1

Двадцатый день полузимника 1647 года

Холодное плато — нехорошее место. Это Виктор знал точно, хотя и не мог вспомнить откуда. По всему выходило, что в прошлой жизни он бывал — и как бы даже не единожды — и в этих горах, и на этой вот печального вида равнине. Но не только. Припоминались изданные в Савойе лет двести назад путевые заметки какого-то путешественника, отчего-то так и оставшегося в истории безымянным, а еще «География» Кронверга и с дюжину других книг, читанных Виктором когда-то давно, то есть еще «до забвения». Источники разнились, но общее мнение о паскудном этом месте оставалось неизменным: оттого плато и Холодное, что здесь холодно и плохо. Так, собственно, все и обстояло. После ночевки на берегу Темного зеркала отряд двигался длинными переходами по несколько поднимающейся к югу каменистой равнине. Разумеется, никакой дороги здесь не было и в помине, но выдерживать направление на голой, как стол, местности — невеликий труд. Трехглавая гора на юге, бессмысленная бесконечность во всех остальных направлениях, оживляемая лишь унылыми серо-зелеными горбами валунов и кустарниками с блекло-зеленой, едва ли не пепельного цвета листвой. Холодно и одиноко. Пустынно и до ужаса тоскливо. И снова холодно. Мертвый холодный камень, студеная вода в ручьях, убивающий тепло ветер, не прерывающийся даже тогда, когда идет ледяной дождь.

«А до Ступеней еще день пути… или два…»

Но додумать мысль не удалось, дождь нечувствительно перешел в снег, и Ремт Сюртук не замедлил прокомментировать этот, мягко говоря, неутешительный факт.

— Шла баба, шла, — сказал он нарочито гнусавым голосом деревенского обалдуя, — пирожок нашла…

— Намекаешь на не просто так? — «отделив зерно от плевел», спросил Виктор.

— А что, Виктор, у нас хоть что-то случается просто так? — уже нормальным, «человеческим» голосом откликнулся маршал.

— Просто так даже блохи не дают, — прокомментировал откуда-то из белой мглы низковатый, с хрипотцой, но притом изумительно красивый голос.

«Обалдеть!» Девушка не уставала удивлять.

Она менялась буквально на глазах, и Виктор боялся даже подумать о том, что это могло означать, но, если честно, не мог и не восхищаться. Он и восхищался. Бывало, поглядишь… Черт-те что! Неуклюжая, долговязая, никакая… Волос тусклый, голос блеклый, женственности ни на грош, а в следующее мгновение — глаз не оторвать! Волосы — бронза и червонное золото, глаза — мед и лимон, то есть та особая желтизна, которая тревожит и манит, пугает и отталкивает, но никогда не оставляет равнодушным. Походка грациозна, черты лица притягательны, а голос… Голос, словно зов суккуба в тихой южной ночи: тревожный, завораживающий, манящий, что бы она там ни плела на самом деле. А несла Тина порой такое, что оторопь брала даже видавшего виды маршала. В последние дни девушка то сплетала словесные кружева, как какая-нибудь природная аристократка — и откуда что берется! — то сквернословила, словно шлюха из Ханки или Деревянного городка. Впрочем, последнее хоть и странно, но хотя бы не противоречило обстоятельствам: поговорки такого рода — как эта вот про блоху — не режут слух, если слетают с уст девушки, дерущейся на ножах на бандитский манер. Сложнее принять как данность «всплывающую» из небытия диву голубых кровей…

— Полагаешь, что-то будет? — спросил Виктор маршала, просто чтобы не молчать.

— Полагаю, пауза чрезмерно затянулась…

— Мы не на театре, граф! — В голосе Тины отчетливо зазвучало горловое урчание, опасное, словно рык охотящегося тигра, возбуждающее, будто намек на страсть.

— Это точно, ваша светлость! Не на театре. Все обстоит гораздо хуже… — Ремт Сюртук исчез в круговерти снегопада, смешавшей черное с белым до полной неразличимости. — Хуже… — донеслось из вьюжной мглы. — Еще хуже… еще…

«Эхо?» — удивился Виктор и тут же вздрогнул. Впечатление было такое, будто с ходу врезался лицом во внезапно возникшее перед тобой препятствие. Стену, скажем, или бок огромного валуна. Но удара не последовало. Напротив. Стена поддалась — Виктор ощутил мягкое, но в то же время действительное, а не мнимое, сопротивление упругого нечто и вывалился, а по-другому и не скажешь, по ту сторону ночи.

Здесь было тихо и светло. Пожалуй, несколько сумрачно, как бывает в пасмурный осенний день. Но «день» этот, несомненно, принадлежал «охотничьему лету» — теплой и мягкой поре листопада, когда осень вполне уже вошла в свои права, но все еще временит с дождями и холодными сырыми ветрами.

«Господь всемогущий!» — Виктор стоял на краю обширного пространства — с полмили в поперечнике или больше, — вырванного неведомой силой из хаоса снежной бури. Стихия бушевала совсем рядом, что называется, только руку протяни, но шторму не было ходу за магическую черту. За незримой стеной валил снег, и свирепый северный ветер закручивал белые полотнища в невероятной красоты вихри или рассыпал снег сверкающим веером, а по эту сторону «границы» ни ветерка, ни слабого движения. Тишина, покой, сухая, нетронутая дождем, каменистая почва, покрытые мхом «спины» по «плечи» вросших в землю валунов, кустарник, ручей и Ремт Сюртук, каменным истуканом застывший в нескольких шагах впереди. Даже лошади, которых маршал вел в поводу, казалось, замерли от изумления, не в силах «переварить» случившееся с ними чудо.

— Эт-то как? — перхнул враз пересохшим горлом Виктор, увиденное произвело на него неожиданно сильное впечатление, и даже более того.

— Это так, — ответил, не оборачиваясь, маршал, голос его звучал ровно, и это настораживало.

— Мать вашу девственницу! — изумилась за спиной Виктора Тина.

Впрочем, и не в первый уже раз, ди Крей не услышал в ее голосе и отзвука страха. Одно лишь восхищение, быть может, даже восторг, но и только.

«Хорошо сказано! — отметил он мысленно, окончательно приходя в себя и оборачиваясь к девушке. — И где бы тебе, милая, обучиться таким вычурным идиоматизмам? Ну, не в приюте же, в самом-то деле, или все-таки там?!»

— Нравится?

— А вам нет? — Она не задиралась, нет, она просто жила внутри диалога и отвечала, как дышала.

«Вот так…»

— Мне — да, — сказал он вслух, оценивая новую красоту Тины, девушка едва не светилась от переполнявших ее чувств, и Виктор поймал себя на том, что непроизвольно щурится. — Нравится, но…

— Ах, оставьте, Виктор! — отмахнулась Тина жестом, какому позавидовали бы многие коронованные особы. — На вас не угодишь, право слово! Все вам не так!

— Это что? — прервала ее на полуслове внезапно вывалившаяся в затишье из снежной кутерьмы, по-прежнему клокотавшей по ту сторону призрачной стены, дама Адель, но и эта особа контроля над собой, похоже, не утратила. — Это мы где? Я сплю?

— Ну, не знаю! — пожал плечами Виктор и посмотрел на Ремта, его встревожило вдруг то обстоятельство, что маршал все еще стоит, как стоял, «бессмысленно» уставившись в пространство.

«В прострацию впал или как?»

— Впечатляет! — сказал в спину ди Крею мэтр Керст. Странно, но, кажется, и на него чудо не произвело никакого эффекта. Есть и есть. Любопытно, но не более. А вот Виктору и Ремту…

«Черт!» — вспомнил отвлекшийся было Виктор о маршале и понял наконец, на что смотрит его не вполне материальный напарник.

Там, впереди, не более чем в двадцати метрах от мастера Ремта, усматривалось нечто, как бы намекавшее своими очертаниями на огромных размеров человеческую фигуру. Словно бы сгустившееся сумеречное мерцание, игра света в предвечернем осеннем воздухе, причуда восприятия, отчего-то запечатлевшаяся в памяти…

Виктор моргнул, и образ исчез. Тогда, повинуясь скорее интуиции, чем здравому смыслу или знанию предмета, ди Крей чуть повернул голову, скосил взгляд и снова увидел мужчину, одетого в нечто наподобие мантии или, может быть, закутанного в тогу. Впрочем, и на этот раз фигура более угадывалась силой воображения, нежели открывалась взгляду.

«Ад и преисподняя!» — не успел Виктор как следует рассмотреть призрачную фигуру, как рядом с «мужчиной» появилась в колеблющемся неверном свете магического круга еще и «женщина».

