Говорили люди торговцу орехов, чтоб не ходил он через дремучий лес, а он все равно пошёл.
— Дело опасное! — сказали они.
— Там что, звери дикие водятся? — испугался торговец.
— Нет, дикие звери там не водятся, — отвечали люди, — но зато там живут обезьяны Шлевиан и Кукук. Не успеешь ты дважды выговорить «супер-гипер-орехокол-дробитель», как они стащат твой мешок с орехами.
— Глупости! — рассмеялся торговец. — К тому же я не говорю таких длинных слов. Тем более два раза. И уж точно не в дремучем лесу! Иногда я, конечно, могу сказать «арахисовое масло», или «кокосовое молоко», или упомянуть мельницу для лесных орехов, или рецепт пирожного с грецкими орехами, или комод из орехового дерева, или машинку для измельчения ореховой скорлупы, или…
— Хорошо, хорошо, мы тебе верим, — остановили его люди. — Мы тебя предупредили!
— И, кроме того, — не унимался торговец орехами, — я всегда ношу с собой крепкую палку из орехового дерева, пропитанную для гибкости ореховым маслом, — уж с ней-то я прогоню этих прохвостов.
Он погрузил мешок с орехами на тележку из орехового дерева, поплевал на руки, нахлобучил шляпу орехово-коричневого цвета и, весело насвистывая, зашагал в сторону леса.
Обезьяны Шлевиан и Кукук сидели на суку большого дерева, прислонившись спинами к стволу, болтали ногами и играли в «Кто может дольше задержать дыхание». Вдруг они услышали, как внизу кто-то насвистывает песенку про старое ореховое дерево.
— Эй, Кукук! Влезь-ка на верхушку и посмотри, кто там идёт! — сказал Шлевиан.
Но тот как раз задержал дыхание и показал жестами, что не может двинуться с места.
Пришлось Шлевиану лезть самому. Он не спеша взобрался наверх и очень быстро скатился вниз.
— Знаешь, кто там идёт через лес?! — закричал он, задыхаясь от волнения, и принялся трясти Кукука за плечо. — Торговец орехами собственной персоной! Везёт тележку, а на ней мешочек такой! А в мешочке наверняка орехи, голову даю на отсечение! Отберём?
Они стремительно спустились на землю, тихонько последовали за торговцем орехами, пока почти не поравнялись с ним, и, затаив дыхание, стали подкрадываться ближе и ближе.
Но торговец орехами был начеку: как только обезьяны приблизились и уже хотели было цапнуть мешок, он схватил палку и давай дубасить разбойников. Те с визгом бросились наутёк и спрятались в кустах.
— То-то же! Будут знать, как иметь дело с настоящим торговцем орехами! Больше не вернутся! — сказал он, очень довольный собой, и пошёл, насвистывая, со своей тележкой дальше.
Плохо он знал обезьян! Потирая ушибленные места, они сидели за кустами и даже мысли не допускали, что можно просто так отпустить торговца с его орехами.
— Он сильнее нас, — признали Шлевиан и Кукук, — поэтому мы должны перехитрить его.
И стали думать.
А торговец тем временем шёл себе и шёл, пока у него на пути не возникло неожиданное препятствие. Прямо перед ним, поперек дороги, лежал сук, да такой большой, что торговец не мог перекатить через него свою тележку.
— Вечно в этих дремучих лесах беспорядок! — вздохнул он, поставил тележку и только собрался оттащить сук в сторону, как почувствовал позади себя какое-то движение. Торговец быстро обернулся. И кого же он увидел? Всё тех же самых обезьян! Это они обогнали его, перегородили дорогу, спрятались за деревом и уже приготовились стащить мешок с тележки.
Вне себя от ярости, торговец схватил опять свою палку, бросился на обезьян и задал бы им хорошую трёпку, если бы они мгновенно не исчезли в кустах.
— А они хитрее, чем я думал, — пробормотал себе под нос торговец и снова тронулся в путь. — Надо держать ухо востро, чтобы они опять чего-нибудь не выкинули!
И в самом деле, не успел он пройти и двухсот шагов, как увидел Шлевиана, который сидел прямо посреди дороги. Опасаясь очередного подвоха, торговец притормозил тележку и потянулся за палкой.
— Не бей меня, — поспешно воскликнул Шлевиан. — Я тебе ничего плохого не сделаю!
— Тогда что тебе нужно? — недоверчиво спросил торговец. — И где вторая обезьяна?
— Кукук ушёл вперёд! — ответил Шлевиан. — А я хочу всего лишь загадать тебе загадку.
— Что ж, можешь загадать, — согласился торговец. — Но только не приближайся ко мне, а то получишь!
— Ладно, ладно! — согласился Шлевиан. — Для начала я задам тебе один сложный вопрос, чтобы проверить, умеешь ли ты разгадывать трудные загадки. Итак, что в твоём мешке?
