Рори поднял глаза от планов сражения, которые они разрабатывали вместе с Айданом, Йеном и Фергусом.

— Миссис Мак, извините, что мы пропустили ужин, но…

Выражение лица экономки заставило умолкнуть. Положив перо на стол, он спросил:

— Что случилось?

Миссис Мак нервно теребила свой фартук.

— Леди Эйлианна… Ее нет в комнате. Я не видела ее весь день.

Рори улыбнулся, вспомнив об угрозе Эйлианны.

— Не беспокойтесь, она скоро придет. День уже идет на убыль. Да-да, не стоит волноваться, миссис Мак. Ведь с ней Каллум и Коннор. Возможно, она все еще у Морин.

Экономка со вздохом покачала головой:

— Нет, милорд, ошибаетесь. Я расспрашивала Роберта, и он сказал, что леди Эйлианна была у Морин рано утром. И с тех пор они ее не видели. К тому же она отправила Каллума назад с Джейми, сказав, чтоб присматривал за Маклейном.

Рори постарался не обращать внимания на холодок тревоги, пробежавший по спине.

— Что ж, на сегодня мы поработали достаточно, — пробормотал он, отодвигая свой стул. — Вам троим пора перекусить, а я пойду поищу Эйлианну.

А когда он найдет ее, то отчитает должным образом за эту глупую игру.

— Нет, я пойду с тобой, — заявил Йен, нахмурившись. — Не стоило ей выходить с больной ногой…

— Да, знаю, — кивнул Рори. — Я говорил ей об этом. Но разве она послушает? Ужасно упрямая девчонка.

Ему очень хотелось верить, что исчезновение Эйлианны всего лишь глупые игры, не более того.

Айдан хлопнул кузена по плечу:

— Пожалуй, я тоже составлю тебе компанию, Рори. Эта девушка мне нравится. С ней от скуки уж точно не умрешь.

Рори знал, что и Фергус предложит свою помощь — тот уже выходил из комнаты и что-то ворчал себе под нос по поводу «глупых и упрямых девчонок, которых нельзя выпускать из замка».

Для начала Рори прочесал местность вокруг озера, в то время как все остальные осматривали замок и прилегающую к нему территорию. Когда они встретились во дворе, солнце уже село и сгущались сумерки. И теперь все четверо по-настоящему испугались — об этом свидетельствовали их лица, их глаза.

На ступеньках замка их поджидали миссис Мак и Мари.

— Нашли? — спросила экономка.

— Нет. — Рори покачал головой и повернулся к мужчинам. — Соберите как можно больше людей, и мы обыщем лес вокруг дома Чизхолмов. Именно там их видели в последний раз. И надо взять с собой факелы, — добавил он, окинув взглядом знакомые тени, затаившиеся в дальнем конце двора, — теперь все они казались зловещими.

Рори силился замедлить бешеный стук сердца, пытался взять себя в руки, прежде чем люди заметят его панику, его отчаяние. «Где ты, Эйлианна?!» — восклицал он мысленно, словно надеялся, что она каким-то образом услышит его и даст о себе знать. Что ж, может, и услышит… Ведь им для общения не всегда требовались слова… Он, бывало, чувствовал ее присутствие еще до того, как она входила в комнату, и даже ощущал ее на расстоянии. Так почему же он сейчас ее не чувствует? Не означает ли это, что с ней случилось… самое страшное? Нет-нет, лучше не думать об этом!

— Что стряслось? — спросил подошедший к ним Каллум.

Йен, Фергус и Айдан уже прибыли с факелами и людьми.

— Эйлианна пропала, — ответил лэрд.

Рори не мог злиться на Каллума из-за того, что тот оставил ее, — уж он-то прекрасно знал, как трудно переубедить Эйлианну, если она что-то возьмет себе в голову.

Каллум выругался в сердцах и пробормотал:

— Ох, не стоило мне ее слушать. Я не хотел оставлять ее, но, похоже, ее больше заботило, чтобы я присматривал за Маклейном.

— Вы ведь встретились с ним? Он что, угрожал ей? Может, он как-то напугал ее?

Каллум пожал плечами:

— Да нет… вроде бы. Он сказал всего несколько слов, но вот физиономии его спутников мне очень не понравились.

— Приведите ко мне Маклейна! — распорядился лэрд.

