Глава 4
1953 год
Руби Коннорс шла по улице с трехрядным движением, пристально вглядываясь в номера домов. Этот район считался весьма престижным, так как находился недалеко от Четырнадцатой улицы, буквально усеянной множеством магазинов и других торговых точек. Впрочем, Руби вовсе не поэтому перебралась сюда с Килборн-плейс. Ей очень нравился дом номер 1454 на Монро-авеню и его владельцы, Рена и Бруно, с которыми она приятно проводила теплые летние вечера, удобно устроившись на старых плетеных стульях.
Поднявшись на широкое парадное крыльцо, Руби невольно улыбнулась при виде намалеванной от руки надписи: «Остановись, краска». В словах было допущено несколько орфографических ошибок, но она не собиралась говорить об этом Бруно, так как смысл объявления был понятен каждому. Кроме того, Бруно очень гордился своим, пусть и ограниченным, знанием английского языка.
Руби перебралась в этот дом два года назад, когда Амбер и Нанги поженились и переехали в Санпан. Ее поражала невероятная работоспособность Рены и Бруно. Супруги-иностранцы после восемнадцати месяцев пребывания в Вашингтоне уже владели несколькими домами, сдавали квартиры внаем и работали сразу в двух местах.
Руби вошла в дом, закрыв за собой затянутую сеткой дверь. В коридоре как обычно было прохладно и сумеречно, но в глаза сразу бросались яркие зигзагообразные рисунки на обоях. Рена любила все блестящее: и в одежде, и в окружавшей ее обстановке, смело отдавая предпочтение малиновым, черным, пепельным и желтым цветам. Слева находилась ослепительно белая лестница — плод упорного труда самого Бруно. Да и вообще все в доме было выдержано в определенном стиле. Рена утверждала, что это придает жизни динамичность. Она не любила тех, кто попусту тратит время, и сама постоянно находилась в движении, чем-то напоминая Руби акулу. Впрочем, на этом сходство и заканчивалось. Впалые щеки и пытливые глаза придавали Рене вид не по годам развитого бурундука.
В этом доме у Руби была собственная комната. Признаться, она специально выбрала самое маленькое помещение, чтобы ни с кем не делить его. Ее соседи по квартире слишком часто ссорились между собой, не уживаясь характерами, и Руби так и не подружилась ни с кем из них. Кроме того, никто не смог бы заменить ей Нолу.
Швырнув на пол туфли, Руби плюхнулась на кровать. Сегодня ей почему-то хотелось плакать, кричать, браниться, рвать и метать, раздавать тумаки направо и налево — одним словом, бесноваться. Руби взглянула на висевший на двери календарь и сразу все поняла: именно в этот день, два года назад, она собиралась уехать с Калвином и выйти за него замуж. «О, Калвин, где же ты? Почему до сих пор не отозвался? Даже не удосужился прислать открытку? Если бы действительно любил меня, то дал бы мне шанс объясниться», — размазывая по щекам слезы, думала Руби.
Она уселась на кровати в позе индийского йога, заложив ногу за ногу. Да, за это время многое изменилось. Бабушка завещала ей три тысячи долларов, и отцу не удалось отобрать у нее эти деньги. Правда, Руби могла воспользоваться этой суммой только после двадцати одного года. Она сама видела копию завещания, заверенного нотариусом. Амбер и Опал получили по сто долларов каждая, а доля отца не превысила пятидесяти долларов.
Несмотря на полный и окончательный разрыв с отцом, Руби все-таки решила выплатить свой долг и продолжала регулярно посылать домой деньги. Теперь это уже было делом чести. К тому же она считала себя более богатой и обеспеченной, чем ее соседи по комнате, а также Амбер или Опал. Правда, денег у нее по-прежнему не было, но «кольцо царицы», стабильная работа, крыша над головой и независимость — разве этого мало?! Однако расплатой за все стало одиночество. Может, раскошелиться и позвонить Ноле, узнать, как поживает крестник? Руби четыре месяца не получала известий от прежней закадычной подруги и уже начала беспокоиться. Нола наверняка поднимет настроение, расскажет о младенце. Глаза Руби снова наполнились слезами. Господи, почему именно ей не суждено обрести свое счастье?
«Калвин Сантос, ненавижу тебя. Почему ты не поверил и не доверился мне? Ты совершенно не знал меня, ты, несчастный… ты… ты…» Руби расстроенно шмыгнула носом, но тут же постаралась взять себя в руки. Бабушка всегда учила ее быть сильной, не стоять на месте и не оглядываться назад.
— Проклятье! Зачем я опять ворошу прошлое? — прошептала Руби и решительно направилась в гостиную позвонить Ноле, сейчас, как никогда, нуждаясь в подруге.
Услышав на другом конце провода усталый голос миссис Квонтрел, Руби не на шутку встревожилась, но несколько успокоилась, узнав, что Нола с ребенком уехала в Европу.
— Но почему? Что произошло? Когда они отправились туда?
Мать Нолы объяснила, что мистер Квонтрел связался с военно-воздушными силами и разыскал Алекса. Тот приехал в Вермонт, оформил брак с Нолой и забрал ее с собой, во Францию, на новое место своего расквартирования.
— Все произошло так неожиданно, что мы едва успели собрать вещи. Я уверена, Нола обязательно напишет тебе, Руби.
— Она… счастлива, миссис Квонтрел?
— Думаю, да, дитя мое. Мальчику нужен отец. — Голос женщины вдруг стал таким же звонким, как у Нолы. — Теперь у моей дочери появится возможность посетить все знаменитые Дома мод. Возможно, она сумеет воплотить в жизнь свою сокровенную мечту и станет известным модельером. Знаешь, Нола просто без ума от Франции. Ей что-нибудь рассказать о тебе в письме?
— Передайте Ноле… пожелайте ей счастья. Пусть она не забывает меня. До свидания, миссис Квонтрел.
Положив трубку, Руби безутешно разрыдалась, понимая, что навсегда потеряла лучшую подругу.
