Пока шел по лестнице, встретил несколько вампиров, но никто из них не сказал ему ни слова, хотя каждый раз сердце сжималось от страха. Один из них был даже столь любезен, что указал на вход для персонала, спрятавшийся в темном коридоре между больших, закрытых парусиной ящиков. Рэй благодарно кивнул и выскочил на ночную улицу. Огляделся. Похоже, он оказался позади центрального входа. Одинокий тусклый фонарь освещал площадку с мусорными баками, чей-то мощный байк и сложенные деревянные поддоны. Рэй подергал цепь, пытаясь стащить ее с ноги. Не получилось, пришлось нести в руках. Босым ногам тотчас стало холодно и колко, но он не замечал этого, стремясь покинуть страшное место.

Улица встретила Рэя свистом, смехом, гулом голосов. Переливались огнями вывески, играла музыка, бродили беззаботные люди, на лавках вдоль аллеи сидели парочки. Молодые люди в модных костюмах толпились у входа в клуб. Над всем этим летал легкий флер безумия. На Рэя обращали внимание, хихикали, показывали пальцами. Какая-то экзальтированная дамочка даже завизжала, когда он проходил мимо. Рэй оглянулся в поисках полиции, ведь не может быть, чтобы этот район никто не патрулировал. Идти ему было совершенно некуда. Деньги и документы остались в кармане рубашки, а рубашка осталась у Ани. Знакомых в городе не было, кроме разве одного… Рэй достал из кармана визитку и тихо застонал. У него не было денег, чтобы позвонить. Да и что сказать? Здравствуйте, ваш босс хочет сделать меня своей Тенью. Помогите.

Он остановился у дерева, с отчаянием оглядываясь по сторонам и нервно хихикая. Вот она, свобода, а что с ней делать?

— Возвращайся ко мне, лисенок, — раздался шепот в голове.

— Пошел ты, — выкрикнул Рэй.

Ответом ему был тихий смех. В конце аллеи появились двое полицейских, и Рэй с облегчением кинулся к ним.

— Помогите. Меня похитили.

Рэй сидел за столом в маленькой комнате напротив пожилого грузного полицейского. На лацкане мундира у него висела бирка "сержант Робинс". Он поднял на Рэя глаза и хриплым, прокуренным голосом уточнил:

— Вы утверждаете, что вас силой привели в клуб "Лихорадка". Кто-нибудь может это подтвердить?

Рэй растерялся. Он устал, болела голова. Разговор длился уже третий час, а ему даже не предложили воды.

— Меня там многие видели.

— Я позвонил в клуб, его служащие подтверждают, что видели юношу в золотой маске, но никто не знает его имени. Зато все как один сказали, что вы шли добровольно, — устало сообщил он. — Мы нашли несколько человек, присутствующих на выступлении, все они хвалят ваши актерские способности и готовы подтвердить под присягой, что вы прекрасно выступали в тот вечер в компании владельца клуба. И никто, повторяю, никто, не заметил, чтобы вас принуждали.

— Меня похитила Ани Рет, я же говорил. Они шантажируют меня сестрой.

— Госпожи Ани Рет нет в городе, ее секретарь и телохранитель Игорь Славинский утверждает, что он впервые слышит ваше имя. Маг, работающий на госпожу, клянется, что в момент, о котором вы рассказываете, он встречался со своей девушкой. Она это подтвердила.

— И я сам заковал себя в цепь и отрастил волосы? — Рэй кивнул на грязные ноги.

— Кто знает? Может, вы поссорились со своим боссом и решили таким образом получить с него компенсацию? Находятся иногда рискованные люди, которые пытаются выдавить из богатеев-вампиров немножко денежек, и иногда мы идем им навстречу…

Рэй намеки понял, но не стал ничего доказывать. Ему впервые за его двадцать один год пришлось столкнуться с полицией, и он испытывал, мягко говоря, огромное разочарование. Хотя во время учебы не раз слышал рассказы о продажных и безразличных блюстителях закона, но все равно верил в лучшее в людях.

— Позвоните Валентину Коско. Я приехал в город ради встречи с ним. У него есть мое резюме с фотографией, он подтвердит мою личность, — Рэй протянул полицейскому визитку.

Робинс ее взял, внимательно изучил с двух сторон и медленно набрал указанный на ней номер. Спустя томительные семь гудков трубку сняли. Полицейский коротко изложил проблему, выслушал ответ, внимательно глядя на замершего Рэя, и, поблагодарив, положил трубку.