— Этот малый сейчас сильно навеселе. Лучше давай пока поищем твою леди, а кто-нибудь тем временем прочистит ему мозги, — предложил Айдан.

Шагая по лесу, все громко звали Эйлианну и Коннора, но лишь тишина была им ответом. Не обнаружили их следов и возле дома Чизхолмов. Рори, Каллум и Айдан вошли в дом, чтобы расспросить Морин и Роберта.

— Вы хотите сказать, что до сих пор ее не нашли?

Морин прижала ладони к губам, глаза ее расширились.

— Нет, не нашли. — Рори со вздохом покачал головой. — Скажи, Морин, а она не говорила, куда потом собиралась?

— Нет, не говорила. Правда, я сказала ей, что она только потеряет время, если решит навестить еще кого-то. Ох, все эти болваны… Неужели кто-то из них обидел ее?

Глаза Морин наполнились слезами.

Роберт обнял жену и поцеловал в лоб.

— Моя Морин очень любит твою леди, лэрд.

— Да, знаю, — кивнул Рори. — Эйлианна тоже ценит твою дружбу, Морин, и я благодарен тебе за то, что ты хорошо к ней относишься. — Услышав голос брата, звавшего его, лэрд добавил: — Что ж, мы пойдем. Будем искать дальше.

— Пожалуйста, сообщите нам, как только что-нибудь узнаете! — прокричала ему вслед Морин.

— Вот палка, которую мы вырезали для нее, — сказал Каллум, кивнув в сторону Йена — тот держал в руках резную сосновую палочку.

Мужчины, помрачнев, переглянулись. Заметив, что Фергус что-то разглядывает на земле, Рори крикнул:

— Что там?!

— Кровь, — ответил Фергус, освещавший факелом усыпанную сосновыми иглами землю.

Все подошли к нему, и Рори, присев на корточки рядом с небольшим островком мха, срезал его своим кинжалом, понюхал, но тут же выругался сквозь зубы, уловив уже знакомый запах.

— Что-нибудь еще? — спросил он в тревоге.

Фергус опустил ему на плечо тяжелую ладонь.

— Да, парень. Тут следы борьбы. — Он указал факелом на место чуть поодаль. — Их было по меньшей мере четверо. Думаю, леди Эйлианна, Коннор и еще двое. У тех, кто увез их, были лошади.

Рори в ужасе замер, похолодел… Но ярость тут же растопила ледяные пальцы страха, сдавившие его сердце. Он непременно найдет Эйлианну! А тот, кто ее похитил, пожалеет, что на свет появился!

Взглянув на брата, Йен сказал:

— Эйли сильная и очень изобретательная. Она сбежит от них. Сбежала же она из башни, верно?

— Да, верно, — согласился лэрд, хотя он прекрасно понимал, что Йен просто пытается успокоить его.

На мгновение прикрыв глаза, Рори прошептал:

— Борись, любимая. Борись, и я найду тебя. — Коротко кивнув Йену, он распорядился: — А теперь — в замок! Надо поговорить с Маклейном.

Каллум и Айдан притащили Сирила в большой зал и усадили на стул, но Рори тут же пинком опрокинул его.

— Успокойся, брат! — крикнул Йен.

Рори же ухватил Сирила за ворот и рывком поднял на ноги. С силой встряхнув, процедил сквозь зубы:

— Где она?

Сирил в ужасе таращился на лэрда; лицо его побагровело.

— Пожалуйста… не убивай меня, — пролепетал он.

Рори снова его встряхнул.

— Скажи, где она. И тогда, возможно, будешь жить.

— У Макдоналда. Я отправил ее к Макдоналду. Она… она же шпионка. Там ее место.

Швырнув Сирила на пол, лэрд взглянул на него с отвращением и пробормотал:

— Уберите мерзавца с моих глаз.

Айдан и Каллум тут же схватили его за руки и подняли с пола.

— Ты сам виноват, — пробормотал Сирил. — Не оставил мне выбора, Рори Маклауд. Ты должен был жениться на моей сестре. Мне бы не пришлось идти на такие крайние меры, если б ты соблюдал наш договор.

— Уберите же его отсюда! — рявкнул Рори. — Немедленно!