— Руби, Руби, что случилось, милочка? Почему ты плачешь? — нежно, но настойчиво спросила Рена, по-матерински обнимая девушку за плечи.
Эта миниатюрная женщина с добрыми глазами напоминала Руби Грейс Лачери. Рена Музад была египтянкой. Сегодня она облачилась в индийское сари изумрудного цвета и такие же сандалии. Ее волосы украшала лента, а на тонких руках позвякивали драгоценности и ничего не стоящие безделушки. Рена поражала своей экзотической красотой. На первый взгляд она казалась хрупкой и беззащитной, но ее глаза излучали силу, которую Бруно испытывал на себе все двадцать четыре часа в сутки. С Реной нельзя было не считаться. От роду ей было тридцать пять лет. Стройная, как камыш, Рена казалось невесомой.
Вот такой женщине изливала сейчас Руби свою душу. Она откровенно поведала Рене о всех печалях, а также рассказала о своей исполнительности и обязательности в делах, упомянув при этом о трех тысячах долларов, оставленных ей бабушкой.
Услышав об этом, Рена восхищенно захлопала в ладоши.
— Глупая маленькая голубка! Ты должна заставить эти деньги работать на тебя. Из рассказанного тобой можно сделать вывод: твоя бабушка сделала все от нее зависящее, чтобы обеспечить тебя. Я считаю, что тебе необходимо приобрести какую-то собственность. Мы обсудим это с Бруно. Как тебе не стыдно, Руби? — мягко пожурила девушку Рена. — Ты так недальновидна. Почему ты не подумала об этом раньше?
— Признаться откровенно, именно сегодня я и подумала об этом, поэтому позвонила Ноле. Я собиралась предложить ей свою помощь, а она уехала. Меня это ужасно расстроило. Наверное, вас послало мне само провидение.
Рена с улыбкой помахала перед носом Руби двумя конвертами. При этом на ее руках зазвенели восемь браслетов.
— У меня для тебя письма от твоего морского пехотинца. Пока ты будешь читать их, я спущусь вниз, чтобы приготовить Бруно ужин и переговорить с ним. Я приглашу человека, продавшего нам этот и еще два других дома. Он честный и не откажется работать на вас, Руби. Если дела пойдут хорошо, мне причитается тридцать пять долларов комиссионных.
Рена притопнула ногой, и Руби с удивлением заметила бриллиант на одном из пальцев, а на щиколотке — три золотых браслета с рубинами.
— Со временем я разбогатею и упрочу свое положение. Я очень люблю Бруно и доверяю ему. Запомни, человек должен доверять другим людям. Но запомни и следующее: вся твоя собственность должна регистрироваться только на твое имя. А теперь мне пора идти.
— Подожди Рена, — взмолилась Руби. — Объясни, что ты имеешь в виду? Значит, вся ваша собственность записана на тебя, на твое имя? Разве Бруно не возражает?
— В Бруно еще много нашей культуры, но постепенно он начинает постигать американский образ жизни. Даже постель со мной он делит только с моего согласия. Мое принадлежит мне, наше тоже принадлежит мне. Это не подлежит обсуждению. Кроме того, Бруно совершенно не разбирается в бизнесе.
Рена рассмеялась и, позвякивая драгоценностями, направилась в свою квартиру на первом этаже.
Руби еще долго переваривала услышанное. Ей даже расхотелось читать письма от Андрея Блу. Откинувшись на спинку кресла, она осмотрела комфортабельно обставленную гостиную. Как и всем в доме, Руби очень нравилась эта разноцветная комната. Большой диван был обтянут лимонно-желтым ситцем с бледно-зеленой отделкой. Ковер имел цвет зеленого яблока. Одно кресло гармонировало по цвету с ковром и диваном, а в дальнем углу стояли два вишнево-красных кресла. Там же находился покрытый лимонным шифоном абажур. Все это было делом рук Рены. В доме всегда было чисто и светло. Нола наверняка одобрила бы выбор Руби.
Тем временем вернулись с работы две соседки Руби по квартире. После взаимных приветствий одна из девушек объявила, что у нее сегодня свидание и попросила разрешения воспользоваться гостиной. Руби молча кивнула в знак согласия и затем направилась в свою спальню, чтобы спокойно прочитать письма. Первое послание Андрей накатал на полутора страницах. Руби с улыбкой пробежала его глазами и приступила ко второму.
Нужно отдать должное, Андрей оказался очень внимательным и продолжал интересоваться ее жизнью. Поэтому Руби бережно хранила все его письма.
Вот уже полтора года Андрей служил в Северной Каролине и за это время дважды приезжал в Вашингтон, чтобы встретиться с ней. Конечно, Руби догадывалась о деловом характере этих поездок, но ей все равно было приятно. Во втором письме Андрей сообщал, что через несколько недель собирается нанести новый визит.
«О Калвин, где же ты?» — с отчаянием подумала Руби.
По обыкновению, девушки вместе обедали, затем принимались за уборку квартиры. Причем эта процедура занимала не более двадцати минут. В обязанности Руби входило подмести пол и вынести мусор вниз, в переулок, где стоял специальный ящик желтого цвета с изображенными на нем ярко-зелеными шутами.
В рождественские дни Рена оклеивала мусорный ящик серебристо-красной бумагой и оставляла рядом коробку пива для мусорщиков. Руби видела собственными глазами, как презрительно фыркали рабочие, отпуская ехидные шуточки по поводу цветастого контейнера, но обращались с ним с подчеркнутой почтительностью, поэтому на ящике до сих пор не было никаких царапин и вмятин.
Руби поднималась к себе, когда из кухни ее окликнула Рена. Это помещение, как впрочем и все, чего касалась рука хозяйки дома, производило ошеломляющий эффект. Кухня изобиловала всякими безделушками, изящными картинками, статуэтками и календарями.
Бруно обедал в одиночестве, потому что Рена утверждала, будто не может выносить, как муж чавкает за столом. Она вообще во всем старалась подчеркнуть свое превосходство, но Бруно, казалось, не обращал на это никакого внимания.