Тень тени, отблески лучей закатного солнца на тонких нитях паутины, все что угодно, но Виктор мог бы поклясться под присягой, что видит перед собой мужчину и женщину, какими бы призрачными они ни казались и кем бы ни являлись на самом деле.

Глиф! — позвал мужчина, его «голос» возникал прямо под сводом черепа и походил на дальнее тяжелое эхо, на отзвук бури, на раскаты грома, прокатившегося минуту назад.

Отец!

Ди Крей повернул голову, ориентируясь на «голос» ребенка. Крошечная девочка в красных платьице и колпачке уже выбралась у Тины из-за пазухи и, опираясь одной рукой на узел шерстяного шарфа, другой махала призрачным фигурам. Любопытно, что миниатюрное создание снова заговорило на цветной речи, но на этот раз Глиф не произносила звуков древнего языка вслух, она их «продумывала». Однако «думать» так громко не умел, кажется, никто из ныне живущих. Во всяком случае, книжное знание — как привычно вспомнилось теперь Виктору — утверждало, что такие допотопные умения, как мысли вслух, ушли в небытие вместе с теми, кто ими владел.

«Мысли вслух! Ну, надо же! Или рафаим совсем не те, за кого мы их принимаем?»

Отец!

Глиф, — вступил в разговор третий голос, такой же бесплотный, как и первые два, но скорее все же женский, чем мужской. — Игра окончена, детка, ты дома. И ты снова выиграла. Гроза твоя!

Моя! Моя! — захлопал в ладоши ребенок, пушинкой взмывая в воздух и стремительно увеличиваясь в размерах. — Гроза моя!

Одна! — поспешил уточнить «мужской голос».

Моя!

Зрелище было не для слабонервных, но никто из присутствующих, кажется, не дрогнул. С разными чувствами — с удивленным восхищением, как сам Виктор, или с разочарованием, переходящим едва ли не в злобное раздражение, читавшееся на лице Тины, — все они наблюдали за фантастической метаморфозой, творившейся прямо на их глазах. «Крошка» Глиф парила в наполненном золотым мерцанием воздухе, она стремительно увеличивалась в размерах и одновременно теряла вещественность, превращаясь в призрак себя самой: огромная и едва улавливаемая напряженным зрением фигура под стать первым двум.

— Так и уйдешь? — голос Тины заставил воздух вздрогнуть и, казалось, поколебал призрачные фигуры, безмолвно обменивавшиеся не предназначенными для «людских ушей», но угадываемыми обострившейся интуицией репликами. — Ты задолжала мне объяснение, не правда ли?

Я сделала тебе три подарка, — не оборачиваясь, ответила Глиф.

Вот как? — Мужская фигура уплотнилась, обретая видимость сущности. — Три подарка? Означает ли это, что ты совершила сделку?

Какая разница?! — почти с ощутимым раздражением откликнулась Глиф.

Такая, что совершивший сделку платит по счетам. Таков закон.

Можно подумать! — огрызнулась «девочка».

Я сказал бы, нужно думать перед тем, как заключаешь сделку.

Ох!

Ведь вы понимаете древнюю речь, не так ли? — повернулась к людям гигантская тень.

— К вашим услугам, — вежливо поклонился Виктор.

Госпожа? — получалось, что вопрос предназначался одной лишь Тине. Обидно, но не смертельно.

— Понимаю, — хмуро бросила Тина.

Я сожалею, госпожа. Глиф не должна была так поступать, но что сделано, то сделано, не так ли?

— Ну, прям гора с плеч, — голос Тины стал ниже, но раздражение, как ни странно, придало ему силы, а не наоборот. — Спасибо, что разъяснили, а то я, глупая, своим умом никак бы не дошла.

Меня зовут Думуз, — представился «мужчина», решивший, по-видимому, игнорировать выпады обиженной девушки. — А это Меш, — указал он рукой на тень женщины. — Глиф наше порождение… — Он явно споткнулся на этом слове. — Чадо… ребенок… Ну, что ж, возможно, так даже лучше. Она наша дочь, хотя, говоря по правде, у нас это все не так, как у вас. Мы рафаим — духи гор, и вы, госпожа, первый человек, с которым я говорю за последние триста лет.

— Духи гор?

Я понимаю, что вы имеете в виду, госпожа, но мы совсем не то, что подразумевают люди, говоря о духах. Я знаю, помню… Не думаю, что мнения людей изменились. У вас нет возможности узнать больше, не так ли?

— Не знаю, — пожала плечами Тина. — Я не ученый. Вот, может быть, Виктор…

Смешное имя, так ты теперь Виктор? — спросила женская тень.

— А раньше? — сразу же спросил ди Крей.

Подумай над именами, начинающимися на «Г», — предложила «женщина» и отвернулась.

«Георг? Гирт? Гидеон? — Ни одно из этих имен ничего ему не говорило. — Герман? Геррит? Гис? Черт бы побрал эту стерву! К чему интриговать, если можно сказать прямо?»

— Так что случилось с Глиф на самом деле? — вернулась к теме разговора Тина.

Иногда она играет в «жертву», — объяснил Думуз. — Она принимает вид беззащитного существа… чаще всего маленькой девочки, и дает себя украсть. Чтобы получить «заклад», мой или Меш, Глиф должна вернуться сюда, на Холодное плато, не позже чем через два месяца, но ее должны вернуть, если вы понимаете, о чем я говорю.

— И мы ее вернули.

Да, именно это вы и сделали, — подтвердил Думуз. — Но обычно она не заключает сделок, добиться результата можно и другими способами…

— Значит, она нами манипулировала, — кивнула Тина. — Мы давно перевалили бы горы, если бы Глиф не гнала нас на встречу с вами.

Не факт! — подала «голос» Глиф, задетая, по-видимому, за живое интонацией Тины. — Без меня вы вообще, может быть, никуда бы не дошли!

— Может быть, — согласилась Тина. — Но это был бы наш путь, а не твоя игра.

Все играют! — возразила Глиф. — Все лгут! И ты лжешь, и он, и она! А я дала тебе три дара, сделка состоялась!

— Но ты не предупредила меня о характере сделки, это обман!

А ты спрашивала?

— Нет, а должна была? — уперла руки в бока разгневанная девушка. — Я должна была подозревать в обмане несчастного ребенка?!

Никому нельзя доверять, — ответила Глиф. — Никому, никогда!

Достаточно! — остановил спор Думуз. — Глиф помешала вам в пути и заключила необдуманную сделку. Будем ли мы в расчете, если я проведу вас в Чиан?

— В Чиан? — растерялась Тина. — Боюсь, нам не дойти…

Вы будете в Чиане еще сегодня. Это честная сделка, не так ли?

— Так… А вы не обманете?

Я спросил. — Думуз был само спокойствие. — Если сегодня засветло вы окажетесь в границах княжества Чиан, будет ли это означать, что сделка состоялась?

— Чиан огромное княжество… — осторожно заметил Виктор, начинавший верить, что все еще может пойти на лад.

Савой, — предложил Думуз. — Вас устроит город Савой, моя госпожа?

— Как считаете, Виктор, — надменным голосом прирожденной аристократки спросила Тина, оборачиваясь к ди Крею. — Нас устроит Савой?

— Савой находится почти на самой границе Чиана и Фряжского княжества, ваша светлость, — объяснил Виктор. — Прямо на реке Фрай. Оттуда по реке до океана пять дней пути, а из Порт-Фрая до Ландскруны — семь.

— Да, меня устраивает ваше предложение.

Тогда идите, и да не оставит вас удача! — сказал Думуз и указал призрачной рукой куда-то вбок.

Виктор непроизвольно проводил это движение взглядом и с удивлением обнаружил, что в саженях двадцати от них прозрачная преграда исчезла вместе с ярившейся за ней снежной бурей. В этом месте открылась странная картина, словно бы вырванная из какого-то другого пейзажа и перенесенная сюда на Холодное плато силой неведомых чар. Впрочем, все так и обстояло, ведь если рафаим — духи гор, то и чары их, вероятно, не чета ведовству обычных колдунов.

Сухая каменистая почва высокогорного плато, усеянная мелкими осколками камня и редкими пучками пожелтевшей травы, незаметно переходила в мощенную истертыми и кое-где даже потрескавшимися гранитными плитами дорогу, еще дальше — саженях в пятнадцати впереди — переходившую в отчетливо взгорбившийся мост. То есть мост был виден только до трети подъема, дальше клубился туман.