Когда Сирила вывели из зала, Фергус внимательно посмотрел на лэрда и проговорил:

— Я знаю, парень, о чем ты сейчас думаешь. Но ты не поможешь ни девушке, ни клану, если умрешь. А так оно и случится, если ты поедешь за ней один. Тебе следует крепко подумать, Рори. Макдоналд не причинит ей вреда, и ты это прекрасно знаешь. Ведь она копия Брианны, не забывай об этом. И старик Макдоналд станет как воск у нее в руках. Поверь, она проклюет ему всю макушку своими разговорами об этой нашей вражде.

Рори со вздохом пожал плечами. Он был уверен, что Макдоналд не поддастся на ее мольбы о перемирии. Но не было сомнений, что она попытается его уговорить. Потому что Эйлианна такая же упрямая, как и этот старый дурак. Возможно, она так надоест Макдоналду своими поучениями, что он отправит ее обратно в Данвеган без каких-либо требований.

Хотя, с другой стороны… Макдоналду не понадобится много времени, чтобы понять, какой козырь теперь у него в руках. Но как он использует его — это вопрос.

Опустившись на колени рядом с лордом Макдоналдом, Эйли расслабила шнуровку его рубашки.

— Милорд, дышите. Но только медленно и потихоньку. Да, вот так, хорошо…

Эйли очень сочувствовала этому человеку. Пусть он и враг Рори, но он потерял дочь. И совершенно очевидно, что он до сих пор скорбит о ней.

— Простите, милорд. Мне следовало… как-то подготовить вас, как-то предупредить, объяснить…

— Кто ты, девушка?

Его яркие голубые глаза широко раскрылись.

— Я Эйди Грэм. Сирил Маклейн нанял этого человека, чтобы он похитил меня и Коннора из Данвегана. — Она указала на Горди, стоявшего у входа в палатку. — Сирил думает, что я ваша шпионка. Но на самом деле его единственное желание — избавиться от меня. Чтобы Рори женился на его сестре Мойре, понимаете?

Лорд Макдоналд протянул руку и дотронулся до ее волос. И тотчас же по его морщинистой щеке скатилась слезинка. Эйли осторожно утерла влагу с его щеки; она испытывала какую-то необъяснимую симпатию к этому человеку. Да, Макдоналд причинил много зла Рори и его клану, но он тоже страдал, а она, Эйли, еще больше усугубила его страдания.

Горди приблизился к ним и пробормотал:

— Не знаю я, о чем она тут болтает, но точно знаю: лэрд Маклейн сказал, вы заплатите мне за то, что я привез ее к вам.

Лорд Макдоналд медленно перевел взгляд на Горди. И нежность, которую Эйли только что видела в его глазах, сменилась леденящим холодом. У Рори тоже иногда был просто убийственный взгляд, но до этого человека ему далеко. Горди же попятился и с дрожью в голосе пролепетал:

— Милорд, я ни в чем не виноват… Это все Сирил Маклейн…

Поднявшись на ноги, лорд Макдоналд внимательно посмотрел на Эйли:

— Он не обидел тебя, девушка?

— Нет-нет.

Эйли покачала головой. Ей не хотелось, чтобы смерть Горди была на ее совести. А если бы она сказала «да», то лорд Макдоналд убил бы его не задумываясь.

— Хорошо, я позабочусь, чтобы утром тебе заплатили, — сказал лэрд. — Уведите его.

Он кивнул своим людям, ожидавшим его приказаний. Когда же Горди увели, он взглянул на Коннора и спросил:

— Парень с тобой?

— Да, Коннор охранял меня.

Макдоналд приподнял седую бровь, как бы говоря: «Не очень-то хорошо он справился со своей работой». И Эйли почувствовала необходимость заступиться за Коннора.

— Похитителей было двое. Но Горди убил Манго, своего напарника, когда тот стал угрожать мне.

Эйли непроизвольно поднесла руку к тому месту на шее, где он порезал ее своим кинжалом. Коннор же уставился на нее широко раскрытыми глазами — ведь он ничего об этом не знал.

— Очень хорошо, что убил, — заявил лэрд. — Мужчина не должен поднимать руку на женщину, как бы зол ни был. Ты дрожишь? Идем к огню, девушка. Есть хочешь?

