I

«Ставропольские губернские ведомости» № 40

от 27 сентября 1910 года

ВЕСТИ ИЗ ЭКСПЕДИЦИИ

Суэцкий канал

(Сия заметка получена по телеграфу от нашего корреспондента; публикуется без сокращений и редакторской правки).

«Прошло почти две недели с того дня, как «Королева Ольга» покинула порт Новороссийск. Во время плавания нас подстерегали самые неожиданные злоключения: загадочное убийство учителя географии Завесова в Константинополе и циничное душегубство действительного статского советника Прокудина. А совсем недавно чья-то злая рука пыталась утопить известного на всю Россию синематографического художника – господина Бранкова. Отважный оператор сумел продержаться в воде почти сутки и был спасен нашим же судном. Исходя из случившегося, мы вынуждены признать, что злоумышленник все еще находится среди нас. К большому сожалению всех членов экспедиции, все описанные ранее инциденты привели к временным задержкам. И только теперь мы, наконец-то, вошли в Суэцкий канал и увидели это великое творение рук человеческих.

Тысячи лет желтая полоса пустыни шириною в сто пятьдесят верст отделяла Средиземное море от Красного. Для того чтобы попасть из Атлантики в Индийский океан, кораблям требовалось обогнуть Южную Африку и сделать крюк – подумать только! – в четыре с половиной тысячи морских миль.

Трудно вообразить, скольких усилий стоило превратить два моря в единую транспортную систему! Двадцать пять тысяч феллахов ежедневно выносили на своих взмокших спинах миллионы пудов грунта. Единственным подарком прогресса был «excavator» Кувре – самоходная, копательная машина с паровым двигателем мощностью в 15 лошадиных сил. Этот механический цепной гигант заменял труд 50 человек. Однако забот и лишений было предостаточно. И до того момента, пока не был прорыт пресноводный канал Исмаилия, для подвозки воды требовалось 1600 верблюдов! Десятки человек ежедневно умирали от палящего солнца и малярии, но на смену одним работникам приходили другие.

И вот мы медленно плывем по рукотворному руслу. Разрешенная скорость движения составляет не более четырех узлов. Стальной корпус парохода скрывается за песчаными горбами пустыни. На невысоких холмах колышется на ветру тамарикс. В каких-нибудь двухстах саженях от нас, выгибая длинные шеи, пасутся верблюды. А в камышовых зарослях расхаживают гордые фламинго.

Океанский лайнер неслышно движется среди бескрайней степи будто посуху. Корабельный винт медленно пенит ровную гладь голубой воды. То и дело появляются миражи – живые картины в полгоризонта. Перемежаясь друг с другом, эти далекие воздушные видения ведут нескончаемый небесный хоровод.

Над волнистою равниной, словно кресты на погосте, чернеют три мачты с поперечными реями – встречным курсом идет пароход. На его борту надпись: «Бухара». Но два корабля легко разминутся, и беды не случится, поскольку впереди станция для их расхождения. Стоит отметить, что канал везде имеет примерно одинаковую ширину – около тридцати саженей. Он выведен желобом, и только середина русла уходит на 27-фунтовую глубину.

По левому борту показались белые дома, мечеть и часовня. Это Эль-Гиср – город-призрак. Песок уничтожил в нем жизнь и выгнал обитателей. Он повалил заборы, замел желто-серыми «сугробами» стены, ворвался в разбитые ветром окна молелен, проник через незатворенные двери и зажил полновластным хозяином. Тихо и мертво. И кажется, будто все погрузилось в приятные воспоминания о прежней многоголосой восточной жизни. Но это уже в прошлом.

Впереди открываются взору Горькие озера – Большое и Малое. Они настолько бескрайние, что кажутся морем среди пустыни. За ними – Суэцкий залив Красного моря. Вот и все. Библейская страна Гесем осталась позади, а впереди – мили морских странствий и десятки неожиданных открытий».

– Веселенькое дельце. – Поляничко отложил в сторону газету и поспешно снял очки. Совсем недавно Ефиму Андреевичу пришлось обзавестись этим необходимым для зрения предметом, и в них он чувствовал себя несколько скованно. – Слава богу, теперь, после нашей телеграммы, все станет на свои места и Ардашев с Кашириным смогут арестовать преступника.

