Бритва Оккама

Лёвенбрюк Анри

Шестая часть

Мужчина и женщина

 

 

60

Совершенно подавленный, старик закрыл лежавшую у него на коленях газету. Печальным взглядом он окинул затененные дома на площади Марко Поло, видневшиеся за широкими окнами кафе. Зима и раньше нагоняла на него тоску. Но в этом году все еще хуже, чем обычно.

Вот уже месяц, как Жан Коломбан отпраздновал свое восьмидесятичетырехлетие. Он чувствовал себя слишком старым, слишком усталым для всего, что на него навалилось. Прожитые годы наложили след на его лицо, руки покрылись пигментными пятнами, и дрожь сотрясала его все сильнее. В те дни, когда ему хватало смелости посмотреть в зеркало, он едва себя узнавал. Его лицо и тело изуродовали морщины. Набухшие веки заметно обвисли, отчего под глазами образовалась безобразная красная кайма, вызывавшая отвращение даже у него самого. Он так стыдился своих зубов, что старался лишний раз не открывать рта, а когда приходилось говорить, прикрывал его рукой. Скоро у него не останется и тех редких седых волос, которые он зачесывал назад, чтобы спрятать плешь. Старость — самое страшное оскорбление, ведь ее нельзя одолеть. Она всегда берет верх.

Медленно подняв руку, старик проглотил последнюю каплю эспрессо, сложил газету пополам и со вздохом уронил ее на край столика.

«Коррьере делла сера» посвятила целый разворот делу убийцы-трепанатора, за которым затаив дыхание следила вся Европа. Самые страшные предположения Жана Коломбана подтвердились. Погибла пятая жертва. И это была Мона Сафран. Молодая и прекрасная Мона Сафран. Единственная женщина в их ложе, вступившая в нее по рекомендации Поля Казо, когда пришло время сменить одного из компаньонов. За всю историю ложи Виллара из Онкура в нее впервые была допущена женщина, к тому же самая молодая из них. И вот ее не стало. А виной всему их общая небрежность.

Официант подошел к его столику, чтобы забрать две монеты, брошенные им в красную пластмассовую чашечку. Старый архитектор с трудом выдавил улыбку и закрыл глаза. Ему все еще не верилось в случившееся. Как они могли попасться так быстро?

На протяжении шести столетий ложе удавалось сохранять тайну Виллара из Онкура, и вот теперь они, один за другим, не справились со своей миссией. Больше того — все они поплатились за это жизнью.

С XV века, когда была основана ложа, квадраты Виллара пытались похитить лишь однажды. Тот случай был описан в тайных отчетах компаньонов. Это произошло в 1868 году. Компаньонам тогда пришлось туго, и все же им удалось сохранить шесть драгоценных страниц и уничтожить врага. С тех пор о тайне никто не вспоминал. Ложа Виллара из Онкура вновь канула в безвестность. Та история больше ни разу не всплывала…

Очевидно, со временем новые члены братства утратили бдительность. Собрания, проводившиеся в кайенне Онкура, все больше походили на фольклорные обряды. Постепенно реальная опасность, связанная с хранением этих документов, забылась. Последние члены ложи в конце концов привыкли недооценивать угрозу, представлявшуюся им чем-то абстрактным. И теперь все они мертвы.

Все, кроме него. Последнего компаньона. А также самого старого. И он знал, что ему не ускользнуть. Скоро придет его черед, а он совершенно бессилен. Если остальные пятеро не сумели защититься от врага, то что может он?

Жан Коломбан с трудом поднялся с плетеного стула, надел свою черную шляпу и, втянув голову в плечи, вышел на площадь Марко Поло. Колючий морской ветер, поднимая пыль, гулял по улицам Скалистого острова. На востоке виднелись охристые фасады домов на берегу залива.

Неуверенным шагом он направился к своему старому дому. Встречные зеваки приветливо здоровались с ним. Соседи по кварталу были расположены к старому архитектору, много сделавшему для сохранения старинных построек на островке в западной части города. От платы он упорно отказывался. Это был его любимый квартал, родина его сердца. Его отечество, как он говаривал на старинный манер. Прогуливаясь по улицам, он никогда не забывал дружески потрепать по щеке идущих в школу ребятишек или улыбнуться торговцам. Он стал символом Скалистого острова, и все здесь называли его il Francese некоторые даже заговаривали с ним на его родном языке.

Подойдя к дому, он остановился, чтобы бросить взгляд на свой этаж. Каждый раз, прежде чем подняться по лестнице, он позволял себе маленькую передышку. Из года в год подъем становился все тяжелее. Но теперь он больше не мог отступать. Он знал, что должен сделать. У него нет другого выхода. Такой выход ему не по душе, к тому же он поклялся не допускать ничего подобного даже в мыслях. Но делать нечего. Это единственное, что ему оставалось.

Жану Коломбану придется расстаться со своим квадратом. Уничтожить его? Нет. На это он не пойдет. Спрятать в надежном месте и надеяться, что, если он умрет, квадрат никогда не найдут. Никогда.

 

61

— Если я тебя не стесню, то сегодня останусь у тебя и передохну. У меня страшно болит нога, к тому же я совершенно измотан.

Растрепанный, с заострившимся лицом, Ари сидел на подоконнике, засунув судорожно сжатые кулаки в карманы джинсов. Весь вечер он наблюдал, как полицейские ищут улики у Лолы в квартире, а потом отправился на Порт-де-Шампер, к Ирис, которая предложила приютить их с котом.

Хватаясь за соломинку, он то и дело звонил Лоле на мобильный, но снова и снова нарывался на автоответчик. Наконец, обессиленный, он послушался Ирис, умолявшей его попытаться поспать.

Вне себя от тревоги, он метался на диване, где постелила ему Ирис, и забылся сном лишь на рассвете, услышав, что она встала.

— Ну конечно, Ари. Я оставила дубликат ключей на столе. Только отдохни хорошенько, ладно? На тебе лица нет.

— Я без конца думаю о Лоле, — прошептал он. — Что они с ней сделали?

— Уверена, с ней все в порядке, Ари. Они просто хотят тебя запугать. Ничего они ей не сделают.

— Пусть только попробуют.

— Ладно, мне пора. Если хочешь, ложись на мою кровать. Там удобнее, чем на диване… Да ты и сам знаешь. — Она заговорщицки улыбнулась.

— Послушай, Ирис, ты не поищешь для меня кое-что в Леваллуа?

— Как, опять? — воскликнула она. — Переведи дух, хотя бы сегодня забудь о расследовании. Сбрось обороты! Я-то думала, ты собираешься отдохнуть!

— Я и собираюсь отдохнуть. Потому-то и прошу тебя помочь. А вообще, я не сбавлю обороты, пока не найду Лолу.

— Ладно, что тебе надо на этот-раз?

— Похоже, тут и правда замешан «Врил». Я так и не успел узнать о нем побольше. Если будет время, разыщи мне все, что можно, об этом чертовом братстве.

— Договорились. Я ничего не обещаю: в начале недели работы всегда по горло. Но я постараюсь. Ты только отдохни.

— Обязательно.

Поцеловав его в лоб, она ушла.

Еще несколько минут Ари постоял у окна, бездумно глядя на улицу, потом лег в постель своей бывшей любовницы. От подушки пахло ее духами, и он вспомнил те несколько месяцев, что они провели вместе. Потом его мысли неудержимо устремились к Лоле. В горле застрял комок. До чего же он себя ненавидел!

Каким надо быть ублюдком, чтобы втянуть ее в эту историю! Он, как последний дурак, жил у нее, зная, что ему угрожают.

Исчезновение Лолы превратилось для него в ежеминутную пытку, неутолимую боль. Чувство вины не покидало Ари. Как теперь ему хотелось поговорить с ней. Сказать ей все. Перед глазами стояло ее лицо.

Я люблю тебя, Лола. Я не нахожу других слов, чтобы выразить то, что чувствую, но я так жалею, что не сказал этого раньше, вот так просто, когда ты была рядом, в моих объятиях, в которых теперь я не могу тебя сжать. Как бы мне хотелось дать тебе то, чего я дать не мог, потому что мне не хватало решимости или потому что я знал: ты достойна большего. Большего, чем способен дать такой мужчина, как я. Ты ангел, который сам себя не знает, Лола. Жемчужина среди гальки. Возможно, поэтому ты казалась мне недосягаемой. Я боялся тебя запятнать. Как же я жалею об этом теперь, когда тебя нет рядом!

Но я найду тебя, найду, где бы ты ни была. Я сделаю то, что должен. Сколько бы времени на это ни потребовалось. Но я найду тебя. Потому что без тебя жизнь не имеет смысла.

Ари смахнул слезу. Так глупо распускать нюни, будто ребенок, в темной спальне Ирис. Но он ничего не мог с собой поделать. На него навалилось все сразу. Убийство Поля, напряжение последующих дней, а теперь еще и страх, что он больше никогда не увидит Лолу.

Вдруг зазвонил его мобильный. Откашлявшись, он ответил и узнал голос прокурора Руэ.

— Маккензи, я гарантирую, что будет сделано все возможное, чтобы найти вашу подругу. Я только что говорил с самим министром внутренних дел.

Ари потер глаза и сел на кровати. Он попытался скрыть свое смущение.

— По-вашему, это может меня успокоить? — бросил он цинично.

— Послушайте, поверьте, все отнеслись к этому очень серьезно. Министр заверил меня, что этому делу будет уделено особое внимание.

— После аварии вы не должны были отпускать ее домой одну.

— Мы скоро найдем ее, Ари.

Аналитик промолчал. Ему не хотелось продолжать этот разговор, от которого тревога только усиливалась.

— Я как раз затем и звоню, чтобы сказать: отныне вы будете под нашей защитой.

— Спасибо, нет.

— Это не вам решать, Ари. Не валяйте дурака.

— Я сам способен о себе позаботиться.

— Не сомневаюсь. Но еще лучше, если вас прикроют…

— Сожалею, но я действительно не желаю, чтобы за мной целыми днями таскалась парочка легавых, господин прокурор.

— Речь не об этом. Пока дело не будет закрыто, мы приставим к вам для сопровождения и содействия телохранителя из СЗВЛ, наделенного полицейскими полномочиями.

— Повторяю, это ни к чему.

— Приказ министра, Маккензи.

Доведенный до предела, Ари возвел глаза к потолку и сменил тему:

— Так что там с зацепкой, которую нашел Алибер? Она что-нибудь дала?

— Как раз сейчас комиссар допрашивает в Версале свидетеля. Сегодня ближе к вечеру заместитель директора Депьер позвонит вам и скажет, как связаться с телохранителем. Я сообщу ему, что удалось узнать Алиберу. А пока отдыхайте и не делайте глупостей.

Ари отсоединился и закрыл глаза. Через час, совершенно измученный, он наконец забылся беспокойным сном.

 

62

— Садитесь, пожалуйста.

Двое коллег, устроивших встречу со свидетелем в помещении Управления судебной полиции в Версале, предупредили комиссара Алибера, что их свидетель отнюдь не ангел. Скорее он еще та сволочь, член ультраправых группировок, которому всюду мерещатся заговоры. Как бы то ни было, его имя нельзя упоминать ни при каких обстоятельствах. Его адвокату, похоже, уже не раз приходилось работать с такими людьми, так что он выработал определенные правила. Его доверитель выступает в качестве анонимного свидетеля и оставляет за собой право в любой момент прекратить давать показания. Впрочем, речь шла всего лишь о неофициальном допросе свидетеля. Значит, все, что он пожелает сообщить, нельзя принимать на веру и в то же время надо быть крайне дипломатичным, чтобы разговорить его. Пока это их единственный источник информации о якобы незаконных действиях Альбера Крона и его связях с братством «Врил».