— Да это же проще простого! — воскликнул торговец и снисходительно засмеялся. — В нём — первосортные, отборные орехи!
— Прекрасно! Сразу видно умного человека! — похвалил торговца Шлевиан. — А теперь вот тебе моя загадка:
Сколько ни ломал торговец голову, ничего толкового на ум не приходило.
— Лесной орех! — подсказал Шлевиан.
— Лесной орех? — изумлённо переспросил торговец.
— Да, лесной орех! Кадушка — это скорлупа, а внутри спрятано вкусное ядрышко.
— Мне нравится эта загадка! — воскликнул торговец восхищённо. — Нужно прямо сейчас записать её, чтобы не забыть!
Он выпустил из рук тележку, достал из кармана карандаш и бумагу и начал писать.
Тут ветки куста, возле которого стояла тележка, раздвинулись, прятавшийся за ними Кукук тихонько выбрался наружу, осторожно поднял мешок с орехами и взвалил его на плечо. Если бы торговец не поднял глаза от листка, прикидывая, как пишется «кадушка» — через «о» или через «а», ворюге удалось бы спокойно скрыться.
Торговец орехами изловчился и схватил Кукука, вырвав у него добычу. Тот пустился наутёк и оказался без мешка в тех самых кустах, в которых рассчитывал спрятаться с мешком.
Когда торговец понял, что Кукука ему уже не поймать, и обернулся, чтобы загадать Шлевиану загадку на свой манер — палкой по бокам, тот уже взобрался на дерево.
— Твёрдые орешки эти разбойники! — сердито пробурчал себе под нос торговец. — Они меня до седых волос доведут, если так оно и дальше пойдёт!
Так оно дальше и пошло.
Не прошёл торговец и пары сотен шагов, как заметил, что впереди на дороге кто-то лежит. Подойдя поближе, он увидел, что это не кто иной, как Кукук.
Торговец орехами остановился и принялся браниться.
Но Кукук никак не отвечал на ругань и угрозы. Он продолжал неподвижно лежать, даже когда торговец подошёл совсем близко. «Может, эта несносная обезьяна и правда заснула?» — подумал торговец. Кто знает, может, устала от всей этой беготни? Вот тут-то бы её и сцапать! Осмотрев все кусты вокруг и убедившись, что Шлевиан там не прячется, торговец орехами оставил тележку и начал подкрадываться к распластавшемуся Кукуку.
Ему оставалось каких-нибудь два шага, когда «спящий» вдруг взвился в воздух и на глазах у изумлённого торговца исчез в зарослях. Только теперь торговец догадался, что дело нечисто. Как молния, метнулся он обратно к тележке.
Но поздно! Шлевиан мигом спустился с дерева, на котором всё это время прятался, схватил мешок и, перепрыгивая с ветки на ветку, с дерева на дерево, быстро затерялся в чаще.
Потрясая в воздухе своей бесполезной палкой, торговец орехами затянул монотонную, но громкую песню из ругательств. От злости он путался и так коверкал слова, что под конец и сам не мог разобрать, что говорит.
— Да это просто ореходробительно! Ядровозмутительно! Гнилой я орех! — снова и снова выкрикивал он. — Чтоб на их пробковые головы каждый день падал орех, а за ним фунт скорлупы! Чтоб на этих хулиганов обрушился арахисовый дождь и градский грек! Что я говорю, грецкий град! Эти разбойники, прохвосты, жулики ореховые! Пробойники и разорехи! Эти орехобойники и жулихвосты! Прожулики и орехвосты!
Так, ругаясь и причитая, пришлось торговцу толкать пустую тележку обратно, туда, откуда пришёл.
Кукук был очень рад, что его хитрость сработала, и кратчайшим путём поспешил к дереву, на котором он жил, чтобы встретиться там со Шлевианом.
Но Шлевиана нигде не было видно.
— Подожду-ка его здесь, — сказал себе Кукук. — Ясное дело, с мешком орехов на плече быстро не побежишь.
Он уселся на одной из толстых нижних веток, подумал об орехах, которые они вскоре съедят вместе, и у него потекли слюнки.
Долго ждал Кукук, почёсываясь от нетерпения, но приятель его всё не шел. Тогда он громко позвал:
— Шлевиан, Шлевиан!
Тишина.
Кукук заподозрил что-то неладное и отправился искать Шлевиана. Кукуку не раз приходилось прятаться в самых потаённых уголках леса, и он знал его как свои пять пальцев. Неудивительно, что уже довольно скоро он нашёл Шлевиана.