– Да, но только в том случае, если добытая нами информация дополнит иные подозрения Клима Пантелеевича. – Фаворский достал из лежащего на столе серебряного портсигара папиросу, постучал гильзой о край и, чиркнув спичкой, прикурил.

– То есть вы хотите сказать, что убийцей может быть кто-то другой? Но зачем тогда, позвольте узнать, он попросил сестру купить цианистый калий как раз перед поездкой?

– Трудно сказать… Но как-то не вяжется его личность с образом кровожадного злодея. Если честно, то мотива у него я не вижу.

– А я вот нашел! – Поляничко потер ладони. – Извольте! После того как они отыщут эту чудо-рыбу, он отправит всех членов экспедиции на тот свет. И поверьте – глазом не моргнет! А потом продаст ее в любой из европейских музеев, деньжат получит и заживет как турецкий султан! Сестра же выедет к нему, как только уляжется весь этот шум… А то, что внешность у него самая что ни на есть прилизанная, так это своего рода оптический обман – иллюзия, если хотите. А вы вспомните дело двухлетней давности о краже золотого паука из ювелирной лавки Лейба!

– Позвольте, – Фаворский наморщил лоб в попытке восстановить в памяти события двухлетней давности, – уж не в мужской ли гимназии преступник учительствовал?

– Ну да! Алоиз Викентьевич Завадовский – преподаватель естествознания.

– Если я не ошибаюсь, Илья Кургучев написал об этом рассказ в «Северном Кавказе». По-моему, «Серый монах»…

– Точно! – обрадовался Поляничко. – Тоже ведь тишайший с виду человечек был. Бездомных собачек да кошечек подкармливал, выпавших из гнезда птенцов подбирал, а на дерзкую кражу пошел не раздумывая. И если б не Клим Пантелеевич… – он на миг запнулся и пояснил: – А я той весной болел – радикулит мучил. Слава богу, знахарка со старого Форштадта недуг заговорила.

– А что, если покупателем яда явилась экономка или, к примеру, горничная кого-то из членов экспедиции? Как тогда? На этот случай вы проверяли? – проигнорировав откровения собеседника, поинтересовался жандармский ротмистр и выпустил в потолок удивительно ровное колечко дыма.

– Ну не будешь же весь город подозревать! Да и единиц штатных у меня – раз-два и обчелся! Но ежели настаиваете, то можно и об этом справиться. За день уложусь. А что интересное обнаружится – извещу непременно, ну и заодно Ардашеву протелеграфирую. Только вот куда теперь телеграммы слать?

– В порт Джибути.

– И где же, позвольте узнать, таковое заморское царство-государство находится?

– В Африке, Ефим Андреевич. Страна имеет длинное название – Французский Берег Сомали, а размеры – с Александровский уезд. Но представительство РОПиТа там тоже есть. Выходит, и телеграф имеется.

– Вот и хорошо. Стало быть, еще одну контрольную апробацию учиним для уверенности. – Поляничко хлопнул себя ладонями по коленям и поднялся. – Что ж, прямо сейчас пойду в управление – не буду зря время транжирить.

Фаворский затушил в пепельнице папиросу, поднялся из-за стола и почтительно проводил гостя до дверей кабинета.

– Спасибо, Ефим Андреевич, что не преминули наведаться.

Уже выйдя на улицу, начальник сыскного отделения с сожалением подумал: «Ну, почему так бывает, а? Вроде со всех сторон просьбу Ардашева обмозговал, поручения подчиненным дал, а вот о горничных и не поразмыслил. Неужели старость пришла? Так лучше уж в отставку подать, чем посмешищем себя выставлять. Ладно, годик еще подожду, пока младшенькая моя определится, а потом брошу все и буду ершей удить на Ртищевой даче».