В просторном и сумрачном кабинете Алибера царил беспорядок, наводивший на мысль, что комиссар перегружен работой. На полках и прямо на полу были свалены груды папок, а стены сплошь увешаны фотографиями, планами, распечатками и стикерами. В комнате сильно пахло кофе.

За спиной начальника, прислонившись к стене, стоял один из лейтенантов Алибера.

Свидетель и его адвокат расположились в креслах, стоящих перед широким письменным столом.

Месье М., круглолицый коротышка, выглядел лет на пятьдесят. Темные волосы коротко подстрижены, в черных щелках глаз сквозит что-то отталкивающее. Судя по одежде, он вышел из низших слоев общества. Старый шерстяной свитер казался неуместным рядом со строгим костюмом адвоката.

— Спасибо, что пришли так быстро, месье М. Начнем с самого начала, если вы не против. Вы говорили моим коллегам, что когда-то входили в организацию, именующую себя орденом «Врил». Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?

— Мой доверитель пришел сюда, чтобы говорить о месье Кроне, а не о себе, — отрезал адвокат.

Алибер стиснул зубы. Начало многообещающее.

— Конечно, конечно, — улыбнулся он. — Но чтобы нам стала понятнее роль Альбера Крона, возможно, месье М. расскажет нам, как функционирует «Врил»?

Анонимный свидетель хранил молчание. Комиссар продолжал более суровым тоном:

— Послушайте, месье М., лично вас мы ни в чем не подозреваем. Нас интересуют лишь связь Альбера Крона с орденом «Врил». Если вам нечего сообщить по этому поводу, то мы напрасно теряем время…

— Такая связь существует, — наконец выдавил из себя свидетель.

— Отлично. В таком случае необходимо убедиться, что мы говорим об одном и том же. Что представляет собой «Врил»?

— Скажем, это очень закрытый клуб для избранных.

— Клуб? — удивился прокурор. — Вам не кажется, что слово «секта» было бы уместнее?

— Нет. Секты вербуют кого ни попадя, лишь бы вытрясти побольше денег из бедолаг, у которых не все дома. Другое дело «Врил». Это научно-исследовательская организация, разумеется тайная, но весьма элитарная и очень немногочисленная.

— Сколько же в ней членов?

— Повторяю, — вмешался адвокат, — мой доверитель пришел сюда, чтобы говорить об Альбере Кроне…

— Будет вам, — отрезал месье М., кладя руку ему на плечо.

Адвокат поморщился:

— Как скажете. Но не позволяйте собой манипулировать.

Алибер постарался сохранить спокойствие. Адвокат еще хуже, чем клиент. Он дорого бы заплатил, чтобы пинком выставить его за дверь.

— Во французском отделении около шестидесяти членов. Не знаю точно, сколько их во всем мире, но думаю, не больше трехсот.

— Значит, это международная организация?

— Безусловно! У нее есть филиалы в большей части европейских стран и в Соединенных Штатах. Но основное ответвление — в Австрии.

— Это орден с четкой структурой?

— Да. Разные филиалы придерживаются первоначальной структуры, разработанной основателем ордена Карлом Хаусхофером в тысяча девятьсот восемнадцатом году.

— Поподробней, пожалуйста.

— Каждый национальный филиал делится на четыре круга. Первый круг, основание пирамиды, — это так называемые Freikorps, добровольцы. Простые пешки, если хотите, в основном бывшие наемники, военные и даже ваши коллеги. Всё в таком роде. В общем, те, кто не боится запачкать руки. Затем второй круг. По большей части люди, разделяющие философию «Врил». Они активно участвуют в интеллектуальных дискуссиях, но не входят в верхушку ордена.

— И вы принадлежали к этому кругу? — спросил Алибер.

Мужчина покосился на адвоката. Тот отрицательно покачал головой.

— Моя роль в ордене — не предмет для обсуждения.

— Ладно-ладно, — бросил взбешенный комиссар.

Хотя, судя по реакции месье М., он, несомненно, принадлежал ко второму кругу.

— И что же дальше?

— Есть еще третий круг, в который входят всего девять человек, по одному от каждой страны. Вот так. Национальным филиалом руководит один-единственный человек. Во Франции это Крон.

Алибер показал ему фотографию Альбера Крона:

— Вы имеете в виду этого человека?

Взглянув на снимок, месье М. кивнул:

— Именно его. Это Альбер Крон.

— Не хотелось бы сомневаться в ваших показаниях, — вмешался прокурор Руэ, — но кое-что все же меня удивляет.

— Что именно?

— Речь идет об организации со сложной структурой, имеющей филиалы в разных странах. Тем не менее властям о ней ничего не известно. Как вышло, что орден никогда не упоминался ни парламентским комитетом по сектам, ни госбезопасностью?

— Во-первых, повторяю: это вовсе не секта. Во-вторых, судя по всему, они умеют оставаться в тени. К тому же то, что госбезопасность и парламентские доклады не сообщают об ордене, еще не значит, что властям ничего о нем не известно. Не хочу вас обижать, но, вероятно, у вас нет доступа к некоторой информации… Кроме того, официально «Врил» не существует. Он не относится к объединениям, разрешенным законом от тысяча девятьсот первого года. Члены ордена немногочисленны и весьма осмотрительны. Так что опасность утечки невелика.

— Но вы — живое доказательство обратного…

Похоже, это замечание задело свидетеля. Он сухо отрезал:

— У меня есть на то свои причины. Крон сам напросился.

— Чем он вам так насолил?

На самом деле Алибер уже догадывался, что произошло. По всей видимости, таинственный месье М. покинул орден из-за личных разногласий о Альбером Кроном, но в глубине души он по-прежнему поддерживал сомнительную философию «Врила».

— Сожалею, но вас это не касается, — ответил он, в упор глядя на комиссара.

— Поймите меня правильно: чтобы доверять вашим заявлениям, нам нужно знать, почему вы решили разоблачить Крона.

— Мой доверитель сказал, что вас это не касается.

Почувствовав, что адвокат теряет терпение, Алибер сменил тактику. Сейчас ни к чему на них давить. Хотя и церемониться с этим типом комиссару не хотелось. Но его цель — не прижать подонка, а как можно больше из него вытянуть. К тому же в рамках расследования у них на него ничего нет. Он всего лишь когда-то принадлежал к «Врилу», а это не основание для ареста. Ничего не поделаешь, придется с ним понянчиться.

— Если «Врил» официально не зарегистрирован, как ведутся его административные и финансовые дела? Ни счета в банке, ни юридического адреса…

— Все проходит через головную контору За них можно не беспокоиться, они прекрасно ведут свои дела. Насколько мне известно, «Врил» владеет приличным состоянием.

— Как давно существует братство «Врил» и как оно связано с тем, что существовало в нацистской Германии?

— Как связано? Да это оно и есть… А вы как думаете? Что это всего лишь отголоски? Вроде неотамплиеров и прочей ерунды? Очнитесь. Орден «Врил» никогда не прекращал своего существования. В тридцать седьмом году, когда фюреру, чтобы противостоять иудео-масонскому заговору, пришлось издать декрет, запрещающий тайные общества, головная организация ордена всего лишь незаметно перебралась в Австрию и с тех пор никогда ее не покидала.

То, что месье М. называл Гитлера «фюрером» и употреблял выражение «иудео-масонский заговор», не оставляло сомнений относительно гнусности его убеждений. Комиссара тошнило от необходимости терпеливо выслушивать подобную мразь, но выхода не было.

— Вы утверждаете, что братство «Врил», к которому вы принадлежали, та же организация, которая существовала в нацистской Германии?

— Не понимаю, почему вы называете ее нацистской. «Врил» основан в тысяча девятьсот восемнадцатом году, за год до возникновения НСДРП и национал-социализма. Как бы то ни было, орден, которым руководит Крон, действительно французский филиал братства «Врил», созданного в Берлине в ту эпоху. Он никогда не переставал существовать, если вы об этом.

— Но ведь цели этого общества немного… устарели, не так ли? Я хочу сказать… Вы ведь не станете утверждать, что члены общества до сих пор верны идеологии, существовавшей в то время?

— А почему нет?

Алибер недоверчиво покачал головой:

— То есть вы, например, верите в существование высшей расы?

Раздувшись от самодовольства, месье М. с вызовом взглянул комиссару прямо в глаза:

— Для вас это недостаточно политкорректно?

И на этот раз Алибер постарался взять себя в руки. При других обстоятельствах он бы уже выставил этого типа из кабинета или просто врезал бы ему по роже, но у него еще оставалось много вопросов.

— Значит, вы имеете в виду… как бы это сказать… орден и по сей день посвящает себя изучению арийской расы?

— В частности. Выходит, вы ничего не знаете о «Вриле»?

— Ну, скажем, нам известна история его возникновения, но признаюсь, — сказал комиссар, явно провоцируя собеседника, — мы скорее удивлены тем, что «Врил» по сию пору интересуется идеями, ради которых он был создан.

— И тем не менее так оно и есть! Впрочем, удивляться нечему. После Второй мировой войны вопрос об истоках арийской расы оказался под запретом, но я не вижу, почему бы кому-то не продолжать изыскания в этой области. Братство «Врил» — единственное место, где серьезные ученые могут и сегодня заниматься этим без вмешательства сторонников единомыслия. Вполне законно стремиться раскрыть тайну происхождения арийской расы, прежде чем арийцы исчезнут в результате смешения с низшими расами, и…

Внезапно месье М. замолчал, словно вдруг понял, что наговорил лишнего. Он поглубже уселся в кресло и отер лоб от пота. Его адвокат давно уже сидел как на иголках.

— Впрочем, я пришел не за тем, чтобы все это вам рассказывать. Если вы и правда хотите знать, какие задачи ставит перед собой орден «Врил», поищите сами. Я здесь, чтобы рассказать об Альбере Кроне, и точка.

— И что вы ставите в вину этому Альберу Крону?

— Как раз то, что он мешает братству «Врил» стремиться к своей первоначальной цели. Главное для него, безусловно, узнать, где зародилась арийская раса, но не во имя идеологии. Он стремится извлечь из этого личную выгоду… Повторюсь, причины моих разногласий с Кроном вас не касаются. Я расположен сказать вам только одно: месье Альбер Крон, нынешний председатель братства «Врил», — мошенник.

— Понимаю. И у вас есть доказательства?

— Вот именно, — самодовольно ответил месье М. — Два из них у меня с собой.

Театральным жестом он извлек из кармана черно-белую фотографию и вручил ее прокурору. При этом он так гордился собой, что Алибер подавил невольное желание влепить ему пощечину.

— Этот снимок сделан три месяца назад, — пояснил месье М., — в резиденции братства «Врил».

Комиссар вгляделся в фотографию. На ней был запечатлен месье М. собственной персоной бок о бок с Альбером Кроном. Позади них на на тянутом полотнище виднелся пресловутый символ братства — черное солнце.

— И что это доказывает? — Алибер прикинулся разочарованным.

— Что Альбер Крон в самом деле возглавляет «Врил»!

— Извините, но это доказывает только то, что вы позировали рядом с ним на фоне черного солнца…

Месье М. возвел глаза к потолку:

— Пусть так… В любом случае, его принадлежность к «Врилу» — это мелочь. Главное, он мошенник, и я могу это доказать.

— Каким образом?

— Я готов представить вам доказательство того, что этот человек незаконно использует «Врил» ради собственной выгоды, чтобы получать баснословные незадекларированные доходы. Взгляните на это.

Свидетель, во взгляде которого все больше проступало безумие, достал из кармана распечатку.

— Здесь вы найдете номер счета в офшорном банке, где Альбер Крон держит огромные суммы, которые получил благодаря своему высокому положению в ордене. Держите. С этим вы упечете Крона в тюрьму. Его счет в банке поможет вам больше, чем деятельность «Врила». Если помните, Аль Капоне посадили за неуплату налогов.

Комиссар прочитал документ и передал его своему коллеге. Тот бегло просмотрел его.