Весьма довольный собой, он молча набивал рот жирной стряпней из виноградных листьев и риса. Однажды Руби рискнула отведать этого экзотического кушанья и немедленно поплатилась за это ужасным расстройством желудка.
Бруно был мужчиной невысокого роста — немного выше своей миниатюрной жены, — но довольно полным. Лысина словно корона венчала его голову, а темные глаза напоминали шоколадный пудинг. Он непрерывно моргал ими, особенно когда Рена обижала его. С ямочками на щеках, ястребиным носом и двойным подбородком, Бруно выглядел отнюдь не красавцем, по крайней мере, с точки зрения Руби. Впрочем, ее восхищали его полные руки с похожими на сосиски пальцами, да и сам по себе он был неплохим человеком.
— Садись, садись, — пригласила Рена, хлопоча возле мужа: то подавая ему лимонад, то убирая в сторону пустые тарелки; тарелки из-под хлеба и миски из-под салата уже находились в мыльной воде.
Отказавшись от стакана лимонада, Руби уселась на покрытый малиновым пластиком стул.
— Я записала здесь все, что тебе нужно знать: имя человека, продавшего нам эти дома, информацию о банке, где находится наша закладная. Завтра в пять тридцать имущественный агент встретит нас, чтобы показать два дома. Бруно согласился, — при этом Рена поджала свои розовые губки в форме буквы «О», — произвести нужный ремонт за очень низкую плату. Мы должны помогать друг другу, и я, — продолжила она с подчеркнутой решимостью, — обязательно помогу тебе с оформлением документов, также за незначительное вознаграждение. Что ты об этом думаешь? Правда, грандиозная идея?
— Все это так неожиданно, — вздохнула Руби. — Я хотела положить деньги в банк. Впрочем, идея в общем-то действительно неплохая. Но может, стоит приобрести один дом, а не два?
— Вздор, — возразила Рена. — Ты должна заставить работать на тебя деньги. Взимая приличную арендную плату, ты обеспечишь постоянный доход и оглянуться не успеешь, как возместишь расходы за эту квартиру. Решайся же, Руби. В будущем году дома подорожают, а еще через год их стоимость увеличится еще больше.
Рена горячилась, размахивая руками, и браслеты позвякивали в такт ее жестам. Бруно согласно кивал головой, поддерживая жену. Руби пришла к выводу, что он также неплохо разбирается в этих вопросах, хотя Рена постоянно намекала на непрактичность мужа.
— Два, — решительно повторила Рена. — Ты едва сводишь концы с концами, стараешься экономить каждый доллар. Два! Как знать, возможно, дома и не нуждаются в ремонте. Расклеишь объявления и не успеешь глазом моргнуть, как обзаведешься квартирантами.
Бруно сытно срыгнул, поглаживая толстый живот, затем с трудом поднялся с пластикового стула и отвесил супруге низкий поклон.
— Отличный обед, моя маленькая голубка, — сказал он, звучно целуя ее руку. — О, еще одно кольцо. Чудесно! Сколько же оно стоит?
Рена капризно надула губки.
— Если я когда-нибудь решу продать его, то мы сможем два года жить на эти деньги.
— Завтра же купи такое же кольцо на другую руку, — улыбнулся Бруно.
Рена снова заметалась по кухне. Она выбросила жирную салфетку, на которой стояла тарелка Бруно, в мусор, вытерла покрытый ярким малиновым пластиком стол и опустила в мыльную воду остальную посуду.
— Так, так, — промурлыкала женщина, позвякивая браслетами. — Пора серьезно подумать, какие обои лучше подойдут для новых домов.
Помахав на прощание рукой, Руби отправилась наверх, в собственную кухню. Признаться, она уже порядком устала от всей этой суеты. Ей хотелось с кем-то еще, кроме Рены, обсудить возникшие проблемы. Можно было поговорить на эту тему с Андреем, но он лишь через несколько недель приедет в Вашингтон. Кроме того, вряд ли это разумно. Руби давно решила сама заниматься своими денежными делами. Тогда она отправилась в библиотеку в надежде почитать что-нибудь по интересующему ее вопросу, однако не обнаружила ничего подходящего. Пришлось довольствоваться тем, что есть.
Домой Руби возвратилась к девяти сорока пяти со стопкой рекомендованных библиотекарем книг. На столе лежали два письма, полученных от Андрея Блу. Что делать: прочитать книгу или написать ответ, колебалась Руби, но взглянув на прикрепленный к двери календарь, снова вспомнила о Калвине. Господи, прошло уже два года! Она в отчаянии зарылась лицом в подушку. «Если бы ты умер, Калвин, я бы еще смирилась с этим, как смирилась со смертью бабушки. Смерть поставила бы точку в наших отношениях. Но ты жив, и я продолжаю думать о тебе».
Отшвырнув от себя письмо Андрея, Руби поставила на пол стопку библиотечных книг, затем принялась рыться на дне своего комода, где хранились памятные подарки и сувениры, полученные от Калвина. Через минуту в корзину с бумагами полетели открытки, записки, фотографии. На этот раз Руби не плакала. Она второй раз понесла мусор в переулок.
— Теперь ты мертв, Калвин, — прошептала девушка, закрывая крышку цветного контейнера. — Ты на самом деле умер для меня.
Возвратившись в комнату, Руби написала Андрею веселое письмо, не в пример прежним — сухим и вежливым. Перечитав послание, она добавила, что с нетерпением ждет его приезда и уже думает, как провести уик-энд; секс полностью исключается. На следующее утро письмо было опущено в почтовый ящик.
После работы Руби встретилась с Реной и Халом Мурдоком. Хал больше походил на разжиревшую свинью. Язык, на котором он говорил, лишь отдаленно напоминал английский, а слова буквально выдавливались им сквозь зубы. Хал чертовски не понравился Руби. Еще больше ее удивило то, что Рена также не могла его терпеть. Очевидно, она прочла ту же самую библиотечную книгу, в которой утверждалось, будто вовсе не обязательно, чтобы агент по продаже недвижимости был приятным человеком, если он успешно решает все дела.