Вам туда.

— А что там, за туманом? — спросила неожиданно дрогнувшим голосом Тина.

Савой… Империя… Судьба, — непонятно ответил Думуз.

«Савой, империя, судьба, — повторил за ним Виктор. — И что, ради бога, все это должно означать?»

2

Туман пах железом, и эта странность Тине решительно не понравилась. Ей вообще все это сильно не нравилось: странный хмель, поселившийся было в ее крови несколько дней назад, вдруг исчез, и она ощутила себя такой одинокой, какой не была, кажется, даже в самые худшие годы в приюте для девочек. Неведомое будущее разверзлось перед ней наподобие пропасти, и ужас, летящий на крыльях ночи, из метафоры неожиданно превратился в единственного настоящего друга. Такого, что не бросит и не подведет, не обманет, но и спуску не даст. Нерадостное открытие, чего уж там, но есть лишь то, что есть. Иного не дано.

«Птица Аюн… — думала она едва ли не со злобой. — Княгиня… Ваша светлость! Держи карман шире, девушка! Хорошие концы бывают только у сказок и крепких красавцев-кинжальщиков в Ханке!»

Она решительно вошла в густую туманную муть, клацнули о мостовой камень железные подковки сапог, глухо ударили копыта лошади. Туман окружил Тину со всех сторон, плотный, серовато-белый, пахнущий железом и кладбищем. Окружил, обнял, украл краски и звуки, лишив и те, и другие жизненной силы, спутал направления, замутил взгляд…

«Господи всеблагой! Еще один обман?»

Она нерешительно шла вперед, ничего не разбирая вокруг, лишь ощущая под ногами крутой подъем, и хотела уже остановиться, чтобы окликнуть спутников, разобраться, понять, но испуганная лошадь толкнулась ей в спину. И Тина непроизвольно сделала еще несколько быстрых шагов — просто чтобы не упасть: шаг, еще один, и еще, и неожиданно для себя вылетела из тумана на освещенный заходящим солнцем обратный скат моста. Когда и как она миновала вершину горба, Тина не помнила. Или не заметила. Или еще что, но…

«Ну, ничего себе!» Она оглянулась в растерянности, но позади все так и обстояло, как должно было быть, если смотреть прямо перед собой — сплошная стена тумана, за которой не видно ни гор, ни противоположного конца моста. Туман, против которого оказались бессильны даже теплые солнечные лучи, заполнял русло неизвестно откуда взявшейся вдруг реки. И это было все, что можно сказать о том месте, откуда пришла Тина и откуда выходил сейчас на свет Ремт Сюртук, ведущий в поводу «виновато понурившуюся» — так это выглядело — вьючную лошадь. Но стоило отвести взгляд в сторону, как глазам открывалась совсем другая картина… Просторное голубое небо, отдающее глубокой синевой приближающегося вечера, пологие холмы, поросшие лесом, кое-где лиственным, раскрашенным в цвета осени, а кое-где хвойным, темным — кедровым, более светлым — сосновым… Желтоватые прогалины, убранные поля, фермы, изгиб реки…

Трудно сказать, чего ожидала Тина, входя в туман «на той стороне», но чудо всегда чудо, ожидаешь его или нет. И да, похоже, на этот раз ее не обманули: река, над которой был переброшен мост, плавной дугой спускалась в просторную долину, чтобы слиться там с другой, гораздо более полноводной и, судя по большому количеству барок, галер и лодок, вполне судоходной рекой. Именно эту картину и увидела Тина, вывалившись из тумана. Долина, могучая река и прекрасный город, расположившийся на ближнем ее берегу. Бурые высокие стены, мощные башни, шпили и купола храмов и дворцов и неровные, изломанные пространства черепичных крыш.

— Савой! — сказал за ее спиной мастер Сюртук, и Тина сообразила наконец, что снова смотрит на долину, город и реку.

Когда и как она повернулась, девушка не помнила, но это и не важно. Важным вдруг оказалось совсем другое. Они вновь победили время и пространство, обманув, похоже, и саму Хозяйку Посмертия. Холодное плато осталось позади, как и весь хребет Дракона. Даже Фронтир находился далеко к югу от того места, где Тина и ее спутники вышли из колдовского тумана, навороженного самими духами гор. Залитый теплыми золотистыми лучами предзакатного солнца, перед ней лежал Савой — самый северный из городов княжества Чеан и самый изысканный, как утверждала молва. Фрай нес свои светлые воды мимо могучих стен древней крепости, по поверхности реки сновали десятки лодок и разномастных галер. Любой из этих кораблей, даже самая медлительная, толстобрюхая барка с легкостью доставит ее в Порт-Фрай. Сколько дней пути до океана, сказал Виктор? Пять? Пусть будет десять! И еще десять до Ландскруны, и это значит, что они прибудут в столицу не просто вовремя, а загодя!

«Чудны дела твои, Господи!» Тина не отдавала себе отчета в том, как быстро меняется ее настроение. Всего минуту назад она пребывала в отчаянии, готовая побрататься даже с ночным ужасом, а сейчас она была уже исполнена совсем других чувств. Она была счастлива, сердце ее билось ровно и сильно, а перед глазами растекалось золотое марево — предвестье удачи!

3

Двадцать первый день полузимника 1647 года

— Ну, что, подруга, баранина с пивом и в койку, или отправимся на поиски приключений?

Предложение звучало соблазнительно, но не в этом дело. Удивило обращение, поскольку никогда прежде Ада себе такого не позволяла. Всегда, даже в самых благоприятных обстоятельствах, дама аллер’Рипп умела соблюсти дистанцию, обозначив ее жестом, интонацией или правильно выбранным словом. Эмоции ее, как успела убедиться Тина, были расчетливы ничуть не меньше движений во время стрельбы из арбалета: ничего лишнего и ничего по простоте душевной, не просто так. И вдруг такое!

«Подруга! Ну, надо же! И кто кому здесь дурит голову?»

— Приключения? — переспросила Тина, разыгрывая из себя «ту, что знает, что почем». — Звучит заманчиво!

— Вот и я так думаю, — вполне панибратски ухмыльнулась женщина-оборотень. — Савой, моя милая, — город соблазнов. Славный город, одним словом, совсем не такой, как Аль. Я тебе больше скажу, и здесь, в Чеане, и дальше — в империи, таких городов раз-два и обчелся. Решт еще, быть может, и Сан. Вот, собственно, и все. Так что вперед, подруга, и не зевай! Все в наших руках!

Тина отметила про себя, что настроение у дамы-наставницы на редкость хорошее, и даже более того, но от комментариев воздержалась. Зачем? К чему? Она лишь улыбнулась Аде самой своей «открытой» улыбкой из тех, что еще недавно давались ей легко и просто, с естественностью дыхания, и, поправив перевязь меча, шагнула к выходу из гостиницы. Впрочем, гостиницы в Савое назывались почему-то странноприимными домами, хотя на альтские богадельни и приюты ничуть не походили. Но, с другой стороны, Загорье на то и неведомая земля, чтобы все тут было не так, как дома.

— Савой — город денежный, — повествовала между тем Ада, а шли они в это время по широкой, с торцовой мостовой улице, мимо богатых лавок и торговых рядов попроще, мимо трактиров, роскошных странноприимных домов и постоялых дворов — заведений простых и незатейливых, но опрятных и даже приятных на вид. — Богатый, но не в этом дело. Мало ли на свете богатых торговых городов! Немало! Уж ты мне поверь, милая, но если сравнить города с людьми, Савой — город старой крови, если ты понимаешь, о чем я толкую! Город с достоинством, стилем и славным прошлым, которое не тяготит, а поддерживает. И со своими секретами, нелегким нравом и непростыми традициями…

Вчера вечером, когда их маленькая компания достигла городских ворот — а случилось это буквально за считаные минуты до их закрытия, — ни у кого, и уж тем более у Тины, не нашлось сил любопытствовать и восхищаться. Все были предельно измотаны, кажется, даже не вполне материальный Ремт Сюртук, устали, как собаки, обессилели и едва ли не пали духом. Так что думать могли лишь о горячей еде, крепком вине и теплой постели. Все это они нашли в гостинице, куда уже при свете факелов привел их Виктор, но города при этом практически не видели. Темные стены, огоньки свечей и лампад в щелях между неплотно прикрытыми ставнями, луна, скользящая по узкому лоскуту темного неба, зажатому между высоких крутых крыш. Вот, собственно, и все. А после мутное марево усталости перед глазами, острая, горячая, сладко пахнущая, исходящая паром луковая похлебка, горькое хлебное вино, бросившее Тину в пот, и тяжелая овчина, положенная поверх тонкого лоскутного одеяла и буквально придавившая девушку к жесткому, но такому желанному, туго набитому шерстью матрасу. Вот и все, что запомнилось с прошлой ночи.

