Остаток рабочего дня Морея провела, изучая дело Петровски. Когда она наконец погасила свет в своем кабинете, то чувствовала себя очень усталой, но хорошо подготовившейся к завтрашнему судебному заседанию. Ей хотелось поскорее добраться до дома, принять ванну с гидромассажем, потом перекусить, еще раз просмотреть документы и лечь спать...
И тут в приемной она увидела Риджа, который ждал ее, как и договаривались, удобно расположившись за журнальным столиком.
Даже слишком удобно, подумала Морея.
— Я совершенно забыла о тебе, — призналась она.
Ридж с улыбкой взглянул на нее и медленно встал.
За своим столом кашлянула Синди. Морея удивленно повернулась к ней.
— Я бы, безусловно, предупредила тебя о его приходе, но ты же сама велела зайти в кабинет только в случае стихийного бедствия.
— А он кто, по-твоему? — Морея кивнула на Риджа.
— Я сказал Синди, чтобы она тебя не беспокоила, — улыбнулся секретарше Ридж.
— Прекрасно, ты уже отдаешь приказания моему секретарю.
— Вовсе нет. Я был готов сидеть здесь сколько угодно, пока ты не обратишь на меня внимание. Даже дышать с тобой одним воздухом...
— Колтрейн, это уже пошло. Как в дурном стихотворении.
— Ладно, с лирикой не вышло, попробую музыку. — Он засунул бумаги, которые изучал перед ее приходом, в портфель и сказал: — Ты готова?
— Нет. Послушай, Ридж, я тебе уже сказала, что завтра утром у меня судебное заседание.
— Я знаю, поэтому и ждал терпеливо, чтобы ты могла подготовиться. Разве это не забота с моей стороны?
Он прав, но будь она проклята, если признает это, даст ему карты в руки.
— А теперь я иду домой, чтобы хорошенько отдохнуть...
— И подумать о предстоящем деле? — спросил Ридж.
— Вот именно.
Он покачал головой:
— Не очень-то полезно для здоровья все время думать об одном и том же, Морея. Надо уметь расслабляться.
— Знакомство с твоей мамой ты называешь расслаблением? — Морея заметила, что у Синди от удивления округлились глаза, и прикусила язык.
— Но ведь ты ее еще не видела, как же ты можешь судить? — Ридж взял портфель. — Спасибо за кофе, Синди. Уверен, что мы скоро снова встретимся. — Он взял Морею под локоть. — Мы там пробудем недолго, а потом я отвезу тебя домой, и ты вполне сможешь прорепетировать свою речь в суде — если действительно хочешь заняться ночью именно этим.
Морея ничего не ответила. Когда они спускались в лифте в гараж, Ридж заметил:
— Я сегодня весь день думал.
— Бедняга, — отозвалась Морея, — тебе теперь, наверное, нужен аспирин?
— Думать труднее всего на свете. Немногие овладели этим искусством. Тебе удалось разузнать что-нибудь об этой аспирантке?
— Я пока только начала расследование. Он слегка нахмурился.
— Сама я не могу поехать к ней и спросить, что она имеет против моего отца. Поэтому вопросы будет задавать Синнамон Уэллес.
Он задумчиво повторил это имя.
— Не она ли была в центре одного из твоих нашумевших дел?
— Да, — холодно ответила Морея. — И я очень рада, что они в конце концов помирились, вместо того чтобы развестись. Как только Синнамон удастся что-нибудь узнать об этой девице, мы придумаем для нее какую-нибудь специальную стипендию, чтобы она была вынуждена ответить на ряд вопросов. К тому моменту, когда анкета будет заполнена, я буду знать, чем она завтракала в свой пятый день рождения.
— Надеюсь, что кроме этого тебе удастся узнать и что-нибудь более полезное.
— Благодарю за доверие.
Ридж ничего не ответил, открыл дверцу машины и придержал ее для Мореи.
— Давай поедем на “БМВ”, Ридж. Я даже разрешу тебе вести машину.
— Нет, спасибо.
— А разве ты не хочешь поразить свою мать богатой невестой?
— Подобные вещи меня не интересуют.
Конечно нет, подумала Морея. Единственной причиной для знакомства с матерью было предстоящее чаепитие в воскресенье. Чаепитие! Можно представить, что из него выйдет.
