Сидя в кровати, Эйли наблюдала за миссис Мак, молча расхаживавшей по комнате; причем экономка делала вид, что не замечает ее. Через несколько минут, не выдержав, Эйли наконец спросила:

— Вы больше никогда не будете разговаривать со мной?

По-прежнему не глядя на нее, миссис Мак подбоченилась и, окинув взглядом комнату, пробормотала:

— Ох, просто у меня много работы…

— Сожалею, если задела ваши чувства, миссис Мак. Простите, я не знала, что делать, — тихо сказала Эйли.

Женщина кивнула:

— Да, я понимаю тебя. Но обидно, что ты пыталась уйти, не попрощавшись. Я… мы думали, что небезразличны тебе.

— Вы действительно мне небезразличны, и вряд ли кто-то из вас поймет, как тяжело мне было покидать всех вас.

Эйли заморгала, прогоняя подступившие к глазам слезы. Никто из этих людей не догадывался, как много они все стали для нее значить.

— Что ж, теперь ты здесь навсегда, Эйлианна. И все будет так, как должно быть, — заявила миссис Мак.

Эйли внимательно на нее посмотрела:

— Интересно, что означают ваши последние слова?

— Я ж говорила, что феи предназначили тебя для Рори Маклауда, девочка. Поэтому теперь он не женится на Мойре Маклейн.

— На мне он тоже не женится. Я не собираюсь… я не выйду за него, что бы он там себе ни думал.

Морщинистое лицо миссис Мак расплылось в улыбке.

— А, так он все же образумился и попросил твоей руки?

— Нет. — Эйли нахмурилась. — Ничего он не попросил, просто сказал, что женится на мне. Но я не выйду за него, миссис Мак, так что можете не улыбаться.

Эйли откинула одеяло, пытаясь встать с кровати.

— Нет-нет, ты останешься в постели, — остановила ее экономка. — Тебе нужно отдыхать. Так приказал лэрд.

— Он самый несносный, самый высокомерный человек на свете! — заявила Эйли, плюхнувшись обратно на подушки.

— Да, лэрд именно такой. Но он будет хорошим мужем — в этом я уверена.

— Может, и хорошим, — проворчала Эйли. — Но только для той женщины, которой требуется защита и забота, не более того. А я… Я совсем другая.

Миссис Мак нахмурилась и, усевшись на край кровати, спросила:

— Ты не хочешь, чтобы о тебе заботились?

— Разумеется, хочу. Но он ведь собирается жениться на мне только из-за этих проклятых фей. Он чувствует ответственность за меня и свою вину за то, что случилось. Только поэтому и хочет на мне жениться. Но в конце концов он станет презирать меня, миссис Мак. Будет винить за то, что не смог жениться на Мойре. Благополучие клана для него важнее всего на свете.

— А… Теперь мне все понятно… — пробормотала пожилая женщина. — Ты хочешь его любви, хочешь владеть его сердцем.

— Да, разумеется, — кивнула Эйли. — А что же в этом странного?

Миссис Мак встала и похлопала ее по ноге.

— Девочка, поверь мне, я хорошо его знаю. Он любит тебя, леди Эйлианна, можешь в этом не сомневаться. Да-да, я знаю, что говорю. Вот посмотришь, все будет хорошо.

Эйли хотелось поверить миссис Мак, очень хотелось. Более того, она знала, что Рори любит ее, но ей казалось, что любит недостаточно. Во всяком случае, он хотел жениться на ней только из чувства долга, а для нее это не причина.

— Если хочешь принять ванну, я велю Коннору приготовить, — сказала экономка. — Ох, чуть не забыла… Мари с Коннором знают про фей и знают, кто ты такая.

Глаза Эйли расширились.

— Но откуда?.. Кто им рассказал?

— Специально никто не рассказывал. Просто так получилось. Видишь ли, когда лэрд принес тебя в свою комнату, они тоже вошли следом, — тревожились о тебе, понимаешь? И случайно услышали разговор Йена с лэрдом. В тот момент, когда они вошли, никто не заметил их, а потом было уже поздно. Но не тревожься, они никому ничего не расскажут. Они знают: если пойдут такие слухи, то для тебя это будет очень опасно.