— Хорошо. Мы изучим документ, и, если он подлинный, нам удастся посадить месье Крона. Но видите ли, вся беда в том, что пока мы не можем его найти. Вы не знаете, где он скрывается?

На самом деле это был единственный вопрос, на который комиссар хотел получить ответ. Причастность Альбера Крона к преступлению уже не вызывала сомнений, сейчас главное — узнать, где он прячется. Возможно, заодно удастся найти и похищенную молодую женщину, Долорес Азийане. Крона объявили в предварительный розыск, но он где-то залег с тех самых пор, как Маккензи появился на конференции.

— Очевидно, в резиденции «Врила».

— А где это? — настаивал комиссар.

— Узнайте сами.

Алибер стиснул кулаки. Сейчас неподходящий момент, чтобы сорваться.

— Месье М., нам во что бы то ни стало надо найти Альбера Крона. Как-никак речь идет об уголовном расследовании, и…

— Не давите на него, — немедленно вмешался адвокат, догадавшись, что Алибер намерен запугать его доверителя. — Месье М. добровольно явился дать показания как анонимный свидетель, и он сам решает, что именно ему говорить. Советую вам освежить в памяти статью семьсот шесть — пятьдесят восемь уголовно-процессуального кодекса…

— В этом нет необходимости. Поймите, месье М., раз Альбер Крон скрывается, значит, он узнал, что мы его разыскиваем. И если вы не поможете поскорее его поймать, то он ускользнет от нас, а тогда…

— Погодите, — озабоченно прервал его свидетель. — Погодите… Прежде чем ответить, я тоже хотел бы задать вам вопрос.

Комиссар, усмотрев в этом лазейку, медленно кивнул.

— Я хотел бы знать, за что вы его разыскиваете.

Алибер ответил не сразу. Он не имел права открывать истинную цель расследования. Но если он промолчит, собеседник наверняка откажется говорить. Как же ему ответить? Хотя есть один способ. Попытаемся сблефовать. Судя по сообщениям на форуме и тому, что он уже сказал, месье М. одержим теорией заговора. По его словам, «Крон манипулирует членами „Врила“ в интересах более высокопоставленных и тайных сил…». Попробуем развязать ему язык, потакая его паранойе.

— Послушайте, я не уполномочен вам об этом говорить. Но, между нами, вы ведь прекрасно знаете, почему мы разыскиваем Альбера Крона. Нет надобности что-то объяснять. Вы меня поняли, не так ли? — сказал комиссар заговорщицким тоном, словно месье М. разделял с ним тайну, недоступную его адвокату. — И кому, как не вам, знать, что случится, если мы не задержим его немедленно.

Месье М. долго всматривался комиссару в лицо.

— Выходит, негодяй все-таки нашел, — пробормотал он себе под нос.

Видя, что его блеф вот-вот сработает, Алибер поспешил сгустить краски:

— Время не терпит. Вы же понимаете, если Крон добьется своего, то приберет все к рукам. Пока не поздно, вы должны помочь нам его остановить.

— Вы гарантируете, что мое имя никогда и нигде не всплывет?

— Обещаю.

Месье М. нервно потер себе ляжки и после долгой паузы, когда Алибер уже потерял всякую надежду, поднял голову и торжественно произнес:

— «Врил» собирается в Бьевре, в особняке, который называется «Агарта». Он находится в южной части города.

 

63

Ближе к вечеру Ламия приехала в Орли.

Она с большим трудом сохраняла спокойствие. Маккензи наверняка разглядел ее в Онкуре, и вполне вероятно, что ее фоторобот уже разослан по всей Франции. Появившись в аэропорту, она сильно рискует. Но отступать некуда. После того что она уже сделала, нельзя опускать руки. Все равно победа останется за ней. Это предрешено.

Она одернула длинную черную юбку и уверенно приблизилась к регистрационной стойке. Через силу улыбнувшись, протянула свой билет служащей авиакомпании и получила посадочный талон.

— Вы будете регистрировать багаж?

— Нет. У меня только это, — ответила она, показывая сумку из плотной красной материи, которую несла в руке. — Я возьму ее с собой.

После терактов 11 сентября в аэропортах особенно тщательно досматривали любой багаж. Вот почему она предпочла не брать с собой оборудование, необходимое для ритуала. Купит его на месте, лишний раз не рискуя.

Ламия направилась в зал для выхода на посадку и заняла очередь перед контролем. Пассажиры один за другим ставили сумки на транспортер, выкладывали содержимое карманов в пластиковые контейнеры и нерешительно ступали под рамку металлоискателя. Кого-то просили снять ремень, некоторых обыскивали. Очередь продвигалась медленно.

Когда подошел ее черед, Ламия предъявила документы и посадочный талон, поставила свою большую красную сумку на транспортер и непринужденно прошла через металлоискатель. Красная лампочка не загорелась, звукового сигнала не последовало. Но когда она собиралась забрать свою сумку, к ней подошел таможенник:

— Будь добры открыть сумку, мадам.

Прекрасно владея собой, Ламия вежливо кивнула:

— Пожалуйста.

Она расстегнула молнию и протянула ему сумку. Охранник в перчатках порылся внутри и осторожно извлек плоский металлический футляр, видимо заметив его с помощью рентгена.

— Что это? — спросил он.

— Старинные пергаменты, — твердо ответила она.

— Покажите, пожалуйста.

Ламия вздохнула:

— Конечно, но будьте осторожны — они очень хрупкие.

Она открыла футляр. Под тонкой пластиковой пленкой показалась первая из пяти страниц. Можно было разглядеть розетку и текст на средневековом пикардийском диалекте.

Таможенник взглянул на пергамент и пожал плечами:

— О'кей, все в порядке. Проходите.

— Спасибо.

Ламия защелкнула футляр, убрала его в сумку и направилась к указанному на табло выходу. Она уселась среди других пассажиров, вытянула ноги и откинулась на спинку кресла.

 

64

— Как ты здесь очутился? Ты же вроде собирался весь день отдыхать у меня дома! — воскликнула Ирис, впуская Маккензи в свой кабинет.

— По идее, я здесь встречаюсь со своим телохранителем…

— Телохранителем?

Ари только рукой махнул:

— Ко мне приставили типа из СЗВЛ. Приказ министра. По правде говоря, он мне ни разу не нужен!

— Да что ты! Задул ветер перемен… Похоже, ты теперь на примете в министерстве.

— Не выдумывай! Как только закончится расследование, обо мне и не вспомнят.

Ирис развернулась на кресле и предложила Ари сесть напротив.

— Как ты себя чувствуешь?

— Получше. Я немного поспал, и нога почти не болит.

— И то хорошо. Слышал насчет слияния?

— Нет… Все решено?

— Да, теперь уже официально. Судя по всему, через два-три месяца госбез и контрразведка сольются.

— Что ж, они зря времени не теряли! Мы ведь совсем недавно сюда переехали.

— Да уж. Будь готов к переводу во внутреннюю разведку, голубчик…

— Знаешь, я к этому уже столько времени готовлюсь… Хотя я не уверен, что мне там найдется место… А кто все это возглавит?

— А ты сам как думаешь?

— Кто-то из контрразведки?

— В точку!

— Догадаться нетрудно. Похоже, мой отдел прикроют…

— Одно можно сказать наверняка, Ари: начальство воспользуется случаем, чтобы сократить штат. Сам знаешь, сейчас существует тенденция к сокращению госслужащих.

— Честно говоря, мне на это плевать.

— Я так и думала.

— Ты отыскала что-нибудь о «Вриле»? — спросил Ари, которому не терпелось вернуться к расследованию, а главное — к поискам Лолы.

— Кое-что есть, но не знаю, поможет тебе это…

— Рассказывай.

— О'кей. Погоди, сейчас возьму свои записи.

Ирис Мишот взяла со стола картонную папку:

— Итак… Братство «Врил» возникло в восемнадцатом году, как и общество «Туле». По-видимому, сама идея позаимствована из романа «The Coming Race», написанного в тысяча восемьсот семидесятом году неким Булвером-Литтоном. Автор утверждает, что существует некая высшая раса, живущая под землей и черпающая из центра Земли энергию, которая называется «Врил». В общем, если я правильно поняла, основатели принимали эту историю за чистую монету и поставили себе целью найти скрытый источник энергии, которая впоследствии обеспечит превосходство арийской расы.

— Я так и подумал.

— Но, как это часто бывает у оккультистов, тут все очень запутано. Не ясно, хотели ли они доказать, что высшая раса уже существует в центре Земли, или собирались ее создать благодаря таинственному источнику подземной энергии… В общем, члены братства «Врил», среди которых было много этнологов, убежденных оккультистов и политиков, близких к окружению Гитлера, пытались разобраться в проблеме истоков арийской расы и утверждали, что существует источник подземной энергии, способный сделать арийцев сильнее. Из года в год их теории все больше усложнялись, поглощая множество других оккультных знаний, одно безумнее другого. Теперь это гремучая смесь греческой мифологии, буддийской философии, самых различных верований, таких как легенда об Атлантиде, а также ссылок на духовные упражнения иезуитов… под тем предлогом, что Игнатий Лойола был баском, а многие оккультисты принимают басков за прямых потомков жителей Атлантиды… Хватит с тебя. Признаться, мне было нелегко во всем этом разобраться.

— Могу себе представить.

— Да уж. Зато я попробовала кое-что узнать об их символе, ты помнишь, о татуировке, которую ты видел на предплечье у тех двух типов.

— Черное солнце…

— Да. У этого символа очень простое объяснение. Братство «Врил» верит, что энергия «Врил» происходит от черного солнца — большого шара materia prima, который якобы находится в центре Земли и светит обитателям подземного мира.

— Ясно. Значит, они сторонники теории полой Земли?

— Точно. Это одна из распространенных теорий нацистского мистицизма. Оккультисты «Туле» и «Врила» утверждали, что внутри Земли существует обитаемая поверхность. Некоторые даже полагали, что Гитлер скрылся в глубинах полой Земли и пребывает там по сей день… вот почему его тело так и не нашли.

— Ну еще бы! Прямо как Элвис Пресли, — съязвил Ари.

— Да. Сам понимаешь… А знаешь, хотя современное научное сообщество отвергает идею о том, что наша планета может быть полой, эта теория не такая уж нелепая.

— Ты о чем?

— Я, конечно, не геофизик, но я тут кое-что почитала… Не принимай меня за адвоката дьявола, но недра Земли по-прежнему окутаны тайной… По сей день нам больше известно о поверхности Марса, чем о центре нашей собственной планеты!

— Да… Однако это еще не значит, что там засел Адольф Гитлер с чистокровными представителями арийской расы…

— Само собой, я просто хочу сказать, что земные недра до сих пор мало изучены. Взгляни…

Она протянула Ари рисунок, изображавший разрез планеты:

— Изобретение сейсмографа позволило определить различные слои, составляющие Землю, но пока это скорее теория. Прежде всего, есть земная кора, затем верхняя мантия, потом нижняя, внешнее жидкое ядро и внутреннее твердое. Беда в том, что невозможно проникнуть хотя бы под земную кору. В среднем ее толщина — сорок пять километров, а самая глубокая скважина, которую удалось пробурить, всего двенадцать. Кроме того, там слишком высокая температура и давление для имеющейся у нас аппаратуры. Чтобы тебе легче было представить, двенадцать километров в масштабах планеты — это все равно что проколоть кожуру апельсина на одну десятую миллиметра. И вот еще что. В девяносто третьем году проведенные Китаем ядерные испытания помогли геофизикам создать трехмерное изображение земных недр. По мнению ученых, на поверхности ядра плавают осколки древнего, ушедшего под землю материка. Если эта гипотеза верна, получается, что в результате землетрясения целый материк ушёл под землю на глубину две тысячи девятьсот километров!

— К чему ты клонишь? По-твоему, в глубине Земли действительно находится обитаемый континент?