— Господин редактор подтверждает, что видел некоего юношу, назвавшегося Рэем Арриорти, сегодня у кабинета господина Лоренцо. Тот сообщил ему, что репетирует новую роль.

Рэй разозлился.

— Я пришел к вам за помощью, а вы сделали меня виновным.

— Вы ничем не можете подтвердить свою личность и правдивость ваших заявлений.

— А следов укуса недостаточно?

— Многие добровольно дают кровь вампирам, это не нарушение закона.

— Вы примете у меня заявление?

— Да…

В кабинет вбежал рыжеволосый молодой полицейский.

— Сержант. Там адвокат Ани Рет принес иск на некоего Рэя Арриорти. Госпожа Рет утверждает, что золотая маска, в которой видели подозреваемого, была украдена из ее особняка неделю назад.

— Да меня не было в городе в это время, — возмущенно завопил Рэй.

— А это мы проверим, — устало произнес Робинс. — А пока посиди в камере до утра, сынок.

— Вы не имеете права, — заорал разозленный Рэй. — Я потерпевший. А вы здесь все куплены вампирами.

— Уведи его. Утром придет Казак, пусть он с ним разбирается. — Робинс махнул рукой.

— В общую сажать?

— Нет, — мгновение подумав, скомандовал Робинс. — Запри в карцере, там почище и вода есть. И дай ему одеяло.

— Я это так не оставлю, — прошипел Рэй. — Я буду жаловаться.

— Жалуйтесь, это ваше законное право. — Полицейский потер глаза и уткнулся в какой-то документ.

— Ты не грусти, парень, ложись и отсыпайся. Казак разберется, он у нас специалист по нелюдям. Из бывших охотников за головами. Ликвидатор, — звеня ключами, проговорил рыжий полицейский, отпирая тяжелую железную дверь с окошком. Он посторонился, пропуская Рэя в небольшую чистую камеру без окон. — Если ты ни в чем не виновен, то завтра будешь дома. Держи два одеяла — одно постелить, вторым накроешься. Вода чистая в кране, пей не остерегаясь. И на вот, матушка на перекус мне делала. — Он сунул Рэю в руки сверток. — Ложись спать.

— Спасибо.

Лязгнул засов, и наступила тишина. Рэй бросил на топчан одеяла, умылся ледяной водой, напился и потом развернул сверток. В нем оказались два бутерброда с чуть подтаявшим сыром. Он съел один, а второй завернул и положил на привинченный к полу столик. Кто знает, каким будет утро.

— Зато здесь меня точно никто не найдет, — шепнул Рэй, укладываясь на нары. — Боги, как я устал.

"Спокойно ночи, лисенок".

Показалось? Или этот гад все же смог его достать?

Не показалось. Проваливаясь в сон, Рэй отчетливо понимал, что встретится там с кем-то неприятным и даже опасным, но уже не помнил, с кем именно. А о том, чтобы проснуться, и речи быть не могло.

На удивление, сон оказался мирным и уютным. Рэй очутился в яблоневом саду, на берегу пруда. В их маленьком городке было не так много уединенных мест, где хоть кто-то мог бы чувствовать себя в безопасности. Этот старый сад, окружающий дом какой-то давно забытой кинозвезды, и был таким местом. Почему-то никто из местной гопоты не рисковал лазить через забор и встречаться с сумасшедшей старухой. По слухам — ведьмой.

А Рэй ходил сюда регулярно. Несколько раз видел старуху, одетую в голубое длинное платье по моде позапрошлого века, всегда одно и то же, с кружевным зонтиком и в перчатках, с идеальной осанкой, тощую как скелет. Из-под веток яблони Рею удавалось разглядеть прорехи в кружевах, тщательно накрашенный алой помадой рот и провалившиеся глаза.

Страшное зрелище.

Иногда старуха прогуливалась по липовой аллее около дома, иногда пила чай с вареньем из райских яблочек на крохотном газоне перед домом: ей прислуживал такой же древний старик-дворецкий, он же каждую осень обирал две крайние яблони и варил для старухи варенье. Ни старуха, ни дворецкий никогда не выходили в сад. Их мир ограничивался мощеной выщербленным красноватым камнем дорожкой, окружающей дом. Туда же раз в две недели подъезжал фургончик старого бакалейщика, сгружал несколько коробок и убирался восвояси.