Миссис Мак, Коннор и Мари уставились на нее, в изумлении разинув рты. Эйли же в раздражении поморщилась. Ну, может, она немножко и вышла из себя, но у нее уже нет сил оставаться в постели. Нет сил смиренно слушать, как все они твердят, что она должна подчиняться лэрду. Она ведь не при смерти. У нее всего лишь побаливает лодыжка. И не будет ничего страшного, если она отправится подышать свежим воздухом. Да и ноге ее уже гораздо лучше…

— Лэрд будет очень недоволен, — предупредила миссис Мак.

— Не сомневаюсь, — проворчала Эйли, ковыляя к двери.

Если честно, то следовало признать: она злилась еще и из-за того, что Рори не удосужился сам ее проведать. День уже клонился к вечеру, а он так ни разу и не зашел. Вчера занимался с ней любовью, говорил, что женится на ней, а сегодня не уделил ни минутки времени.

Словно прочитав ее мысли, миссис Мак сообщила:

— Девочка, он сейчас очень занят. Сегодня весь день занят, с самого утра.

Эйли презрительно фыркнула.

— Занят своими играми в войну, да?

— Это не игры. Лэрд Айдан вернулся нынешним утром и привез известие: якобы Макдоналды зашевелились. И наш лэрд сегодня все утро совещался с мужчинами. А потом они все собрались в большом зале и…

Миссис Мак умолкла и отвела глаза.

Сердце Эйли екнуло.

— Они намерены надавить на него, чтобы он женился на Мойре? — проговорила она с дрожью в голосе.

Да, в разговоре с Рори она заявила, что он должен жениться на этой женщине. Однако Эйли прекрасно знала: если он действительно женится на Мойре Маклейн, она этого не перенесет.

— Да, моя девочка, некоторые и впрямь хотят, чтобы лэрд на ней женился. Только он этого не сделает. Он дал слово тебе, а от своих слов наш лэрд не отступается.

— А когда его люди погибнут в сражении, вина за это падет на меня, не так ли?

Миссис Мак промолчала; она понимала, что Эйли права.

Открыв дверь, Эйли услышала громкие голоса — судя по всему, мужчины о чем-то спорили. Сделав глубокий вдох, она, прихрамывая, вышла из комнаты.

— Если уж вы решили идти, миледи, Коннор пойдет с вами, — сказала миссис Мак. — Мари, а нам с тобой надо подготовить комнату лэрда Айдана. Он какое-то время тут побудет — так мне, во всяком случае, кажется.

Медленно спускаясь по лестнице, Эйли одной рукой держалась за перила, а Коннор, шедший рядом, осторожно поддерживал ее за локоть другой.

— Почему бы вам не жениться на леди Маклейн?! — донесся голос из зала.

Эйли вздрогнула, и Коннор покрепче ухватил ее за локоть.

— Да, лэрд, вам и впрямь надо на ней жениться, — сказал кто-то из мужчин.

Потом послышались другие голоса: мужчины снова и снова уговаривали лэрда Маклауда жениться на Мойре. И вскоре Эйли уже стало казаться, что это никогда не кончится.

А затем вдруг раздался голос Рори:

— Я не могу это сделать. Потому что женюсь на леди Эйлианне.

Эйли закрыла глаза и с облегчением вздохнула. Да, она заявила, что не выйдет замуж за Рори, но все же испытывала величайшее облегчение. Ведь Рори все-таки не позволил своим людям принудить его к браку с Мойрой Маклейн.

Заявление лэрда было встречено гробовым молчанием. Наконец кто-то с презрением в голосе прокричал:

— Ты жертвуешь нами, чтобы жениться на воровке! Ты предал нас!

И тут же раздались возгласы протеста, — очевидно, некоторые все же поддерживали Рори.

Дрожа от гнева, Эйли преодолела последние ступеньки лестницы. Как они смели сомневаться в верности своего лэрда после всего, что он для них сделал? Ведь он думал только об одном — о благополучии своих людей.

Спустившись с лестницы, Эйли остановилась у входа в зал, откуда могла видеть почти всех собравшихся: Она сразу же заметила Рори в килте и в пледе, стоявшего на помосте. И почему-то вдруг подумала: «Интересно, а горцы действительно ничего не носят под килтами?» Рядом с Рори стояли Йен, Фергус и Айдан, причем последний то и дело поглядывал на брата — словно хотел что-то ему сказать.