— И зачем только я позволила маме втянуть меня в ее затею? — проворчала она.
Ридж бросил на нее короткий взгляд.
— Странно, но я тоже задаю себе этот вопрос.
Да, подумала Морея, у него не было никакой личной заинтересованности во всем этом деле. Не говоря уж о том, что, зная финансовое положение Чарлза и Мередит Лэндон, он наверняка по доброте душевной постарается преуменьшить как количество потраченного на них времени, так и свою обычную таксу. С него станется.
Она рассердилась на себя за то, что признала в нем это качество, и холодно произнесла:
— Я уже говорила тебе, Ридж, что сама оплачу все расходы. Я не хочу, чтобы мои родители даже видели счет. Так что, пожалуйста, записывай, сколько времени ты потратишь на нас.
На мгновение ей показалось, что он не слышал ее.
— Ридж, я говорю, что...
— А включать время, потраченное на обед и теннис? — как бы между прочим спросил он.
— Да, в отношении любого другого клиента ты ведь именно так бы и сделал.
— Подобного случая у меня еще не было, дорогая. Может быть, ты научишь меня, как в таких ситуациях поступают адвокаты “ТБК”...
— И не беспокойся о том, сколько времени все это может занять у тебя, — прервала его Морея. — Я уже начала поиски самого лучшего адвоката, которого можно будет нанять для папы, как только ты убедишь его сделать это. Повисло тяжелое молчание.
— Ты злишься оттого, что вынуждена прибегать к моим услугам, не правда ли, Морея?
Морея закусила губу. Сама не зная почему, она почувствовала себя уязвленной.
— Ты даже не знаешь точно, хочешь или нет, чтобы мне удалась моя задача, — продолжал Ридж.
Глупости! Ведь именно от успешного выполнения возложенной на него миссии зависит карьера ее отца. Правда, в случае успеха Ридж станет еще более самоуверенным. Ну и пусть, его выходки она как-нибудь переживет, лишь бы с отцом все было в порядке.
Морея решила отшутиться:
— Честно говоря, мне бы хотелось выйти из всего этого, не совершив убийства.
— Это правильно. Потому что я не могу себе представить, что мне придется защищать тебя.
— Не придется, если жертвой будешь именно ты.
— Совершенно верно, — откликнулся Ридж. — А ты что подумала?
Машина остановилась у высокого старого дома. Ридж вышел и погладил подбежавшего к нему ирландского сеттера. Собака положила лапы ему на плечи, лизнула в лицо.
— Веди себя прилично, Фланаган, — потрепал по загривку Ридж. — У нас гость. — И обернувшись к Морее, спросил: — Ты когда-нибудь видела птичник?
— А что, ты держишь в нем длиннохвостых попугаев?
— В птичнике? Нет, конечно, они бы там замерзли. Наш птичник — убежище сов и ястребов. Но когда этих хищников нет, то мы держим там и других птиц, хотя редко...
— Совы, ястребы?
— Раненые птицы, — терпеливо пояснил Ридж. — Или птенцы-сироты. Моя мать выхаживает и лечит их.
— Но разве это не запрещено?
— Надеюсь, что нет. У нее на всякий случай есть целая пачка лицензий и других документов.
Морея вышла из машины и чуть не споткнулась о собаку, которая сидела на дороге, вытянув лапу для приветствия.
— Ох, прости, пожалуйста. Фланаган, не так ли? Рада познакомиться с тобой. — Она наклонилась, чтобы пожать псу лапу, а тот от радости лизнул и ее. Испуганная Морея отшатнулась и попала в объятия к Риджу.
Она почувствовала на бедрах его теплые руки, а спиной прижалась к его широкой груди. И еще ощутила легкий запах дорогого одеколона и мыла.
— Извини, — сказал Ридж. — Я забыл предупредить тебя, что Фланаган часто предпочитает забыть о дрессировке.
Собака с удивленным видом склонила голову набок и внимательно посмотрела на нее. Морея осторожно потрепала ее за уши.
— Давай, давай, и у тебя будет преданный слуга. Ну, пошли знакомиться с моей матерью.