Рэй же никогда не подходил к дому близко. Так что они вполне мирно сосуществовали в параллельных реальностях, не мешая друг другу. Разумеется, Рэй ни с кем не делился секретом. Если бы кто-то узнал, что старая ведьма вовсе не бродит по саду, вынюхивая человечью плоть на пропитание, плакало бы лучшее на свете место.

Во сне Рэй почему-то точно знал, что сегодня ни старухи, ни ее дворецкого дома нет. И можно осуществить старую, детскую еще мечту: посмотреть дом изнутри и найти сокровища. Когда, очень давно, он был уверен: старуха хранит множество интереснейших вещей. Может быть, книг. Или фотографий. Или… детская фантазия рисовала сундук, полный чего-то сверкающего, в высшей степени таинственного.

Наверное, с мечты разгадать тайну старухи и началось увлечение журналистикой. Сейчас эта тайна казалась мелкой и глупой, но Рэй не привык отступать.

И он пошел к дому, отводя цветущие яблоневые ветви и снимая с лица паутинки.

— Молодец, мой упрямый лисенок, — шепнул кто-то невидимый, словно провел теплой мохнатой лапой по затылку.

От похвалы Рэю стало невероятно приятно. Прямо как в раннем детстве, когда отец хвалил. Странно, ведь голос незнакомый… или, наоборот, знакомый…

— Не думай о лишнем, лисенок. Возьми то, что хочешь. Возьми. Это же так просто…

Невидимые руки отвели от его лица колючую сухую ветку и поддержали, когда он споткнулась о корень.

— Кто ты? — спросил Рэй, уже почти зная ответ, уже почти готовый проснуться…

— Тот, кто заботится о тебе. Тот, с кем тебе хорошо, — прошелестело над ухом. Последние ветви разошлись, и Рэй ступил на запретную дорожку из красного гранита. Парадная дверь дома была распахнута, внутри в лучах солнца танцевала пыль, а сам дом так и манил войти, увидеть, пощупать. — Видишь, он ждал тебя. Как робкий любовник, он ловил твои взгляды, прислушивался к твоим шагам и ждал, когда же ты подойдешь. Ведь он безмолвен и неподвижен, и может лишь ждать…

Под завораживающий голос невидимки Рэй поднялся по мраморным ступеням, проросшим мхами и травами, ступил на порог — и оказался в совершенно пустом холле. Только иссохший паркет под ногами, мутные от старости высокие окна, закрытые белые двери — и теплые водопады солнечного света откуда-то сверху.

Рей задрал голову так высоко, что едва не потерял равновесие. Или просто голова закружилась от сладкого, нежного до одури запаха райских яблочек.

Запаха и вкуса.

Его губ слово что-то коснулось.

Рей машинально поднес ко рту пальцы, ощутил что-то липкое и так же машинально

облизнулся.

Яблочное варенье. Кисло-сладкое, пахнущее желтеющими листьями, летящими на юг птицами и почему-то мятой.

Он невольно облизнулся снова и улыбнулся. Старый дом в самом деле ждал его. Не бывает так хорошо и уютно в месте, которое не твое. А здесь…

Одна из белых дверей бесшумно открылась, словно приглашая. И Рэй безбоязненно шагнул в нее, точно зная — там, за дверью, его тоже ждут. И любят.

Он не ошибся. За дверью его ждал мужчина — смутно знакомый, очень красивый мужчина. Мелькнула и пропала мысль: с каких это пор мужчины кажутся ему привлекательными? Что-то здесь не то… и почему незнакомец в одном только домашнем халате? Чтобы удобнее раздевать?..

Самое странное, что Рэю хотелось это сделать. Раздеть, увидеть обнаженным, дотронуться до горячей кожи.

Незнакомец улыбался. Его глаза… странные глаза, необычного цвета… глядя в них, Рэй подошел вплотную, провел ладонью по гладкой щеке, по шее, коснулся шелка.

Замер в недоумении. Что он делает? Он не занимается сексом с незнакомцами. Он вообще не занимается сексом с мужчинами.

В голове зашевелились странные, неприятные воспоминания. Отвратительные, как змеи. В них Рэй знал, как зовут незнакомца, и он был вовсе не привлекательным, скорее наоборот…

— Ты здесь, мой лисенок, только здесь и сейчас, — бархатный голос смел нечаянные мысли, окатил жаркой волной. В паху стало тяжело и горячо, а в голове пусто. — Это наша первая встреча. Самая первая. Посмотри на меня.