Час спустя Руби осмотрела два здания. Один из домов находился на улице О и состоял из трех комнат, подвального помещения и обнесенного стеной двора. Второй, на улице Поплар-стрит, был рассчитан на две семьи и в будущем мог принести ощутимую прибыль. У Рены и Руби даже загорелись глаза при мысли об этом. Хал ухмылялся, весьма довольный произведенным впечатлением.
В офисе агент вручил Руби кипу бумаг, которые ей предстояло прочитать и подписать. Девушка беспомощно посмотрела на Рену.
— Времени у нас достаточно, — заявила та. — С этими бумагами еще должен ознакомиться адвокат мисс Коннорс. Это всего лишь мера предосторожности, понимаете?
Хал согласился с доводами, но довольно неохотно, что сразу же вызвало у Руби подозрения.
— Мне бы хотелось прямо сейчас узнать о неполадках в доме на Поплар-стрит. Мы не успели его осмотреть. Кроме того, у вас не оказалось ключа от подвала.
— Подвал заливает во время дождя, — неохотно процедил Хал. — Ключа у меня нет.
— Мне бы хотелось точно знать, что я покупаю. Цена дома должна отражать его реальную стоимость плюс плату за ремонт, — твердо сказала Руби. — Давайте обсудим все эти вопросы завтра, а также поговорим о более приемлемой цене. Если мы не договоримся насчет дома на Поплар-стрит, то второй дом на улице О мне не понадобится. Сделку мы можем провернуть завтра же, в вашем офисе, в это же время. Спасибо.
В троллейбусе Рена посмотрела на Руби и расхохоталась.
— «Провернуть»? Где ты научилась такой решительности?
— Думаю, ты собираешься дать за дома гораздо меньше, чем мы ожидали. Я выглядела более неопытной, покупая свой первый дом. Фактически мы заплатили первоначально заявленную цену, даже не попытавшись хоть немного сбить ее. В следующий раз я уже не допущу подобной оплошности. Признаться, я буквально поражена твоей хваткой, Руби. Замечательно быть владельцем собственности, не требующей к тому же хорошего ухода. Мы составим арендный договор, в котором укажем, что жильцы несут ответственность за все.
— За все? — удивилась Руби.
— За все, — самодовольно улыбнулась Рена, чем-то напоминая сейчас кота, поймавшего мышь. — Вижу, ты даже не прочла договор, который должна подписать. Возьми себе за правило никогда не ставить свою подпись под документом, с которым ты не согласна или который тебе непонятен. За своей спиной ты должна постоянно иметь хорошего адвоката, пусть даже это обойдется тебе очень дорого. Чтобы разбогатеть, нужно научиться разумно тратить деньги и всегда иметь трезвую голову.
— Я запомню это, — кивнула Руби, твердо решив как следует изучить арендный договор, чтобы уже не попасть впросак.
Последующие дни она ходила сама не своя, то беспричинно радуясь, то впадая в депрессию. Во сне ей мерещились лица Хала, Рены и Бруно. Правильно ли она поступила, в сотый раз спрашивала себя Руби. Как бы бабушка отнеслась к ее поступку?
В конце концов Руби решила завершить сделку. Беднее от этого она не станет. Если же дело примет неприятный, щекотливый оборот, можно будет продать «кольцо царицы» и с надеждой смотреть в будущее.
Вечером, после работы, когда на улице бушевала жуткая гроза, Руби подписала основные бумаги, Теперь, по словам Хала, оставалось лишь выполнить некоторые формальности. Она отдала по тысяче долларов за каждый дом, и если бы банк одобрил ее закладную под четырехпроцентный залог, уже через сорок пять дней превратилась бы в официального владельца собственности. Руби включила также в окончательную стоимость сделки оплату за услуги, оказываемые Реной. Если повезет, решила она, ей не придется снимать со счета двести тридцать три доллара.
Два дня спустя Руби повесила на работе объявление о сдаче жилья в наем, и уже к вечеру раздалось восемь звонков. До конца недели число их, несомненно, увеличилось, так что здесь все было в порядке. Однако теперь ее тревожило другое: завтра приедет Андрей Блу. Или сегодня вечером, гадала Руби. Таким образом, вскоре ей предстояла встреча с красивым морским офицером, а она до сих пор так и не разобралась в своих чувствах к нему. Калвина Руби вычеркнула из своей жизни, а с Андреем они вот уже два года переписывались и изредка встречались. «Тебе уже двадцать один, смотри, как бы не остаться старой девой», — напоминала себе Руби.
К приезду Андрея она даже купила новое платье, а также решила изменить тон своих писем. Завтра Руби будет веселой и более сговорчивой и скажет Андрею, что рада видеть его, даст понять, что не прочь встречаться почаще. Но воспоминания продолжали мучить ее, не давали покоя, хотя она прекрасно понимала: их время с Калвином прошло и уже никогда не вернется. Руби так и уснула со слезами на глазах.
* * *
Плюнув на тряпку, Андрей Блу принялся полировать и без того начищенные до блеска сапоги. Сегодня он был такой опрятный и отглаженный, что при его появлении корпус морских пехотинцев буквально содрогнулся от восторженных криков.
Андрей очень тщательно готовился к свиданию с Руби Коннорс. С тех пор как его перевели в Кэмп Леджун, она оставалась единственной девушкой, с которой он так и не сумел договориться. Андрей использовал любую возможность, чтобы съездить в Вашингтон — даже за свой счет — и увидеться с Руби. Признаться, он и сам не понимал, зачем переписывается с ней. Безусловно, они питали друг к другу какие-то чувства. Иначе зачем ему писать Руби каждые десять дней, и зачем, черт побери, ей отвечать на эти письма?! Возможно, это были лишь пустые слова, ничего больше: «Солнце светит… Моя хозяйка купила еще один бриллиант… Завтра разыграется буря…». Андрею же хотелось чего-то большего.
