С раннего утра дом превратился в проходной двор. То и дело подвозили недостающие продукты и вино. В последний момент оказалось, что в винном погребе осталось только тринадцать бутылок шампанского, пришлось заказывать по телефону еще два ящика. Потом прибыл штат официантов, следом за ними приехали пиротехники.

Синьор Массимо лично проверял установку «огненных забав», по щиколотку увязая в грязном снегу, синьора Луиза жаловалась на ужасную головную боль и поминутно глотала какие-то разноцветные пилюли, синьор Паоло, до полуночи просидевший с зятем за бриджем, спал сном праведника, чем приводил жену в исступление.

Лина носилась из кухни в гостиную и обратно, как заведенная, и только всем мешала. Каждые четверть часа она останавливалась посреди холла, смотрела на часы и восклицала, картинно заламывая руки:

— Уже половина одиннадцатого, мы не успеваем! Почему до сих пор нет парикмахера? Я вызывала его к десяти!

— Дорога плохая, Лина Николавна. Ночью потеплело, вот и развезло дорогу-то, — невозмутимо отвечал Петрович. Он с утра таскал дрова для камина в кладовую возле гостиной, глухо бухая громадными валенками.

— Боже мой, он не успеет нас причесать!

— Почему она все время кричит? — спросила сына синьора Фандотти, глотая очередную таблетку и глядя на него круглыми совиными, выцветшими от времени глазами. Сухое морщинистое лицо и узкогубый рот скобочкой очарования ей тоже не добавляли.

— Волнуется, мама. — Массимо старался быть терпимым.

— Хм, волнуется. Когда я волнуюсь, то не кричу, потому что в отличие от твоей жены получила соответствующее воспитание.

— Конечно, мама. Иди к себе, отдохни, — и Массимо легонько подтолкнул мать в сторону лестницы.

— О, Мадонна, я всегда всем мешаю!

— Никому ты не мешаешь. А вот и Джина! — радостно воскликнул он, завидев спускающуюся по лестнице сестру. — Джина, займись мамой, она неважно себя чувствует.

— Я неважно себя чувствую с того самого момента, как вышла замуж за вашего отца! Кстати, где он? Неужели еще спит? Нет, этому пора положить конец!

— Кому пора положить конец? Папе? — не удержалась Джина.

— Как смешно! Вы только и способны над матерью насмехаться. А вот собственных детей воспитать не можете! Где Софи? Уверена, что девочка бегает с утра голодная. Барти не привезли, а ребенок должен привыкать к обществу. Они хотят вырастить из ребенка дикаря. Конечно, кто может вырасти у матери с такими манерами! — И синьора Фандотти презрительно фыркнула в сторону невестки.

Лина, ни слова не понявшая из разговора мужниных родственников, стояла, сцепив руки на животе, мучительно краснела и жалко улыбалась, подозревая, что говорят о ней и говорят, судя по выражению их лиц, нечто весьма нехорошее.

— Не стоит так волноваться, мама. Думаю, что взять себя в руки — средство более действенное, нежели твои бесконечные таблетки. Тебе нужно отвлечься. — Джина, взяв под руку мать, двинулась с ней вверх по лестнице.

— Пожалуй, ты права. Я раскину карты. Это меня успокаивает. И потом парикмахера все равно нет. Какие, однако, русские — бездельники! Им платят деньги, а они еще и ехать не хотят! Уму непостижимо!

— Ну, ну, мама, ты опять за свое.

— Ты права, дорогая. Больше не буду.

Добравшись до комнаты, предназначенной синьоре Луизе Фандотти, мать с дочерью облегченно вздохнули — общество злополучной невестки их угнетало.

Усевшись за низкий столик орехового дерева, инкрустированный перламутром, синьора Луиза сказала:

— В моем чемодане есть нераспечатанная колода карт. Будь добра, милая, достань ее. Я всегда вожу с собой карты, мало ли… Они должны быть где-то внизу.

— Нашла! — Джина протянула матери новенькую глянцевую колоду, усаживаясь напротив. — Ну, и на кого же мы будем гадать?