— Да нет же, конечно нет! Просто центр Земли все еще недостаточно изучен, вот некоторые оккультисты и навыдумывали невесть что.

— Теперь понятно… Выходит, члены братства «Врил» готовы на все, чтобы узнать, что находится в недрах Земли, и, возможно, подтвердить свою теорию о существовании таинственной энергии или высшей расы?

— К примеру…

— То есть тайна, скрытая на утерянных страницах тетрадей Виллара, как-то связана с земными недрами… А почему бы и нет?

— Не знаю, чем это тебе поможет…

Ари пожал плечами:

— Пока трудно сказать. В любом случае, спасибо тебе. Как всегда, твоя помощь бесценна.

— Всегда пожалуйста. Вот, оставляю тебе свои выписки.

Ари поцеловал коллегу и поспешил в свой кабинет. Он позвонил заместителю директора Депьеру, который, похоже, уже давно пытался с ним связаться.

— А! Вот и вы, Маккензи! Спасибо, что быстро приехали… Ваш телохранитель уже здесь. Посылаю его к вам.

— Прекрасная новость, — усмехнулся Ари.

— Будьте с ним полюбезнее.

— Само собой, шеф.

— Ладно. У меня есть новости, Ари.

— Слушаю.

— Недавно прокурор Руэ сообщил мне, что им удалось узнать. По их сведениям, Альбер Крон возглавляет французский филиал братства «Врил».

— Выходит, «Врил» все еще существует?

— По всей видимости. А главное, комиссар Алибер выяснил, где, возможно, скрывается Крон.

— Где он? — нетерпеливо спросил Маккензи.

— Не горячитесь. Они пока не вполне уверены, что он там, но надеются найти его в резиденции «Врила». Информатор назвал им место, где собирается братство.

— И где же?

— В Бьевре. В особняке, который называется «Агарта». Комиссар Алибер готовит облаву с участием отряда быстрого реагирования.

— Когда?

Заместитель директора помолчал.

— Я вижу, что вы задумали, Маккензи. И речи быть не может, чтобы вы отправились туда вместе с ними. В последнее время вы и так слишком рисковали. Будьте добры дождаться, пока судебная полиция возьмет Крона, а там посмотрим. Прокурор обещал держать вас в курсе.

— Держать меня в курсе? Ну еще бы! Не забывайте, что Долорес Азийане наверняка держат там!

— Маккензи! Теперь этим делом занимается судебная полиция. Вам нечего опасаться. Спецназ свое дело знает. Наберитесь терпения.

— Да-да…

Ари повесил трубку и обхватил руками голову. Потом набрал номер. Комиссар Реймса ответил после первого же звонка.

— Как вы, Маккензи? Я уже слышал, что вы попали в аварию.

— Сносно. Буватье, окажите мне услугу.

— Слушаю вас.

— Вам уже известно о братстве «Врил» и особняке «Агарта»?

— Да, только что узнал. Похоже, комиссар Алибер наконец соизволил оторвать задницу от стула.

— Вы знаете, когда судебная полиция проводит облаву?

— Нет, а что?

— А вы не раздобудете для меня эту информацию?

— Почему вы сами не спросите?

— Мне они ни за что не скажут.

— И правильно сделают, — заметил молодой комиссар, — вы опять наломаете дров, Ари.

— Умоляю вас, Буватье, попробуйте узнать, когда судебная полиция планирует штурм. Алибер слишком боится, что я его обскачу, поэтому и ставит мне палки в колеса. Моя… Моя лучшая подруга находится в этом особняке.

— Да, я в курсе.

— Тогда помогите мне, — настаивал Ари.

— Посмотрю, что тут можно сделать. Я вам перезвоню.

В ту же минуту в дверь постучали. Маккензи поднял голову и кивком предложил войти.

— Здравствуйте, я ваш телохранитель.

— Э… Здравствуйте, — откликнулся слегка удивленный Ари.

Мужчина ничем не напоминал расхожие представления о телохранителе. Высокий, худощавый, немного нескладный, он походил скорее на журавля, чем на гориллу. Короткие светлые волосы, голубые глаза, длинный заостренный нос, тонкие черты: в нем было что-то от хрупкого славянина. Румяный, как подросток, светлокожий, с тихим голосом, он жевал лакричный батончик, держа его как леденец, отчего выглядел недотепой, если не полным идиотом.

Сперва Ари решил, что его разыгрывают. Но это не в обычаях их конторы.

— Как вас зовут?

— Кшиштоф Залевски.

— Вы русский?

— Поляк, — немного раздраженно поправил его телохранитель.

— Прошу прощения. Знаете, я не привык к телохранителям. Как вы обычно поступаете? Будете ходить за мной по пятам?

— Вроде того.

— Ясно. Тогда присаживайтесь. Мне надо еще кое-что сделать, а потом пойдем отсюда.

— Если хотите, я подожду вас за дверью, — предложил худощавый верзила, продолжая жевать лакрицу.

— Вы смеетесь? Не станете же вы стоять на страже в коридоре госбезопасности. Посидите пять минут, займитесь чем-нибудь, возьмите книжку, поиграйте в судоку, я недолго.

— Как пожелаете.

Телохранитель уселся в кресло перед письменным столом Ари, вынул из внутреннего кармана плаща книгу и погрузился в чтение.

От удивления Маккензи вытаращил глаза.

— Вам не нравится, что я читаю? — спросил Залевски, заметив выражение лица Ари.

— Нет-нет, я же вам сам предложил. Просто… Я не думал, что вы носите с собой книгу.

— Всегда ношу, когда я на службе. В этом деле часто приходится ждать…

— А что вы читаете?

Поляк показал Ари обложку:

— Ричарда Бротигана.

— Ах вот как. Отличный выбор, — похвалил его ошеломленный Ари.

Телохранитель снова склонился над книгой.

Озадаченный Ари наблюдал за ним еще некоторое время, потом принялся за работу.

Прежде всего ему не терпелось кое-что проверить. Название резиденции «Врила», бесспорно, напрямую связано с теорией полой Земли, которую они только что обсуждали с Ирис. Он уже точно не помнил, был ли это город или материк, но практически не сомневался, что «Агарта» означает какое-то место внутри Земли. И он решил проверить свое предположение: пусть это не так уж важно, но тем не менее это еще одно доказательство связи между братством Крона и полой Землей. Он отыскал в своей книге о нацистском мистицизме статью, посвященную этой теме. Дочитав ее до конца, он заглянул в другие специальные издания, в частности просмотрел статью эзотериста Рене Генона и кое-что выписал.

В индийской мифологии Агарта — таинственное подземное царство, якобы расположенное под Гималаями и связанное с пятью материками сложной системой переходов. Некоторые верят, что, хотя само царство было разрушено тектоническими сдвигами, малая часть этих туннелей существует и в наши дни, но входы в них неизвестны. Другие утверждали, что входы в подземное царство сохранились в пустыне Гоби, бразильском Манаусе, пирамиде Гизы или же в знаменитых пещерах Лос-Тайос в Эквадоре. Столица Агарты — Шамбала, мифический город, который также упоминается в тибетском, монгольском, китайском, персидском, русском и немецком фольклоре. Считалось, что жители этого царства, великаны в два-три метра ростом, — белокурые красавцы с голубыми глазами и очень светлой кожей… Настораживало явное сходство между этими древними легендами и нацистскими теориями об арийской расе.

Ари поставил книги в книжный шкаф и в ожидании звонка Буватье решил заняться другим делом.

Вынув из кармана сотовый, он с трудом извлек из него сим-карту и принялся искать, в какой из портов, расположенных на передней панели его компьютера, ее запихнуть.

— Черт, куда вставляют эту дрянь? — выругался он.

Телохранитель приподнял бровь:

— Вам помочь?

— Вы что, разбираетесь в компьютерах?

Залевски встал и подошел поближе.

— Мне бы надо распечатать фотографию с этой симки.

— Ясно. Тут нет ничего сложного. У вас в госбезопасности не было компьютерных курсов?

— Я их прогулял.

— Понимаете, ваша симка — микроноситель. Чтобы вставить ее вот сюда, в картридер, вам нужен адаптер.

— Адаптер? По-вашему, он у меня есть?

— По идее, он продавался вместе с сотовым.

Маккензи встал, протиснулся за спиной у белобрысого верзилы и извлек из стенного шкафа, куда засовывал всякий ненужный хлам, упаковку от сотового. Он протянул ее Кшиштофу:

— Разбирайтесь сами, у меня аллергия на эти штуки.

Залевски открыл коробку и отыскал там крошечный адаптер. Он ловко засунул в него карту Маккензи и вставил в компьютер.

— Дальше все проще пареной репы.

— Вот только не надо, я в этой вашей репе ничего не смыслю.

Посреди экрана открылось окно.

— А это папка с фотографиями.

— Вы-то откуда знаете? — удивился слегка уязвленный Ари.

— Ну, над ней написано «Мои фотографии», по-моему, понятно.

Залевски открыл папку, раскрылось окно с десятком крошечных фотографий. В основном это были снимки Лолы. Ари смущенно откашлялся. Он выбрал в самом низу экрана одну из сделанных в Онкуре фотографий квадрата Моны Сафран и указал на нее пальцем:

— Вот эта. Сможете распечатать?

Телохранитель включил печать. Через несколько секунд из принтера выполз листок.

— Спасибо.

Кшиштоф снова уселся в кресло и погрузился в книгу.

Ари извлек из сумки ксерокопию Поля и положил рядом с распечаткой.

Квадраты имели много общего. Само расположение текстов и рисунков, видимо, подчинялось внутренней логике, которую Ари предстояло расшифровать.

На обоих — подпись ложи Виллара из Онкура, «L:.VdH:.», сделанная более разборчивым почерком и позже, чем остальные тексты. Вверху в центре каждой страницы виднелось зашифрованное слово из букв и знаков, разделенных на пары: на ксерокопии Поля — «LE RP —O VI SA» и «RI NC ТА BR CA IO VO LI —O» на квадрате Моны Сафран. Расположение таинственных слов наводило на мысль, что это названия страниц.

И наконец, на них были рисунки Виллара: на квадрате Поля — астролябия, возможно, та самая, которую привез в Реймс Герберт Аврилакский, хотя Ари недоставало доказательств. Их еще предстояло найти. Капитель колонны из церкви в Воселле, изображенная на квадрате Моны, ныне утрачена…

Ари долго рассматривал листки, и внезапно его поразила одна деталь. Ему бросилось в глаза то, чего он раньше не замечал.

Чтобы проверить свою догадку, он провел вдоль зашифрованных слов вверху страниц указательным пальцем и пересчитал пары букв, на которые они были разделены.

«LE RP —O VI SA» — пять пар.

«RI NC ТА BR CA IO VO LI —O» — девять пар.

Первое слово представляло собой название страницы с рисунком астролябии из Реймса, а второе — архитектурную деталь из церкви в Воселле.

REIMS — пять букв.

VAUCELLES — девять букв.

Довольный, Ари потер щеку. Наверняка это не случайность. Похоже, так ему удастся кое-что разобрать… Он нацарапал в записной книжке:

«LE RP —O VI SA» = REIMS?

«RI NC ТА BR CA IO VO LI —O» = VAUCELLES?

Одну за другой он заменил пары букв соответствующими буквами из названий городов.

LE = R

RP = E

— О = I

VI = M

SA = S

Потом:

RI = V

NC = А

ТА = U и т. д.

Закончив, он был вынужден признать очевидное — пока ничего не получилось. И прежде всего, пара «—O» в двух случаях соответствовала разным буквам: в первом — «I» из слова «REIMS», а во втором — «S» из слова «VAUCELLES».

Чего-то не хватало. Но Ари не сомневался, что он на верном пути. Это уже кое-что. Он припомнил перевод текстов на обеих страницах. На первой:

«Я видел то устройство, которое привез сюда Герберт Аврилакский, раскрывающее нам тайны того, что есть в небе, и тогда на нем не было никакой надписи.

