В чем сознавался господин Монпарно? Никто из нас не мог этого понять, кроме Падди Вельгона, который, видимо, отлично знал, в чем дело. Но тем не менее все мы испытывали тяжелое чувство ожидания раскрытия важного преступления.

Каждый из нас чувствовал, что услышит сейчас что-то ужасное, превосходящее все подобного рода преступления.

Достаточно было увидеть, сколько презрения и гадливости светилось в устремленных на Монпарно и Саргасса глазах Падди Вельгона.

Но в то время, как бывший представитель торговых фирм утратил последнее самообладание и, прислонясь к спинке стула, рыдал как ребенок, Саргасс продолжал оставаться закоренелым, бессознательным животным, которому доступно чувство боязни и беспокойства, но совершенно не знакомо раскаяние.

При виде меня, в глазах его зажглось красноватое пламя, и он сделал движение, как бы желая броситься на меня.

Очевидно, он считал меня главным виновником своего ареста. Но, взглянув на Падди Вельгона, который, видимо, внушал ему инстинктивный страх, он сразу успокоился и ограничился только тем, что бросал на нас злобные взгляды и сжимал кулаки.

Падди Вельгон, обменявшись взглядом с главным комиссаром, который, по-видимому, желал возложить производство допроса на сыщика, указал рукой на арестованного.

– Вы узнаете этого господина? – обратился он к Кристини.

– Господина Монпарно? Ну, еще бы! Это один из наших клиентов! – добавил тот с иронией.

– А вы? – внезапно обернулся к Саргассу сыщик. Извозчик утвердительно кивнул головой и опустил ее еще ниже.

– Отлично! – произнес с облегченным вздохом Падди Вельгон. – Дело идет вперед. Господин Монпарно единогласно признан живым. Но кому же в таком случае принадлежит труп?

При этом вопросе и Саргасс и Монпарно как-то сразу съежились. Их волнение было так заметно, что мне пришла в голову мысль, не решились ли они для выполнения своей преступной задачи на убийство.

– Так как вы не можете отрицать, что воспользовались трупом, с целью выдать его за останки убитого и изуродованного господина Монпарно, – продолжал сыщик, – то откуда вы достали этот труп?

Оба обвиняемых продолжали молчать.

– Саргасс! – произнес, отчеканивая каждый слог, Падди Вельгон. – Я нашел спрятанные вами вещи.

Вся мощная фигура извозчика дрогнула.

– Они были зарыты в могиле Титэна.

Каждое его слово, как удар грома, ошеломляло присутствующих.

– Теперь могила пуста. Куда же девался труп Титэна? Почему его нет на том месте, где он был похоронен?

У всех нас вырвался один общий крик ужаса. Мы поняли.

Саргасс, прельщенный деньгами, уступил господину Монпарно труп своего зятя, при помощи которого и была выполнена симуляция убийства.

Достаточно было взглянуть на его носившую отпечаток всех пороков физиономию, чтобы сразу допустить возможность подобного предположения.

Что же касается представителя торговых фирм, то он, поглощенный страстью и заботами о будущем, обратил внимание только на гениальность задуманного им плана, нисколько не останавливаясь на мысли о профанации трупа умершего Титэна. Да и наконец, человек, идущий на явное мошенничество, не останавливается перед такими пустяками.

Теперь он, по-видимому, сожалел о содеянном, но опять-таки только потому, что его комбинация не удалась и приходилось понести за нее наказание.

И такого человека Софи предпочла мне.

Я бросил взгляд на свою бывшую невесту. Ее лицо не выражало ничего, кроме досады.

Маска была сброшена, и актриса не считала нужным скрывать своего цинизма.

– Сколько вы получили за это? – снова обратился Падди Вельгон к Саргассу. – Найденные при вас десять тысяч франков, не так ли? – Старик, не подымая глаз, утвердительно кивнул головой.

– Это деньги! – глухо произнес он, как бы извиняясь.

И мы заметили, как в глубине его глаз блеснул и снова погас алчный огонек.

– Ну, а теперь довольно уверток! – сурово произнес сыщик. – Расскажите нам, как вы пришли к соглашению. Господин Монпарно сам предложил вам эту комбинацию?

– Да! – прошептал Саргасс.

– Когда? Каким образом? Вы не были возмущены подобным предложением?