Макдоналд подвел Эйли к костру, причем обращался с ней так, словно она хрупкий стеклянный сосуд. На незнакомом языке, который Эйли не понимала, но часто слышала в Данвегане, он отдавал распоряжения своим людям. Не прошло и пяти минут, как она уже держала в одной руке миску с рагу, а в другой — кусок хлеба. На плечи же ей накинули плед. Осмотревшись, Эйли с облегчением отметила, что с Коннором тоже обращаются как с гостем.

— Так расскажи мне, девушка, как ты вообще оказалась в Данвегане? — попросил Макдоналд.

Эйли пересказала историю, сочиненную Фергусом. Потом рассказала про Мойру и Сирила Маклейн и про их обвинения — мол, якобы она шпионка. Про волшебный флаг она, разумеется, умолчала, но зато рассказала, как Рори, поверив Маклейнам, запер ее в башне. Рассказывая эту историю, она украдкой поглядывала на Коннора, и ей показалось, что юноше было очень не по себе.

Конечно, про башню можно было и не рассказывать. И Эйли сама себе удивлялась — с чего она вдруг так разболталась? Наверное, потому, что лорд Макдоналд ей понравился. Более того, у нее даже возникло чувство, что она может доверить ему все свои тревоги и страхи.

— Он запер тебя в башне? Разрази его гром! — взревел лэрд, и Эйли невольно вздрогнула.

— Но все закончилось благополучно, — сказала она. — Я сбежала оттуда. Вот тогда-то и подвернула ногу.

Она приподняла подол и показала перебинтованную лодыжку. Правда, повязка теперь была такой же грязной, как и вся она.

Макдоналд хлопнул себя по бедру и разразился оглушительным хохотом, так что даже прослезился. Утирая глаза, он пробормотал:

— Выходит, ты сбежала из башни, да? Что ж, ты не только красивая, но еще и храбрая.

Эйли улыбнулась, заметив, как развеселился пожилой лэрд. Ей было приятно, что она развеяла хотя бы часть той печали, которую при встрече с ним увидела в его глазах.

— И что же тогда сделал этот молодой дурак?

— Он поверил мне и привез обратно в Данвеган.

Она вспыхнула под испытующим взглядом лэрда — казалось, он точно знал, что случилось потом.

Макдоналд же разгладил свои седые усы и спросил:

— Ты его любишь?

Эйли медлила с ответом. Рори был мужем его дочери, и она не знала, как он отреагирует на ее признание. Но ей не хотелось лгать этому человеку. К тому же Макдоналд наверняка уже обо всем догадался.

— Да, люблю, — кивнула она.

Лэрд со вздохом пробормотал:

— С моей Брианной было точно так же. Я не хотел этого брака, но ей не нужен был никто другой. Сколько бы парней я ни представлял ей, она хотела только Маклауда.

Эйли пыталась не обращать внимание на покалывание в груди. Ей всегда нелегко было слышать о любви Рори и Брианны. Разумеется, она знала, что ее Рори тоже любит, но ведь никому не хочется быть «вторым сортом». А для нее Рори всегда будет единственной настоящей любовью.

Эйли откашлялась и проговорила:

— А почему вы не хотели, чтобы она выходила за него?

— Потому что Маклауды и Макдоналды всегда из-за чего-нибудь враждовали. Ты должна это знать, девушка.

— Но ведь с браком вражда закончилась. Наверняка вы должны были изменить свое отношение к Рори?

Старый лэрд устремил взгляд куда-то в сторону. Наконец сказал:

— В основном — изменил. Он достойно несет бремя ответственности, которое было возложено на его плечи в ранней юности. Быть может, поэтому он ставит свой клан превыше всего на свете. Во всяком случае, Брианна считала, что это именно так. Она всегда знала, что занимает лишь второе место в его сердце. Как только моя дочь умерла, перемирие между нашими кланами закончилось.

Сердце Эйли заколотилось где-то в горле. Выходит, Брианну терзали те же сомнения, что и ее. Надежда, что когда-нибудь Рори будет дорожить ею больше, чем своим кланом, таяла с каждым словом старого лэрда. Но она испытывала потребность защитить Рори. К. тому же ей хотелось хоть немножко смягчить горе отца Брианны.

— Лорд Макдоналд, вы не должны сомневаться в том, что Рори любил вашу дочь. Я знаю, что любил. Очень любил.

Лицо лэрда словно окаменело.