Шлевиан обнаружился у небольшого озера, скрытого за камнями и густыми зарослями. Вернее было бы сказать: в озере, потому что Шлевиан сидел на бревне, которое плавало ровно на таком расстоянии от берега, чтобы до него нельзя было допрыгнуть. Он положил мешок к себе на колени и был занят тем, что разгрызал орехи своими крепкими зубами. Вокруг плавали пустые ореховые скорлупки.
— А что с моими орехами? — тревожно спросил Кукук с берега.
— С какими такими орехами? — безмятежно поинтересовался Шлевиан. Он выплюнул скорлупу, взял ядро и начал рассматривать его со всех сторон.
— Не валяй дурака! — закричал Кукук в ярости. — Я говорю о моей половине орехов из мешка, который лежит перед тобой!
— И где это тут твоя половина? — спросил Шлевиан. Обнюхав орех, который держал в руке, он швырнул его в воду и потянулся за следующим.
— Моя половина — вот в этом мешке, который мы вместе с тобой украли!
— Фу, какое некрасивое слово — «украли»! — скривился Шлевиан. — Скажем лучше — унесли.
— Ну, хорошо, в этом мешке, который мы вместе унесли, — послушно поправился Кукук.
— Вместе? — удивлённо переспросил Шлевиан и отправил орех в рот. — Насколько я помню, я унёс мешок один!
— Значит, ты ничего мне не отдашь?! — возмутился Кукук.
— Нет, — чавкая полным ртом орехов, ответил Шлевиан и снова запустил руку в мешок.
Не говоря больше ни слова, Кукук повернулся и исчез в лесу.
Сначала он хотел просто сесть где-нибудь и погрустить. Потом — сыграть какую-нибудь злую шутку. Наконец Кукук придумал кое-что получше. Поймав белку, которая прыгала поблизости, он рассказал ей страшную новость: дескать, в лесу объявился огромный-преогромный и, судя по всему, ужасно голодный тигр, который бродит тут где-то совсем рядом. Услышав такое, белка онемела и впала в оцепенение.
Недолго думая, Кукук нахлобучил одураченную белку себе на голову так, чтобы её пушистый хвост свисал на сторону. Вернувшись к озеру, он принялся важно вышагивать взад-вперёд по берегу, делая вид, будто вовсе не замечает Шлевиана на его плавучем островке.
Забыв об орехах, Шлевиан уставился на Кукука и даже открыл рот от удивления. Затем он подплыл на своём бревне поближе и спросил:
— Что это на тебя нашло? Приплясываешь, как цирковая лошадь, и вышагиваешь туда-сюда, виляя бёдрами?! Что всё это значит?
Не обращая на него никакого внимания, Кукук ещё раз прошествовал из стороны в сторону, остановился, полюбовался своим отражением в воде и половчее пристроил белку, после чего, довольный, продолжил выписывать свои игривые кренделя.
Продолжая таращиться на Кукука, Шлевиан наконец подплыл к самому берегу и спросил:
— Что это у тебя на голове?
Кукук медленно прошёл мимо, элегантно повернулся, чинно проследовал обратно и вскользь заметил:
— Это русская меховая шапка. Между прочим, дизайнерская модель, безумно дорогая. Сам видишь, весьма элегантная. Думаю, мне очень идёт, потому что, когда я проходил мимо совы, она сказала: «Господин Кукук, эта очаровательная меховая шапка вам очень к лицу».
Шлевиан удивился ещё больше, и поскольку Кукук продолжал расхаживать из стороны в сторону, он тоже начал ходить за ним следом, сыпля вопросами.
— Откуда у тебя эта шапка?
— Вскоре после торговца орехами появился торговец мехами, — соврал Кукук. — Ты, к сожалению, слишком рано убежал, а то бы тоже его увидел. Я тихонько прокрался за ним и взял лучшую из его шапок.
— Ты хочешь сказать — украл, — поправил его Шлевиан.
— Фу, какое некрасивое слово — «украл»! — поморщился Кукук. — В любом случае, она мне так подходит, будто сшита на меня.
— Можно мне… — начал Шлевиан и запнулся. — Можно мне её на секундочку примерить?
— К сожалению, нет! — ответил Кукук и грациозным жестом откинул беличий хвост с лица. — Такие ценные шапки нельзя выпускать из рук, точнее, снимать с головы!
— А если я куплю её у тебя?
— Купишь?! — Кукук снисходительно рассмеялся. — Чем же ты собираешься платить за такую дорогую шапку?
— Я мог бы дать тебе за неё орехи!
— Орехи? — переспросил Кукук и остановился.
Шлевиан энергично закивал.
— Орехи? — снова повторил Кукук и притворился, что задумался. — Нет-нет. Орехи ведь стоят гораздо меньше, чем настоящая меховая шапка!
И он снова принялся прогуливаться взад-вперёд.