Рей заворожено послушался. Шелковый халат скользнул по плечам незнакомца, а по плечам Рея — мужские ладони. Нежно, горячо, пробуждая желание — еще, еще касаться совершенного тела, слышать глубокий голос, тонуть в бездонных черных глазах и ни о чем не думать.

Прикосновение чужих губ обожгло его всего, от макушки до пяток. Он внезапно остро почувствовал, как груба ткань одежды, как раздражает, до боли и зуда, и только горячие сильные ладони незнакомца, как живительная, очищающая вода, могут смыть с кожи этот зуд…

…чужой запах, чужие прикосновения, чужую боль…

— Только то, что ты хочешь сам, — уха коснулись шепот и губы, по плечам заскользили ладони, освобождая от такой ненужной, мешающей одежды. — Это так просто — взять то, чего ты хочешь на самом деле.

О да. Он хотел. Голоса, касаний, ощущения безопасности и свежести. Он словно горел изнутри, жаждал его, как дуновения ветра в жаркий полдень, как глотка воды…

…крови…

…свободы…

— Маленький упрямец. Ты мой, — уже не шепнул, а пророкотал незнакомец…

…Лоренцо, Рэй знал его имя. Он его помнил…

— Отпусти меня. Ты… — сбросив наваждение, Рэй со всей силы оттолкнул вампира, но это было все равно, что толкать каменную стену.

Лоренцо не сдвинулся ни на миллиметр, только тихо засмеялся и накрыл рот Рэя своим. Рэй вздрогнул, замер в недоумении… он только что хотел… чего? Чего-то странного, неправильного… да нет же. Все правильно. Он хочет, хочет… Мысли путались и плавились, тело горело, в паху пульсировало.

Рэй застонал от нестерпимой жажды.

Он хочет Лоренцо. Сейчас, немедленно. Чувствовать его, отдаться ему, владеть им, слиться в одно целое…

— Так-то лучше, мой лисенок, — Лоренцо прикусил мочку его уха, поиграл с ней языком. Его руки путешествовали по обнаженному телу Рэя, пуская по коже волны удовольствия. Он, как кот, выгибался навстречу властным рукам и губам, подставлялся, уже не в силах ни вспоминать, ни думать. — Поцелуй меня, ты же хочешь.

Да. Он хотел. И поцеловал. Рэю было все равно — кто такой Лоренцо, что именно он так и не смог вспомнить. Было слишком хорошо — с ним, и мысль "я не занимаюсь сексом с мужчинами" казалось глупой и далекой. Рэй мог только стонать, подаваясь навстречу растягивающим его пальцам, просить: заполни меня, во мне слишком пусто без тебя… и слушаться властных рук, уверенных движений…

Сладко. Как же сладко быть его частью, его тенью, его эхом…

— Скажи, что ты мой, лисенок.

…боль, шею сдавливает ремень, липкие взгляды шарят по телу, в волосы вцепилась жесткая, властная рука…

— Ты мой, ну же.

…Лоренцо движется в нем, заполняя до отказа, от мерных движений Рею сладко, сладко, сладко…

— Признай, это же так просто. Ты хочешь этого.

…Рея обволакивает алый туман, забивается в горло, в уши, в глаза, он растворяется в этом тумане, теряя себя…

Как тень. Как эхо.

— Нет, — не понимая, против чего протестует, выдавил Рэй сквозь пересохшие губы, и обхватил Лоренцо ногами крепче, еще крепче. — Не твой.

— Упрямый мальчишка, — в его рыке страсть, гнев и восхищение, он сжимает член Рея и вбивается в его зад со всей силы, наполняет, сливается с ним, изливается в него…

Сон взрывается ослепительно сладкими звездами, распадается струями радужного фонтана, и Рэй, освобожденный — и все еще свободный — летит, летит сквозь напоенные яблочными ароматами облака…

Его провожает довольный густой смех, в нем можно купаться, в него можно завернуться, как в одеяло…

И проснуться.

Свежим, выспавшимся, удовлетворенным.

Помнящим каждое движение, каждый свой стон.

И насмешливые глаза проклятого вампира.

— Не ври себе, лисенок. Ты этого хочешь.

Запах яблочного варенья изгнал скрежет открывающейся двери. Но ощущение чужого взгляда осталось.