Но тут Рори обвел взглядом толпу и, положив руку на плечо Йену, громко проговорил:

— Леди Эйлианна не воровка! Она просто думала, что спасает флаг от Маклейнов. Может, она и ошиблась, но не более того. Ты обвиняешь ее, Макдоналд, но сдается мне, ты сейчас был бы без ноги, если бы не она.

— Так ведь это потому, что она ведьма! И все это исцеление — колдовство! — прокричал кто-то из мужчин.

— Да-да, колдовство! — подхватили другие.

Коннор подергал Эйли за рукав.

— Может, вам лучше вернуться в свою комнату, миледи?

Она покачала головой. Конечно, тяжело было слышать о себе такое, но Эйли хотела знать, как к ней относится клан. И тут Рори вдруг посмотрел в ее сторону, — должно быть, почувствовал ее присутствие. Взгляды их встретились, и он едва заметно кивнул ей. Потом вновь заговорил:

— Я никому не позволю чернить имя леди Эйлианны. Она скоро станет хозяйкой Данвегана, и вы будете обращаться к ней так, как должно обращаться к хозяйке. Вы меня поняли?!

— Но что она принесет нам?! — крикнул кто-то из толпы.

Эйли заметила в глазах лэрда искорки веселья. Снова взглянув на нее, он прокричал в ответ:

— Меня волнует не то, что она принесет клану, а что она принесет мне!

Его слова были встречены громким хохотом, и это немного разрядило напряжение в зале. В последний раз взглянув на Эйли, лэрд подмигнул ей, и она, вспыхнув, передернула плечами. Когда же Рори снова обратился к своим людям — на сей раз заговорил о предстоящем сражении с Макдоналдами, — Эйли взглянула на своего спутника и тихо сказала:

— Коннор, если ты не возражаешь, я бы хотела спуститься к озеру.

Юноша улыбнулся и так же тихо ответил:

— Конечно, мы можем попробовать, миледи, если хотите.

Едва приблизившись к каменному уступу, Рори заметил Эйлианну. Ее чудесные белокурые локоны поблескивали на солнце, и она сейчас походила на морскую нимфу, выброшенную волной на берег. Эйлианна сидела на плоском камне, подобрав подол платья до коленей и опустив ноги в воду. Приблизившись к ней, Рори проворчал:

— Кажется, я велел миссис Мак не позволять тебе вставать сегодня с постели.

Губы ее тронула улыбка. Пожав плечами, она ответила:

— Полагаю, тебе давно пора понять, что я не люблю подчиняться приказам.

— Я прекрасно это знаю. — Рори присел рядом с ней на корточки и взглянул на ее ногу. — Что ж, выглядит не так плохо, как раньше.

Он осторожно обвел пальцем огромный синяк, уже давно пожелтевший.

— Вода холодная… Она помогает снять опухоль, — пробормотала Эйли.

Рори скользил пальцами по ее ноге все выше, и она едва удерживалась от стона — его прикосновения необычайно возбуждали.

Тут он уселся рядом с ней на камень и, наклонившись, прижался губами к ее губам. Эйли тотчас же обвила руками его шею и запустила пальцы в густые черные волосы. «Какие же сладкие у нее губы», — промелькнуло у Рори. Он вдруг понял, что ему ужасно хочется увести ее куда-нибудь, туда, где им никто не помешает и где он сможет забыть о предстоящем сражении и обо всех угрозах, нависших над кланом. Но одной этой мысли оказалось достаточно, чтобы он мгновенно прервал поцелуй и отстранился от Эйлианны. Взглянув на нее, Рори пробурчал:

— Если ты не поостережешься, я уложу тебя на спину прямо здесь, у озера.

Эйли провела пальцами по его килту и тут же почувствовала, как дернулась от ее прикосновения возбужденная мужская плоть.

— Трава… На траве было бы лучше, — пробормотала она чуть хрипловатым голосом.

— Да, конечно. Но будь уверена, это дало бы клану еще больше пищи для пересудов.

— Да, верно. Я… э… забыла.

Он глухо застонал, когда она снова провела пальчиками по килту, и, поцеловав ее в шею, спросил:

— Может, пойдем в твою комнату? Мы могли бы продолжить начатое.