— Конечно, на себя. Это же интереснее всего. Между прочим, гадать меня учила твоя бабушка. Уж и мастерица была… Я, конечно, не так хороша, но…

— Не умаляй своих достоинств, мама. Ты гадаешь профессионально. Помнишь, как под Рождество ты мне нагадала замужество? А ведь мы с Альберто тогда и знакомы-то не были, и вдруг через три месяца свадьба! — польстила Джина матери.

— Ладно, лиса. Смотри, вот ты, вот Альберто. Занят он, делами занят. Ага, девушка возле него молоденькая замаячила. Ну-ка, посмотрим, что сия мадемуазель делает около нашего Альберто. Ф-ф-фу… не волнуйся, это Софи. Наверняка Софи. А у нее, вертихвостки, молодой человек имеется. А ты и не знала. Знай теперь, нос надо по ветру держать. Много охотников на такую красотку найдется. Дед в ней души не чает, скажу по секрету: он простил ее за… — Старуха осеклась. — Ну, не будем: кто старое помянет, тому глаз вон. Простил и в завещании ей виллу «Миракль», что в Каннах, отписал. Только не говори ей пока, всему свое время. А вот у тебя, дорогая, хлопоты, хлопоты, пустота какая-то, злость на червовую даму… Та-а-к, что там еще?.. Господи, святая Мадонна, смерть! — Синьора Фандотти побелела и начала задыхаться.

— Какая смерть? Санта Мария, мама, что с тобой? Не нужно так волноваться! Глупости все это. Где твои таблетки? — Джина вскочила, смахнув карты на пол, и бросилась в ванную, где на полочке стояла колонна пузырьков разного калибра. Синьора Луиза была большой любительницей новомодных пилюль.

— Там, справа, розовые… Ах, мне дурно, голова кружится…

— Может, врача? — Встревоженная Джина металась по комнате в поисках пледа.

— Нет, не надо. Я отойду, полежу чуть-чуть и отойду. Это все нервы, детка, не обращай внимания. Для меня приезд сюда — наказание господне. Только из-за Барти прилетела, а эта фифа даже не соизволила его привезти сюда.

— Мама, успокойся. Тебе нельзя разговаривать. Я приоткрою окно, ладно? Нужен свежий воздух.

— Пришли ко мне Софи, — прошептала синьора Луиза. Лицо ее посерело и заострилось, под глазами легли черные круги. — Смерть, — шептала она, — я видела, пиковый туз лег как раз… — Глаза синьоры Фандотти внезапно закатились, она потеряла сознание.

Такси остановилось против внушительных металлических ворот. Наталья расплатилась и, выйдя из машины, направилась к маленькому окошечку, рядом с которым светлел щиток видеофона.

Она еще ни разу не была в загородной резиденции Фандотти. Массивная конструкция ворот подавляла, Наталья чувствовала себя маленькой и очень одинокой перед впечатляющим фасадом чьей-то успешной жизни.

Трясясь от холода — пронизывающий ветер пробирал ее жиденькое пальтецо насквозь, — она нажала на кнопку вызова. Низкий голос попросил назвать фамилию, затем, вероятно, нашел ее в списке гостей, потому что последовала пауза, после чего створка ворот мягко щелкнула и отъехала в сторону.

Наталья оказалась лицом к лицу с двумя мордатыми секьюрити. Те сразу «оценили» гостью и, нимало не церемонясь, стали обыскивать ее, видимо, на предмет оружия, наркотиков и прочей дряни.

— Меня пригласила госпожа Лина, Лина Фандотти, — пыталась воспротивиться такому произволу Наталья, но охранники никак не отреагировали на ее слова. Хмуро глядя исподлобья, ощупали гостью по полной программе и только потом впустили ее на территорию «поместья» — это слово как нельзя лучше подходило к тому, что Наталья увидела перед собой.

Дом невероятных, даже по меркам нынешних нуворишей, размеров, причудливой архитектуры, где сплелось множество разных стилей — ампир, барокко, позднее средневековье и рококо, производил впечатление чего-то ирреального, некоей фата-морганы. Он притягивал и отталкивал одновременно.

Наталью охватила робость, она не могла сдвинуться с места и лишь спустя несколько минут усилием воли заставила ноги шагать в направлении особняка.