Тонкая золотая нитка месяца-младенца отчетливо рисовалась в опустившихся на город серых сумерках. Стеклянные глазницы домов теплились желтым светом фотогеновых ламп. Холодный порывистый ветер теребил шляпы, картузы и форменные чиновничьи фуражки. С черной, нависшей над колокольней Казанского собора тучи сорвалось несколько крупных, величиной со шпанскую вишню, капель. Прохожие торопливо раскрывали зонты, а извозчики спешно поднимали кожаные верха фаэтонов. Под калошами полицейского шуршала опавшая листва. «Осенний ноктюрн», – мысленно произнес Поляничко, улыбнувшись в нафабренные усы. Картину с таким названием, писанную акварелью, ему подарила любимая Анечка на день ангела. От дорогих сердцу воспоминаний стало тепло и по-домашнему уютно. Он остановился. До полицейского управления оставалось не более сотни шагов. Ефим Андреевич постоял секунду-другую в нерешительности, а потом махнул рукой, развернулся и пошел обратно по щербатым ступенькам каменной Соборной лестницы – домой, к дочери.

II

В то самое время, когда Поляничко спускался к Николаевскому проспекту, в ресторанном салоне I класса парохода «Королева Ольга» готовились подавать ужин из морских блюд. Устрицы, жаренные во фритюре с соусом бешамель, теснились на круглых серебряных блюдах, ожидая подачи на столы. Вареные омары, крабы с персиками, морские гребешки, запеченные под сыром, клафути из креветок, камбала в красном вине, форель, запеченная с черносливом, доставались из кастрюль и противней. На кухне шла обычная суета перед ужином.

Восточный ветер принес с собой песчаную бурю, и судно, шедшее Суэцким каналом, от клотика до ватерлинии покрылось мелкой пылью. На палубе показался капитан. На его лице лежала печать беспокойства. Немного постояв, он повернул в коридор и, дойдя до каюты Ардашева, постучал в дверь.

– Клим Пантелеевич, это я. У меня очень важное известие.

– Одну минуту, – послышалось оттуда.

Не прошло и десяти секунд, как показался присяжный поверенный. Он был одет в белоснежную сорочку с черной атласной бабочкой. Вставляя усыпанную мелкими брильянтами запонку в манжету, он воззрился на капитана.

– Крыса преставилась, – прошептал Неммерт.

– Под каким номером? – обыденно поинтересовался Ардашев.

– Под первым.

– А остальные?

– Живы-здоровеньки, чтоб их!..

– А что у нас на ужин?

– Суп-лапша из мидий на первое, ну и разные там рыбные изыски.

– Какие именно?

– Устрицы, омары, форель, крабы…

– А несчастную чем потчевали?

– Овощным супом, приготовленным по просьбе вашей жены.

– Моей? – он на миг задумался. – Ах да! Я совершенно забыл! С сегодняшнего вечера Вероника Альбертовна на диете. Она и мне настоятельно советовала дать организму передышку. Кок у вас отменный, ничего не скажешь, закормил. А этот разговор у меня с ней состоялся вчера. Откровенно говоря, я не придал ему большого значения, а она, как я вижу, времени зря не теряла и уже внесла поправки в меню. Очевидно, это стало известно преступнику, и он сумел незаметно подсыпать яд. Только вот доказать его причастность я все равно пока не могу.

– Позвольте узнать, кого вы имеете в виду?

– Рано еще называть имена, Александр Викентьевич. Погодите немного.

Капитан с заметной обидой в голосе проронил:

– А мне ничего другого и не остается.

Никак не отреагировав на реплику собеседника, Ардашев на мгновенье задумался, а потом предложил:

– Сделаем так: пусть принесут похожий супник с аналогичным блюдом. Во всяком случае, стюард, подав его, должен будет обратиться к моей жене: «Ваш суп, сударыня». Отведав его, мы с Вероникой Альбертовной почувствуем недомогание и вернемся в каюту. А вскоре пошлем за доктором. Но так как врач будет ужинать за четвертым столом, то о его визите к нам станет известно всем. А вы, Александр Викентьевич, должны будете внимательно следить за присутствующими, наблюдать и отмечать всевозможные странности в их поведении. Особенно прошу обратить внимание на реакцию пассажиров после сообщения, которое сделает Бранков. Договорились?