Он провел ее в опрятную кухню с ярко-желтыми занавесками на больших окнах. В центре комнаты над корзиной склонилась высокая стройная женщина. При виде них она выпрямилась, держа в руке какой-то крохотный розовый комочек.
Морея подошла к ней поближе.
— Это что, кролик?
— Если ему повезет, он когда-нибудь станет им. — Женщина положила кролика обратно в корзину и оглядела Морею с головы до ног. — Значит, вы и есть та барышня, о которой сутки напролет грезит мой сын?
Морея не знала, как ей ответить на этот вопрос. Она взглянула на Риджа и увидела его поджатые губы. Своим обычным, немного ленивым голосом он представил женщин друг другу:
— Ровена Колтрейн — Морея Лэндон. Откуда кролики, мам? Обычно ты ими не занимаешься.
— Один из соседей нашел нору и разорил ее, так что крольчиха вряд ли теперь вернется.
Морея посмотрела в корзину:
— И каковы у них шансы выжить?
— Почти никаких, — ответила Ровена. — Но если мне удастся выходить их, к следующему году они сожрут все сады в округе и я стану здесь самой непопулярной личностью.
Говоря это, Ровена Колтрейн держала в своих уверенных нежных руках пару крольчат и кормила их.
Ридж тем временем открыл холодильник и достал оттуда поднос с бутербродами. Он поставил их в духовку и тронул Морею за локоть.
— Пошли, — сказал он.
Морея никогда не видела такой мирной и такой неубранной комнаты. Везде, куда ни кинешь взгляд, были стопки книг и бумаг. Лучи солнца падали на видавшую виды мебель, в углу стоял мольберт с незаконченной акварелью, а на подоконнике стояла фигурка белки.
Морея опустилась в мягкое кресло.
— Твоя мать — художница? — спросила она, кивая на картину.
— Слава Богу, нет. Просто она считает, что акварель лечит. Но благодарю Бога, что она не относится к этому серьезно, иначе весь дом был бы полон ее картинами.
Морея, чтобы не рассмеяться, закусила губу.
— Хорошо, а то я подумала, что или в картине чего-то не хватает, или во мне.
— Не в тебе, поверь, — твердо ответил он. Морее почему-то показалось, что эти его слова прозвучали комплиментом. И она почувствовала себя польщенной, хотя понимала, что это глупо.
— Не хочешь чего-нибудь выпить? — Ридж потянулся к маленькому холодильнику у кресла. — Лимонад? Холодный чай? Стакан вина?
— Лимонад, пожалуйста. — Она обвела глазами комнату. Забавно, но ей почудилось, что хвост белки на подоконнике изменил положение.
И тут вдруг белка стремительно переместилась на плечо Риджа, а оттуда в холодильник.
— Она живая! — вскрикнула Морея.
— Да уж. — Ридж вытащил проказницу из холодильника. Белка верещала до тех пор, пока он не водворил ее обратно на подоконник, и сразу же, как будто обидевшись, повернулась к нему спиной.
Морея безуспешно пыталась сдержать смех.
— Что тут смешного? — спросил Ридж, ставя перед ней высокий стакан с лимонадом.
— Представляю, каким забавным было твое детство.
— Это точно. Другие дети довольствуются чучелами и муляжами, у меня же всегда было все настоящее. Хотя лебедь мне порядком надоел.
— Лебедь?
— Да, он сломал крыло и жил у нас в ванной, пока не поправился. Поэтому когда кто-то из нас хотел помыться, приходилось его вылавливать.
— Ничего себе!
— Впрочем, была от него и польза. Из-за этого лебедя я стал крупным специалистом по отмывке ванн. Но первое, что я сделал, когда вернулся в Денвер, — это пристроил к дому еще одну ванную комнату и запретил матери помещать туда кого бы то ни было из ее питомцев.
— А откуда ты вернулся? И почему... — Она резко остановилась, потому что в комнату с подносом в руках вошла Ровена, сопровождаемая собакой.
— Он несколько лет жил в Фениксе, — сказала она, устанавливая поднос на диван рядом с креслом Мореи. — А когда я неважно себя почувствовала, он вернулся, чтобы ухаживать за мной. Выкупил мой дом...
— Это я сделал в порядке самозащиты, — вмешался Ридж. — По крайней мере теперь я могу требовать, чтобы в моей кровати не было никаких пушных или пернатых обитателей. И ты прекрасно знаешь, что я просто устал жить в Фениксе, мам.