Эйли лукаво улыбнулась:

— Это такой ловкий способ удерживать меня в постели?

Рори рассмеялся.

— Да, верно. А что, поможет?

Он откинул волосы с ее разрумянившегося лица.

— Думаю, что поможет. — Она обвела пальчиком его губы. — Но не могли бы мы побыть здесь еще немножко? Сегодня такой чудесный день.

— Да, чудесный, — согласился Рори. — И озеро замечательное. Тебе ведь здесь нравится, верно? Пожалуй, мы могли бы поселить тебя здесь.

Эйлианна скорчила забавную гримасу.

— Ужасно смешно. Почти так же смешно, как то, что ты сказал в зале.

Рори ухмыльнулся.

— А что я сказал в зале?

Эйли закатила глаза.

— Ну… ты же помнишь. Ты заявил, что мы с тобой поженимся, хотя я сказала тебе, что этого не будет.

Она постучала пальцем по его груди.

Рори рассмеялся и поднес ее пальчик к губам.

— Ты же прекрасно знаешь, что хочешь выйти за меня, душа моя. Просто слишком упряма, чтобы признаться в этом.

— Упряма? При чем здесь упрямство? Я не выйду за тебя, Рори. Мне не нужен муж, который женился на мне только потому, что у него не было выбора, и потому, что он чувствовал свою ответственность за меня. — Она покачала головой. — Ох, что бы это был за брак?

— Лучше, чем у многих других, — заявил Рори.

Он взглянул на мерцающие воды озера, потом снова посмотрел на Эйли.

— Значит, ты хочешь, чтобы я женился на Мойре, так, что ли?

Она отвернулась, но он, взяв ее за подбородок, заглянул ей в глаза:

— Ответь же мне, Эйлианна. Только честно.

— Нет, я не хочу, чтобы ты женился на ней. Ну, теперь доволен?

Он прикоснулся губами к ее губам.

— Да, очень доволен. Оглашение скоро будет сделано, и мы поженимся после того, как встретимся с Макдоналдом на поле битвы.

— Рори, я ведь не сказала «да».

— Скажешь.

Она покачала головой, потом вдруг в задумчивости проговорила:

— Знаешь, мне очень трудно понять эту твою вражду с Макдоналдами. Почему вы не можете встретиться и обо всем договориться?

Он нахмурился и проворчал:

— Мы уже не раз говорили об этом, Эйлианна. Ты ничего не понимаешь…

— Да, конечно… Я и забыла… Ведь я всего лишь женщина. Но дело в том, что я та самая женщина, которая будет выхаживать вас всех, когда вы притащитесь едва живые с поля битвы.

— Мы будем не едва, а вполне живые.

— Но в прошлый раз ты чуть не умер, Рори. — Эйли заморгала, и он увидел, как на ресницах ее заблестели слезы. — А в следующий раз тебе, возможно, так не повезет, и я… Я не знаю, смогу ли это пережить…

При последних словах она всхлипнула.

Он зарылся лицом в ее волосы. Ох, как бы ему хотелось успокоить ее, заставить понять, что в его мире, в его времени по-другому нельзя — приходится драться зато, что принадлежит тебе.

— Не волнуйся, дорогая. Поверь, я вернусь домой целый и невредимый. Обещаю.

Эйли шлепнула его ладонью по груди.

— Как ты можешь давать такие обещания? Ведь ты же не знаешь, что тебя ждет на поле битвы? — Она нахмурилась, когда он поднялся. — Куда ты? Ты хочешь… просто взять и уйти от меня, когда мы ругаемся?

Рори спрятал улыбку и покачал головой.

— Я не считаю, что мы ругаемся, душа моя. Но сюда кто-то идет. Вставай…

Он протянул ей руку.

— Рори, о ком ты говоришь? Я никого не… — Эйли улыбнулась, увидев Йена.

Рори рассмеялся, обнял ее за плечи и прижал к себе.

— Мы продолжим нашу беседу позже. В твоей комнате.

— Говоришь, беседу?.. — Она хмыкнула. — Не сомневаюсь, что продолжим.

— Ну… мы ведь и побеседуем немного, верно?

Он поцеловал ее в шею.

— Ой… — Она поморщилась и провела пальцем по щетине у него на подбородке. — Ты ужасно колючий.