Старый кровопийца. Думаешь, если изнасиловал меня не только физически, но и в душу, я поддамся? Вот за эту сладкую истому, фальшивую заботу и ядовитую нежность? За иллюзию безопасности и нужности?

Ошибаешься. Я ненавижу тебя.

Я убью тебя.

А потом… да плевать, что будет потом.

— На выход, — буркнул незнакомый полицейский. — Казак хочет с тобой поговорить.

Полицейский принес Рэю кожаные тапочки, очень смахивающие на те, в которых хоронят, но Рэй был рад и этому. А еще он принес инструмент, и Рэй наконец-то избавился от браслета на ноге. Правда, цепь он решил взять с собой. Если она действительно зачарована против фэйри и оборотней, то не стоит разбрасываться таким подарком. В конце концов, ее можно намотать на кулак и при случае свернуть кому-нибудь челюсть. Хорошо бы Видальдасу.

— Твое дело передали "отморозкам", — пояснил полицейский, когда они вышли в коридор. — Это отдел, расследующий преступления нелюдей. Командует им лейтенант Андрэ Нотон.

— А кто такой Казак?

— Он и есть Казак. Говорит, его прадед из русичей, оттуда и прозвище, — ухмыльнулся сопровождающий и указал на дверь. — Тебе сюда.

Казак оказался коренастым темноволосым мужчиной лет тридцати, с добродушным лицом и внимательным взглядом. Этакий свой парень, если бы не взгляд — проницательный, умный, словно смотрит сквозь прицеп снайперской винтовки. Одет тоже безлично. Серые брюки, светлая рубашка с коротким рукавом, кобура через плечо. На спинке стула висела кожаная куртка.

— Садись, — бросил он. — Кофе будешь?

— Да, — благодарно кивнул Рэй.

Казак подвинул ему пластиковый стаканчик с черным кофе, а себе папку с надписью "Рэй Арриорти".

— А теперь я хочу услышать все с самого начала.

— Прочтите в деле.

— Я прочел, и у меня возникло много вопросов, особенно в той части, когда ты остался наедине с мастером города и принцем Темного Дола. В деле об этом ничего нет.

Рэй почувствовал, как стало жарко ушам и болезненно заныло сердце.

— Там же написано, что Лоренцо меня почти осушил.

— Но ведь это не вся правда? — внимательно глядя на Рэя, поинтересовался полицейский.

— Не вся. — Рэй, опустив взгляд в стол, грел руки о горячий стаканчик. — Они меня изнасиловали.

— Следы остались? — живо поинтересовался полицейский.

Рэй почувствовал такой стыд, что готов был провалиться сквозь землю.

— Меня лечили, — прошептал он.

— Знаешь, я давно хочу прижучить Игоря Славинского, но его хозяйке всегда удавалось его отмазать. Если в этот раз нам удастся доказать его причастность к похищению, я все же добьюсь ареста и суда.

— Они меня шантажировали жизнью сестры.

— Я уже связался с коллегами из твоего города, отправил им твои фото. Они подтвердили, что человек на фотографии и есть Рэй Арриорти, и обещали присмотреть за твоей семьей.

— Большое спасибо, — искренне поблагодарил Рэй.

— А теперь вспомни свой день поминутно. Кто сможет подтвердить твою историю?

Рэй честно еще раз все рассказал, уже без купюр, только утаил, что Лоренцо предлагал ему стать своей Тенью. Отчего-то Рэю казалось, что об этом лучше вслух не говорить. Казак внушал доверие — не смотрел презрительно или снисходительно, искренне хотел помочь, и это давало надежду. Но после вчерашнего разговора Рэй боялся кому-нибудь верить.

— Да, парень, скажу сразу, доказать что-либо будет сложно, — в конце разговора сделал выводы полицейский. — Метка борделя с тебя исчезла, свидетели все как один утверждают, что насилия и похищения не было. Твое слово против слова Ани Рет ничего не значит. Хороший адвокат, а других у вампиров нет, разобьет тебя в щепу. Ты мог прийти сюда и рассказать эту историю по приказу своего хозяина.

— Зачем это ему? — Рэй уже и сам понял, что история звучит неубедительно.

— Ни для кого не секрет, что между Ани и Лоренцо идет война. Тебя могли использовать.

— Меня и использовали, — буркнул Рэй, и полицейский согласно кивнул. — Только я не знаю как.