А нынче на дворе стояло солнечное осеннее утро. Воздух был свеж, но все еще больше пах летом, чем зимой. Торцовая мостовая приятно ложилась под ноги, встречные люди выглядели опрятно и внушали доверие, хотя, как доподлинно знала теперь Тина, верить нельзя никому. Но, во всяком случае, эти горожане и иногородние, приехавшие в Савой из разных мест, большая часть которых наверняка не была известна Тине даже по названию, не внушали откровенных опасений. И это уже кое-чего да стоило. Не оборотни, не духи гор, не сектанты. Всего лишь мужчины и женщины, дети и старики…

«Всего лишь люди… Экая невидаль!»

— О! — прервала ее размышления о превратностях судьбы дама аллер’Рипп. — Вот что нам нужно! А я все гадала, куда нас ноги принесут!

Тина остановилась и, проследив за взглядом дамы Адель, увидела чуть впереди и справа невысокий — всего в два этажа, — но широкий дом с красивым, выложенным из светлого тесаного камня фасадом. Несмотря на светлое время дня и отличную погоду, окна в доме оказались плотно закрыты расписанными золотом и киноварью ставнями. Эти ставни да странная вывеска, на которой среди прочего были изображены и нагие женщины, наводили на размышления.

— «Ласковый май», — прочла Тина вслух. — Прошу прощения, баронесса, но мне кажется, это бордель!

— Не бордель! — возразил сзади мягкий, но полный достоинства голос. — Это мыльня, милая барышня, ведь вы барышня, не так ли? Неплохая когда-то мыльня, даже отличная, но слава ее в прошлом.

Так неожиданно заговорившая с ними женщина была немолода, но выглядела великолепно. Ее седые волосы, отливавшие серебром, были уложены в затейливую прическу, удерживаемую тут и там длинными золотыми заколками, украшенными бриллиантами и сапфирами. Лицо, не скрывавшее возраста, выглядело тем не менее гладким: ухоженная белая кожа, карминовые губы и синие, не выцветшие с возрастом глаза. Одета дама была в роскошное платье из расшитой цветными нитками тафты и серебряного аксамита невиданной красоты. На плечах ее лежала накидка из меха черно-бурой лисы, а украшения стоили, должно быть, целое состояние. И последний, но не менее значимый штрих. Дама сидела в удобном кресле из золоченого дерева, укрепленном на длинных резных шестах, удерживаемых на весу четырьмя крепкими мужчинами, одетыми в темно-зеленые ливреи, но при этом опоясанными мечами, словно и не слуги они, а воины.

«Телохранители?»

— Прошу прощения, — прищурилась Тина. — Вы что-то сказали, сударыня?

— Вы слышали, что я сказала, — улыбнулась женщина. — Прошу прощения, милые дамы, что нарушила вашу приватность, вмешавшись в разговор, отнюдь не предназначенный для моих ушей. Разрешите представиться, я Вильма Хурн аф Омине, землевладелица с юга. — И она подарила Тине и Аде исполненный невероятного достоинства и не лишенный изящества поклон. — Услышала ваши слова, сударыня, — взгляд синих глаз переместился с Тины на Аду, — и хотела предупредить, что век «Ласкового мая» подходит к концу, а тут и ваша реплика, барышня. — Она снова смотрела на Тину, не пытаясь даже скрыть своего интереса. — Две женщины, одетые в мужское платье, да еще и с мечами, и где! У входа в мыльню, бывшую в моде лет пятнадцать назад.

— А что, у старухи Шейн закончилась горячая вода? — холодно поинтересовалась Ада, в свою очередь, откровенно рассматривая «землевладелицу с юга». — Нам, собственно, помыться надо, а не время провести.

— Одно другому не мешает, — безмятежно улыбнулась Вильма Хурн. — Я как раз направляюсь в термы Кейсы Харм и приглашаю вас быть моими гостьями. Вы помоетесь, и мы проведем несколько часов за приятной беседой, закусывая и выпивая над проточной водой… У Кейсы отличная кухня и великолепные винные погреба. Ее музыканты и певцы из лучших в городе, и, разумеется, в ее термах вы можете утолить не только голод. Надеюсь, вы согласны с тем мнением, что пороки для того и существуют, чтобы предаваться им, ища наслаждения и довольства. Итак?

— Звучит многообещающе, — усмехнулась Адель. — Хотя, видит бог, мы искали всего лишь обыкновенную баню.

— В «Ласковом мае»? Вы бы еще в «Яблоки на снегу» пошли. Там тоже есть горячая вода.

— Ваша правда, сударыня, — согласилась, наконец, Адель. — Я Ада фон дер Койнер цум Диггерскарп.

— Из Квеба? — подняла бровь Вильма.

— Прямо оттуда, — чуть поклонилась Ада.

— А вы, красавица, вы тоже квебеянка?

— А что, похожа? — Тине разговор начинал нравиться, собеседница — тоже.

— По совести говоря, совсем не похожи. Ведь вы с юга, не так ли? Дайте угадаю! Кхе-Кхор, ведь так?

— Нет, — улыбнулась Тина, весьма смутно представлявшая, где находится «город сокровищ» Кхе-Кхор.

— Неужели из Решта? — В глазах дамы промелькнуло странное выражение, и, если бы Тина могла в это поверить, она решила бы, что это был испуг.

— Нет, — покачала она головой. — Я из Аля, что на Внутреннем море. Меня зовут Тина Ферен, и я рада знакомству.

— Аль?! — удивилась Вильма. — Так далеко от Савоя… Впрочем, я не ошиблась, нам будет о чем поговорить за обедом, ведь мы идем обедать?

— Мы идем обедать, — улыбнулась Тина. — Заодно и помоемся.

— Согласна, — кивнула Ада, и Тина уловила новый всплеск интереса в глазах Вильмы, но лишь через мгновение поняла, в чем тут дело. Учитывая разницу в возрасте и титул, угадываемый в полном имени Адель, следовало ожидать, что решения принимает она. Однако инициативу взяла в свои руки Тина, и Ада ей не возразила.

4

Термы Кейсы Харм не обманули ожиданий. Вернее, они смогли удивить Тину, впервые оказавшуюся в таком странном месте, ничуть не меньше, чем встреча с Охотником или рафаим. Начать с того, что мыльня эта оказалась не только и не столько баней, сколько чем-то, чему и названия-то у Тины не нашлось. Не было в ее словаре таких слов, и жизненный опыт, не говоря уже о книжном, ничем помочь не мог. А еще это было настоящее женское царство, от и до. Женщины-служанки бесшумными тенями сновали среди колонн, расписных ширм и тканых занавесей; женщины-распорядительницы, властными движениями — и уж точно без лишних слов — направлявшие своих подчиненных, дюжие охранницы, вооруженные кинжалами и устрашающего вида шипастыми дубинками. Женщинами оказались и торговцы — а сразу же за уличными воротами посетители попадали в просторный квадратный двор, окруженный галереями с лавками, — женщины-банщицы и женщины-виночерпии… За тяжелыми окованными железом воротами Тина обнаружила новый неведомый ей мир, роскошный и невероятно притягательный.

— Здесь мы купим вам белье, — сказала Вильма, когда они оказались во внутреннем дворе. — Или, может быть, заодно и переоденемся? Подкова, милые мои, осталась позади. А в цивилизованных землях, тем более в Империи — ведь вы же наверняка следуете в Империю, — женщины должны одеваться как подобает, а не абы как.

Свой роскошный портшез дама-землевладелица оставила за воротами терм и теперь перемещалась, как и все нормальные люди, на своих двоих, оказавшись при этом едва ли не одного роста с вымахавшей до безобразия Тиной.

— Боюсь, — ответила Тина с самой «аристократической» улыбкой, на какую была способна, — это невозможно. Во-первых, я привыкла одеваться по-мужски. Причуда! — хихикнула она, останавливая жестом возможные возражения. — И потом, я полагаю, цены здесь…

— Но я угощаю!

— И это очень мило с вашей стороны, но не до такой же степени! — Сейчас Тина приоткрыла немного «стальные двери» своего внутреннего «Я», и Вильма не могла не почувствовать в ее словах отзвук истинной силы.