Гранитные колонны крыльца и швейцар, вежливо распахнувший перед ней входную дверь, — все это было из другой жизни, из той, в которой все возможно, и Наталья почувствовала себя ребенком, попавшим в волшебную сказку. Ее охватил вполне понятный страх, страх человека, никогда не имевшего лишней десятки в кармане, перед невероятной, фантастической роскошью.

— Господи, зачем я здесь? — прошептала она, отдавая пальто седобородому Петровичу, по случаю приема гостей облачившемуся в помпезную швейцарскую ливрею.

Петрович решил, что вопрос обращен к нему, и, важно оглаживая роскошную бороду, пробасил:

— На именины синьора Максима приехали, девушка. Милости просим! — Он проводил ее в маленький будуар на первом этаже. — Посидите, пожалуйста, я доложу Лине Николавне. Она, должно быть, опять в кухне, поваров гоняет, — и Петрович добродушно ухмыльнулся в бороду. — Хозяйка она — высший класс: я на днях лося подстрелил, так ничегошеньки не пропало, даже шкуру заставила снять и высушить. Потом, говорит, выделаем и на пол вместо ковра, значит, приспособим. У нее в хозяйстве ни одна крошка не пропадает. Во какая хозяйка!

— Она — Дева по гороскопу, — сказала Наталья, чтобы хоть что-нибудь сказать. — А они, Девы, такие.

— Да уж, хозяйка знатная! — подвел итог Петрович и неспешно удалился. Похоже, он был единственным человеком в доме, сохранявшим полное самообладание и невозмутимость.

Наталья откинулась на спинку дивана и глубоко вздохнула, руки еще тряслись, но предобморочное состояние прошло.

«Интересно, какая Линка теперь? Сколько лет мы не виделись? Четыре года? Точно — с того самого года, как она замуж вышла», — размышляла Наталья, разглядывая мраморную скульптуру мальчика, стоящего на коленях перед кем-то или чем-то невидимым. Скульптура находилась в нише, подсвеченная снизу ярким желтым светом, который придавал теплый золотистый оттенок мраморной коже мальчика, и тот казался естественным, живым. Наталье захотелось его потрогать, она уже протянула руку, как в будуар ворвалась Лина.

— Наташка, родная, я так рада! — Она бросилась обнимать подругу, — Господи, ты нисколько не изменилась, только похудела, что ли. Дай посмотреть на тебя хорошенько. И волосы покрасила, ты ж белая была! Но тебе идет. Как мне хочется с тобой поболтать, как раньше, помнишь, всласть! И Вичка приедет, обещала. Здорово-то как! Умница моя, красавица! Но переодеть тебя надо, не возражаешь? Тогда пошли ко мне наверх, подберем тебе что-нибудь этакое, чтоб глаз не оторвать. — Лина тараторила без умолку, на все Натальины попытки вставить в ее монолог хотя бы словечко она реагировала новым, еще более мощным словоизвержением.

Наташе хотелось сказать, что ее черный брючный костюм и белая блузка пусть не роскошны, но сшиты у хорошей портнихи, и переодеваться в чужое ей совсем не хочется. Однако Лина и слышать ничего не желала, она тащила упирающуюся подругу вверх по лестнице, захлебываясь от восторга. Лина радовалась шумно, по-детски, ей хотелось сделать подруге приятное, одарить чем-нибудь необыкновенным. Ее душа, истомившаяся в одиночестве, обрела в Наташе некую опору и развернулась, и запела, Лине хотелось быть доброй и великодушной.

Наталья же, опешившая от столь бурного натиска, вновь потерялась, совершенно не зная, как себя вести. Но она поняла, что сопротивление бесполезно, и послушно следовала за возбужденной Линой. Та показалась ей роскошной дамой — выхоленная кожа, сияющие зубы (фарфор, наверное), элегантная прическа и дивное белое платье, украшенное играющим на свету мехом норки.

И какой же опять-таки громадиной показался Наташе этот дом — до комнаты Лины они шли минут пятнадцать, петляя по запутанным коридорам, странным стеклянным переходам и ажурным мостикам, перекинутым над зимним садом на высоте четырех метров. Стоя на мостике, можно было любоваться искусственным водопадом, шумящим среди зарослей экзотических растений. Двери комнат располагались так хитро, что, выходя из одной, вы никоим образом не могли видеть другой двери, поскольку она располагалась за маскирующим ее выступом.