Прежде всего тебе придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран. Так ты узнаешь меру, чтобы выбрать правильный путь».

А на второй:

«Чтобы выполнить одну из первых моих работ на родной земле, мне пришлось обтесать камень.

Здесь ты сделаешь двадцать пять к востоку».

Его не покидала мысль, что перед ним — пояснения к какому-то маршруту, но он еще слишком мало знал, чтобы всерьез обдумать это предположение. Расположение текстов на обеих страницах было одинаковым. Первый текст вверху страницы представлял собой что-то вроде подписи к рисунку — комментировал или пояснял его. Зато второй текст, тот, что пониже, похоже, был частью загадки. По убеждению Ари, тайна, скрытая Вилларом из Онкура на этих страницах, была разделена на шесть частей, рассеянных по шести квадратам. Видимо, чтобы разрешить загадку, следовало собрать вместе фразы, расположенные внизу страниц, не беря в расчет подписи к рисункам.

«Прежде всего тебе придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран. Так ты узнаешь меру, чтобы выбрать правильный путь.

Здесь ты сделаешь двадцать пять к востоку».

Да. Все верно. Но чтобы хоть что-нибудь понять в этой тарабарщине, ему недоставало остальных четырех страниц.

К тому же и в этих фрагментах оставались темные места. Относится ли выражение «движение Луны» к различным лунным фазам, обозначенным на астролябии? И что значит «здесь ты сделаешь двадцать пять к востоку»? Двадцать пять чего? Шагов? Метров? Кто его разберет.

Да и с этой астролябией не все ясно. Виллар в своем пояснении уточняет: «Тогда на нем не было никакой надписи». Но на фотографиях, которые попадались Ари в энциклопедиях, были изображены астролябии, сплошь покрытые арабскими надписями на дисках — тимпанах, а также на верхней вращающейся решетке, которую называют «пауком». Но на астролябии, нарисованной Вилларом, не было ни одной надписи, ни буквы, ни цифры. Очень странно — ведь без надписей и шкал астролябия бесполезна. Зато фаз лунного цикла он не встречал ни на одной другой астролябии.

Словом, даже на этих двух страницах далеко не все понятно…

Ари взглянул на телохранителя:

— Курите, Кшиштоф?

Тот отрицательно покачал головой и показал на свой батончик лакрицы:

— Бросил.

— Так я и думал, — сказал аналитик, вставая. — Так вот, сожалею, но я-то курю! А в наше время гонений на курильщиков, чтобы выкурить сигарету, приходится выходить во двор.

— Не беда, я с вами.

— Я в восторге.

Они спустились вниз. Здесь, перед широкими стеклянными дверями, собиралась большая часть курильщиков — немногочисленная община токсикоманов, изгнанных из лона госбеза. Их сплотило коллективное пренебрежение собственным здоровьем. Двор в Леваллуа превратился в настоящий дискуссионный клуб по интересам. Судя по обрывкам разговоров, доносившимся до Ари, сегодня главным образом обсуждалось предстоящее слияние двух служб, и он предпочел отойти в сторонку и спокойно покурить.

Телохранитель пристроился рядом с ним на низенькую оградку.

— Если я захочу пописать, вы тоже за мной пойдете? — с самым невинным видом поинтересовался Ари.

— Не волнуйтесь, я подожду снаружи.

— А сами вы никогда не писаете?

Впервые за этот день телохранитель улыбнулся:

— Нет, никогда.

— И давно вы занимаетесь этим ремеслом?

— Пять лет.

— И не надоело?

— Нет.

— Неужели?

— Все зависит от клиента. Когда меня приставляют к престарелым министрам на пенсии, чтобы я таскался за ними по ярмаркам скота в провинции, большого веселья в этом нет, скажу честно… Зато с вами, уж сам не знаю почему, думаю, скучать не придется.

Ари улыбнулся. Кажется, у этого телохранителя с чувством юмора все в порядке…

— Вы даже не представляете, насколько вы правы, Кшиштоф!

— В вашей карточке я прочитал, что вы ветеран СООНО.

— Ну… Я там пробыл недолго, — ответил Ари, затягиваясь. — В качестве гражданского полицейского.

— В Хорватии?

— А что, вы там тоже были?

— Нет. Я слишком молод. Позже. В Боснии, в Мостаре, в девяносто седьмом.

Ари приподнял брови:

— В силах стабилизации НАТО?

— Да.

— Ха, слабаки!

Телохранитель расхохотался прямо посреди двора, привлекая к себе удивленные взгляды курильщиков.

— Это точно не про нас, — возразил он наконец, продолжая жевать лакрицу.

— Погодите… Только не говорите, что служили в Иностранном легионе!

— Представьте себе. Отслужил шесть лет во Втором иностранном пехотном полку, прежде чем поступить в полицию и заняться личной охраной.

— Вот как… А вы правда поляк?

— Теперь уже нет. Я заплатил свой долг Легиону, стал добропорядочным французом и поступил в Национальную полицию.

— Вот повезло! — съязвил Маккензи.

В эту секунду у него в кармане завибрировал мобильный. Каждый раз его охватывала надежда, что на дисплее высветится номер Лолы. Но и на этот раз пришлось смириться с очевидным: звонила не она.

— Это Буватье.

— Ну что?

— Судебная полиция и отряд быстрого реагирования подготовили совместную операцию. Если мои сведения верны, она начнется меньше чем через час. Только без глупостей, Маккензи, ладно?

— Постараюсь.

Ари отсоединился и нетерпеливо раздавил на земле окурок. Он схватил телохранителя за плечо:

— Вон тот БМВ с тонированными стеклами — ваш?

— Строго говоря, нет, но возить вас я должен именно в нем. Он весь бронированный.

— Ясно. В нем что-то установлено?

Телохранитель понимающе усмехнулся:

— Кое-что.

— Отлично. Что же, Кшиштоф, готовьтесь, нам предстоит разминка.

— Как приятно это слышать!

 

65

Заложив руки за спину, Альбер Крон стоял перед широким окном будуара. Не без опаски он взглянул на длинный черный джип, парковавшийся возле дома. Колеса заскрежетали по гравию. Крон знал, что совершил непростительную ошибку. Стычек вроде той, что предстояла ему сейчас, он терпеть не мог. Главное — не потерять лицо. Он должен хранить достоинство, уверенность, словно все еще владеет ситуацией. Это будет нелегко. Его союзник не из сговорчивых, а ставки велики.

Человек в черных очках вышел из джипа, застегнул пиджак, защищаясь от холода, и громко хлопнул дверцей. Решительным шагом он пересек двор и с озабоченным видом поднялся на крыльцо.

Альбер Крон знаком приказал помощнику открыть дверь «Агарты». Он не хотел встречать своего союзника лично. Это выглядело бы проявлением слабости. Здесь он хозяин. Он на своей территории. Выпрямившись и высоко подняв голову, он так и стоял у окна в ожидании, когда гостя проведут в будуар.

Тот ворвался в комнату подобно урагану.

— Крон! Как получилось, что квадраты исчезли? — бросил он, злобно грохнув дверью.

Крон неспешно обернулся:

— Здравствуйте, Эрик.

— Где эти сраные пергаменты?

— А вы сами как думаете?

— Дело рук вашей чертовки Ламии?

Альбер Крон отвернулся и с деланой непринужденностью принялся разглядывать парк за окном.

— Вполне возможно.

Гость остервенело замотал головой:

— Так и знал, что нельзя доверять этой психопатке! Сколько я вам об этом твердил!

Альбер Крон постарался не выдать волнения. По-прежнему держа руки за спиной, он заговорил степенно и неторопливо:

— До сих пор она вполне добросовестно выполняла контракт. Полагаю, ваша неспособность устранить Маккензи вывела ее из себя.

Вне себя от ярости, мужчина замер посреди комнаты:

— Еще скажите, что во всем виноват я!

— Мы все в какой-то степени виноваты, Эрик. Но теперь не время спорить, чья вина больше. Сейчас нам следует сосредоточиться на поисках квадратов.

— Как вы такое допустили! Даже не потрудились убрать их в надежное место!

Альбер Крон прекрасно понимал, что тут ему действительно нет оправданий. По правде говоря, он и сам еще не до конца поверил в случившееся. Судя по всему, Ламия знала шифр его сейфа, скрытого на верху башни. И по-видимому, она проникла в его кабинет перед самым отъездом.

— Я недооценил Ламию. Не ожидал от нее ничего подобного. Но не все еще потеряно, Эрик. Возможно, это далеко не так серьезно, как кажется. Я очень давно знаю Ламию, и вот вам мое мнение: она вернется сюда, как и планировалось, едва добудет шестой квадрат.

— Вы бредите!

— Нет. Полагаю, она взяла квадраты, чтобы защитить себя. Для нее это, если желаете, гарантия безопасности. Но она вернется. Я ей понадоблюсь. Лишь я способен понять скрытый смысл послания Виллара.

— Вы так в этом уверены? Я хочу сказать, так же, как в преданности этой чокнутой?

— Ламия вовсе не чокнутая.

— Ну еще бы! — съязвил человек в черных очках, воздевая руки. — Это очаровательная молодая женщина, которая всего лишь любит выкачивать у людей мозги, предварительно впрыснув им в череп кислоту.

— Эрик, я вас очень уважаю, но будьте добры не говорить о том, чего вы не способны понять.

— Во всяком случае, я способен понять, Альбер, что в этот проект я вгрохал кучу времени и денег, и вот теперь все пропало.

— Ничего не пропало, Эрик. Говорю вам, Ламия вернется с шестью квадратами, и тогда мы оба получим желаемое.

— Хотел бы я разделять вашу уверенность, Крон. Но мне, видите ли, нужно подстраховаться. Лично мне кажется, что эти пергаменты принесет нам Маккензи. По сути, он куда больше достоин доверия, чем ваша Ламия.

— О чем вы?

Сообщник Крона понемногу успокаивался.

— Теперь у нас есть возможность воздействовать на него. Мне почему-то кажется, что именно он, а не ваша Ламия, добудет все шесть квадратов.

— Посмотрим. Сейчас самое главное — найти шестой квадрат. В конце концов, первые пять я уже расшифровал. Они мне больше ни к чему.

— Зато для меня они драгоценны, — в бешенстве возразил собеседник. — Напомню вам, что наша договоренность вполне определенна. Я хочу получить шесть квадратов, когда вы закончите их анализировать. Они принадлежат мне по праву.

— Ну конечно, конечно, Эрик. А пока ничто не мешает нам заняться поисками. Если хотите знать мое мнение, то было бы не лишним организовать первую экспедицию в подземелья собора Парижской Богоматери. То, что мы ищем, скрыто где-то под ним, в этом я совершенно убежден.

— Пустая трата времени. Времени, которого у нас нет. Без шестого квадрата нам не определить точное место. Подземелья собора Парижской Богоматери — это чересчур расплывчато. Учитывая, сколько народу бывает в соборе, мы не можем позволить себе подолгу торчать в его подземельях, ища наугад…

— Знаете, чего вам не хватает, Эрик? Веры.

Тот усмехнулся:

— Вовсе нет, Альбер. Чего мне не хватает, так это шести утерянных страниц из тетрадей Виллара. И я считаю, что это ваша вина.

— Мы скоро их вернем.

— Хотелось бы мне разделять ваш оптимизм. Я уже начинаю подумывать, не зря ли связался с вами.

Повернувшись, он стремительно покинул будуар, не дав Крону времени ответить.

Через окно старик увидел, как он садится в свой черный джип и на большой скорости мчится по парку. Он задумался, как ему поступить со своим союзником. Можно ли теперь ему доверять? С самого начала Крона мучили сомнения. Между ними не было полного понимания. Ведь его союзника интересовала лишь материальная сторона их поисков. Крон согласился принять его в братство «Врил» по просьбе Вэлдона. Но теперь этнолог уже подумывал, что напрасно доверился Вэлдону. У того всегда была задняя мысль, какой-нибудь тайный план.