— Вольному воля! — улыбнулась женщина как ни в чем не бывало. — Но белье-то вам все равно нужно! Женщина, тем более красивая женщина, должна заботиться о своем теле, любить его, холить и лелеять, и тогда его начнут ценить и другие, те, разумеется, кому вы позволите в достаточной мере к себе приблизиться. А позволите вы, судя по всему, не любому…

«Вот же стерва!»

— И ведь мы еще не коснулись вопросов гигиены, — легко сменила тему Вильма. — Поверьте, барышня Тина, в панталонах вам будет куда удобнее носить эти ужасные кожаные штаны, чем сейчас, на голое тело.

— Я… — смутилась Тина.

— Вильма права, — пожала плечами Ада. — В панталонах лучше, без панталон — хуже.

И они пошли вдоль торговых рядов. Чего здесь только не было! По сути, здесь было все, что могло понадобиться женщине, и даже больше, много больше. И разумеется, все товары были отменного качества, а некоторые — например, веера из перьев птицы Цо, — и вовсе являлись невиданной редкостью. Цены, впрочем, соответствовали как предложению, так и спросу. Все те женщины, что встретились Тине по пути, относились к высшим сословиям местного общества и, судя по их нарядам и украшениям, не испытывали ни малейшего стеснения в средствах. Но, к удивлению Тины, совершенно не удивлялись или, во всяком случае, не выказывали удивления по поводу присутствия в термах Кейсы двух более чем просто и не совсем традиционно одетых посетительниц. По-видимому, это был не первый случай, когда форма не соответствовала содержанию. Город-то стоял на границе, и Фронтир дышал ему в спину.

— Вот, — указала Ада пальцем куда-то в глубь наполненной снежным сиянием лавки. — Покажите-ка мне эту сорочку, хозяйка. Это серский батист, я не путаю?

— Так и есть, — сообщила пышнотелая приказчица, одетая в темное шерстяное платье оливкового цвета и с узорчатым платком на голове. — Как есть серский батист, а кружева из Лайены. Вот, извольте посмотреть! — И на прилавок, сделанный из белоснежного — с искрой — полированного мрамора, легла нижняя рубашка из тонкой и шелковистой на ощупь белой ткани.

— Как находишь, — повернулась к Тине Адель, одновременно касаясь кончиками пальцев безупречно ровной полупрозрачной ткани. — Подойдет, или поищем что-нибудь еще?

Голос Ады звучал ровно, он безукоризненно передавал душевное спокойствие на грани равнодушия.

— Мне нравится. — Тина тоже пробежалась кончиками пальцев по поверхности ткани и, не удовлетворившись полученным впечатлением, взяла сорочку в руки.

— Две проблемы, — сказала она через мгновение. — Я вижу только два недостатка.

— Вы видите в ней недостатки? — казалось, удивление готово убить приказчицу на месте.

— Да, уважаемая, — самым серьезным тоном ответила Тина, перехватив «по пути» заинтересованный взгляд Вильмы и ироничную полуулыбку Ады. — Во-первых, сорочка длинновата даже для такой жерди, как я. Половина подола соберется у меня в штанах и будет мешать при ходьбе или езде верхом, не говоря уже о том, как это будет выглядеть.

— Хм, — прокомментировала Адель.

— А второй недостаток, несомненно, связан с вашей грудью, не так ли? — попробовала угадать Вильма.

— Точно так, — светски улыбнулась Тина. — Вырез великоват, и… э… — Она едва не смутилась, но все-таки удержалась, чтобы не покраснеть. — Мои груди станут… волноваться, — нашла она еще одно подходящее слово, — при резких движениях… Например, при фехтовании или во время драки… Ну, и еще они будут вываливаться в декольте… я думаю.

— Вполне разумный подход, — согласилась с ней Ада. — Боюсь, у меня могут возникнуть те же проблемы, тем более что у меня и грудь больше.

— Вероятно, вы правы, — задумчиво кивнула Вильма. — Что можно сделать? — обратилась она к приказчице.

— Подол можно укоротить, не лишая его этой чудной отделки кружевами, — ответила все еще пребывающая в некоторой прострации женщина. — Где-нибудь на линии бедер, которая и в любом случае окажется ниже ременного пояса. Это вопрос получаса работы, не больше! Всего лишь умелые руки, ножницы и иголка с шелковой нитью… Впрочем, мы могли бы убрать лишний кусок и выше. Скажем, на пядь ниже линии груди, и сделать там вставку из плотных кружев. Как вам такая идея?

— Она мне нравится. — Адель взяла сорочку из рук Тины и повернула к себе. — Да, это идея! А какие кружева у вас есть?

— Я бы предложила «шейранскую изморозь», — обернулась к полкам с товаром вновь воодушевившаяся приказчица. — У меня как раз есть ленты нужной нам ширины и плотности. Вот, извольте посмотреть!

И на прилавок легли три кружевные ленты разной плотности и ширины.

— Эта! — сразу же сказала Тина, поднимая с мрамора серебристые кружева плотного плетения, действительно напоминавшие своим видом снежную изморозь на стекле.

— Хм. — Ада взяла в руки другую ленту с золотистым плетением. — А мне, пожалуй, вот эту.

— Великолепный выбор, — кивнула Вильма. — Чувствуется, милые дамы, что вы женщины со вкусом.

— Вы в самом деле сможете выполнить всю работу за полчаса-час, пока мы находимся в мыльнях? — спросила Ада, возвращая кружева на прилавок.

— Разумеется! — едва не всплеснула от удивления руками приказчица. — Наша репутация…

— Мы это уже поняли, — остановила ее Тина. — А если мы захотим по паре таких рубашек?

— Это никак не отразится на времени исполнения заказа, — заверила торговка.

— Тогда перейдем к теме сисек, — предложила Ада, заставив, к слову, приказчицу покраснеть, а Вильму залиться громким смехом.

— Я бы рекомендовала широкую ленту из виссона или батиста, — предложила Вильма, отсмеявшись.

— Я могу предложить белый или золотистый виссон отменного качества… И да, кое-кто нашивает на ленту серебряные или золотые крючки, как на шелхондских диадемах, и тогда ленту можно застегивать на спине после трех или четырех оборотов.

— Шелхондские диадемы, — повторила за приказчицей Ада. — Звучит заманчиво, но где же мы найдем здесь, в Савое, эти чертовы крючки?!

— В ювелирной лавке матушки Верстаад, — указала куда-то за спины женщин приказчица.

— Что ж, — улыбнулась Адель. — Я хочу две такие ленты из виссона, одну — белую с серебряными крючками, а вторую — золотистую, ну и крючки, соответственно, золотые.

— Не стану оригинальничать и закажу то же самое. — Тина и впрямь не знала, что можно придумать лучше того, что выбрала дама-наставница.

— Хорошо, — «вернулась» в разговор Вильма. — А что у нас с панталонами?

5

— А вы красавица, — сказала Вильма, когда после долгих, но удивительно приятных массажей, растираний и омовений они оказались в просторном мозаичном бассейне, наполненном теплой водой, напоенной ароматами плававших по ее поверхности лепестков роз трех разных цветов и пунцовых лилий южных земель.

Шел третий час их пребывания в термах Кейсы Харм. После приятной во всех отношениях прогулки по торговым лавкам первого внутреннего двора Тина, хотя она этого и не планировала, оказалась обладательницей двух нижних рубах и четырех пар панталон — двух из нежно-фиолетового канафаса и двух из крашенного шафраном батиста, двух лент из виссона для поддержания грудей, белой и золотистой, двух муслиновых рубашек со шнуровкой и кружевным воротником — белой и цвета индиго, — шевровых штанов — шосов с серебряным шитьем, перваншевого с серебром замшевого колета, сафьяновых темно-синих сапог и такого же камзола с костяными пуговицами и серебряным галуном. Все это — и откуда бы в женском царстве найтись одежде мужского покроя? — и многое другое — портупею, например, из тисненой кожи, или велюровую шляпу с широкими полями — ей буквально навязала дама Хурн аф Омине. Впрочем, Вильма утверждала — и была при этом весьма убедительна, — что сейчас, в пору осенних праздников, ей, как и любому другому чеанцу, следовало принести дары какому-нибудь незнакомцу, чтобы снискать прощение в глазах Всевышнего, а размер подарков напрямую зависит от уровня доходов. Так что Тина и Ада всего лишь помогли Вильме исполнить свой религиозный долг. Все бы хорошо, и они с Адой в конце концов поддались на уговоры, перестав твердить, что у них самих есть деньги, чтобы заплатить; все так, но Тину не оставляло тревожное чувство, что на севере в Бога верили как-то иначе. Впрочем, не являясь теологом, она не могла сказать по этому поводу ничего определенного.