— Я позабочусь об этом, прежде чем идти к тебе. Так что не бойся, дорогая…

С этими словами Рори повернулся к брату, уже подходившему к ним.

— Как ты, Эйли? — Йен широко улыбался им обоим. — Мой брат не вырывал у тебя согласие угрозами и запугиванием?

— Согласие? — Эйли нахмурилась.

Йен переводил взгляд с Эйлианны на брата.

— Он ведь просил тебя выйти за него, верно?

Она фыркнула и пробурчала:

— Нет, он ничего не просил. Он просто сообщил мне, что я выйду за него.

Йен расхохотался:

— Я непременно расскажу про это Айдану. Хотя уверен, что он не удивится. Рори, может, нам с тобой стоит немножко поболтать после ужина? Я бы объяснил тебе, как это делается.

— Думаю, я и сам знаю, как это делается, Йен. Не забывай, что именно я старший брат. Но думаю, ты искал меня не для того, чтобы объяснять, как делают брачное предложение. Что-то случилось, не так ли? У тебя какие-то новости?

— Да, случилось. — Йен помрачнел. — И я думаю, мои новости тебе не очень понравятся. Сирил вернулся. Говорит, что должен поговорить с тобой. Немедленно…

Рори вполголоса выругался и, взглянув на брата, сказал:

— Помоги Эйлианне вернуться в замок, а я увижусь с этим парнем. — Он поцеловал Эйли в висок. — А с тобой, милая, я поговорю попозже.

— Это всего лишь обещания… — пробурчала Эйли. — Одни слова…

— Да, слова! — бросил через плечо Рори. — Но я-то свое слово держу, сама знаешь.

Желая поскорее отделаться от Маклейна и вернуться к Эйлианне, Рори быстро зашагал по тропе. Приблизившись к внутреннему двору, он заметил своих людей у дверей замка. Сирил же что-то говорил им. Заметив лэрда, он воскликнул:

— Наконец-то! Уверен, что недоразумение быстро разъяснится и мы…

— Сирил, не помню, чтобы посылал за тобой, — перебил Рори.

Тут мужчины расступились, пропуская его. Некоторые из них отводили глаза.

— Я слышал, что Макдоналд готовится к выступлению, — продолжал Сирил. — Вот я и подумал, что тебе захочется поскорее подписать договор, поэтому…

— О Боже… — воскликнул Рори. — Что с тобой случилось?!

Он только сейчас увидел, что у Сирила левая сторона лица была рассечена в нескольких местах. Причем раны были довольно глубокие.

Сирил поднес руку к щеке и проворчал:

— Видишь ли, я… э… Это ветка. Скакал во весь опор, не разбирая дороги. Но хватит обо мне. Надо уладить дело с договором.

— Наверное, нам лучше поговорить наедине, — сказал Рори, подталкивая Сирила к двери.

— А может, тебе надо сначала успокоить своих людей? — спросил гость. — Они вбили в свои головы странную мысль… Утверждают, что ты собираешься жениться… на той женщине. С чего они это взяли?.. — Сирил пожал плечами. — Чтобы ты женился на воровке?.. Знаешь, Рори, мне даже трудно представить такое…

— Она не воровка, Сирил! И леди Эйлианна будет моей женой!

— Ты, конечно же, шутишь. Она ведь пыталась… Кажется, она хотела что-то украсть, не так ли? К тому же до меня дошли слухи, что она еще и ведьма.

Рори пристально посмотрел на гостя и с угрозой в голосе проговорил:

— Поосторожнее, Сирил. Женщина, которую ты чернишь, — будущая госпожа Данвегана. А все обвинения, которые против нее выдвигались, оказались ложными.

— А как же моя сестра?! Что я скажу ей?!

Сирил крепко схватил лэрда за руку.

— Мы с твоей сестрой не подходим друг другу, — с невозмутимым видом ответил Рори.

— Нет, подходите! Очень даже подходите! Мы нужны вам, нужны! — в бешенстве закричал Сирил.

Увидев в дальнем конце двора прихрамывавшую Эйлианну, которую вел под руку Йен, он указал на нее и пронзительно завизжал:

— Это все она! Она тебя околдовала! В этом и состоял план Макдоналда! Она погубит Маклаудов, попомни мои слова! Она погубит всех вас!