Праздник Весны выдался удачным.
Жители украшали дома гирляндами из цветов, по улицам Шрусбери уже вышагивали разряженные парады.
Погода стояла солнечная и сухая, даже те сиреневые тучки, которые застоялись у горизонта после сумерек, куда-то исчезли.
Я, наконец, могла набрать полную грудь свежего утреннего воздуха, пробежаться взглядом по раскинувшимся в долине пастбищам, и смело смотреть в будущее. Джеймс понемногу начал вставать и уже мог самостоятельно добраться до кресла или окна, но с ним все еще находился его слуга мистер Лоуд.
— Наконец-то, — мне был хорошо знаком этот голос. Я почувствовала приближение лорда Беккета еще до того, как он появился на террасе.
Я не собиралась оборачиваться. Еще бы! Этот наглец только и ждал, когда Джеймс придет в сносное состояние, чтобы нанести визит вежливости. И вот этот змей явился.
— Леди Блайт, я что-то не пойму, вы мне не рады? — ирония сочится в каждом слове, — и не станете целовать ноги вашему спасителю?
Не удержавшись, я все-таки взглянула на него. Пожалуй, он нацепил на себя лучший наряд, который только можно найти в графстве и теперь сиял подобно рождественской ели. Приподняла бровь и фыркнула, выказывая полное пренебрежение.
— Ну, хорошо, — терпеливо продолжил он, снимая шляпу и запуская пальцу в густую челку, — я, если честно, приехал к мистеру Остину…
— Если честно, Остин вас не ждет!
— Разве? — он вдруг усмехнулся, достал из кармана конверт и ловко перебросил мне.
Черт! Я не поверила собственным глазам, увидев, что письмо написано от имени Джеймса. Когда ж он успел? И меня никто не поставил в известность!
— Так что не мешайте, — отмахнулся Беккет, уверенно направляясь к двери, — и дайте пройти.
Я последовала за ним, тяжело вздыхая. Знаю я, чем может обернуться их разговор! Беккет не успокоится, пока не уничтожит Остина. Не физически, конечно — неприятности ему не нужны, — но в плане репутации, достатка и работы точно. Как ни как, у Чарльза были весьма влиятельные друзья.
— Только попробуйте ему угрожать! — зашипела я, преграждая ему дорогу в кабинет.
— Какая смелая женщина, — он коснулся моего лица, заставив дернуть головой, — ничего не будет вашему Остину, я обещаю. Теперь пропустите?
Я никогда не была доверчивой, а по отношению к Беккету тем более. Верить ему, себе дороже. Но меня смутил совершенно ласковый и не злой взгляд его всегда прищуренных карих глаз.
— Учтите, я пойду с вами, — пригрозила, дергая за ручку и входя в кабинет.
Джеймс выглядел неплохо, если так можно говорить о человеке, который всего две недели назад схлопотал пулю.
— Как ваше самочувствие, Остин, — безо всяких «мистеров» и «сэров» обратился Чарльз, без приглашения прошагав и рухнув в кресло.
Джеймс лишь нахмурился, не спуская проницательного холодного взгляда с этого человека. Как хозяин дома, он должен был предложить высокопоставленному гостю чаю или чего-нибудь покрепче, но он лишь поддался вперед, положил сцепленные замком руки на стол и оценивающе обвел того взглядом — от макушки до пят. Затем этот взгляд переместился на меня:
— Леди, вы не могли бы нас оставить?
Я возмущенно засопела.
— Нет, не могла бы.
Чарльз скрыл усмешку, весело глядя на Остина.
— Пусть останется. Речь ведь пойдет о ней? Кроме того, я слишком хорошо знаю эту женщину и не уверен, что она не станет подсматривать в замочную скважину.
Джеймс нахмурился сильнее, его глаза полыхнули.
— Хорошо знаете?
— Пятнадцать лет, — вел вполне светскую беседу Чарльз, немного откинувшись на спинку и разнузданно качая коленом из стороны в сторону.
— Да, довольно долго, — сквозь зубы прошептал Остин, — но я уверен, что если попрошу леди Блайт подождать меня в гостиной, она это сделает, — и, повернувшись ко мне: — Разве не так?
— Надеюсь, не попросите, — парировала я, чем, естественно, его очень рассердила. — Я останусь. Господа, надеюсь, вы не вздумали решать мою судьбу без меня? — этот факт действительно меня возмущал.