— А вы красавица, — сказала Вильма, беззастенчиво рассматривая нагую Тину. — Нет, нет, милая, вам нечего опасаться, — улыбнулась она, заметив, как видно, мгновенную реакцию девушки. — И раньше, да и теперь иногда, я отдаюсь только мужчинам. Но это не значит, что я не могу оценить красоту другой женщины. Но вы, определенно, не северных кровей, моя милая. Определенно нет!

Сама Вильма, несмотря на возраст, ощущавшийся в погрузневшем теле, все еще выглядела скорее хорошо, чем наоборот. Оценить достоинства новой знакомой в полной мере Тина, естественно, не могла: она не была мужчиной, тем более зрелым мужчиной. Однако она представляла, пусть и в общих чертах, чем отличается тело молодой женщины от тела женщины в годах. Стать уходит быстрее ума, говорят в Але, и, видимо, правильно говорят, но Вильма, скорее всего, являлась всего лишь исключением из правила.

— Ну, что вы, сударыня! — возразила, Тина, пытаясь быть в своих оправданиях максимально достоверной. — Я об этом даже не подумала. Просто это так странно… Я не привыкла к комплиментам по поводу моей внешности.

— Вот как?

— Тина росла в приюте, — дипломатично объяснила Ада и погрузилась в теплую воду с головой.

— Так вы сирота? — прищурилась дама-землевладелец.

— Увы, — коротко ответила Тина и, поскольку вопрос был ей неприятен, протянула руку к серебряному кубку, приготовленному на краю бассейна.

— Здесь нечего стыдиться.

— Но и гордиться нечем! — расспространяться про то, что она наследница герцогской короны, совсем не хотелось, да и вообще, чем дальше, тем больше история, рассказанная Сандером Керстом, казалась ей не то чтобы лживой, но несколько противоречивой. Кое-где не сходились швы, если вы понимаете, о чем речь.

— Вы участвуете в коронационной гонке? — А вот это был вопрос, заданный, что называется, «прямо в лоб», без хитростей и эвфемизмов, но и голос Вильмы изменился под стать вопросу. Он стал жестким и опасным, и от него веяло холодом. У Тины даже в теплой воде, казалось, выступила «гусиная кожа».

— Что вы имеете в виду?

— Я задала вопрос!

— А вы уверены, что имеете на это право? — вмешалась в разговор вовремя вынырнувшая из-под воды Ада.

— Как знать, — усмехнулась дама-землевладелица, стирая с лица выражение хищной заинтересованности и снова возвращая себе вид беспечной любительницы пожить красиво. — Ведь вы все еще находитесь в пределах княжества Чеан, а здесь у многих имеются свои особые интересы относительно всего, что касается Империи.

— Война закончена много лет назад… — попыталась возразить Тина, вспомнившая рассказ Виктора.

— И подписан мир… — Улыбка Вильмы казалась естественной, но интонация отменяла ее смысл.

— Что вы хотите этим сказать? — Что ж, Виктор тоже намекал на некоторые особые отношения, которые возникли после войны между формально вассальным Чеаном и Империей.

— Всего лишь указать на то, что наличие влиятельного союзника никак не может помешать бедной сиротке, перевалившей через хребет Дракона — и не когда-нибудь, а в преддверии зимы, — да еще и в компании квебской баронессы и трех телохранителей, вооруженных «обожженными» мечами.

— А вы влиятельны? — спросила Ада.

— Да.

— Насколько? — уточнила Тина, на самом деле все время хотевшая спросить, что это такое — «коронационная гонка».

— Весьма, — чуть сузив свои полные холодноватой сини глаза, ответила Вильма.

— Уклончивый ответ.

— Я просто не хочу вас пугать…

6

— Ну а ежели пиво? — Ремт опять валял дурака, но Виктора это нисколько не раздражало. Скорее наоборот, ведь мастер Сюртук становился маршалом де Бройхом только тогда, когда дела начинали идти хуже некуда. А нынче все обстояло более чем хорошо: разве могли они надеяться, выходя из Аля в свое долгое и опасное путешествие, что достигнут Савоя или какого-нибудь другого столь же близко расположенного к Ландскруне города за месяц до праздника Йоль? И тем не менее они здесь, и сегодня всего лишь двадцать первое полузимника, и это означает, что до столицы они доберутся не просто вовремя, а скорее всего, загодя, что есть «гутт», как говорят северянцы, а по-нашему просто «хорошо».

Виктор примерился и метнул «мяч». Полуторафунтовый бронзовый шар пролетел по пологой дуге и упал справа от «поросенка».

— Два пальца с четвертью, а? — попытался оценить расстояние между шарами Арчи Лиф — кормчий с весельной барки «Улыбка зимы».

— Палец и три четверти, — возразил Виктор.

— Мой бросок, господа! — Ремт оттеснил Виктора в сторону и поднял с земли очередной «мяч».

— Не толкайся! — Виктор покачал головой и отошел еще на шаг.

— Оп! — Ремт кинул свой шар снизу вверх навесным броском. — И ап!

«Мяч» упал сразу за «поросенком», заставив маленький — не более двух дюймов в диаметре — шар сдвинуться по направлению к игрокам.

— Пядь с четвертью! — радостно сообщил Коста Ристел с имперской галеры «Барнабас».

— Ну, и к чему было умничать? — поинтересовался Виктор. — Я только-только заработал нам очко, а ты его взял и отменил.

— Поживем — увидим, — пожал плечами Ремт. — Еще не вечер! Так что у нас с пивом, господа? Где, как и почем?

— А это смотря что вы любите, мастер Сюртук! — Коста сменил Ремта на черте и поднял с земли бронзовый шар. — Легковат… Вот то ли у нас, в Порт-Фрай! Мы, знаете ли, играем трехфунтовыми — чугун и свинец. Вот это игра так игра!

Он прицелился и кинул «мяч», на две с половиной пяди не добросив его до цели.

— Жаль! Бросок был неплох, но я неправильно оценил дистанцию, — высокий крепкого сложения мастер Ристел вздохнул с сожалением и покачал головой. — А что касается пива, так вот вам мой ответ, мастер Сюртук. Сам я люблю горькое пиво, и по мне лучше кофейного стаута, что варят в «Старой корчме» у Львинового моста, нигде нет, ни выше по течению, ни ниже.

— Да ладно тебе, Коста! — Арчи Лиф был таким же высоким, как и его приятель, хотя и не таким, как Виктор. Он был худ, но жилист, и его сухое узкое тело скрывало куда большую силу, чем можно было предположить, глядя на этого немолодого кормщика.

— Минута! — Арчи поднял ладонь с «мячом» к плечу, замер на мгновение и резко толкнул тяжелый шар.

— Недурно, — констатировал Виктор.

Бросок и в самом деле вышел удачный. Шар упал чуть справа и спереди от «поросенка»: два пальца — не больше.

— Если вы желаете выпить простого честного пива — нормальный портер, светлый или темный лагер, эль, наконец, — идите в Верхний город, там между рыбными и мясными рядами есть с дюжину заведений, где вам подадут лучшее пиво в городе. Можно и в порту, не доходя до Лесной пристани. Там тоже имеются хорошие пивные. Ну а если вам требуется экзотика, — кивнул он на Косту, — то идите к лавкам художников, что у Старой башни. Там есть пара заведений — «У водяного» и «Заступник света» называются — и спросите медовый грюйт. Вкусно и оригинально, и, говорят, бабы голые везде мерещатся, — откровенно ухмыльнулся мастер Лиф.

— Грюйт? — переспросил Виктор, ему вспомнился вдруг Норнан, берег озера, деревянная терраса…

«Нет, Гвидо, — сказала женщина, и Виктор увидел, как двигаются, произнося это простое слово „нет“, ее мягкие губы. — Все кончено. Ты должен принять это, ибо решение мое окончательное, я выхожу замуж. Это вопрос решенный, Гвидо, и не заставляй меня совершать грех перед лицом Вседержителя. Я дам обет верности и не намерена его нарушать…»

«Все кончено…» Слова женщины звучали сейчас в ушах Виктора, как если бы Полина сказала их здесь и сейчас.

Все кончено.

Виктор ди Крей почувствовал особую, ни с чем не сравнимую горечь норнанского зеленого грюйта, который он пил тогда, и сразу затем рот его наполнился совсем иной горечью. Состав зелья не составлял тайны: «Три четверти талой воды, одна — росы…» Ничто больше не являлось для него тайной: ни имя, ни зелье, ни древний и мало кому из ныне живущих известный аркан. Пелена спала с глаз, открыв прошлое, которое должно было исчезнуть вместе с именем.