Старик, по-прежнему опустив глаза, начал говорить едва слышным голосом:

– В первый раз меня это немного поразило… Но господин предлагал хорошую плату!… Титэн все равно уже умер…

– Он умер в субботу и в тот же вечер вы виделись с господином Монпарно в Пюже-Тенье. Тогда вы и коснулись этого вопроса в первый раз?

– Тут мы окончательно решили, но говорили об этом мы и раньше.

– Значит, еще при жизни Титэна? – настаивал Падди Вельгон.

– Он уже был тогда очень болен! – немного смутился Саргасс. – Мы знали, что он долго не протянет. Я сказал это господину Монпарно, когда он приезжал в предпоследний раз. Он стал жалеть мою дочь, конечно, и меня, говоря, что нам, вероятно, дорого стоила его болезнь и что после него нам ничего не останется. Потом он стал рассказывать, что в Париже продают умерших студентам-докторам, и это очень выгодно для остающихся после них родственников, так как они выручают большие деньги. При этом господин Монпарно спросил меня, согласился ли бы я, если бы мне представился такой случай. Я, конечно, спросил, какова сумма. Он назвал десять тысяч франков. Я, понятно, потерял голову. Судите сами. Такие деньги. Так, мало-помалу, мы и пришли к соглашению.

Негодяй, видимо, считал это вполне естественным.

– Так что, значит, когда вы приехали в воскресенье в Сен-Пьер, все было решено? – спросил Вельгон.

– Все. Я получил костюм для господина Монпарно. Надо было только, чтобы умер Титэн. Я получил известие о его смерти в субботу вечером, перед самым приездом господина Монпарно. Наутро мы и отправились туда вместе.

– Взяв с собой красный чемодан?

– Да. Так было условлено заранее. В другой же, маленький чемодан, господин Монпарно положил полученный костюм, блузу, брюки и старую шляпу, взятые им у меня. Когда мы уже отъехали от дома, мы вспомнили, что забыли положить сапоги, и я посоветовал ему воспользоваться сапогами…

Он не решался окончить.

– Титэна? – воскликнул я.

– Да! – буркнул Саргасс. – И, может быть, никто бы ничего и не узнал, если бы господину Монпарно не пришла фантазия остаться в своих сапогах и выбросить те, другие, – с озлоблением в голосе произнес он. – Вы об этом кое-что знаете, так как вы принесли их показать мне. Моя дочь сразу их узнала.

Этим объяснялась непонятная для меня сцена в кухне. Я бросил на Вельгона восхищенный взгляд. Какое изумительное чутье!

– Каким образом вам удалось похитить труп умершего? – спросил сыщик, желая вызвать Саргасса на новую откровенность.

– Это было труднее всего, так как надо было сделать это так, чтобы никто ничего не заподозрил. Поэтому мы решили, что господин Монпарно приедет вместе со мной и сделает вид, что не знает о смерти Титэна. Мы приехали в одиннадцать часов. Дочь была дома одна. Это было удачно. Я ее поскорее сплавил в деревню, и, пользуясь ее отсутствием, мы уложили труп Титэна в красный чемодан, а находившийся в нем товар – в гроб. По весу одно соответствовало другому. Затем все пошло само собой. Господин Монпарно уехал. Я же, на другой день после похорон, должен был отвезти ему чемодан на вокзал. Мы решили, что встретимся около Месклы. Труп был спрятан нами в ущелье, недалеко от въезда в туннель. В чемодан мы положили камни; я получил деньги и уехал.

– Одну минуту! – прервал его Падди Вельгон. – Разве вы не принимали участия в… Вам известно, что труп был изуродован и полусожжен?

Он пристально посмотрел на Саргасса.

– А как же иначе? – проворчал тот, отворачиваясь. – Его сразу бы признали.

– Что же было потом?

– Потом я ни во что не вмешивался.

– Исключая покупки билета. Вы купили его для господина Монпарно?

– Конечно.

– Что заставило вас стрелять в господина Бонассу?

– Не все ли равно, раз он жив. А впрочем, он сам виноват. Он все твердил, что найдет вещи. Я и решил заставить его замолчать.

Вельгон понял, что от него не добьешься раскаяния, и обратился к Монпарно.

– Теперь вы! – сказал он. – Как видите, отрицать будет бесполезно. Лучшее, что вы можете сделать, это откровенно отвечать на мои вопросы.

– Что вы хотите знать? – простонал Монпарно.

– Как вам пришла в голову эта ужасная мистификация?