В душе Руби все еще оставалась провинциалкой, но в последний приезд немало поразила Андрея своим внешним видом. Она и раньше следила за собой, неизменно была чистой и аккуратной, теперь же стала лучше одеваться, сделала новую прическу, которая оказалась ей очень к лицу, приобрела недорогие золотые вещи, в том числе и сережки. Словом, как говорили у них в корпусе, Руби была себе на уме. Парни еще не бросали на нее восхищенных взглядов, но что-то особенное уже выделяло ее среди других девушек. Кроме того, Андрей не переставал желать Руби.
Судя по тону последнего письма, предстоящая встреча обещала несколько отличаться от всех предыдущих. Казалось, его писал кто-то другой, только не Руби. Некоторые строчки вызвали у Андрея даже смех. Неужели маленькая провинциалка меняется в лучшую сторону? Возможно, на нее так повлияла та злополучная история с отцом? За всем этим крылось что-то странное, но Руби отказалась дать ему подробное объяснение. Возможно, он так никогда и не узнает, чем же был вызван столь неожиданный визит к дочери Георга Коннорса.
В Вашингтоне Андрею предстояло не только встретиться с Руби Коннорс, но и уладить некоторые служебные дела. Он с неприязнью подумал о полковнике, который без конца твердил, что хорошая женитьба дает шанс для продвижения по службе. Полковник недолюбливал Андрея и всячески пытался избавиться от него, стараясь, впрочем, извлечь из этого личную выгоду. Он постоянно подчеркивал, что Андрей — его «протеже», а тот в свою очередь был вынужден мириться с этим, чтобы с позором не вылететь из корпуса.
Конечно, Андрея возмущало подобное положение вещей, но по сложившейся в армии традиции он был вынужден держать язык за зубами и терпеть придирки начальства. Ему вовсе не хотелось играть на руку полковнику, но продвижение по службе и повышение в звании сулило не только материальную выгоду, но и одновременно освобождение от опеки этого старого зануды.
Интересно, как отнесется Руби к его быстрому продвижению по служебной лестнице? Возможно, уже через год ему дадут капитанскую должность.
Андрей успел завести себе много друзей в корпусе, с которыми вместе посещал офицерский клуб, веселился, пил пиво и другие напитки. Однако дальше этого не шло. Он по-прежнему чувствовал себя одиноким. Женитьба на Руби могла многое изменить в его жизни.
Руби познакомилась бы с другими офицерскими женами. Со временем у них бы появился тесный круг друзей, что упрочило бы его служебное положение. Потом бы родился ребенок… Да, женитьба — серьезный шаг, усмехнулся Андрей. Впрочем, он уже подготовил себя к этому. Только женатый человек мог сделать успешную карьеру. Если бы Руби согласилась, они бы поженились к концу года. Этот день можно было бы приурочить к Рождеству.
Так рассуждал Андрей, направляясь из Квинтико в машине своего друга, майора. Он испытывал удовольствие от быстрой езды и решил научить Руби управлять автомобилем. Разумеется, после женитьбы для нее также придется приобрести какой-нибудь драндулет. Впрочем, Руби могла одним словом разбить все его надежды и планы в пух и прах!
Андрей пересек Четырнадцатую стрит-Бридж, затем повернул на Монро, пытаясь отыскать нужный дом, и неожиданно для себя увидел Руби. Она находилась на парадном крыльце, безмятежно раскачиваясь в плетеном кресле. У Андрея вдруг задрожали руки и пересохло в горле.
— Черт побери, как же сильно мне хочется стать капитаном и отделаться от полковника Лакленда, — пробормотал он, выруливая на обочину.
Взлетев на крыльцо, Андрей буквально выхватил Руби из кресла.
— Пока тебе не стукнет двадцать три, никогда не позволяй себе качаться в кресле.
Руби расхохоталась.
— Так приятно снова увидеть тебя. Я с нетерпением ждала твоего приезда. Ты надолго?
«Приятно видеть меня, — подумал Андрей. — О, это совсем другая, новая Руби».
— До одиннадцати часов воскресного вечера. Если ты сейчас ничем не занята, мы можем прокатиться на машине. Это будет стоить шестьдесят долларов. Я копил эти деньги, чтобы немного развлечь тебя, — улыбнулся Андрей.
Это была ложь. На самом деле два дня назад он выиграл в кости сорок шесть долларов.
— А где ты раздобыл автомобиль? — поинтересовалась Руби.
Андрей откинул голову назад и рассмеялся.
— О, это целая история. Не уверен, что она не закончится гауптвахтой. Автомобиль принадлежит майору из Квинтико. Мне так хотелось, чтобы этот уик-энд отличался от всех остальных, что я, черт побери, просто-напросто украл его, предварительно заполнив некоторые бумаги. Возможно, это сработает. Но если майор вдруг решит тоже куда-то отправиться, можно с уверенностью сказать: мне не поздоровится. Впрочем, давай не думать об этом.
— Я никогда раньше не сидела в тюрьме, — лукаво заметила Руби.
— Я тоже, — усмехнулся Андрей.
* * *
Четырнадцать часов спустя его автомобиль снова остановился у дома на Монро-стрит.
— Как замечательно я провел время, — нежно произнес Андрей, придвигаясь к Руби.
Он ожидал, что она оттолкнет его от себя, но этого не произошло. Андрей был не на шутку озадачен.
— Я тоже, — улыбнулась Руби. — Ты можешь быть довольно веселым, когда не бываешь таким властным и напористым. Теперь выброси из головы всякие другие мысли. Но если захочешь поцеловать меня, я не стану возражать.
— Кто сказал, что я хочу поцеловать тебя? — сделал удивленное лицо Андрей.
Шесть месяцев назад Руби наверняка растерялась бы от подобного замечания, но сейчас она лишь слегка пожала плечами и, сделав вид, будто собирается вылезти из машины, игриво произнесла:
— Твой проигрыш, лейтенант.
— Эй, подожди, — удержал ее Андрей. — Я всегда до самых дверей провожаю своих девушек, где и целую их. Не люблю устраивать беспорядок в машине. Я гораздо лучше, чем ты думаешь. Когда ты, наконец, поверишь в это?
— Прямо сейчас, — улыбнулась в темноте Руби, целуя его в губы.