– Хорошо.

– А где отравленный суп?

– Я вылил его в гальюн.

– И правильно сделали. Вас кто-нибудь видел?

– Да, шеф-повар. Но я приказал ему держать язык за зубами.

– Отлично. Ну, тогда до встречи за столом…

– Да что-то уже и аппетит пропал.

– Не беспокойтесь, все происходит именно так, как я и предполагал. Злоумышленник нервничает и потому пытается разделаться со мной еще до того, когда «Королева Ольга» придет в Джибути и высадит экспедицию на берег. Счет пошел уже не на дни, а на часы.

– Побереглись бы, Клим Пантелеевич…

– Благодарю вас, Александр Викентьевич. Но нам уже пора. Скоро народ потянется из кают.

– Да-да, – Неммерт заторопился к выходу.

Вояжеры входили в ресторан не спеша и рассаживались. Дамы сияли и улыбками, и драгоценностями. Вероника Альбертовна о чем-то заговорщицки шепталась с Анастасией Вяльцевой, а Клим Пантелеевич слушал очередную занимательную историю из уст профессора Граббе. Капитана все не было.

Амалия Панкратовна – единственная женщина за вторым столом – в окружении пятерых охотников за целакантусом чувствовала себя на седьмом небе. Если и верно утверждение, что дама без мужского внимания как неполитый цветок – чахнет и засыхает, то это полностью относилось к госпоже Слобко. Она расточала улыбки всем мужчинам без исключения, и от этой искренней приветливости становились невидимыми легкие изъяны ее внешности.

У столика под номером три царило веселье. Каширин рассказывал анекдоты далеко не пуританского содержания; сам же хохотал над ними и при каждом удобном случае целовал руку Капитолине Матрешкиной. Ее напудренное лицо то розовело от счастья, то покрывалось свекольными пятнами стыда. Испытывая чувство неловкости от явного, но в то же время и столь приятного ухаживания, madame искоса поглядывала на дочь. Только все ее опасения были напрасны. Внимание юной красавицы сосредоточилось на Свирском. Юлия поедала студента влюбленными глазами и ловила каждое его слово. Она увязла в своих чувствах к молодому человеку, как пчела в сладком сиропе. И, похоже, Харитон начал отвечать ей взаимностью. Правда, в его взгляде читалось скорее сострадание к чувствам юной барышни, нежели любовь. До страстных поцелуев и горячих объяснений было еще далеко, да и сладостные воспоминания о восхитительной и нежной Елене Николаевне были еще очень свежи и вечерами мешали ему засыпать.

Семейная чета Богославских, штурман Войцеховский и судовой врач Березкин занимали четвертый столик.

Появились официанты и подали блюда. Вдруг из-за стола поднялся Бранков и, громко объявил:

– Уважаемые дамы и господа! Позвольте сообщить вам две новости. Во-первых: в Порт-Саиде я отыскал химическое вещество под названием «Феникс», которое возвратило к жизни поврежденную морской водой пленку, выброшенную за борт преступником. Во-вторых: когда отреставрированная фильма окончательно высохнет, у вас появится великолепная возможность ее посмотреть. Так что завтра после ужина – милости прошу всех в синематографический зал. Не пожалеете!

Киношник сел. По всему было видно, что это сообщение никого не оставило равнодушным. Однако на вопросы, связанные с предстоящей премьерой, оператор отвечать отказывался и предлагал нетерпеливым попутчикам дождаться вечера следующего дня.

– Вот уж положеньице – хуже губернаторского! Отправились в научную экспедицию, а попали в сплошные приключения. – Лепорелов повернулся к Бранкову и почти прошептал: – Ох, и неладное предприятие вы затеяли, Александр Осипович, фильму эту демонстрировать. Злодея дразнить вознамерились, а о нас, грешных, подумали? А что, если он ночью дырку в корпусе проколупает, и мы всем скопом к целакантусу в гости на дно морское отправимся, а? Или того хуже – пожар на корабле учинит? Что тогда?