Он минуту колебался, но затем, взглянув на Софи, решительно заговорил.

– Моя жена – невозможная женщина, – начал он. – Это может подтвердить и Бонассу. Жить с ней было выше моих сил. Я давно уже мечтал отделаться о нее и зажить новой жизнью с любимой женщиной. На что-нибудь да существовал же развод. Как видите, мои намерения были вполне честны, и я поделился ими с Софи, которую глубоко любил. Она вполне одобрила мои планы и согласилась разделить мою участь, если мне удастся получить свободу. Но дела мои пришли в упадок, и после всякого рода неудачных спекуляций у меня осталось всего-навсего около двадцати тысяч франков. Если бы я развелся, мне необходимо было бы отдать половину госпоже Монпарно. Уехать же, имея в кармане десять тысяч франков, было безумием. Поэтому мысль о разводе была оставлена, и я стал подумывать, не симулировать ли мне самоубийство. Но как раз в это время все газеты были полны описанием подобного случая, кончившегося очень неудачно, и я понял, что единственный способ заставить окружающих поверить в чье бы то ни было самоубийство, это показать труп умершего. Для того, чтобы мы могли спокойно уехать, надо было, чтобы все видели мой труп. Как только мне это пришло в голову, я уже не мог отделаться от этой мысли. К ней скоро присоединилась и другая: получить не только свободу, но и деньги. Я решил застраховать свою жизнь в пользу Софи. В силу этого я начал переговоры с господином Кристини. Но я скоро заметил, что он опасается с моей стороны самоубийства и не решается принять меня в число своих клиентов. Чтобы ускорить дело, я предложил включить в условие пункт, согласно которому в случае самоубийства страховая премия не выдается. Он согласился, и дело было сделано. Я же начал обдумывать симуляцию уже не самоубийства, а убийства. Воображение у меня богатое, и это не стоило мне большого труда. Некоторую помощь оказала мне при этом и Софи, с которой мы разрабатывали все подробности. Тем не менее намерение мое, если можно так выразиться, вылилось в окончательную форму только тогда, когда я узнал о безнадежном положении Титэна. Я знал, что за деньги Саргасс пойдет на все. Так и случилось. Из слов Саргасса вы знаете все остальное. Замысел удался на славу, и я не понимаю, как он мог раскрыться, тем более, что Софи удалось заручиться бессознательной помощью этого молодого человека.

Он указал на меня, и насмешливая улыбка скользнула по его губам.

– Все, казалось, нам благоприятствовало. Бонассу делал все от него зависящее, чтобы облегчить отъезд Софи; согласился ждать ее в Генуе, в то время как я уеду вместе со своей спутницей под его именем в Марсель. Одним словом, ни с какой стороны не было опасности.

– Итак, значит, мадемуазель Перанди принимала участие в вашем замысле? – спросил сыщик.

– Это было необходимо. Во-первых, для того, чтобы ее не испугало известие о моей смерти. А во-вторых, она должна была получить страховую премию и выехать ко мне навстречу. Кроме того, ей надо было исполнить одно мое поручение, как только разнесется весть о моей смерти.

– Взорвать сундук, из которого вы, уезжая, взяли все деньги? – спросил Падди Вельгон.

– Да, если бы она этого не сделала, всем показалось бы подозрительным, зачем я взял с собой в дорогу такие деньги. А не мог же я оставить двадцать тысяч франков в подарок своей жене. Поэтому я и решил симулировать грабеж и перед отъездом дал надлежащее наставление Софи, оставив ей ключ.

– Вы заранее наметили место вашего исчезновения.

– Да, в туннеле, не доезжая Месклы. Кондуктор простриг мой билет еще в Вилларе и перешел в Малоссен из моего вагона в самый первый от локомотива. Уверенный, что меня больше никто не потревожит, я стал переодеваться. Поверх своего платья я надел велосипедный костюм и взятые у Саргасса вещи. Это сделало меня гораздо полнее. Рыжая борода и такой же парик сразу изменили мое лицо. Я пустил себе из носа кровь, чтобы запачкать диван, и положил на него револьвер, в котором не хватало одного патрона. Затем я уронил на пол смятую шляпу и выбросил в окно бывший при мне ручной чемодан. Как раз в это время мы въехали в туннель, и я воспользовался темнотой, чтобы перейти в соседнее отделение второго класса. Здесь никто не обратил на меня внимания, и я преспокойно вышел в Мескле. Подождав, пока отойдет поезд, я бросился к тому месту, где мы оставили труп. Я снял с себя свое собственное платье и одел его на мертвеца. Затем, желая скрыть некоторый беспорядок костюма, вполне естественный при столь поспешном одевании, я поджег его в нескольких местах, сохранив неприкосновенным карман, в котором лежали документы.