Затем она стремглав выскочила из машины и взбежала на парадное крыльцо. Андрей даже застонал от внезапного прилива желания, но быстро справившись с собой, бросился следом за Руби, успев схватить ее возле самой двери.
— Ты соблазнительница, — несколько раздраженно заметил он.
Руби удивленно развела руками.
— Не понимаю: ты хочешь меня поцеловать или же нет?
— Черт бы тебя побрал! Два года ты держишь меня на расстоянии, а теперь ни с того ни с сего сама бросаешься на шею!
— Замолчи и лучше целуй меня в этот чудный вечер! — приказала Руби, прижимаясь к нему.
Но Андрей отстранил ее от себя.
— Ни за что на свете. Я знаю, ты усадишь меня в это кресло, устроишься на моих коленях, а потом… О нет! Я оставлю тебя здесь целой и невредимой, как меня учила этому мать. Мне нужно отправляться в путь. Увидимся завтра утром. Приоденься, будь элегантной, ну, ты сама понимаешь, — уже на ходу бросил Андрей, перепрыгивая через две ступеньки.
Рассмеявшись, Руби поднялась в свою комнату.
Весь следующий день они провели вместе, а в шесть часов вечера Андрей пригласил Руби в недорогой ресторан на обед при свечах. Здесь он и предложил ей выйти за него замуж. Руби даже глазом не моргнула при этом и не стала притворяться смущенной. Она думала, как весело и чудесно прошел сегодняшний день, как хорошо иметь рядом кого-то близкого, и уже не жалела, что выбросила Калвина из головы.
— Это замечательная идея, — спокойным голосом произнесла Руби, глядя на Андрея поверх пламени свечи.
— Это означает «да»?
Она утвердительно кивнула.
Андрей выглядел вконец ошарашенным, но все еще продолжал улыбаться. Руби тоже улыбалась в ответ, хотя ей хотелось выбежать из ресторана и пронзительно закричать от отчаяния.
— Когда? — как бы между прочим спросила она.
Андрей пожал плечами.
— Разве это решает не девушка?
— Мне некого приглашать, кроме подруг по квартире и хозяев дома.
— Я вообще не знаю здесь никого. Почему бы тебе не заняться этим вопросом самой? Давай до конца года проведем это мероприятие. Хорошо?
— Разумеется.
Руби надеялась, что успеет до конца года решить проблему с двумя домами и уговорить Рену принять дела в качестве менеджера. До заключения сделки еще оставалось сорок пять дней. Нужно будет также привести в порядок гардероб, поставить в известность Рену, чтобы девушки успели подыскать новую приятельницу по комнате.
— А где мы поселимся?
— Не беспокойся. Я позабочусь об этом. Конечно, жилье в военном городке — далеко не самое лучшее, но на первое время вполне подойдет. Кроме того, у меня сэкономлено немного денег. Медовый месяц можно провести здесь, а в свадебное путешествие отправимся несколько позже. Думаю, нам понадобятся деньги на будущее, мало ли что.
Руби молча кивнула в знак согласия.
— Ты сможешь пока обойтись без обручального кольца?
Руби была согласна даже на это.
— Я непременно приобрету его для тебя, — пообещал Андрей.
Два года назад он мог бы преспокойно выиграть в кости какое угодно кольцо с бриллиантом. Однако теперь девушки предпочитали более изящные кольца и бережно хранили их. Во всяком случае, на кон давно никто не ставил ничего подобного.
— Тебе дадут отпуск перед свадьбой? — нервно спросила Руби.
— Да. Черт возьми, я хочу, чтобы весь корпус морских пехотинцев узнал о моей женитьбе, — хвастливо заявил Андрей, затем предложил: — Давай уйдем отсюда. Это ведь особая ночь. Нам лучше побыть наедине.
Свечи на столе уже наполовину сгорели. Действительно, это был необычный вечер, и Руби хотелось запомнить его, оставить что-то на память. Словно угадав ее мысли, Андрей затушил свечу пальцем.
— Сохрани это. Я возьму пакетик с бумажными спичками. Это так романтично.
Улыбнувшись, он помог Руби подняться со стула, затем они вышли на улицу.
— Как насчет прогулки вокруг плавательного бассейна? — спросил Андрей, садясь в автомобиль. — Какая чудная ночь! Такая сказочная. Прокатимся или ты предпочитаешь сходить в кино?
— Мне больше нравится первое предложение, — застенчиво ответила Руби, совершенно не представляя, что делать дальше: продолжать разговор о свадьбе, строить планы на будущее, держаться за руки или заниматься чем-то иным?
Возможно, ей не стоит прижиматься к двери, а следует сесть поближе к Андрею, даже положить руку ему на колено? Сказать что-то ласковое, нежное?
— Ты любишь осень, Андрей?
— Да, думаю, это мое любимое время года.
— И мое тоже. Мне очень нравится во время листопада бродить под сенью деревьев по Роуд Айленд-авеню. Так легко дышится! Скоро я покину Вашингтон, — грустно добавила Руби.
— Ну, это ведь всего лишь место жительства, а не родной дом.
— Для меня этот город стал родным. Мой дом был… в общем, не таким, как у других людей. Именно здесь я обрела его. Мне жаль с ним расставаться.
— Военная жизнь — великая жизнь. У тебя появится много разных друзей. Тебя ждет настоящее товарищество в кругу семей морских пехотинцев. Это просто неописуемо!
— Я согласна с тобой, — кивнула Руби, хотя думала совсем иначе. — Но нам еще нужно многое обсудить, например, мы сразу обзаведемся детьми или подождем? Смогу ли я найти работу на новом месте? Кроме того, нам понадобятся деньги на приобретение мебели и других вещей. Знаешь, Андрей, я вот уже несколько лет живу вполне самостоятельно, тратя деньги по собственному усмотрению. Возможно, этот вопрос не к месту, но смогу ли я это делать и во время нашей совместной жизни? Я читала в журналах, что жена должна отчитываться перед мужем о своих расходах. Думаю, нам нужно поговорить о деньгах, которые я все еще обязана возвратить отцу. Это мой долг, поэтому мне необходимо будет найти работу. Надеюсь, ты не станешь возражать?