— Ты чего молчишь? — вдруг опомнилась не умолкавшая ни на секунду Лина.

— По-моему, собеседник тебе и не требуется, ты прекрасно справляешься за двоих.

— Ой, Наташка, как была язвой, так и помрешь! Потому и замуж тебя не берут.

— Я сама не иду!

— Рассказывай! Хочешь, скажу, почему ты до сих пор одна? Те, что подурней и твоего острого язычка не замечают, — тебе не нужны. А те, что поумнее, — бегут от тебя вприпрыжку! Умная жена — никому не нужна! Слова моей бабки, а уж она знала, что почем, — трещала Лина, открывая дверь в свою комнату. — Не обиделась?

— Нет, ну что ты… Ты мне просто льстишь, ведь тогда очевидно, почему ты в девках не засиделась! — с иронией сказала Наталья.

— Вот, что я говорила! Диагноз полностью подтверждается, — торжествующе заявила Лина, распахивая дверь. — Входи, строптивица.

Комната оказалась не очень большой, но светлой. Выглядела она странно. Здесь были и полутемный альков, и туалетный столик «барокко» с венецианским зеркалом, и бюро черного дерева времен королевы Виктории, и диван эпохи Ренессанса, обтянутый розовым шелком, и тяжелые портьеры на окнах. Были, однако, там и атрибуты современной жизни — домашний кинотеатр, мощная стереосистема, видеотека и даже ноутбук. Эдакий эпохальный винегрет, вызывающий закономерное недоумение, впрочем, как и весь этот дом.

— А компьютер тебе зачем? — удивилась Наталья, с интересом разглядывая обстановку.

— Для солидности. Ну как нравится?

— Пока не пойму. Непривычно как-то. Странно все.

— Ладно, ты привыкай пока, а я займусь твоим прикидом. Думаю, ты выберешь сама. Размеры у нас практически совпадают. Нет, пожалуй, у меня бедра после родов раздались, поэтому лучше что-нибудь посвободнее. Как тебе вот это? — И Лина бросила на кровать длинное вечернее платье фисташкового цвета.

— Нет, что ты. При моей-то бледности да зелень — меня будут путать с домашним призраком. Кстати, как насчет призраков? Я где-то читала, что в каждом мало-мальски порядочном замке есть собственный призрак, а у вас?

— Еще призраков нам не хватало! Ой, Наталья, язык у тебя без костей, ей-богу. А вот это как? — На сей раз Лина выудила из шкафа нечто бледно-голубое с меховой накидкой.

— Ну, что ты привязалась ко мне со своим гардеробом! Не хочу я переодеваться, и точка!

— Не поймут тебя здесь в таком прикиде, понимаешь?

— А мне плевать!

— А мне — нет. Моя разлюбезная свекровь с невесткой весь вечер будут злорадствовать, обсуждая материальное положение моих подруг. Они, знаешь ли, и так не больно-то меня жалуют.

— Неужели? Почему же Массимо не поставит их на место?

— Потому что Массимо — наследник, и половина капитала в «Космите» принадлежит его родителям. Массимо на крючке у родственников и шагу без мамочки и сестренки ступить не может. А эти стервы ноги об меня вытирают! Ой, не могу больше, Наташка, сил моих нет! — Лина уткнулась лицом в платье и разревелась.

— Лин, да ты чего это? Перестань, перестань сей же час! — Наталья бросилась к подруге, обняла ее за плечи, попыталась утешить, но Лина не могла остановиться.

— Надоело мне все, Наташка! Они ненавидят меня, презирают, мечтают развести меня с Массимо. А я люблю его, понимаешь? Иначе к чертям бы давно послала и мамочку его, и Джину, и деньги. — Лина громко икала, всхлипывала, давилась слезами. — Ничего я не хочу… ради него только и терплю…

— Ну, ну, девочка моя. Вон ты как живешь, оказывается. А я-то думала, единственная из нас троих нормально устроилась. Не надо плакать, успокойся, слышишь?! Вытри слезы — и выше нос. Подумаешь, проблемы. Да я не видела еще ни одной хорошей свекрови, и твоя не исключение. Перемелется — мука будет. Не кисни. Главное, что Массимо тебя любит.