— Если б не он, моя дочь была бы жива, — процедил он сквозь зубы.

— Милорд, о чем вы говорите? Рори никогда не причинил бы боли своей жене. По крайней мере — намеренно. Он сделал все возможное, чтобы спасти ее. — Эйли прикоснулась к руке старика. — Поверьте, он до сих пор жестоко страдает из-за ее смерти и смерти ребенка. Я убедилась в этом не так давно, когда помогала одной женщине родить. Он все еще переживает, лорд Маклауд. До сих пор чувствует свою вину.

— Еще бы ему не чувствовать… Брианна была слабенькой от рождения. А вот ее сестра — она была очень крепкой.

Мягкая улыбка тронула губы старика. Но он тут же нахмурился и вновь заговорил:

— Маклауд не должен был заставлять ее рожать. Но он и его проклятый клан хотели ребенка, чтобы продолжить род Маклаудов. Хотя мог бы оставить это дело своему брату…

Горячая краска прилила к лицу Эйли. Ей не хотелось говорить на эту тему с отцом Брианны, но она понимала, что должна. Если существует хотя бы малейший шанс покончить с этой враждой, она должна им воспользоваться.

— Милорд, а вы никогда не задумывались о том, что ваша дочь знала: жить ей осталось недолго. Возможно, именно поэтому она хотела оставить Рори хоть что-то в память о себе.

Старик отвернулся и проворчал:

— Почему ты так считаешь?

— Я целительница, лорд Макдоналд, и по собственному опыту знаю, что иногда люди чувствуют свою близкую смерть. Я, разумеется, не знаю всего о вашей дочери, но если, как вы говорите, она с рождения была слабой, то это означает, что вам еще повезло. Ведь она могла покинуть вас гораздо раньше. Должно быть, вы очень хорошо заботились о ней.

Макдоналд кивнул и утер глаза.

— Да, ты права. Когда я потерял ее мать и сестру, у меня осталась только она, Брианна.

— Значит, ей посчастливилось, что у нее был такой отец, как вы. Я ей завидую, — добавила Эйли с грустной улыбкой.

— Выходит, мы с тобой родственные души, да? — Старик сжал ее руку. — Ты ляжешь в моей палатке, милая, а завтра мы с тобой поговорим.

— Лорд Макдоналд, только отправьте сообщение Рори, хорошо? Он должен знать, что я у вас и что со мной все в порядке.

— Ладно, хорошо. Как только начнет светать, отправлю к нему человека. Я не собираюсь использовать тебя в этой нашей вражде. Не позволю тебе страдать. Однако… — Он помолчал в нерешительности, потом добавил: — Я и весь мой клан… мы будем рады приветствовать тебя в Армадейле после сражения. Если, конечно, ты захочешь отправиться со мной.

— Спасибо, милорд, — тихо сказала Эйли. — Это потому, что я напоминаю вам дочь, да?

Как ни странно, но ей хотелось думать, что не из-за этого. С тех пор как она оказалась в Данвегане, ее все время сравнивали с Брианной, и она уже стала уставать от этого. Получалось, что она нравилась людям лишь потому, что походила на Брианну, которую все когда-то очень любили.

— Да, верно, ты напоминаешь мне Брианну. И хотя я знаю, что ты не такая, как она, ты все равно согрела мое сердце, и я благодарен тебе за это. Не станешь же ты винить старика за то, что он хочет, чтоб ты была рядом, правда?

— Если б вы с Маклаудами не враждовали, возможно, мы могли бы навещать друг друга.

Лэрд внимательно посмотрел на собеседницу.

— Я все время знал, к чему ты клонишь, девушка. Только не знал, когда же ты возьмешь быка за рога. В этом ты очень похожа на мою жену. Она ненавидела эту нескончаемую вражду. Думаю, именно поэтому она и покинула меня в ту ночь. Забрала мою вторую дочь и сбежала. Если бы Брианна не была такой слабенькой, она, наверное, и ее бы забрала.

— Вы так и не нашли их?

— Нет. Искал много лет, пока до меня не дошло, что это причиняет боль Брианне.

— Мне очень жаль, милорд…

Эйли сжала его руку.

— Спокойной ночи, милая. Значит, завтра поговорим?

— Да, конечно, — ответила Эйли с улыбкой.