Нос Фланагана придвигался все ближе и ближе к подносу. Ровена, не глядя на него, щелкнула пальцами, и пес послушно уселся на выцветший восточный ковер.
Ридж протянул поднос с закусками Морее, сам откусил от крошечной пиццы и спросил с видимым удовольствием:
— Что за начинка, мам? Какая-то другая сегодня.
Морея с опаской посмотрела на пиццу, которую уже собиралась было отправить в рот, но выглядела она вроде бы нормально.
— Не беспокойтесь, — сказала ей Ровена. — Животные едят всякую всячину, но что касается человеческой кухни в этом доме, то ничего необычного в ней нет, так что не слушайте Риджа.
Морея улыбнулась. Ей нравился суховатый юмор Ровены, ее приземленность. И нравилась эта пусть небогато обставленная, но такая уютная комната. Девушка полностью расслабилась, откинувшись в мягком кресле.
Фланаган оторвался от созерцания бутербродов и развалился на полу, залитом солнечным светом. Тут же на него с подоконника прыгнула белка, пес, вскочив, ощетинился, и она моментально перемахнула на книжный шкаф подальше от его грозных клыков и когтей.
Ровена побранила собаку, пес снова улегся на пол, то и дело бросая взгляды на книжный шкаф.
— Как вы думаете, мне следует убрать куда-нибудь животных в воскресенье, когда приедут ваши родители? Вдруг им это не понравится?
Прекрасная идея, подумала Морея. По крайней мере в таком случае было бы проще объяснить отцу, почему из их романа с Риджем ничего не вышло.
— Вообще-то животные ведут себя прилично, — продолжала Ровена. — Но иногда белкам хочется чего-нибудь вкусненького...
— Например, рождественского пирога, — лениво проговорил Ридж. В этот момент белка вспрыгнула к нему на плечо. Ридж даже не вздрогнул и начал нежно поглаживать ее мордочку, как будто это была кошка.
Ровена казалась не на шутку обеспокоенной.
— Мне бы не хотелось убирать зверей. Пусть ваши родители сразу поймут, что мы за люди.
— Ничего не надо менять, — сказала Морея.
— Правда? Вы правда так думаете? Уверена, Морея, мне понравятся ваши родители. Как я вам уже говорила, когда у меня что-то случилось с сердцем, Ридж...
— Извини, что я перебиваю тебя, мам, но я обещал Морее отвезти ее домой как можно раньше, — сказал Ридж, вставая, при этом белка и не подумала убегать, а, наоборот, изо всех сил вцепилась лапками в его белую рубашку.
Морея тоже поднялась, оглядела еще раз это непритязательное, но удивительно милое жилище и почувствовала, что ей совсем не хочется уходить отсюда. Она невольно вздохнула и повернулась к Риджу.
Его взгляд, пристальный и какой-то интимный, вогнал ее в краску. Ей нередко приходилось слышать, что у нее внешность модели для мужских журналов, но ей не хотелось думать, что интерес в глазах Риджа вызван именно этим.
Но почему этот заинтересованный взгляд вызвал жаркий румянец на ее лице.
Тем временем он неожиданно быстро оказался возле нее и мгновенным движением сунул руку в карман ее жакета. От изумления она на минуту лишилась дара речи, потом произнесла:
— Я видела ребят с ловкими руками, Колтрейн, но чтобы так...
Ридж вытащил руку из ее кармана, и она увидела, что в руке у него — крохотный бельчонок, она даже не почувствовала, когда он туда влез.
— Бельчонок принял тебя за мамочку, — сказал Ридж, держа зверька на раскрытой ладони. Протянув его матери, он попрощался с ней.
Фланаган проводил их до машины и остановился на тротуаре с таким понурым видом, что Ридж разрешил ему залезть внутрь.
— Не возражаешь? — спросил он Морею.
Она покачала головой. Сеттер сначала разлегся на заднем сиденье, но буквально через пару минут его морда уже лежала на плече Мореи.
— Извини, — сказал Ридж. — Но на самом деле это означает, что пес расположился к тебе. С теми, кто ему не нравится, он такого себе не позволяет. Моей матери ты тоже явно пришлась по душе.