Тут Шлевиан пустил в ход всё своё искусство убеждения, говорил вкрадчивым сладким голосом, просил и умолял, пока Кукук наконец не сдался:
— Ладно, отдаю себе же в убыток. Чего только не сделаешь для друга. Пользуйся тем, что у меня доброе сердце. К тому же мне уже до смерти надоело твое клянченье. Так и быть, сделаю исключение. Давай сюда орехи и можешь взять мою шапку!
Шлевиан вприпрыжку побежал за мешком. Кукук взял его, поспешно снял с головы белку, нахлобучил её на Шлевиана, прыгнул на бревно и выплыл на середину озера. Там он принялся с наслаждением колоть и есть орехи.
Шлевиан гордо вышагивал по берегу из стороны в сторону, подражая походке Кукука. Но когда он проходил под низко склонившимся деревом, белка, к тому времени пришедшая в себя, подпрыгнула и исчезла в ветвях.
Шлевиан ничего не заметил. Вытянув шею и высоко подняв голову, он совершал изящные пируэты, совсем как перед этим делал Кукук — с той разницей, что на голове у Шлевиана ничего не было. Вдруг до него донёсся смех Кукука. Шлевиан остановился и спросил:
— И что тут смешного?
Кукук, сидя на бревне и держась за живот — так весело ему было, — воскликнул:
— Чего, это ты вышагиваешь, как цирковая лошадь, виляя бедрами?
— Глупый вопрос! — ответил сердито Шлевиан. — Разве ты не видишь шапку у меня на голове?
— Какую шапку?
— Очень элегантную! Русская дизайнерская модель!
— И правда элегантная, — с издёвкой произнёс Кукук. — Настолько элегантная, что из-за элегантности её даже не видно!
— Бывают же такие завистливые обезьяны! — небрежно бросил Шлевиан. Он хотел было ещё изящнее пристроить шапку, но не смог нащупать её на голове. Бросившись к озеру, Шлевиан посмотрел на своё отражение. Шапки не было.
Он обшарил весь берег, заглянул под каждый камень — всё напрасно, шапка исчезла.
В ярости он подбежал к воде и закричал Кукуку:
— Эй ты! Отдавай назад мои орехи!
— Какие орехи? — безмятежно спросил Кукук. Он выплюнул скорлупу, взял ядро и осмотрел его со всех сторон.
— Не задавай глупых вопросов! — Шлевиан был вне себя. — Мои орехи, которые лежат перед тобой!
— И почему это твои орехи? — осведомился Кукук. Обнюхав орех, который держал в руке, он швырнул его в воду и потянулся за следующим.
— Потому что я отдал их тебе в обмен на шапку, а теперь её у меня нет! Поэтому я должен получить орехи назад!
— Надо было лучше смотреть за шапкой, тогда бы ты её не потерял, — сказал Кукук, отправляя в рот очередной орех. — Кроме того, по-честному мне полагается половина орехов. Разве не так?
— Полагается, — нехотя признал Шлевиан.
— Вот то-то же, — чавкая полным ртом орехов, произнёс Кукук и снова запустил руку в мешок.
Только доев последний орех, он подплыл к берегу и сказал Шлевиану, который всё ещё немного злился:
— Пошли!
И вместе они отправились домой.
Лев слушал историю Пса как заворожённый. Когда рассказ подошёл к концу, Лев произнёс восторженно:
— Чудесная история! Самая лучшая из всех, что я слышал. И такая смешная: как они в конце концов всё-таки перехитрили торговца орехами и утащили мешок! А как они потом дурачили друг друга! А как…
— Не надо пересказывать мою историю, — строго прервал его Пёс. — Я её и так хорошо знаю!
— Если все твои истории такие интересные, расскажи мне, пожалуйста, ещё одну! — взмолился Лев. — А я тебя за это угощу ветчиной!
— Спасибо, но я уже сыт. Может быть, теперь ты расскажешь какую-нибудь историю?
— Рассказать-то я могу, — ответил Лев, помедлив. — Но должен признаться, я гораздо больше люблю слушать, чем рассказывать. Поэтому пообещай мне, что потом расскажешь мне ещё одну из своих историй!
— Хорошо, — согласился Пёс.
— Моя история называется «Гензель и Гретель».
— «Гензель и Гретель»? — переспросил Пёс. — Эту историю я уже слышал.
— Но это единственная история, которую я знаю, — растерялся Лев. История про злого Гензеля, злую Гретель и ведьму.
— Ты хотел сказать, история про Гензеля, Гретель и злую ведьму, — поправил его Пёс.
— Почему про злую ведьму? — удивился Лев. — Ведьма была хорошая, а вот дети были очень, очень скверные!
— Видимо, это другая история, — предположил Пёс. — Тогда рассказывай. Откуда ты её знаешь?
— Как-то я встретил в лесу одну юную ведьму, она мне и рассказала, — ответил Лев и начал свой рассказ.