 

66

Ламия вышла из последнего вагона поезда, держа на плече свою большую красную сумку, и двинулась по платформе. Порывистый встречный ветер хлестал ее по лицу. Дорога из Неаполя показалась Ламии такой длинной, что она мечтала лишь об одном: отдохнуть в гостинице, где забронировала номер с видом на Тирренское море. Отдохнуть в последний раз перед великим днем. Перед последним ритуалом. Его она обязана исполнить.

Проложив себе путь в толпе, собравшейся в здании вокзала, она быстро села в такси и, измученная поездкой, откинулась на сиденье, чтобы в тишине полюбоваться Портосерой.

— Se volesse passare dal centro citta?

— Si per favore.

С трудом выбравшись из плотного потока машин, такси узкими улочками выехало на главную городскую магистраль. Ламия выпрямилась на сиденье автомобиля. Проспект Гарибальди, доходивший до самого моря, с давних пор считался достопримечательностью портового города. Ей не хотелось пропустить это зрелище.

В поезде она успела прочитать в путеводителе несколько страниц, посвященных Портосере. Ламия не любила вторгаться на незнакомую территорию, ей необходимо было ощутить дух городов, в которых ей предстояло совершать свой ритуал, обрести гармонию с их землей. Страницу за страницей она открывала удивительное прошлое Портосеры, а теперь узнавала архитектуру, о которой писал автор статьи.

В XVI веке, припоминала она, епископу удалось пригласить самого Микеланджело, чтобы тот создал здесь шедевры на зависть Генуе, в ту пору главной соперницы Портосеры. Великий мастер тогда предложил не ограничиваться переустройством центра, а возвести на холме новый собор, который будет виден с другого конца города. В путеводителе она даже видела планы гигантских лестниц, украшенных статуями и поднимавшихся по склону холма к площади перед будущим собором. Замысел был великолепен и привел в восторг все богатые семейства портового города. Но денег не хватило, собор тогда так и не построили, и лестницы никуда не вели. Епископ убедил Микеланджело поместить там хотя бы большую скульптуру. Ко всеобщему удивлению, мастер остановил свой выбор на фонтане. По сей день ходили легенды о созданном им механизме, благодаря которому вода струилась по статуям царей и пророков, украшавшим знаменитый фонтан Провидения. Никто не знал, как действует скрытое под каменными плитами дивное устройство, намного опередившее свое время. Так или иначе, загадочный фонтан стал гордостью Портосеры.

Ламия обернулась, чтобы через заднее стекло полюбоваться этим чудесным архитектурным сооружением, которое в зимней белизне, казалось, парило над всем городом. Неподалеку виднелся построенный позже изящный собор. Затем она перевела взгляд на резные фасады зданий на проспекте Гарибальди, который простирался к западу от лестницы до самого моря. Дорожные пробки позволили ей вдоволь насладиться фресками и скульптурами, венчавшими белые и охряные фасады.

Подъехав к гостинице, она вышла из такси, расплатилась с шофером и несколько минут простояла так, подставив лицо морскому ветру, словно пыталась напоследок насладиться чувством одиночества. Одиночества в этом наружном мире, где у нее никогда не было места и с которым, возможно, она вскоре расстанется навсегда.

Потому что всего через несколько дней пустота откроется, и тогда ее час настанет.

Она всегда знала, что принадлежит к подземному народу. Она — дитя полой Земли, дочь Агарты. Никогда она не была такой, как все, со своими голубыми глазами, длинными светлыми волосами, со своим превосходством над другими детьми… В это она верила всем сердцем. В ее жилах течет чистая кровь арийской расы. Кровь утраченного материка. Она всегда доверяла звучавшему в ее мозгу голосу, звавшему и направлявшему ее к той необыкновенной судьбе, которую предрекала ей мать. Скоро все это обретет смысл. Наконец жизнь оправдает ее ожидания.

Ей оставалось лишь совершить последний ритуал. Опустошить разум последнего стража внешнего мира. Шестого компаньона. Расписаться под последней аллегорией полой Земли и наконец-то получить ключ от Врат Агарты.

Ламия откинула упавшую ей на глаза прядь и подняла свою сумку. Она направилась к гостинице, чтобы там мирно провести свою последнюю ночь в наземном мире.

 

67

— Я правильно понял, мы будем участвовать в облаве, на которую вас никто не звал?

— Так и есть, — ответил Ари, сквозь тонированное стекло устремив невидящий взгляд на обочину автомагистрали 118.

— О'кей. Это по мне.

Маккензи обернулся к телохранителю, внимательно следившему за дорогой. Решительно этот Кшиштоф пришелся ему по душе. Вопреки его опасениям, тощий верзила с повадками пай-мальчика вовсе не был фанатом условностей. Учитывая то, что они намеревались сделать, оно и к лучшему…

— Кшиштоф, а вам не влетит от начальства, если вы туда сунетесь? — все же осведомился Ари.

— Мое дело — защищать вас. Я не допущу, чтобы вы туда сунулись без меня.

— Что ж, как скажете…

— Может, вы все-таки объясните, что мы собираемся сделать?

— Ну, прежде всего, вызволить одного человека, которого похитили.

Телохранитель испытующе покосился на него:

— Дайте угадаю: красивую брюнетку с фотографий в вашем мобильном?

Ари удивился:

— От вас ничего не скроешь, Кшиштоф.

— Послушайте, майор…

— Зовите меня Ари.

— Так вот, Ари, если позволите, скажем так: у вас по глазам все видно.

— Неужели?

— Вот именно. В них такая ярость и решимость, что я сразу подумал: без бабы тут не обошлось.

У Ари едва не вырвалось, что как раз о «бабе» тут речь не идет, потому что это Лола, а она вовсе не «баба». Но он промолчал-. Все равно Залевски этого не понять.

Вскоре они добрались до Бьевра, и Кшиштоф включил навигатор. Проехав через центр города, они оказались в районе малоэтажной застройки, а затем — в парке Ламартиньер.

Это было уединенное мирное место, поросшее редким лесом. Кое-где среди голых деревьев виднелись островки снега. Всего в нескольких километрах от Парижа начиналась загородная местность, где царила мягкая тишина и пахло влажной землей.

Вскоре навигатор женским голосом сообщил им, что они добрались до места назначения. Справа от них, в стороне от редких окрестных домов, каменная ограда окружала ландшафтный парк, над которым возвышалась отливающая синевой крыша особняка XIX века. В середине ограды в нескольких шагах от улицы виднелись черные ворота из кованого чугуна.

— Наверное, судебная полиция уже где-то рядом, — заметил Ари. — Езжайте вдоль ограды.

Телохранитель повернул направо. На углу улицы они увидели белый фургончик, примостившийся за трансформаторной будкой.

— Припаркуйтесь здесь.

Выйдя из машины, Маккензи направился к служебному фургончику. Дверь кузова внезапно распахнулась, и из темноты вынырнуло разъяренное лицо комиссара Алибера.

— Какого рожна вам здесь нужно, Маккензи? — взревел он. — Из-за вас все пойдет коту под хвост!

Ари забрался внутрь и поздоровался с четырьмя спецназовцами, которые готовились к штурму.

— Я с вами.

— Издеваетесь?

— Как можно, комиссар. Просто я пойду с вами.

— И не мечтайте! Вы не оперативник, черт бы вас побрал, Маккензи, а сотрудник госбезопасности!

— Имейте в виду, что в рамках этого расследования я временно наделен полномочиями офицера судебной полиции. И поверьте, я бывал в местах погорячее, чем роскошный загородный особняк.

Двое спецназовцев одобрительно рассмеялись. Видно, они были наслышаны об Ари и его послужном списке.

— Ари, вы меня достали. Так не пойдет.

— Алибер, не беспокойтесь. Я не буду светиться. Это ваша операция. Просто хочу быть рядом на случай, если Долорес Азийане держат здесь.

— То-то и оно. Нечего смешивать работу и личные дела.

— Послушайте, — встрял спецназовец у него за спиной. — Вы еще долго собираетесь грызться? Нам ваши разборки ни к чему. Комиссар, вы сами просили нас помочь вам провести эту операцию, пора за дело.

Алибер тяжело вздохнул.

— Вы ведь не против моего участия? — спросил Ари, заметив, что спецназовцы скорее на его стороне.

— Ну, если не станете корчить из себя героя…

— Договорились. Вас зовут?..

— Капитан Фоссорье.

— Очень приятно. Сколько с вами парней?

— Восемь. Четверо здесь и еще четверо в машине с другой стороны особняка. От судебной полиции капитан Алибер и лейтенант, — добавил офицер, указав на человека в кабине фургончика.

— Итого десять. Отлично. С нами будет двенадцать.

— Как это? — возмутился Алибер. — Вы еще кого-то сюда притащили?

— Да нет. Со мной телохранитель. Он из СЗВЛ. Приказ министра. Вы его еще полюбите, он из легионеров.

Комиссар удрученно покачал головой.

— Как мы поступим? Сразу будем штурмовать?

— Даже не думайте, — отрезал Алибер. — Пока ничто не указывает на возможность сопротивления. Позвоним в ворота, представимся, спецназ вмешается только в крайнем случае. А вы держитесь позади меня, ясно?

Ари скептически хмыкнул. Вряд ли здесь их встретят с распростертыми объятиями.

— Вот, возьмите, — добавил капитан Фоссорье, протягивая ему рацию. — Мы на четвертом канале.

— О'кей. Сейчас позову своего ангела-хранителя, и мы к вашим услугам.

Ари обернулся к БМВ и помахал Залевски.

— Порядок. Идем.

Они укрылись за открытым багажником джипа, в котором рылся телохранитель.

— Наденьте. — Он протянул Ари толстый черный бронежилет.

Ари снял плащ и облачился в бронежилет.

— У вас есть оружие, Ари? — спросил Залевски, не вынимая изо рта лакричный батончик.

— Мой «манурин-357».

— В этих старых штуковинах маловато патронов.

— Возможно, зато они делают больно.

— Ну не знаю…

— Хотите, прострелю вам ногу? Сами увидите.

Телохранитель снова склонился над багажником, открыл металлический чемоданчик и извлек из него пистолет-пулемет. Глаза у него горели, он явно чувствовал себя как рыба в воде.

— Держите, для такого случая FN P90 — самое подходящее оружие. Лучший из пистолетов-пулеметов. Один из самых легких, коротких, а главное, в магазине пятьдесят патронов. Прост в обращении, и огневая мощь отличная.

— У вас что, акции оружейного завода?

— Нет, но поверьте, это потрясающая вещь.

— Поверю вам на слово, — сказал Ари, изучая пистолет. — А как же вы?

— У меня тоже есть.

Кшиштоф вручил Ари несколько магазинов, закинул на спину рюкзак и захлопнул багажник.

— Ладно, что дальше? — спросил телохранитель, проверяя снаряжение.

— Ну, это будет зависеть от того, как нас здесь встретят. Комиссар судебной полиции надеется попасть в дом с согласия хозяев. Вот только вряд ли все пройдет так гладко.

Ари отрегулировал ремень, чтобы повесить оружие на шею и спрятать за спиной под плащом. Они двинулись вперед.

Алибер с сотрудником как раз направлялись к входу в особняк, оставив позади себя отряд быстрого реагирования.

Они собрались у высоких ворот. На первый взгляд внутри никого нет, но перед домом припаркованы две машины.

Отсюда можно было разглядеть почти все здание. Двухэтажный красивый особняк из белого камня возвышался над крыльцом, протянувшимся вдоль всего фасада. В правой части покрытой синей черепицей крыши виднелась квадратная башня.