— Твоя мать принимает все за чистую монету. Ридж, почему ты ей не сказал, что мы только притворяемся влюбленными?
— Только не говори, что после часа, проведенного с ней, ты не поняла, что она никудышная актриса.
— Да, но... Меня по крайней мере ты мог бы предупредить, — ответила Морея, понимая, что Ровена в самом деле слишком прямолинейна, чтобы играть ту роль, которую играют они с Мередит и Риджем.
— Зачем? Я не сомневаюсь, что ты справишься с любыми обстоятельствами.
Морея не была уверена, что это комплимент.
— Но к чему тогда ты вообще вовлек в это дело Ровену? Нам ведь совсем не обязательно убеждать папу, что свадьба неизбежна.
— Нет? В таком случае вся моя предварительная работа — кошке под хвост?
— Честно говоря, Ридж...
— Знаешь, я считаю честным, чтобы ты оплачивала зубные пломбы для наших будущих детей, потому что в моей семье у всех превосходные зубы.
— У тебя не будет превосходных зубов, потому что я запихну их тебе в глотку.
— И еще вопрос: возьмешь ли ты мою фамилию? Конечно, намного проще, когда у супругов общая фамилия. А если подумать о детях...
Несмотря на злость, Морея вдруг ясно представила себе детей: ее темные волосы, обезоруживающая улыбка Риджа и логический ум, присущий им обоим...
Она поежилась.
Ридж между тем продолжал:
— С профессиональной точки зрения я понимаю, почему ты можешь захотеть оставить свою фамилию. Но “Колтрейн и Колтрейн” все-таки звучит лучше, чем “Колтрейн и Лэндон”.
— Очень хорошо, что на дверце нет ручки, Ридж, иначе я бы выбросилась из машины.
— Эта угроза означает, что ты не хочешь менять фамилию? Какая жалость. Мне показалось, что твой отец придерживается традиционных взглядов...
— Почему ты не позволил своей матери рассказать побольше о тебе?
— Ну, ты же знаешь матерей. Вечно они преувеличивают.
Она улыбнулась:
— Я поняла, что твоя практика в Фениксе не была особенно успешной, не так ли?
— Напротив, она была весьма успешной, — с достоинством ответил Ридж, но потом усмехнулся. — Может быть, потому, что в Фениксе слишком жарко, чтобы заниматься чем-то кроме работы.
— Можешь ты когда-нибудь разговаривать серьезно? В пятницу у нас с тобой заседание с Биллом и Кэти Мэдисон. Ты предложил встретиться у тебя, но я все-таки думаю, что в моем офисе значительно удобнее.
— Ты предполагаешь, что это будет долгое заседание?
Морея пожала плечами:
— Может, нам удастся сократить его, если ты проявишь благоразумие.
— Я всегда благоразумен. И не стремлюсь к невозможному. Бизнес принадлежит Биллу, и, естественно, он не горит желанием отдать часть его Кэти.
— Но если ему достанется целиком весь бизнес, что он может предложить взамен?
— Значит ли это, что она согласна на такое условие?
— Смотря что вы предложите, но все возможно.
— Я обязательно спрошу его. Мне показалось, тебе хочется поскорее закончить с этим делом, Морея.
— Но не в ущерб моему клиенту, — твердо ответила она. — Хотя признаюсь, что проблемы с отцом и муж, посланный мне прямиком из ада, действительно усложнили мою жизнь.
— Муж, посланный... Это что, новый клиент, дорогая?
Морея уже пожалела, что проговорилась.
— Я сказала все, что хотела. И не собираюсь сообщать тебе имя клиента, чтобы ты не позвонил его жене с предложением нанять адвоката.
— Не хочешь лишний раз противостоять настоящему профессионалу, не так ли?
— А ты, мне кажется, не хочешь иметь меня в партнерах, предпочитаешь в качестве оппонента.
Он долго не отвечал, и Морея с любопытством посмотрела на него, стараясь догадаться, о чем он думает.
Впереди показалась башня “ТБК”, и вскоре Ридж аккуратно припарковался возле автомобиля Мореи.
— Уверен, дорогая, что, если ты решишь стать моим партнером, я смогу заменить дебаты в суде более интересными играми, которые тебе обязательно понравятся.