— Скорее всего, Игорь с тобой свяжется с требованием выполнить для них что-то. Вот тогда мы его и прихватим.

— Не буду я ничего для них делать. Я вернусь домой.

Казак встал, подошел к кофеварке и заговорил только когда в стакан вылилась порция горячего, ароматного кофе.

— Боюсь, у тебя ничего не получится.

— Почему?

— Метка.

— Откуда вы знаете?

— Прежде чем я пришел работать в полицию, я убивал вампиров и их Теней. — Казак вернулся за стол, подул на кофе и сделал глоток. — Я вижу такие вещи.

— Он не успел. — Рэй посмотрел в забранное решеткой окно.

— Любой сильный вампир может завершить начатое мастером города, Рэй. И не забывай о сидхе. Он тоже будет за тобой охотиться.

— Полиция мне не поможет? — Рэй знал, что ответит Казак, но ему было необходимо это услышать.

— В Законе нет статьи, запрещающей нелюдям вербовать своих сторонников. Мы не лезем в их дела, пока они не нарушают закон. Вот если тебя убьют…

— Ну хоть за это спасибо, — саркастически усмехнулся Рэй. — И что мне делать?

— Попробуем прижать Игоря Славинского, а через него добраться до его хозяйки.

— А что делать с иском Рет против меня? — вспомнил Рэй.

— Она не подавала заявления о краже, поэтому, скорее всего, дело проиграет. Хотя тебе придется пока посидеть у нас. И еще вот. — Он полез в стол, достал визитку и на ее обороте написал несколько слов. — У меня остались друзья среди охотников за головами. Это, конечно, незаконно, но если сильно прижмет…

Рэй кивнул. Если сильно прижмет, он воспользуется предложением Казака.

— Долго мне быть в заключении?

— Пока суд не примет решение или кто-нибудь не внесет за тебя залог. Я поищу свидетелей твоего похищения и попробую найти компромат. И еще хорошо бы, чтобы тебя осмотрел наш врач.

Рэй смущенно кивнул. Если это поможет, то он вытерпит унизительную процедуру.

— Мой совет — продолжай жить, устройся на работу, сними жилье. Быть Тенью мастера города — не самая плохая участь.

Рэй скептически поднял бровь.

— Спасибо.

В дверь постучали, она распахнулась, и Рэй увидел улыбающегося Дика. За его спиной маячил полицейский в форме.

— Привет. Собирайся, мы идем домой. Ко мне домой, — быстро добавил оборотень, увидев на лице Рэя панику. — Я внес за тебя залог. Вот квитанция.

— Быстро сработали, — добродушно ухмыльнулся Казак. — Ну что ж, будь на связи, Рэй. И… удачи.

— Я могу рассчитывать на… ваше молчание? — требовательно глядя в глаза лейтенанту, спросил Рэй. Ему не хотелось, чтобы за ним началась охота. То, что он носит метку Лоренцо, было слишком опасной тайной.

— Конечно.

— Спасибо за все.

— До встречи. Я буду следить за тобой, — сказал Казак Рэю, но взгляд его был направлен на Дика.

— Лейтенант, — воскликнул Дик, прижимая руку к груди. — Вы всегда сможете найти его по адресу, указанному в квитанции. Пока Рэй не найдет работу, будет жить у меня.

— Это хорошо, Дик Ровен. Следи за ним.

— Вы можете на меня положиться, — пафосно заявил оборотень и подмигнул Рэю.

Дик принес белье, штаны и рубашку, и Рэй наконец-то смог одеться. Через полчаса, подписав кучу бумаг и пройдя освидетельствование у полицейского врача, после которого Рэй вылетел из кабинета пунцовый, словно час просидел в парилке, они, наконец, покинули здание полиции.

— Поедем с ветерком. — Дик махнул рукой на мощный мотоцикл, припаркованный между двумя полицейскими машинами. — Если не забоишься, конечно.

Рэй только фыркнул на это заявление.

— Твой?

— Если бы, вожак одолжил. — Дик протянул ему шлем. — Неуютно я себя чувствую рядом с полицией, — то ли пожаловался, то ли просто сообщил он.

— Кто тебе прислал? Лоренцо? — Рэй ни на секунду не сомневался, что Дик прибыл сюда не по своей воле. А помня, кем он был для мастера города…

— Нет, Мэтью. Ну что, поехали? Держись за меня нежно, — томным голосом произнес Дик, оседлывая байк.