— Для начала, я хочу узнать полную версию того, что случилось, — произнес Джеймс, указывая мне на кресло у окна, — а затем я намерен поблагодарить лорда Беккета за то, что он спас жизнь леди Блайт.
— Можете сразу приступить к благодарностям, — язвительно заметил Беккет, не глядя в его сторону.
Я видела по пылающему взгляду Остина, по его расширяющимся ноздрям, и быстро вздымающейся груди, что сделать это ему очень тяжело.
— Спасибо, — выдавил он.
— Принимается, хоть это прозвучало слишком скудно, — в свою очередь произнес Беккет, которому этот разговор тоже не очень-то нравился, — я все-таки спас мать вашего ребенка. Не суть важно, леди Блайт и сама по себе драгоценность.
Между ними нарастало напряжение, и я вставила:
— Вам сказали спасибо, Чарльз, а если вам мало примите и мою искреннюю благодарность. А теперь приступайте к делу. Как эта ненормальная девчонка сумела зайти так далеко?
Чарльз неожиданно поднялся и принялся маячить по комнате с видом настоящего следопыта.
— Мистер Стоун, тот самый, в чей дом мы с вами залезли, леди, — начал он свою речь, и я закатила глаза. Джеймс поерзал в кресле, глянув на меня, как на предательницу, — так вот он очень долгое время был гувернером в доме Беркли, буквально воспитал Джейн, и, естественно, не избежал чар юной красотки и влюбился.
— Очень занимательно, — пробурчал Остин.
— Кроме того, мне удалось узнать, что Джейн была в близких отношениях с Лив Вебер. У них было что-то в виде культа поклонению мистеру Остину. Я имею в виду, что обе были в вас влюблены до беспамятства.
— И?
— Вам этого мало? — вскинул голову Чарльз, — ну у вас и запросы, Остин. Неужели не нашлось достойной среди деревенских простушек, и надо было обрюхатить столичную леди?
Джеймс поднялся, и я тоже вскочила на ноги. В его глазах было столько ярости, что мне показалось, как бы он не устроил дуэль прямо на лужайке перед домом. Меня же беспокоило то, что он был еще очень слаб и мог пострадать.
— Не горячитесь, — пренебрежительно фыркнул Чарльз, — стреляться я с вами не собираюсь. Но учтите, Остин, я всегда говорю, что думаю.
— Советую вам думать тщательнее, — мрачно произнес тот, — и то, что вы не будете стреляться, не мешает мне попросту прикончить вас в кабинете. На этот случай у меня всегда в саду вырыто пару ям.
Беккет с удивлением развернулся, взглянув на Остина как-то по-новому.
— А вы определенно не мямля. Я-то решил, что наша любимая леди Блайт, выберет для себя безхарактерного мужчину.
— Не наша… а моя… — поправил Джеймс, все еще раздраженно сжимая кулаки, — и учтите, Беккет, что мне стоит огромных трудов, чтобы терпеть вас здесь так долго. Поэтому заканчивайте ваш рассказ и выметайтесь вон из моего дома.
Наконец Чарльз уязвленно поморщился, понимая, что начинает сдавать позиции. И это его злило. Он подошел с противоположной стороны стола, заглядывая Джеймсу в глаза. Теперь они стояли друг напротив друга, как два буйвола, доведенных до крайней ярости.
— Не боитесь, Остин? Со мной не стоит говорить в таком тоне.
— Поберегите здоровье, — усмехнулся в ответ, — и попросите ваших людей навести обо мне справки. Надеюсь, они вам толково объяснят, на примерах и с картинками, что я ничего не боюсь.
Чарльз прошагал к креслу и спокойно сел, положив ногу на ногу, и задумчиво соединив ладони.
— Кажется, я начинаю понимать, почему леди Блайт выбрала именно вас, Остин. Это делает вам честь. Но вернемся к Беркли. После той нелепой истории, что произошла между вами, девчонку отправили в тетушке, но Джейн сбежала и вернулась в Шропшир. Жила она вместе со своим гувернером. Но все время она следила за вами, Остин, и, следовательно, знала все о вашей жизни. Выпросить у Оливии яд у нее не составило труда, ибо Лив решила, что устроит всем лишь несварение желудка. А дальше все понеслось из рук вон плохо. У Джейн окончательно помутился рассудок, когда она увидела платье, в котором должна была выйти замуж мисс Бейли, и решила покончить со всеми, кто так или иначе с вами связан.