— Конечно, нет, клянусь Иисусом Христом. Но разве в тот день, когда приезжал твой отец, ты не сказала, что больше не будешь ничего посылать ему?
Признаться, Руби не понравился тон Андрея, но она ответила как можно спокойнее:
— Я именно так и сказала, но пойми, это мой долг перед родителями, долг чести, наконец. Если я не рассчитаюсь с отцом, то лучше от этого не станет. Думаю, нам нужно сразу откровенно поговорить об этом.
Андрей недовольно стиснул зубы.
— Сколько же ты посылаешь ежемесячно?
— Десять долларов в неделю. Таким образом, выходит сорок долларов в месяц, кроме месяцев, имеющих пять недель. Пока я оплатила только тысячу двести долларов. Конечно, на это уйдет много времени, но я не прошу у тебя помощи и все выплачу сама. Только не требуй от меня нарушить обещание. Я не стану на этот путь.
— Позволь мне задать тебе еще один вопрос. Если бы — после оплаты всех счетов — у нас оставалось в месяц только пятьдесят долларов, включая твой заработок, ты все равно посылала бы эту сумму?
— Не знаю, Андрей. Возможно, только половину, но я должна это сделать. Знаю, тебе это непонятно, но не могу поступить иначе. Думаю, нам лучше все выяснить сейчас, чтобы впредь не возникали споры по этому вопросу.
Андрей выглядел таким сердитым и расстроенным, что Руби не решилась сказать ему о приобретении ею двух домов. К тому же это было сделано до того, как он предложил вступить в брак. Арендной платы наверняка хватит, чтобы оплатить долг отцу, даже если она не будет работать.
— Ладно, это твои заботы, Руби, — сказал Андрей, опуская стекло машины. — Меня еще ждут неприятности с автомобилем майора. Не возражаешь, если я отвезу тебя обратно? — спросил он, пожимая руку Руби.
Руби придвинулась к нему вплотную, коснувшись плечом.
— Конечно, нет, — игриво ответила она. — Уикэнд был просто замечательным, а у тебя впереди еще длинная дорога. Кроме того, в воскресные вечера у меня много работы. Нужно подготовиться к следующей неделе, кое-что выучить.
Господи, разве об этом говорят перед свадьбой, с отчаянием подумала Руби. Где же романтика? Признание в любви? Почему все так скучно и буднично?
— Ты уверен, что хочешь жениться на мне? — вдруг выпалила она.
От неожиданности Андрей едва не выпустил руль.
— Разве можно задавать такие нелепые вопросы? — досадливо поморщился он.
— Мне кажется, ты не очень-то счастлив, — так же раздраженно ответила Руби. — Никто из нас не улыбается, мы не строим планы на будущее, не возбуждены, ты даже не сказал, что любишь меня. Так почему же ты хочешь жениться на мне?
Андрей покраснел.
— Послушай, Руби, я еще никогда никому не предлагал выйти за меня замуж, поэтому не представляю, как поступают в таких случаях. Наверное, ты хочешь, чтобы я обнял тебя, говорил разные глупости, но я не могу делать это и одновременно вести автомобиль. Поверь мне, я бы не просил тебя выйти за меня замуж, если бы не любил. Я предлагаю разделить со мной мою жизнь и обещаю всегда заботиться о тебе. Теперь нам все придется делить пополам: и плохое, и хорошее, но мы будем бороться за лучшую жизнь. Увидев тебя впервые на танцах, я понял: эта девушка будет принадлежать мне. Это произошло два года назад, и вот я здесь. Чего же больше?!
Руби до слез растрогало это признание. Оно прозвучало довольно красиво, но это были лишь слова, лишенные всяких чувств, просто слова и ничего более.
— О'кей, — уже спокойно ответила она.
— Теперь тебе лучше? — спросил Андрей.
Стиснув зубы, чтобы не разреветься, Руби молча кивнула.
— Поверь, я сделаю все от меня зависящее, чтобы вернуться сюда через несколько недель, тогда и поговорим о наших дальнейших планах. Возможно, к этому времени что-нибудь прояснится с моим переводом. А сейчас мы просто слишком взволнованы. Кстати, ты тоже не сказала, что любишь меня, — сварливо заметил Андрей.
Руби ответила его же словами:
— Я бы не согласилась выйти за тебя замуж, если бы не любила тебя.
Это была такая чудовищная ложь, что Руби едва не задохнулась, прекрасно зная, что уже никогда и никого больше не полюбит.
— Мы поженимся, черт бы нас побрал! — вдруг громко крикнул Андрей, хватая Руби за руку и улыбаясь во весь рот, затем начал напевать мелодию «Из залов Монтезума», гимн морской пехоты.
Нервно рассмеявшись, Руби тоже присоединилась к нему. Чистое красивое звучание ее голоса заметно отличалось от фальшивого исполнения Андрея. Они орали во все горло, словно два расшалившихся школьника, путая и пропуская слова, пока Андрей не притормозил у дома на Монро-стрит. Выскочив из машины, он обежал вокруг, чтобы открыть Руби дверь, затем отвесил ей низкий поклон и с подчеркнутой галантностью предложил свою руку. Расхохотавшись, они поднялись на парадное крыльцо. Там Андрей подхватил Руби на руки и звонко поцеловал. Она пришла в восхищение от такого рыцарского поступка.
— Ты просто удивительна, Руби Коннорс, — проговорил Андрей, дыша как бегун, совершивший бросок на длинную дистанцию. — Я непременно позвоню или напишу тебе.
Руби улыбнулась в темноте.
— Замечательный уик-энд. Надеюсь, мы скоро увидимся.
— Держу пари! — крикнул Андрей, спускаясь по ступенькам.
Два раза он оступился и едва не упал, но в последнюю минуту, к изумлению Руби, ему все-таки удалось сохранить равновесие.
— Доброй ночи!
— Доброй ночи, Андрей.