— А ты с ним справившись? — Рэй с опаской сел сзади.

— Я волк, сынок, — снисходительно сообщил оборотень. — Ты не смотри на мое хрупкое телосложение.

— Ты больше на кота похож, — буркнул Рэй, обхватывая его за талию.

Смех Дика заглушил рев мощного двигателя.

Жил Дик в небольшой квартирке, расположенной под крышей трехэтажного дома в шумном припортовом районе. Две спальни, гостиная и кухня. Везде царили металл и черный цвет, даже жалюзи на окнах были черные с серебряным рисунком.

— Твоя спальня, — радостно сообщил Дик, распахивая двери небольшой комнаты.

Белые стены, односпальная кровать с черным покрывалом, черный стол с металлическими ножками, офисное кресло, серый ковер на полу и шкаф с зеркальными дверцами. Ничего лишнего.

— Оптимистичная обстановка. Как в гробу, — усмехнулся Рэй. — Но мне нравится.

— Пользуйся моей добротой, — великодушно махнул рукой Дик. — Мне надо исчезнуть на пару часов, ты пока располагайся. В холодильнике есть колбаса и сыр.

Но Рэй первым делом отправился в ванну. Он долго лежал в горячей воде, думая о том, как ему жить дальше, а потом, дав себе мысленную оплеуху, решил, что будет жить так, как планировал до встречи с Ани и ее прислужником. Завтра же позвонит в редакцию и пойдет на собеседование. Приняв решение, Рэй почувствовал облегчение. Он еще немного понежился в горячей воде, а потом усердно принялся тереть тело мочалкой, щедро облитой ароматным мылом, смывать и вновь намыливать. Ему хотелось смыть с себя прикосновения чужих рук. Жаль, что нельзя смыть воспоминания. А еще…

— Ты зачем обрезал волосы? — В глазах Дика мелькнуло сожаление. — Без них ты выглядишь взрослее.

— И отлично, — коротко буркнул Рэй, не желая вдаваться в подробности.

— Мастеру это не понравится.

— Плевать.

— Ух, какой ты у нас бука, — широко усмехнулся оборотень. — Я привез пиццу и пиво.

— Здорово. Я жутко голоден.

— Там есть мясо и яйца, и еще что-то замороженное. — Дик поставил коробку с пиццей на стол, в то время как Рэй с интересом рассматривал содержимое холодильника. — Осталось с тех времен, когда я жил не один. Сам я готовить не умею и не люблю.

— И давно ты жил не один? — Рэй принюхался к куску колбасы подозрительного зеленого цвета.

— Да уже неделю, как очередная любовь меня покинула, — притворно вздохнул Дик и заржал. — Да выбрось ты ее, я даже отсюда чувствую, что она испортилась.

Ах, точно, он же оборотень.

— Слушай, Дик, а каково это — быть оборотнем? — спросил Рэй, когда они расположись за столом в идеально чистой кухне.

— Дисциплина, строгая иерархия в стае и боль, — пожал плечами Дик. — Но я не знаю другой жизни, поэтому мне сравнить не с чем.

— Звучит как армия, — попытался пошутить Рэй.

— Мэтью жесткий вожак, — повел плечами Дик. — Он убивает за малейшее непослушание. Но иначе нельзя.

— Это ужасно, — ошеломленно пробормотал Рэй. Не может быть, чтобы это было правдой.

— Мы звери, Рэй. Наша настоящая сущность — звериная, мы лишь кажемся людьми. А если не контролировать зверя, может случиться много плохого. — Он впился зубами в пиццу. — Я занимаю в стае не самую высокую ступень. Если бы не покровительство Лоренцо… — он не стал договаривать.

— Я ничего не знаю об оборотнях. Хотя Деймон сказал, что мой предок из ваших. Но в семье никогда об этом не говорили.

— Могли и не знать. Многие из нас умеют притворяться людьми. Так легче найти работу, да и жить проще. У тебя большая семья?

— Нет, мать и сестра. Отец умер пять лет назад.

— А у меня большая, двадцать четыре волка. Моя семья — стая, я пришел в нее, когда мне было тринадцать лет.

Они замолчали. Рэй пил пиво и искоса наблюдал за Диком. Интересно, как он ладит с Лоренцо? Добровольно пришел к нему или его тоже заставили? От воспоминаний о последней встрече с мастером города пересохло во рту и показалось, что по телу провели большим пером.