Вверху каменной колонны у ворот на латунной табличке было выгравировано название. «Агарта». Прямо над ним Ари заметил звонок с видеокамерой. Алибер, не раздумывая, нажал на кнопку.

Через несколько секунд из громкоговорителя раздался гнусавый голос:

— Да?

— Здравствуйте, я хотел бы видеть месье Альбера Крона.

Последовала пауза.

— Как вас представить?

— Комиссар Алибер из Межрегионального управления судебной полиции в Версале.

— Минуту.

Ари обернулся к своему телохранителю.

— Ничего себе полицейская облава, — прошептал он язвительно.

Прошло больше минуты, как вдруг лейтенант, сопровождавший Алибера, воскликнул:

— От дома отъезжает машина!

— Он смоется через другой выход! — крикнул Ари.

Комиссар передал по рации приказ:

— Они пытаются скрыться. Вперед! Действуйте!

— Вас понял, — ответил капитан Фоссорье. — Мы перелезем через западную и восточную стену. Отбой.

Ари бросился направо и взобрался на каменную ограду. За ним последовал Залевски и двое полицейских. Перемахнув через стену, они оказались в парке. Едва они спрыгнули на землю, как из особняка послышались выстрелы. Из каменной ограды у них за спиной полетели осколки.

— Пригнитесь! — крикнул Кшиштоф.

Телохранитель выплюнул лакрицу. Шутки кончились.

Ари присел на корточки, держа в вытянутой руке FN P90, и крепко сжал рукоять. Заметив оружие, Алибер вытаращил глаза.

— Надо остановить машину, — бросил Маккензи, указывая на нее пальцем. — Вы заходите справа, мы с Кшиштофом обогнем их слева.

Комиссар кивнул немного растерянно.

— Встречаемся перед особняком, — выговорил он наконец.

Снова грянул выстрел, за ним другой. Ари двинулся вперед, телохранитель следовал за ним по пятам. С оружием в руках они пробирались по заснеженному парку среди каштанов и акаций. Не сговариваясь, оба инстинктивно повели себя так, как их когда-то учили в армии: соблюдая все правила передвижения под обстрелом.

Оба стремились укрыться от огня и в то же время сохранить контроль над территорией. Все слышать, ничего не терять из виду, держать равновесие, не бежать, но продвигаться быстро, короткими перебежками, вести только прицельный огонь и ни в коем случае не скрещивать ноги.

Снова раздался выстрел, пуля просвистела рядом с ними.

— Стрелок на балконе, справа от нас! — бросил Ари.

Кшиштоф замер на месте, опустился на одно колено, тщательно прицелился и сделал два одиночных выстрела. В тот же миг стрелявший тяжело рухнул вниз.

Они снова двинулись вперед. С другого конца дома тоже доносились выстрелы. В бой вступили спецназовцы.

— Машина выезжает на центральную аллею! — крикнул Кшиштоф. — Похоже, другого выхода здесь нет. Они попытаются уйти через ворота!

Ари увидел приближавшийся слева серебристо-серый джип. До него оставалось всего полсотни метров. Не задумываясь, он бросился на землю, прицелился в водителя и выпустил первую очередь. Из ветрового стекла брызнули осколки, машина посреди гравиевой дорожки резко вильнула в сторону. Ари чуть опустил дуло и выстрелил по шинам.

Внедорожник занесло, и он начал разворачиваться, взметая гравий, на секунду замер, затем рванул к особняку. Одна из шин лопнула, и колеса буксовали в мокрой траве.

— Вперед! — крикнул Ари, вскакивая.

Они помчались к дому. Машина скрылась за деревьями, потом вынырнула и замерла у крыльца прямо перед ними.

— Здесь не пройти! — крикнул Кшиштоф. — Мы на самом виду!

Ари кивнул. Они подошли вплотную к гравиевой парковке. Здесь негде было укрыться, чтобы добраться до входа в особняк. На другом конце площадки Маккензи увидел комиссара и его напарника. Он снял с пояса рацию.

— Маккензи вызывает Алибера. Мы заходим слева. Прием.

— Вас понял. Заходим справа. Отбой.

Кшиштоф кивнул и пошел первым. Они двинулись влево, чтобы обогнуть парковку.

В тот же миг задняя левая дверь внедорожника распахнулась и из нее выскочили двое.

Первый, широкоплечий мужчина лет тридцати, вскочил на подножку и повел стрельбу из пистолета, прикрывая второго, который тем временем взбегал по ступенькам, спеша укрыться в особняке.

Прячась от огня, Ари пригнулся, но успел узнать Альбера Крона. Тощего, долговязого, с заметной проседью. Выходит, он действительно пытался бежать. Но Лолы в машине не было.

— Не цельтесь в старика! — крикнул Ари, воспользовавшись секундным затишьем. — Он мне нужен живым!

Телохранитель выпустил по машине три пули, но стрелок укрылся за дверцей. Ари тут же бросился вперед.

Целясь во внедорожник, он продвигался по диагонали, чтобы зайти с другой стороны машины. Но он не сделал и трех шагов, когда со второго этажа грянул выстрел. Одиночный, внезапный.

Пуля угодила Ари в грудь.

Выстрелом его отбросило назад. Ари тяжело грохнулся навзничь, прямо на гравий.

 

68

Жан Коломбан вошел в свою квартиру на последнем этаже самого старого здания на площади Марко Поло и закрыл за собой дверь.

В темноте он на секунду прислонился к дверному косяку, чтобы отдышаться, потом зажег свет и пересек прихожую. Старинный паркет скрипнул у него под ногами. Он снял шляпу и небрежно бросил ее на табурет у входа в гостиную. Тонкие седые волосы на его старой плешивой голове встали дыбом. Сняв плащ, он положил его поверх шляпы и тяжело вздохнул.

Как же он устал! Усталый и печальный, раздавленный невыносимым грузом поражения, одиночества и бессилия. Он больше не сомневался в том, каким будет исход. Очень скоро его просто не станет. А вместе с ним сгинет и тайна Виллара.

Как мастер ложи, он единственный из всех видел все шесть страниц. И за долгие годы в конце концов разгадал загадку, которую они скрывали.

Он даже не был уверен, что похитители квадратов Виллара способны проникнуть в глубинный смысл того, что на них написано. Ради какой цели они собирались их использовать?

Ему не суждено узнать ответ на этот вопрос. А может, оно и к лучшему. Да и какое теперь это имеет значение? Все равно он намерен сделать так, чтобы шестой квадрат никогда не нашли. Другого выхода у него нет. Все пропало.

Видимо, даже анонимное письмо, отправленное им Ари Маккензи, ничего не изменило. Погиб Паскаль Лежюст, а за ним Мона Сафран. Старик утратил последнюю надежду.

Пройдя через гостиную, он с трудом опустился на колени перед каменным камином. Как же у него ныли суставы! Но он подавил боль. Со временем он научился справляться со всеми старческими немощами. Он вынул из кармана швейцарский нож, с которым никогда не расставался. Дрожащими руками открыл самое длинное лезвие и просунул его между двумя старыми дубовыми паркетинами.

Медленно подняв короткую половицу, он положил ее рядом с собой, затем вынул вторую, третью… Открыл тайник, подхватил кончиками пальцев металлический футляр. Положил его на колени и откинул крышку.

Осторожно приподнял защитную пленку и взглянул на свой квадрат. На свое дело, как некогда говорили компаньоны долга. Любовно погладил краешек пергамента.

Вслух прочел старопикардийские слова рядом с изображением мусульманской миниатюры:

«Si ui io les le mer que li latin apielent mare tyrrhenum entre deus golfes ceste bele ueure denlumineur seingnie au seing dun sarrasin».

Слабая улыбка промелькнула на губах старика. Он провел часть своей жизни, разыскивая в Портосере пресловутую миниатюру, воспроизведенную Вилларом из Онкура. Но так ее и не нашел. Вероятно, она давно утрачена или ее следует искать в другом месте… А может, она и здесь, в городской библиотеке, где-нибудь на всеми забытом чердаке.

Да это и не важно. Со временем он понял: лишь то, что написано на квадратах, имеет значение. Впрочем, теперь даже это мало что для него значило.

Он вздохнул и бережно опустил крышку. Потом закрыл глаза и приподнял голову. Его пальцы легко скользнули по холодной поверхности футляра. Прости нас, Виллар. Слезы покатились из-под его воспаленных век. Мы не выполнили свой долг, но не забыли тебя. Рукавом он отер мокрую щеку. Я помню о тебе, мой брат.

Старик открыл глаза и с трудом поднялся, цепляясь за камин. Нетвердой походкой он подошел к двери, надел плащ и черную шляпу, выключил свет и вышел из квартиры, прижимая к себе бесценную ношу.

 

69

Кшиштоф тут же выпустил очередь по окну, из которого был сделан выстрел. Во все стороны брызнули стекла, осколки камня и дерева. Он выстрелил снова, на этот раз по машине, подошел к неподвижному Ари и схватил его за руку. Продолжая стрелять то по внедорожнику, то по дому, телохранитель волоком перетащил Маккензи за каштан.

— Ари, вы в порядке?

Он похлопал его по щеке.

Аналитик открыл глаза и откашлялся, выравнивая дыхание. Тряхнул головой, приподнялся и взглянул на свой бронежилет в том месте, куда ударила пуля.

— Черт! Я и забыл, как это больно!

— Вы меня напугали…

Ари перевернулся на живот и с трудом встал. Пригнувшись рядом с телохранителем, он проверил оружие.

— Если не снимем стрелка, который там засел, нам не пройти, — заметил Кшиштоф, указывая пальцем на второй этаж.

— Надо попытаться его нейтрализовать…

Телохранитель присел на корточки, открыл рюкзак, вынул из него лазерный прицел и установил на свой FN Р90.

В тот же миг из-за дверцы внедорожника высунулся человек с пистолетом и снова открыл по ним пальбу.

Ари подхватил оружие и выстрелил в ответ. Тут он узнал стрелявшего. Тот самый белобрысый тип, за которым он гонялся по городу.

— На этот раз я тебя достану, приятель, — пробормотал Ари, прицеливаясь.

Мужчины обменивались оглушительными выстрелами. Пули рикошетили, попадали в камень, деревья, кузов машины…

Белобрысый снова укрылся за внедорожником. Ари воспользовался передышкой, чтобы перезарядить пистолет-пулемет.

— Ну что? Вы его видите? — спросил он у Кшиштофа, который раздвинул приклад своего FN Р90, чтобы приложить его к плечу.

Телохранитель, прильнувший к прицелу, не ответил. Он тщательно прицелился и наконец уверенно нажал на спуск. Один-единственный раз.

На втором этаже послышался звон разбитого стекла, затем глухой стук упавшего тела.

Ари взглянул на окно:

— Вы его достали?

— Так точно.

— О'кей. Теперь нам надо избавиться от того, что засел за внедорожником.

Кшиштоф снял лазерный прицел.

— У меня наверняка найдется то, что нам нужно, — сказал он, глядя вниз.

Ари нагнулся и заглянул в его рюкзак. Чего только там не было: обоймы, веревка, перчатки, бинокль… Но он сразу понял, что имел в виду Кшиштоф.

— Граната?

— Если не боитесь перебудить весь город…

— Да мы уже и мертвых в гробах разбудили, Кшиштоф.

— Ну тогда… граната.

Ари сунул руку в рюкзак:

— Скажите-ка, Кшиштоф, вы часто возите в багажнике своей тачки боевые гранаты?

— Ну, во-первых, тачка не моя, а конторы. Когда я прочитал у нас в конторе вашу карточку, то решил, что стоит запастись снаряжением по полной программе. И по-моему, не прогадал.

— Люблю предусмотрительных людей.

Не раздумывая больше, Ари схватил M67, выпрямился, выдернул предохранительное кольцо и зажал пальцами рычаг. Глубоко вздохнув, он размахнулся, не сводя глаз с цели, и швырнул гранату в сторону внедорожника. Она упала на гравий и закатилась под машину.