— Если бы любил! — снова взвыла начавшая было успокаиваться Лина. — Я значу для него не больше, чем стол в его кабинете. Я — жилетка, когда нужно поплакаться, я — девочка для битья, когда надо сорвать злость. А в хорошем настроении он меня просто не замечает.

— Ты преувеличиваешь, ты устала, ты нервничаешь перед приемом гостей. Это нервы, просто нервы. Тебе нужно выпить чего-нибудь успокаивающего. Где у тебя валерьянка? — Наталья баюкала подругу, растерянно поглаживая ее по спине.

— Нет-нет, все уже прошло. — Лина подняла заплаканное лицо и попыталась улыбнуться, но улыбка вышла жалкой. — Ой, батюшки, уже половина пятого, через полчаса приедут остальные! Быстро одевайся, нам нужно спускаться вниз. Ты мне поможешь встречать гостей. Если останется время, я покажу тебе другие комнаты, самую шикарную мы отвели его матери, так что поторопись.

Наталья молча подчинилась. Через четверть часа подруги стояли в холле, критически оглядывая друг друга и морща напудренные носы.

— Не дергайся, сидит, что надо, — шепнула Лина на ухо Наталье.

— Спасибо. А у тебя пальцы дрожат. Может, все же валокординчику?

— Не надо. Смотри, а вот и мои мегеры, — и Лина широко улыбнулась навстречу спускающимся синьорам Луизе и Джине.

Дамы выглядели озабоченными и, едва кивнув в знак приветствия, прошествовали в гостиную.

— Видела? — заговорщически шепнула Лина.

Наталья только пожала плечами — что, дескать, тут скажешь?

Гости съезжались. Не проходило и десяти минут, как раздавался мелодичный звон и раздувшийся от сознания собственной значительности Петрович распахивал двери перед очередной партией прибывших.

Его борода стояла торчком, будто хвост у дворняги, приветствующей хозяев, глаза смотрели лукаво, он ловко принимал шубы и пальто, бормоча: «Милости просим, господа. Милости просим».

Слышались смех и возбужденные восклицания: «Павел Петрович! Сколько лет, сколько зим!», «Жанночка, боже, дорогая! Как я рада!»

Препроводив вновь прибывших в гостиную, Лина, кусая губы, возвращалась на пост, она нервничала все больше и больше. Массимо должен был приветствовать гостей вместе с ней, но он не появлялся, Лина переживала, и Наталье стоило немалых усилий сдерживать подругу. Сама Наташа чувствовала себя немногим лучше: новый наряд стеснял ее, она то и дело наступала на подол собственного платья и, шепотом чертыхнувшись, принималась озираться — не заметил ли кто ее неловкости.

Словом, когда, наконец, появился Массимо, немного вальяжный, лощеный, в великолепно сшитом смокинге, подруги были на последнем издыхании.

— Добрый вечер, Натали. Рад вас видеть, — сдержанно произнес он, целуя руку робеющей Наталье. — Все? — обратился он к жене.

— По списку сорок два, нет Берковичей и Вики. — Лина говорила, будто оправдываясь. Словно она была виновата в том, что Берковичи и Вика до сих пор не пожаловали.

«Боится она его до судорог», — про себя констатировала Наталья, а вслух сказала:

— Мне кажется, пора начинать. Гости, похоже, заскучали.

Массимо смерил ее надменным взглядом и мрачно осведомился:

— Разве музыканты еще не прибыли?

— Они давно в зале.

— Почему же я не слышу музыки? Я им плачу несколько тысяч наличными не для того, чтобы они пялили глаза на моих гостей. Ну? — Он выжидательно уставился на жену.

Перепуганная Лина, тщетно стремившаяся угодить мужу, бросилась в гостиную отдавать распоряжения музыкантам.

— Я нанял лучший джаз Москвы, заплатил им чертову уйму денег. И вот, пожалуйста, гости скучают, а музыканты ковыряют в носу смычками, — глядя в сторону, сказал Массимо и, резко повернувшись на каблуках, двинулся следом за женой.

— Боже правый, какой хам! — простонала Наталья и потащилась следом.