Я глядела на Беккета критично, будто не доверяя:
— А как об этом узнали вы?
— Леди Блайт, вам ли задавать подобные вопросы? — произнес, будто я задела его самолюбие, — представьте с какими историями приходиться сталкиваться по долгу службы у человека королевских кровей. А в вашей шропшировской безделице разобраться раз плюнуть.
Мы все некоторое время молчали, затем я спросила:
— Но зачем ей было убивать Стоуна?
— Думаю, он всерьез увлекся вашей Китти и захотел ей все рассказать. Но об этом нам никогда не узнать наверняка. Кстати, как там ваша компаньонка?
— Патрик Вебер успешно излечил этот недуг, — нехотя отозвалась, — он с некоторых пор к нам зачастил, особенно после того, как едва не арестовали его сестрицу. Все приносил свои клятвенные сожаления. Не знаю, как там получилось, но теперь они неразлучны.
— А вдова Эванс?
— Скоро станет миссис Коулл.
— Как удачно все сложилось, не правда ли? — изрек Беккет, — все счастливы. Хотя я весьма опечален судьбой миссис Бейли.
— Слава небесам, у нее подрастает еще одна дочь, — вымолвила я, — и, надеюсь, она переубедит мать от скоропалительного решения уйти в монастырь.
— Слышал, что и мисс Оливия все-таки решилась обвенчаться с мистером Найтом.
— Они стоят друг друга, — многозначно заметила я. — Совет им, да любовь.
— А вы? — Беккет вдруг посмотрел на Остина, — надеюсь, не будете затягивать со свадьбой, а то скоро положение леди Блайт будет весьма щекотливым. Она живете здесь почти неделю, хотя еще не готов развод с Энтони.
Я не поверила своим ушам. Неужели Чарльз не станет упираться, и позволит мне стать женой Остина? Я бы и так, конечно, ею стала, но сам факт его одобрения меня очень смущал.
— Будьте уверенны, я позабочусь о ней, — собственнически заявил Джеймс.
— Имейте в виду, я прослежу, — Чарльз вдруг поднялся, делая учтивый поклон, — что ж мне пора. В Лондоне меня уже хватились. Если потребуется помощь с разводом, могу ускорить этот процесс. Вы меня проводите, Анна?
Я украдкой взглянула на Остина, который непреклонно качнул головой, сообщая: «Пусть катиться!»
— Подождите в холле, — я буквально вытолкнула Беккета за дверь, быстро прошагала к креслу, в котором сидел Джеймс, и, опустившись на колени, взглянула на него снизу вверх: — Ты ужасно ревнив… — его рука властно опустилась мне на голову, легким касанием заскользила вдоль щеки, и я схватила ее в ладони и прижалась к ней губами: — Я люблю тебя, Джеймс. Ты сам прекрасно это знаешь.
— Нет, не знаю, — на его губах появилась улыбка.
Он притянул меня к себе, усадил на колени. В его напряженном изучающем взгляде плескалось нетерпение.
— Ты ранен, — благоразумно напомнила ему, прикасаясь к сомкнутым суровым губам.
— И что?
Вид моих пальцев на его шевелящихся губах, сводил с ума. Я нетерпеливо приблизилась, приникая к его рту.
— Джеймс, а ведь Беккет все еще ждет меня в холле…
— Пусть ждет, — он нежно целовал меня в плечо, — по-моему, он уже все сказал.
— Он, оказывается, не такой уж мерзавец.
— Хочешь напомнить ему об этом? — Джеймс поднял голову, недовольно хмурясь.
— Ага, это ему не понравится, но я хочу, чтобы он знал. Ведь где-то в глубине души, он настоящий добряк.
— Сомневаюсь, что это так, Анна, — он столкнул меня с колен, — но если тебе так хочется, иди, я не задерживаю.
Я рассмеялась. Что за ревнивец мне попался. Безумно красивый строгий проповедник, с которым я ни за что не расстанусь.
— Анна, — он окликнул меня у двери, делая вид, что совершенно безразличен, — возвращайся быстрее, у меня кое какие планы на этот вечер…
Я послала ему воздушный поцелуй и выскочила за дверь, зная, что впереди нас ждет счастливое и безоблачное будущее.