«Беда с вами, умниками! — сказал он себе, принимая тяжесть нового знания. — Ничего в простоте душевной, ничего, как у людей! Все норовите сумничать, а выходит из этого один лишь пшик!»

— Виктор! — окликнул его Ремт, и в голосе напарника прозвучала неприкрытая тревога. — Вы в порядке?

— Нет, — покачал головой Виктор. — Я не в порядке, но что это меняет?

«Открылось или нет, возврата туда, откуда ушел, нет!»

Виктор, а теперь он знал, что так Виктором и останется, поднял с земли шар и метнул его, даже не прицелившись. Тем не менее «мяч» попал в шар Арчи и, отбросив его в сторону, притиснулся к не задетому и потому оставшемуся на месте «поросенку».

— Очко! — сказал он, отходя.

«Виктор ди Крей», — назвал он мысленно свое имя и сразу же согласился, что имперскому графу Гвидо ди Рёйтеру в мир живых лучше не возвращаться.

7

Удар был хорош, чего уж там! Просто нет слов! Сандер Керст, не ожидавший ничего подобного, тем более от всегда любезной и спокойной девушки Тины, получил кулаком в челюсть, не удержал равновесия и сразу же повалился на пол, сокрушая по пути некстати подвернувшуюся мебель.

— Сукин сын! — От гнева голос Тины упал на октаву и охрип. — Можно ли верить хоть одному твоему слову, мужчина?!

— Я… — заворочался на полу мэтр Керст. — А что случилось-то? — попытался он встать с пола.

— Лучше лежи! — Аду и саму душило бешенство, но она была куда спокойнее своей воспитанницы. — Встанешь, убью, так и знай!

— Да что с вами происходит?! — взмолился частный поверенный, лежавший в луже пролитого невзначай вина, и Ада должна была признать, что держится он, учитывая обстоятельства и внезапность нападения, на редкость просто и естественно. Это, однако, ни о чем еще не говорило, поскольку Сандер являлся подлым крючкотвором. А кто и умеет лгать, не краснея, как не законники? К тому же Керст мог просто еще не знать того, что узнали во время своей «прогулки» Ада и Тина.

— Опаньки! — раздался вдруг откуда-то сзади веселый голос мастера Сюртука. — Дивитесь, люди добрые, а казачка-то нашего ужо лупцуют! Слышь, Виктор, они без нас начали!

— Ничего! — спокойный голос ди Крея мог испугать и не робкого. — Не успели к началу, поучаствуем в конце.

— О! — «восхитился» рыжий Ремт. — Достойно быть отлито в бронзе и выбито на скрижалях!

— Значит, вы тоже в курсе? — повернулась к проводникам Ада.

— Ну, если мы говорим об одном и том же… — пожал плечами Ремт.

— Коронационная гонка! — Голос Тины напоминал рычание зверя. — Вы ничего не хотите мне об этом рассказать, а, мэтр Керст?

— Гонка? Хм… — Мэтр Керст тяжело вздохнул и начал медленно расстегивать пуговицы на своей суконной куртке. — Разите, госпожа, — предложил он, завершив свое несложное дело.

— Зачем? — опешила Тина.

— Я вас обманул, не так ли? — говорить лежа неудобно, но мэтр Керст, как отметила про себя Ада, держался молодцом. — Два раза подряд.

— Да, два раза, — кивнула Тина, явно успевшая справиться с посетившим ее чувством растерянности. — А может быть, три или четыре. Что в ваших словах правда, мэтр Керст, и есть ли она в них вообще?

— Разите! — повторно предложил Керст.

— Вы не ответили на мои вопросы! — возразила Тина таким голосом, что проняло даже Аду.

— Ну, что ж. — Сандер начал наново застегивать пуговицы. — Если не изволите казнить, возможно, соизволите разрешить мне объясниться?

— Вставайте! — после короткой паузы предложила Тина и сделала шаг назад, обозначая добрую волю. — И дай бог, чтобы у вас было, что сказать!

— А можно я его просто так зарежу? — «хищным» голосом поинтересовался мастер Сюртук. — Потом освежую, зажарю и съем, а? Как вам такая идея, дамы и господа?

— Угомонись! — коротко отреагировал на ерничанье приятеля Виктор ди Крей.

— Вся спина в вине… — констатировал Керст, встав на ноги.

— И задница тоже, — усмехнулась Ада, рассматривая героя дня. — Не заговаривайте нам зубы, мэтр Керст. Переходите к делу!

— Как угодно, — кивнул Сандер, вполне демонстративно садясь на табурет. — Я обманул вас, дамы и господа, не уведомив своевременно, что в третий день месяца листобоя в Ландскруне в своей резиденции Золотой Холм скончался его императорское величество Людвиг IV Верн, царствие ему небесное. Я покинул город тем же днем и был, вероятно, единственным, кто унес эту весть на Восток. На шхуне никто о смерти императора не знал, и, совершенно определенно, мы были последними, кто прошел до ледостава через Студеные Врата…

— А теперь по порядку, — предложил Виктор, останавливая Керста, что называется, на полуслове. — Прежде чем вы, — сказал он холодно, сопровождая слова недвусмысленным в своей убедительности взглядом. — Прежде чем вы, мэтр Керст, выложите перед нами очередную порцию лжи, давайте разберемся с вашим прежним враньем. Глядишь, вам и не захочется продолжать в том же духе.

— Что вы хотите знать? — показалось Аде, или Сандер и впрямь дал слабину? Если так, это был первый случай, максимум — второй.

— Я предлагаю обсудить первую версию событий, которую вы соизволили изложить еще в Але, когда объясняли даме Адель причину спешного отъезда. Вы не против?

— Но я же уже…

— Не так скоро! — По-видимому, Виктор знал что-то такое, чего не знали другие. Во всяком случае, Тина взглянула на ди Крея с таким выражением, словно видела его впервые.

— Вы упомянули одно имя…

— Кого вы имеете в виду? — нахмурился Керст.

— Графа ди Рёйтера.

— А что с ним не так?

— Я хотел бы прояснить один вопрос. — Ди Крей говорил ровным голосом, и было не угадать, что за вопросы волнуют сейчас проводника и почему. — Является ли ди Рёйтер клиентом адвокатской конторы «Линт, Линт и Популар»?

— Нет, — признал после недолгой паузы Сандер Керст.

— Тогда почему вы его упомянули?

— Не знаю, — пожал плечами Сандер. — Я…

— Не врать! — Слова прозвучали, как удар хлыста, резко, опасно. — Итак?

— Была какая-то история, я не помню, право! Что-то про любовь… Я честно не знаю. Но я помню, что по возрасту он вполне мог быть отцом госпожи Ферен…

— А Захария Фокко мог? — вмешалась в обмен репликами Тина.

— Ну, не знаю, — пожал плечами Керст.

— Знаете, — тихим голосом остановил его Ремт Сюртук. — Захария погиб тридцать два года назад, разве нет?

«Боже правый! Да что же, черт возьми, здесь происходит?»

— Верно, — кивнул Керст. — Давно знаете?

— Давно. — Сейчас Ремт был на удивление серьезен. — Сколько вам лет, госпожа Ферен?

— Восемнадцать.

— Тридцать два и восемнадцать, — кивнул Виктор. — А сколько лет вам, мастер Керст?

— Тридцать семь.

«Н-да…»

— А по виду и не скажешь, — сказала Ада вслух.

— Я молодо выгляжу.

— С чего бы это? — поднял бровь ди Крей.

— Оборотни старятся медленнее людей. — А вот этой реплики Ада от Тины никак не ожидала.

— Я не!.. — вскинулся было Керст.

— Вы, Сандер, верно, никогда не обращались! — Теперь и Ада сложила все кусочки головоломки. — Скорость реакции у вас как у оборотня в истинном облике. Такое случается иногда, хоть и редко. Но вы еще ни разу не перекидывались, вот и компенсации нет. Понимаете теперь, отчего вы в обморок грохнулись после поединка? Быстрый — не значит живой! И так случается.

— Дьявол! — выругался Керст.

— Продолжим, — предложила Тина. — Так чей отец Захария Фокко на самом деле?

— Мой, — вынужден был признать Сандер.

— А ваша мать?

— Вера Монк.

— И она? — вернулся к разговору ди Крей.