– И что же вы предлагаете? – Бранков оторвался от еды. – Ничего не предпринимать и ждать, пока преступник выберет следующую жертву?

– Помилуйте, Александр Осипович! Конечно же нет! Надо было вам самому тихонько пленочку прокрутить да сообщить кому следует. Слава богу, и полицейский здесь. Не какой-нибудь «столичный голубь», а наш, родной, ставропольский. И хоть Антон Филаретович на руку нечист, ну так зато свой! Его, почитай, весь город знает!

– Нет уж, Елизар Матвеевич, пусть этот душегуб помучается да помечется, как волк загнанный. – Оператор внимательно посмотрел в глаза учителю естествознания; тот не выдержал и отвернулся. – Очень бы я хотел, чтобы он испытал хотя бы толику того, что довелось пережить мне в открытом море!

– Ваша правда, – согласился Пустоселов. – Никому такого не пожелал бы – сутки на волнах бултыхаться. Верно, о многом передумать пришлось?.. Жену и детишек, чай, вспомнили, а? Это ж почти как перед виселицей: помилуют или нет – одному Богу известно.

– А что это Ардашевы из-за стола выскочили? – обратила на себя внимание Амалия Панкратовна.

– Да, – подтвердил газетный репортер, – заторопились куда-то.

– Непривычны, скажу я вам, русскому желудку эти яства, – опасливо накладывая в тарелку запеченные морские гребешки, посетовал учитель естествознания.

– Мало того что непривычны, они еще и опасны, – высказался Пустоселов и принялся за краба.

– Полноте пугать, господа! – мадам Слобко кокетливо захлопала ресницами. – Извольте рассказать мне все без утайки, а то я не притронусь ни к одному кусочку и умру от голода прямо на ваших глазах!

– Видите ли, Амалия Панкратовна. Еще задолго до экспедиции в Ставрополь приехал профессор Граббе с лекцией об опасных обитателях моря, – принялся объяснять Лепорелов.

– Вы имеете в виду этого прелестного старикашку за первым столом?

– Его-его, – отламывая крабовую клешню, подтвердил купец.

– Так вот, – продолжал Елизар Матвеевич, – оказывается, что множество рыб представляют для человеческого организма смертельную угрозу. Взять хотя бы рыбу фугу…

– Что-то я не помню, чтобы Генрих Францевич рассказывал о ней, – вмешался в разговор газетчик.

– Ну не рассказывал… – обиженно согласился преподаватель. – А разве она от этого стала менее опасной? Эта маленькая рыбка содержит в себе лошадиную дозу яда. Но в Японии она считается высшим яством и ее подают в ресторанах. В случае малейшего отклонения от общепринятого способа приготовления этого кушанья человек, отведавший его, моментально умирает. Если такое случается, то по азиатским законам повар, приготовивший роковое блюдо, должен съесть оставшуюся порцию смертельного деликатеса либо совершить ритуальное самоубийство. У них это называется харакири.

– Дикари – одно слово! – выковыривая вилкой белую плоть краба, не удержался от комментария купец.

– А все-таки непонятное дело творится, господа, – оглядываясь назад, поделился наблюдениями Смальский. – Смотрите-ка, корабельный доктор помчался кого-то спасать. Не иначе как с Ардашевыми и в самом деле что-то стряслось…

– Позвольте я узнаю. – Лепорелов поднялся и приблизился к соседнему столику. Извинившись, он что-то спросил у певицы, а затем с растерянным видом вернулся обратно.

– Ну и? – поедая устриц, весело поинтересовался Афанасий Пантелеймонович.

– После овощного супа и… устриц, – ботаник обреченно посмотрел на Пустоселова, – им стало плохо.

От волнения у негоцианта перехватило дыхание. Из руки выпала вилка и громко стукнулась о тарелку. Он поднялся, выдернул из-за воротника салфетку, промокнул рот и сказал:

– А сейчас, господа, у вас появится возможность узреть, как русский повар сделает себе японское харакири. – Купец решительно устремился на камбуз.

Больше к еде никто не притронулся. Праздничный ужин в честь вхождения «Королевы Ольги» в Красное море был непоправимо испорчен.