Сделав это, я перетащил труп на рельсы, уложив его при помощи камней таким образом, чтобы поезд завершил начатое мной дело. Когда он прошел, я, к большому своему удовольствию, убедился, что не было никакой возможности признать в этом изуродованном трупе несчастного Титэна, тем более, что получившаяся картина давала полную иллюзию убийства. Считая не лишним присутствие на месте преступления пули, я произвел в размозженную голову трупа выстрел и после этого счел возможным удалиться.

С рассветом, преобразившись в крестьянина, я направился в Тине, рассчитывая, что мое появление будет замечено и сослужит мне в будущем пользу, сбив с толку правосудие. На середине дороги между Тине и Везюби я окончательно превратился в туриста, под видом которого и переехал, без всяких затруднений, итальянскую границу. Остальное вы знаете.

Монпарно замолчал, видимо, облегченный своей исповедью. Мне показалось даже, что он испытывал некоторое удовлетворение, чувствуя себя героем этой необыкновенной истории.

– Роман господина Монпарно! – прошептал я, бросая в сторону Софи полный упрека взгляд.

Но она его не заметила. Это была действительно закоренелая преступница.

– Итак, – обернулся ко мне Падди Вельгон. – Разгадка налицо. Теперь, мне кажется, все ясно. Остается предоставить только этим господам и их сообщнице достойное их помещение, в ожидании, пока они не будут перевезены в Ниццу, в распоряжение судебного следователя.

– Уведите арестованных! – приказал комиссар появившимся в дверях полицейским.

– Значит, я тоже арестована? – дерзко спросила Софи.

– Совершенно верно, мадемуазель, – любезно ответил сыщик, – за соучастие в мошенничестве. Теперь я могу вам признаться, что безымянный приказ об аресте был заготовлен мною специально для вас. Разрешите вписать туда ваше имя.

Он быстро написал несколько слов и передал оба приказа одному из полицейских.

– Я позволю себе, в свою очередь, сказать несколько слов, – с любезной улыбкой заметил Кристини. – Дело в том, что чек, который я имел честь вручить мадемуазель, по настоянию господина Вельгона, с целью ускорить ее отъезд из Ниццы, само собой разумеется, не имеет ценности, и ни один банк не согласился бы его оплатить.

– Тем не менее он будет фигурировать в числе других вещественных доказательств, – сказал комиссар. – Уведите обвиняемых!

И достойное трио, окруженное полицейскими, было уведено из комнаты.

Из груди моей вырвался тяжелый вздох.

– Конец мечте! – иронически прошептал мне на ухо Падди Вельгон. – Успокойтесь, господин Бонассу. Пройдет немало лет, прежде чем эта милая парочка получит возможность продолжать свою идиллию. Суд вынесет им должный приговор.

– Жаль, что он не может отдать Монпарно на расправу его жене! – воскликнул я. – Это было бы для него худшим наказанием.

– Не будьте так требовательны, – улыбнулся сыщик. – И будьте довольны, что ваш собственный роман кончился так благополучно. Женитьба отвлекла бы вас от вашего прямого призвания.

– Вы шутите! – смущенно произнес я. – Могу ли я еще мечтать об этом после того, как был свидетелем деятельности такого великого сыщика, как вы.

– Это дело не представляло затруднений, – пожал плечами Падди Вельгон. – Повторяю еще раз: вы мне очень много помогли.

– Не подозревая этого, – заметил я. – Но объясните мне, как вам удалось раскрыть истину?

– Посудите сами: страховое общество заподозрило замаскированное самоубийство; отсюда один шаг до симуляции убийства, и стоило мне взглянуть на труп, как я уже понял, что кто-то особенно старался сделать его неузнаваемым.

– Допустим. Что же дальше?

– Следовательно, необходимо было, прежде всего, решить вопрос, чей это был труп. Для этого, раз я отрицал смерть самого Монпарно, надо было направить следствие по двум путям. Во-первых, узнать, не было ли где-нибудь поблизости случая исчезновения человека или трупа, а во-вторых, не появился ли кто-либо, считавшийся умершим.