— Она умерла двадцать пять лет назад, но я в любом случае остаюсь незаконнорожденным. Меня не признают ни Фокко, ни Монки.

— Зачем же вы лгали? — Вопрос закономерный, но Аду сейчас больше интересовала Тина Ферен, все меньше походившая на ту девушку, какую дама аллер’Рипп знала в Але.

— А вы бы поверили мне, если бы я сказал, что вы наследница императорской короны?

— Пожалуй, нет.

— Вот в этом и суть…

8

— Возможно, вы не придаете таким вещам особого значения, мэтр Керст, но я простая необразованная девушка. Мне трудно угнаться за вашей стремительностью! Едва я успеваю привыкнуть к одному титулу, как тут же оказывается, что мне принадлежит другой. Я в растерянности…

Сейчас она снова превратилась в некрасивую девушку, но ди Крей не мог уже воспринимать Тину такой, какой видели ее его глаза. Перед внутренним взором, что бы ни творилось с ее внешностью, стоял совсем иной образ. Она была красавицей, и провались все пропадом!

«Здравомыслие! Сенсуализм! Научный подход!» — Виктор произносил мысленно эти мудреные слова с той интонацией, с которой выплевывают ругательства, но, разумеется, он держал себя в руках, и ни одно «движение чувств» не отразилось на его лице.

— Я успела побывать имперской графиней и герцогиней, кто же я теперь?

— Принцесса Зои Верн…

— Мило, — кивнула девушка. — Принцесса… То есть наследница престола, ведь именно это вы пытаетесь мне продать?

— Я ничего вам не продаю, барышня, — возразил полностью пришедший в себя Сандер Керст. — Просто потому, что вам нечем заплатить.

— Так ли? — Ухмылка маршала была полна скепсиса.

— Рассудите сами! — предложил частный поверенный. — Что мне за смысл дурить голову юной провинциалке? Деньги, страсть? Что у вас есть, Тина, что оправдало бы мои труды? Сокровища? Неземная красота? Что?

— Вот и я пытаюсь понять, что?! — Тина была задумчива, но не расстроена. У этой девушки, оказывается, очень крепкие нервы.

— Вот видите! — обрадованно воскликнул Керст, вставая с табурета.

— Не вижу причины для воодушевления, — остановил его маршал. — Госпожа Ферен всего лишь констатировала тот факт, что ваши мотивы ей непонятны. Однако не мне вам объяснять — ведь вы юрист, — что непроясненность мотивов не есть доказательство их отсутствия.

— О господи!

— Не поминайте Господа всуе! — остановил Керста Виктор, почувствовавший, что самое время вмешаться. — Вернемся к фактам!

— Охотно! — Керст демонстративно сел обратно на табурет и выжидательно посмотрел на ди Крея. — Я в вашем распоряжении, Виктор, спрашивайте!

— Давайте начнем с конца, — предложил Виктор. — Кто такая Зои Верн?

— Зои Верн — дочь императора Людвига.

— Но Людвиг IV бездетен, — возразила Адель, судя по голосу, неплохо знавшая «семейные обстоятельства» покойного императора. Наслышан был о них и Виктор.

— Считается бездетным, — сухо заметил Керст, выделив интонацией слово «считается», — пока не доказано обратное.

— Связь была публичной? — поинтересовался маршал.

— Вполне, — кивнул Керст. — Зои се Сен, дочь Вернона Гойстера л’Дъер герцога се Сен.

— Высокая брюнетка с карими глазами, — вспомнил Виктор. — Да, что-то такое…

— Я тоже ее помню, — кивнула Адель. — Видела пару раз на водах и в Ландскруне. Красивая женщина, и она действительно была близка с Людвигом. Вопрос лишь в том, насколько близка? При дворе шептались, что отношения между ней и императором были чисто платонические. «Она раздевается, а он смотрит на нее и плачет, вот и вся любовь!» — процитировала она кого-то, кого, по-видимому, знала в те годы.

— Так многие думали… — Керст упорно продолжал смотреть на одного лишь Виктора.

— А на самом деле? — спросила Тина.

— На самом деле Зои се Сен умерла родами. Император не захотел признавать вас официально, и все, собственно. Но между делом Людвиг написал письмо доверенному лицу… Девятнадцать лет назад таким лицом являлся Август Линт, отец нынешнего второго Линта, Виллема. В письме содержится просьба назвать новорожденную в честь ее матери Зои и позаботиться, чтобы она росла в хорошем доме. Содержание письма недвусмысленно, а комментарий к нему, написанный рукой Августа Линта, не оставляет места для двойного толкования. И мой рассказ о хранилище особо конфиденциальных документов абсолютно правдив. Все так и есть. Есть хранилище, есть документы и есть некий молодой юрист, «желающий странного», вы меня понимаете?

— Допустим, — кивнул Виктор, пытаясь одновременно вспомнить что-то мелькнувшее только что на самом краю сознания. Но поймать эту рыбку никак не удавалось, «лещик» оказался скользким, а вода мутной.

«Ладно, — решил он тогда. — Не помню, значит, не важно. Потом само придет…»

— Как давно вы узнали об этих документах?

— Три года назад.

— А когда и как выяснили, где искать мадемуазель Ферен?

— Год назад на имя Августа Линта пришло письмо из Аля. Почту получал я и крайне удивился, что письмо адресовано покойному владельцу конторы. Мэтр Август умер в 1642 году, то есть пять лет назад. Но оказалось, что отправитель выполнял давнее поручение мэтра Линта и в своем послании сообщал о нынешнем положении «наследницы», которой как раз исполнилось восемнадцать лет.

— То есть имя «наследницы» в письме не названо. — Тина выглядела совершенно спокойной, и это Виктору очень не нравилось. Кем надо быть, чтобы так себя держать? У него не было ответа на этот вопрос, прошлое Тины, каким он успел его себе нарисовать за время пути, ничего толком не объясняло. Но ведь было еще и травничество, и многое другое.

«Кто же и с кем водит здесь хоровод?» — думал он, — наблюдая, как перехватившая у них с Ремтом инициативу Тина Ферен ведет свою игру.

— Нет, в письме девушка именуется именно так — «наследница». Слово забрано в кавычки и используется как замена настоящего имени. Но в пачке документов, относящихся к судьбе Зои Верн, имелось еще несколько писем, написанных разными людьми, и копии записок, написанных рукой Августа Линта. Не надо быть большим умником, чтобы понять — это явствует из текстов самих писем, — «наследницей» в них называют принцессу из рода Вернов. В последнем же письме имелись инициалы Т.Ф. и намек на приют в Але. Остальное, как говорится, дело техники.

— Допустим, — кивнула Тина. — Но почему все-таки «наследница»? Вы бастард, и она, эта девушка, тоже. Отчего же, если вы не признаны, она станет вдруг «наследницей»?

«Она?»

— Оттого, что у императоров наследование определяется совсем не так, как у простых смертных. — Голос Керста звучал ровно, даже скучно, он объяснял сухие «протокольные» реалии, а не вел живую беседу. — Если нет завещания, а впавший в маразм Людвиг оставить распоряжения такого рода забыл, наследование определяется по близости родства. Старший сын или хотя бы просто сын или дочь — это случай бесспорный, и Коронный совет может сразу же объявить наследника. Но если таковых нет, проблема приобретает весьма непростой характер. Коронный совет объявляет «коронационную гонку»: претенденты на престол должны представить аргументы в свою пользу до дня летнего или зимнего солнцестояния. То есть, имея в виду наши обстоятельства, речь идет о двадцать втором дне месяца студня.

— Кто из Вернов жив на данный момент?

«Весьма деловой подход, однако!»

— Два племянника по женской линии, троюродный брат — по мужской, и еще человек с полста.

— Но?

— Но родная дочь, пусть и внебрачная, — это карта, которая бьет все остальные. У вас нет соперников.

— Так ли?

— Поверьте, это так! Но, разумеется, Коронному совету придется разобраться со всем этим делом, и тут я буду вам крайне полезен, мадемуазель Ферен. Я знаком с историей вопроса, изучал документы, расспрашивал свидетелей…

— Документы все еще в конторе?

— Разумеется, нет!

— Тогда последний вопрос, хотя вам его уже задавали: в чем ваш интерес, Сандер?

— Я хочу корону герцогов Фокко.

— А это возможно? — Тина заставила-таки Керста повернуть голову и смотреть ей в глаза. — Я имею в виду, это в правах императора?

— Ну, — протянул задумчиво Сандер Керст. — Не скажу, что это просто, но ведь вы попробуете, ваше высочество, не так ли?