— Ты знаешь Видальдаса?

— Кто его не знает? — шкодливо ухмыльнулся Дик и сверкнул глазами. — Скажи, настолько ли он хорош в сексе, как о нем говорят?

Рэй поперхнулся пивом и вылупился на Дика почти с ненавистью, но оборотень смотрел безмятежно и весело. Он что, не знает? Хотя откуда ему знать, вряд ли сидхе трепался о произошедшем на каждом углу.

— Не успел заметить, — буркнул Рэй и уткнулся в банку.

— Он был любовником Деймона.

— Почему "был"?

— Говорят, Деймон его бросил ради женщины. Я бы хотел его попробовать. — Дик медленно облизнулся.

— Сожрать? — неверно трактовал Рэй его жест.

— Переспать с ним, — хохотнул Дик.

По спине скользнул неприятный холодок, и Рэй передернул плечами.

— Ты не понимаешь, меня изнасиловали, — зачем-то сказал он, слова прозвучали горько и отчаянно. — Лоренцо и Видальдас. Вместе. Это было… — Он скомкал банку и швырнул ее в мусорное ведро. — Это было больно и очень унизительно. И я ничего не мог сделать. Я даже сопротивляться не мог, потому что они убили бы меня. И теперь я себя за это ненавижу. За трусость, за желание выжить, за то, что позволил сделать это с собой. А… ладно, — Он потянулся ко второй банке. Ну вот зачем он это все сказал? Какое дело Дику до его проблем?

— Я понимаю тебя. — Дик полез в верхний шкафчик и, пошарив по полке, достал маленький пакетик, принес к столу и высыпал три шоколадные конфеты. Одну сразу же развернул и засунул в рот. — Меня изнасиловали в тринадцать лет. Двое взрослых мужиков. Мне повезло, что Мэтью пробегал мимо. Одного он догнал, когда тот попытался убежать, а второго убил на мне, разорвав ему горло. Я захлебывался от чужой крови, которая лилась на лицо… — Он потянулся ко второй конфете. — А потом Мэтью заставил меня перекинуться, чтобы залечить раны. До этого я даже не знал, что я оборотень. — Он говорил об этом спокойно, с легкой улыбкой на губах. — Более сильный волк может заставить слабого перекинуться без его воли и согласия. Это безумно больно, но зато регенерация оборотня залечивает раны и через сутки я был здоров. С тех пор живу в стае.

— И… после этого ты можешь… э…

— Заниматься сексом? — ухмыльнулся Дик. — Я оборотень, детка. Секс у меня в крови. Я люблю это дело и умею делать его лучше всего. — Он самодовольно подмигнул Рэю.

Тот развернул конфету и бездумно сунул ее в рот. С орехами. Какая гадость. Рэй скосился на безмятежного Дика. Ему никогда не понять этих нелюдей.

— А как ты оказался у Лоренцо?

— Он владеет стаей, а я в ней живу, — пожал плечами Дик. — Вожак приказал, и я пошел. Я не силовик, не бизнесмен, не ученый. Я не приношу стае много денег, поэтому мной можно пожертвовать. Низший. Рорек.

— Рорек?

— Так презрительно называют таких, как я.

— Мне жаль.

— Глупости, — Дик весело рассмеялся. — Меня не обижает. Я такой, какой есть, и менять ничего не собираюсь.

— Я так не смог бы.

— Мы живы, а это главное. Остальное решится само собой. Кстати, ты чем планируешь заниматься?

— Завтра попробую устроиться на работу, — впервые за весь разговор улыбнулся Рэй. — Я журналист.

— Ух ты. А я не стал никуда поступать, хотя Лоренцо и предлагал оплатить мне учебу в колледже. Но зачем мне это? Днем я работаю в охране банка, ночами подрабатываю в клубе. На жизнь хватает.

— Можно я пока поживу у тебя?

— Можешь жить сколько угодно, но за это будешь готовить, — Дик обвел кухню широким жестом. — Даже можешь пользоваться моим гардеробом, пока свой не заведешь. Ты не намного крупнее меня, думаю, что-нибудь подберем.

— Спасибо, — довольно вздохнул Рэй.

— Лоренцо велел не трогать тебя. Сказал, осушит любого, кто попробует причинить тебе вред. Вампирам и фэйри тоже поступило такое предупреждение.

— Не факт, что все его выполнят, — раздался низкий голос, и в коридоре появился крупный силуэт.