– Вы не считали меня причастным к исчезновению господина Монпарно? – спросил я.

– Ни одной минуты, – улыбнулся сыщик. – Вы были для этого слишком откровенны. И сколько полезных сведений я от вас узнал. Про страховое общество, про Софи Перанди. Она мне сразу показалась подозрительной. В особенности заинтересовала меня история со взорванным сундуком.

– Все это было очень неясно.

– Подождите. Перечислим все наши открытия. Прежде всего сапоги. По-вашему, они принадлежали убийце, по-моему, они были надеты на убитом, почему я и нашел нужным сохранить их. Затем мы узнаем про Саргасса. Сразу было ясно, что он не мог совершить убийства. Но это путешествие из Сен-Пьера в Месклу с красным чемоданом, в котором потом вместо товара оказались камни, сразу пробудило во мне подозрения. Если труп был привезен, то не иначе, как в этом чемодане. Чтобы проверить это предположение, надо было проехать по его следам, а именно побывать в Сен-Пьере. К моему большому удовольствию, вы меня туда и повезли. Совпадение смерти зятя Саргасса с обнаружением трупа якобы господина Монпарно впервые пробудило во мне предчувствие истины. Конечно, я мог круто повернуть дело и потребовать вскрытия могилы Титэна, но я боялся рисковать, так как не был достаточно уверен в том, что Монпарно жив. Поэтому я решил действовать осторожно, не выдавая своей тайны. Но когда дочь Саргасса узнала сапоги, все мои сомнения исчезли. Титэн был в них похоронен. Поездка в Ниццу и принесенные вами так кстати марки окончательно убедили меня в справедливости моих предположений, и если я не сообщил их вам, но только потому, что боялся вашей неосторожности. Вы могли под влиянием ревности дать понять Софи Перанди, что нам известна ее тайна, и она, конечно, не приминула бы предупредить об этом Монпарно. Поэтому я и старался держать вас в неведении, делая вид, что подозреваю вас самого. На самом деле я сличал с марками не ваш почерк, а почерк Монпарно, образец которого находился у Кристини. Для меня все было ясно. Я понял, что Монпарно находится в Италии, а два слова: «ден.» и «Марсель», в связи с вашими инициалами, быстро раскрыли мне весь план. У меня было достаточно времени для проверки моих предположений, так как Софи Перанди не могла уехать до получения страховой премии. Поэтому я дал надлежащие инструкции Кристини и увез вас в Сен-Пьер за вещественными доказательствами. Чтобы скорее заманить в ловушку молодую особу, я старался держать вас в полном неведении относительно всех моих планов. Вот отчего я заставил вас пережить много неприятных минут. Надеюсь, что вы мне это теперь прощаете?

– Вы мне дали хороший урок, – ответил я, – но я его заслужил. Будем думать, что он излечит меня от моей наивности и нахальства, с которым я решился выдать себя за знаменитого Падди Вельгона.

– Не клевещите на себя, – в голосе сыщика прозвучали теплые нотки, – и не отказывайтесь от своего призвания. В вас есть драгоценные качества, и если бы вы не были ослеплены чарами лукавого бога любви, вы разобрались бы в этой истории так же быстро, как и я.

– Не думаю, – признался я. – Мне еще многому надо было бы у вас поучиться.

– К вашим услугам! – ответил сыщик, протягивая мне руку. – Я считаю себя у вас в долгу, и если вы хотите стать моим учеником…

Вместо ответа я горячо пожал ему руку.

Союз был заключен, и я позволяю себе сказать, что если мой учитель не скупился на советы, то и я, в свою очередь, широко ими пользовался.

Благодаря ему я тоже сделался до некоторой степени известностью, и имя Антонина Бонассу не раз приводило в трепет преступников и, главное, преступниц. Так как последствием моей неудачной, попранной в самом расцвете любви явилась неумолимая ненависть к женской хитрости и испорченности, вследствие чего я остался заядлым холостяком, я всецело посвятил себя раскрытию преступлений, в которых главную, активную роль играют женщины. Мой опыт позволяет мне добавить, что подобные преступления случаются далеко не редко.

На свете, увы, существует не одна Софи Перанди, и если мне когда-нибудь придет в голову мысль поделиться с читателями моими воспоминаниями, они, наверно, повторят за мной известное изречение:

«Коварна, как волна»!