Ари и Кшиштоф немедленно бросились на землю, и через три секунды в парке прогремел взрыв.

Взрывная волна приподняла тяжелую серую машину в воздух, внедорожник почти мгновенно загорелся, вызвав второй взрыв, еще сильнее прежнего. Ари ощутил на лице волну жара. Оранжевые языки пламени и черный дым взметнулись в небо, на несколько секунд скрыв за собой часть здания.

Из рации Маккензи тут же донесся голос Алибера:

— Это ваших рук дело, Ари? Вы псих!

— Путь свободен, комиссар. Мы войдем слева.

— Придурок! — снова рявкнул Алибер.

— Вперед! — крикнул аналитик.

Кшиштоф подобрал рюкзак, застегнул его и последовал за Ари.

Они осторожно подошли к дому слева, наблюдая за всеми точками, откуда по ним могли открыть огонь.

Поравнявшись с машиной, Ари увидел обгоревшее тело белобрысого, отброшенное к крыльцу.

Они подобрались к окну в южной стене особняка и заняли позицию по бокам от него.

Ари прикладом высадил стекло, окинул взглядом пустую комнату, просунул руку внутрь и открыл окно. Кшиштоф встал сзади, подставляя ему плечи.

Маккензи перевалился через подоконник и, держа оружие двумя руками, замер, чтобы оглядеться. Ни души. Он оказался в роскошно отделанной библиотеке. Единственная дверь была в стене напротив. Продолжая целиться, он знаком подозвал телохранителя.

— Маккензи — Алиберу и Фоссорье. Мы проникли в дом с востока.

— Фоссорье — Маккензи. Мы заходим с запада.

— Ари! — крикнул Алибер. — Дождитесь нас!

— Нет времени. Отбой.

Он убрал рацию.

— Извините, вы рассчитываете надолго задержаться в полиции, Ари?

— Да пошли они…

— Понял.

— Идем?

— Идем.

Ари выпрямился и короткими перебежками двинулся вперед. Вжавшись в стену, он рывком распахнул дверь, едва Кшиштоф оказался в укрытии.

Теперь им предстояло приспособиться к замкнутому пространству. Ни в коем случае не поворачиваться спиной к зоне, которую они еще не обследовали, и, прежде чем войти а следующую комнату, убедиться, что она полностью просматривается. Одно из первых правил передвижения в замкнутом пространстве гласит, что ни в коем случае нельзя стрелять по тому, чего не видишь. Зато то, чего ты не видишь, вполне может выстрелить в тебя.

Ари заглянул в соседнюю комнату. Небольшая гостиная с двумя дверями: одной на востоке, другой на севере. Окна выходили на юг. Внутри он никого не увидел и махнул Кшиштофу, чтобы тот вошел первым.

Они перемещались по комнате осторожно, держась подальше от углов и окон.

Ари указал Залевски на дверь слева. Раз уж приходится продвигаться постепенно, лучше направляться в глубь особняка. Они встали по бокам от двери, затем телохранитель пинком распахнул ее. Выждали пару секунд. Ни звука. Аналитик заглянул внутрь. Смежная комната представляла собой просторный холл, в центре которого широкая лестница вела наверх и в подвал.

Ари пошел первым. По-прежнему никого. Осмотрев каждый уголок, он знаком предложил телохранителю следовать за ним.

В отдалении шла ожесточенная перестрелка.

— Спустимся? — предложил Кшиштоф.

Ари снял с пояса рацию:

— Маккензи — Фоссорье. Мы спускаемся в подвал. Прием.

— Вас понял. С этой стороны мы встретили сопротивление. Сообщим вам, когда попадем внутрь. Отбой.

Подойдя к ступенькам, Ари встал сбоку, чтобы осмотреть лестничную площадку. Через несколько секунд он убедился, что там не заметно ни малейшего движения, никакой подозрительной тени. Показал Кшиштофу, что путь свободен. Телохранитель начал спускаться.

В отличие от первого и второго этажа в подвале не горел свет, и уже через несколько метров ступени утонули в темноте. Залевски остановился и достал из рюкзака flash-lights. Оба они закрепили их на верхней части ствола и двинулись дальше. Лучи от фонарей скрещивались на стенах и на ступенях лестницы, ведущей в подвал.

Спустившись вниз, они оказались в прямоугольной комнатушке с белыми стенами, украшенными высокими зеркалами в рамах и двумя-тремя картинами. В каждой боковой стене было по двери, одна из них приоткрыта. Ари кивком указал на нее Кшиштофу.

Держась начеку, они подошли к двери. Ари встал сбоку и толкнул створку ногой. Показался коридор, а в глубине его — еще одна закрытая дверь. Из-под нее пробивался оранжевый свет.

— Коридор слишком узкий. Если мы туда сунемся, а дверь откроют, нас перестреляют, как куропаток.

— И что вы предлагаете?

— Не знаю. Подошла бы маленькая граната со слезоточивым газом, но я ее не захватил… Может, стоит подождать спецназ? У них, наверное, найдется такая.

— Исключено.

— О'кей. А вы-то что предлагаете?

— Вломимся силой. Но смотрите, если старик там, он нужен мне живым.

Гуськом они прошли по коридору и встали по бокам от закрытой двери. Ари только собрался ее открыть, как Кшиштоф удержал его за руку:

— Давайте лучше я.

Он встал в стойку и нанес мощный удар рядом с замочной скважиной. Створка тут же распахнулась, раздались выстрелы.

Ари с силой толкнул телохранителя к стене.

Они застыли лицом друг к другу, вжавшись затылком в стену. Потом Ари попытался высунуться. Он метнулся на другую сторону коридора, чтобы посмотреть, что там внутри. В ответ снова грянул выстрел. Маккензи быстро укрылся рядом с напарником.

Внутри он увидел нечто вроде темного зала заседаний с большим столом в середине и символом ордена «Врил» на задней стене. Он мельком заметил стрелявшего и практически не сомневался, что это не Альбер Крон. Но нельзя же рисковать, поворачивая вспять и оставляя позади себя неприятеля. К тому же, возможно, Лола где-то здесь.

— Что будем делать? — прошептал он на ухо Кшиштофу.

— Дадим ему расстрелять все патроны?

— Попробуем.

Телохранитель приблизил оружие к дверному проему, нажал на спуск и тут же убрал руку. Раздался ответный выстрел. Кшиштоф повторил все сначала. И снова засевший внутри человек отстреливался. Залевски продолжил свою игру, иногда делая по два выстрела, пока у противника не кончились патроны. Ари мгновенно пригнулся посреди коридора и выпустил по комнате очередь из пистолета-пулемета. Телохранитель тут же сделал кувырок и оказался внутри. Он бросился вправо. Ари в свою очередь ворвался в комнату и встал напротив.

Кто-то выглянул из-за дальнего конца стола, но не успел он нажать на спуск, как был сражен перекрестным огнем.

Его изрешеченное пулями тело отбросило назад. Истекая кровью, он тяжело рухнул на пол прямо перед черным солнцем, украшавшим стенную обивку.

Ари быстро обошел комнату, осматривая каждый угол.

— Здесь ничего нет!

Переглянувшись, они вернулись в коридор. Дойдя до лестницы, Ари подошел ко второй двери. Что, если Лола там, внутри? Она наверняка где-то в этом проклятом особняке.

— Что будем делать? — поторопил его Кшиштоф.

— Похоже, мы зря тратим время. Видно, Крон засел наверху, в башне. Пойду скажу легавым, чтобы зачистили подвал и первый этаж, пока мы будем наверху.

Он вынул рацию:

— Маккензи — Фоссорье. Где вы? Прием.

— Мы подавили сопротивление противника с этой стороны, но они достали одного из наших. Как раз входим внутрь. Прием.

— А вы, Алибер?

— Только вошли.

— О'кей. Комиссар, вы можете зачистить подвал? Одну комнату мы не проверили, прием.

— Вас понял.

— Фоссорье, а вы займитесь первым этажом, там много комнат. Мы поднимемся на второй этаж. Закончите, подходите к нам. Отбой.

 

70

Старик прошел по мосту, соединявшему Скалистый остров с остальной частью города. В это время на улицах никого не было. Даже фонари уже погасли. В будние дни студенты ложились спать не так поздно, как по выходным. И тогда город обретал свое былое спокойствие. Коломбан мог столкнуться разве что с мертвецки пьяным докером или с кем-то из молодых людей, выгуливающих собаку посреди ночи.

Под яростными порывами морского ветра он прошел вдоль мола, придерживая одной рукой шляпу, чтобы не улетела. При каждом шаге он чувствовал у себя на груди драгоценный металлический футляр, спрятанный под длинным плащом.

Шел он так медленно, что ему понадобилось почти десять минут, чтобы добраться до угла большого проспекта, поднимавшегося к холму Портосеры.

Ночью проспект Гарибальди выглядел еще красивее. Здесь уличные фонари горели до самого рассвета. Их отсветы волнами ложились на охряные и желтые фасады.

Жан Коломбан на минуту остановился, любуясь великолепным просветом в чреве города. Он часто так делал и давно уже знал каждый уголок, но этот вид ему никогда не надоедал. Затем снова двинулся в долгий путь к верхней части длинного проспекта.

Ему невольно думалось, что в этом его последнем паломничестве есть что-то символическое, а ноша подобна той, что брали с собой подмастерья в путешествие по стране. Он вспоминал себя в тот день, когда его посвятили в компаньоны долга, и он плутал по лабиринту Иерусалимского храма… Компаньон долга — тот, чья совесть открыта ремеслу, — повторил он мысленно. — А совесть истинного компаньона открыта человеку, по ту сторону мастерства он обретает своих братьев.

Так он вспоминал давно минувшие дни своего ученичества, те беззаботные дни, полные рвения и жажды знаний, когда он обучался ремеслу среди своих братьев, пока не подошел к ступеням, ведущим к фонтану Провидения.

Вот уже много месяцев, если не целый год, он не решался подняться по огромной лестнице, возведенной Микеланджело. Но сегодня вечером выбора у него не было. Что же, тем лучше. Быть может, такова цена их поражения.

Он поставил ногу на первую ступеньку. Потом, опираясь о перила, начал свое восхождение.

 

71

Ари замер перед закрытой дверью. Сам не зная почему, он был уверен, что за ней находится Альбер Крон. Он это чувствовал. Комната расположена в самом верху особняка, к тому же она самая уединенная, так что, возможно, здесь и обосновался старик. И теперь инстинктивно искал здесь спасения. А может, надеялся, что его пресловутым Freikorps удастся отбить атаку.

Внизу отряд быстрого реагирования все еще зачищал здание. Оттуда доносились выстрелы, крики, грохот высаживаемых дверей. Но теперь Ари опасался лишь одного: как бы Альбер Крон, почувствовав себя загнанным в угол, не покончил с собой.

А что, если с ним Лола? Вдруг он взял ее в заложницы и убьет прежде, чем наложить на себя руки?

Ари набрал в грудь воздуха и знаком дал Кшиштофу понять, что готов действовать. Хотя на самом деле он вовсе не был в этом уверен.

Телохранитель, словно угадав его сомнения, взглянул на него ободряюще и резко нажал на ручку. Дверь тут же открылась. Они застыли на пороге. Но внутри стояла мертвая тишина.

Стиснув зубы, Ари двинулся вперед, держа оружие наготове. Одним взглядом он окинул всю комнату. Ему не понадобилось много времени, чтобы сообразить, что здесь произошло.

У него опустились руки. Плечи его поникли, лицо потемнело.

Всего в нескольких шагах от него Альбер Крон застыл, повалившись на большой письменный стол. Вокруг его горла, стекая на черный кожаный бювар, собиралась лужа крови.

Старик сжимал в кулаке лезвие старинной бритвы, покрытое липкой красной жидкостью и поблескивавшее в лунном свете.