театра, треска хлопушек и скрипа каруселей Дункан снова повторил свое признание в любви, вручив невесте тяжелое кольцо с фамильным гербом.

Смущенная Мари даже всхлипнула от внезапно прихлынувших эмоции и не стесняясь обняла жениха. Когда они коснулись губами губ друг друга, в небо взвились праздничные шутихи, но они целовались, не замечая ни громкого шума, ни ворчания леди Суис про распущенную молодежь. Впрочем, матушка была счастлива за свою старшую дочь и быстренько взяла влюбленных в оборот, так что им пришлось разжать объятия, объявить о грядущей свадьбе и уже официально назначить дату.

Эпилог

Это была красивая свадьба. Конечно, Мари не удалось избежать нарядного серебристого платья с алыми вставками и длинной серебряной вуали с венком из тепличных роз. Рядом довольно крутились сестра и юный барон Ирут, поправляя тяжелый шлейф невесты.

Большой зал дома наполняли гости, под потолком кружились и качались от теплого воздуха снежные феи, вырезанные из серебряной бумаги, алтарь украшали букеты из яблок и оранжерейных цветов. Когда зазвучал хор, гости расступились и Мари медленно и торжественно пошла на встречу человеку, которого она любила до замирания сердца.

Жених в серебряной парче с алым подбоем стоял у алтаря и смотрел только на нее. Кокетливые барышни и серьезные лорды в официальных придворных мундирах совершенно не занимали его внимания. Он видел только ту женщину, с которой собирался связать свою жизнь и мечтал только о том, как они окажутся в спальне, укрытой от всех родственников и знакомых, отрывающих его от невесты весь последний месяц.

Когда им велели обменяться кольцами он надел на руку невесты тонкое золотое кольцо, блестящее россыпью мелких голубых камней, похожих цветом на глаза его любимой. В ответ она надела ему плоское мужское кольцо, украшенное гравировкой в виде сплетенных рук и сердец.

Когда священник позволил молодому мужу поцеловать невесту, Дункан благоговейно откинул серебряную вуаль, и мягко взял в плен губы, о которых мечтал все эти долгие тридцать дней, которые им пришлось ждать. Мари потянулась к нему, словно птица, желающая сделать глоток ключевой воды, и они так забылись, что королю пришлось покашлять, чтобы вернуть молодоженов в реальный мир.

Как и на первой свадьбе Мари, жених водил ее по залу, представляя гостям, но теперь она никого не боялась, здоровалась и улыбалась, и крепко сжимала руку супруга, еще не веря в их общее счастье.

Ап Марж лично представил молодую жену Его Величеству. Король мягко улыбнулся и показал Мари крупный перстень с ало-фиолетовым камнем:

— Я рад, миледи, что мой отец наконец сумел сдержать свое слово.

Молодая женщина вскинула непонимающий взгляд на сюзерена, и он охотно пояснил:

— Ваша первая свадьба не отменила королевского обещания, в камне сохранилась черная точка, напоминая о королевском долге. Зато эта стала отпущением, как видите, он снова чист! И этот герб на ваших плечах стал лучшим подтверждением.

Мари зарделась от смущения, а Дункан тепло коснулся губами ее ладони.

Уже перед самой церемонией, выбирая украшения молодая женщина узнала, что цепочка с гербами найденная ею после похорон мужа, принадлежала роду, титул и земли которого получил ее будущий муж.

После смерти последнего представителя фамилии титул и поместье вернулись в казну, а король наградил ими верного инспектора за верную службу. Так что теперь Мари с честью носила герб своего супруга, опровергая столичные сплетни о корысти королевского чиновника, лорд Дункан был богат, а после свадьбы король решил перевести его на постоянную службу в столице, сделав инспектором государственных учреждений.

Когда настало время провожать молодых, Дункан, узнавший от леди Суис, почему ее дочь опасается лестниц, подхватил невесту на руки и под бурные аплодисменты и пожелания счастья донес ее до просторной опочивальни. Там не давая Мари времени на испуг, он уложил ее в кровать, и принялся раздевать, рассказывая, как она прекрасна, и как он скучал.

Отвлекая молодую жену разговорами, лорд неторопливо забрался под юбки, и сдернул подвязку и скатал тонкий розовый чулок. Второй чулок он стягивал, целуя нежную кожу под коленями, а нижние юбки слетали под треск лопающихся шнурков и осыпающихся пуговиц.

Он старался быть нежным, но страсть застилала глаза. Только легкий вскрик Мари привел Дункана в чувство. Он словно очнулся, бережно прижал к себе жену и извиняясь поцеловал в уголок губ:

— Прости, я сделал тебе больно?

— Нет, просто напугал, — призналась она, — я хотела тебя поцеловать, а ты начал рвать платье.

— Давай снимем его!

Вдвоем они быстро справились с портновским шедевром, а заодно выяснили, что тонкая нижняя сорочка с кружевами просвечивает если встать напротив камина, а пуговиц на его камзоле слишком много и половина явно лишние.

Когда он тоже остался лишь в нижнем белье, обнажив торс, а Мари вынула шпильки и тряхнув головой раскинула по плечам светлые локоны, пряча от его обжигающего взгляда ноющие соски, они решили не возвращаться в постель. Ковер у камина был мягким и теплым, Дункан бросил на него подушки с постели, накрыл их покрывалом и благоговейно уложил свою прекрасную жену на это своеобразное ложе.

Мари по-прежнему стеснялась смелых ласк, но не отказывала супругу ни в чем. Он целовал ее бедра, пупок, легкие светлые кудряшки внизу живота, мял руками остренькие клювики сосков и готов был взлететь от счастья, наполнявшего его сердце.

Вот только одна его часть упорно тянула его к земным радостям, поэтому перемежая поцелуи с ласками Дункан закинул ноги Мари себе на талию, быстро улыбнулся ей глядя прямо в глаза и толкнулся внутрь, открывая новый этап удовольствия. Молодая жена на миг притормозила, прислушиваясь к ощущениям, а потом выгнулась ему навстречу, впуская его еще глубже, плотнее прижимая к себе стискивая его бедра ногами, ловя дыхание горячим ртом.

Бурный финал оставил их утомленными и расслабленными. Погружаясь в короткий, дарующий силы сон, Дункан нарыл себя и молодую жену покрывалом, а потом прижал ее к сердцу, чтобы никогда не выпускать из рук свое самое ценное сокровище. Мари уютно устроилась в его руках и подумала, что эта свадьба ей понравилась куда больше, чем предыдущая!

Конец.