* * *
Плотно закрыв дверь своей комнаты, Руби схватилась за голову, ужаснувшись собственному поступку. Она только что обрекла себя на замужество с нелюбимым человеком, и виной всему — ее одиночество. Если бы сейчас можно было поговорить с матерью или с Нолой, на крайний случай — с Амбер! Но здесь у нее совсем не осталось друзей. Руби редко ходила на танцы, все вечера проводила в своей комнате, как крот в норе. Ее совершенно не интересовали мужчины, хотя другие девушки только и обсуждали, как более искусно затянуть парня в свои сети. Теперь же все изменилось: она сама выходит замуж, со всеми вытекающими из этого последствиями. Интересно, существует ли статистика, сколько девушек вступило в брак только для того, чтобы избавиться от одиночества, и какое количество этих союзов сохранилось?
«Черт бы тебя побрал, Калвин, это твоя вина», — в отчаянии думала Руби. Замужество — это на всю жизнь, потому что церковь запрещает разводы. Правда, неизвестно, к лучшему это или к худшему, к богатству или бедности, к болезни или к здоровью. Опустившись на колени, Руби достала из нижнего ящика комода полученную в этом году поздравительную открытку от Амбер к дню своего рождения. Признаться, послание немало удивило ее, пока она не поняла причину столь неожиданного внимания со стороны сестры. Внутри оказалась записка о том, что Калвин находился в Санпане, навещая родных, но даже не интересовался Руби. После этого его перевели в Средиземноморье. Далее Амбер сообщала, что беременна и ждет ребенка где-то в первых числах декабря, приложив перечень вещей, необходимых будущему малышу.
Руби вскочила на ноги и заплакала. Подумать только: Амбер замужем, ждет ребенка. «Это несправедливо! Если даже Амбер может быть счастлива и любима, почему я лишена этого? Что я сделала плохого?» Средиземноморье… Это же на другом конце света!
Руби раздраженно захлопнула ящик комода. Сначала она хотела выбросить открытку в мусорный ящик, но потом передумала. За всю жизнь это было единственное послание от Амбер. Руби решила послать подарок младенцу, подписавшись «тетя Руби». Мысль об этом вызвала у нее улыбку. Да, именно так: Руби Блу, тетя Руби.
Руби безуспешно пыталась уснуть. Дважды она выходила в ванную комнату и снова ложилась в постель. Часы на комоде уже показывали полночь, а Руби все еще металась и ворочалась под одеялом, пока не поняла причину своего беспокойства.
Завернувшись в капот, она на цыпочках вышла через заднюю дверь на кухню и спустилась по деревянной лестнице во двор, направляясь к разноцветному мусорному ящику. Увы, ящик оказался пуст. Подарков от Калвина там уже не было.
Размазывая по щекам слезы, Руби поплелась обратно и уселась прямо на ступеньках заднего крыльца, совершенно не замечая прохлады ночи. Она долго и безутешно рыдала, вытирая лицо рукавом капота, а услышав шаги Рены, заплакала еще громче.
— Т-с-с-с, — прошептала женщина, усаживаясь рядом. — Доверься мне, расскажи, что произошло?
Сквозь слезы Руби поведала ей о предложении Андрея, о своих противоречивых чувствах и о выброшенных подарках Кальвина.
— Значит, ты все еще любишь этого юношу. Человек никогда не забывает о своей первой любви, — с нежностью проговорила Рена. — Думаю, я смогу тебе немного помочь. Извини, сейчас вернусь. — Спустя несколько минут хозяйка возвратилась с маленьким пакетом. — Как правило, я не хожу мимо мусорного ящика. Но вчера вечером ты с таким печальным видом что-то выбросила туда, что я, не удержавшись, решила проверить и теперь очень довольна своим поступком. Завтра ты должна сделать все от тебя зависящее, чтобы разыскать этого молодого человека. Пока есть надежда, ты не можешь выходить замуж за другого. Поняла?
Руби удрученно кивнула головой.
— Но как это сделать? Калвин на другом конце света. Если я не смогла достать его в Калифорнии, как я найду его в Средиземноморье?
— Ты же работаешь в военно-морском ведомстве. Наверняка кто-нибудь сумеет помочь тебе. Кроме того, существует банк данных на каждого офицера.
— Господи, почему я такая невезучая? — всхлипнула Руби. — Почему я теряю одного за другим всех любимых людей? Сначала бабушка, потом Калвин. Андрей тоже мне нравится. Я могу выйти за него замуж, создать семью. Даже если я никогда не полюблю Андрея, по крайней мере, я буду знать: он не уйдет от меня.
— Завтра утром, прежде чем отправиться на работу, поговори по телефону со своей матерью. Несмотря на все ваши разногласия, я уверена, она даст тебе добрый совет. Любая мать с готовностью поможет дочери. Обещай мне непременно позвонить ей, — потребовала Рена.
«Господи, что Рена знает о моей матери?! — подумала Руби, угрюмо кивая в ответ. — Впрочем, игра стоит свеч».
— Ладно, а теперь пора ложиться спать. — Рена решительно поднялась со ступенек. — Меня пробирает дрожь, и от холода стучат зубы. Пошли, Руби, завтра у тебя тяжелый день. Будем надеяться, что он закончится удачно. Кш! — взмахнула она руками, словно отгоняя невидимых злых духов.
Руби устало поднялась на второй этаж и у себя в комнате проверила содержимое пакета. Все оказалось в целости и сохранности. Уже засыпая, она поклялась разыскать Калвина хоть на краю света.
* * *
На следующее утро, дождавшись пока все девушки уйдут на работу, Руби спустилась в гостиную, собираясь позвонить матери. Усевшись на лимонного цвета диван, она посмотрела на свои наручные часы. Отец уходил на работу в семь утра. Опал еще находится у себя, наверху, готовясь к школе. Мать сейчас наверняка убирает стол после завтрака. Руби решила выждать пятнадцать минут, чтобы она как раз успела все закончить. Стрелки часов ползли очень медленно. Дрожащим от волнения голосом Руби наконец сделала оператору заказ.
Телефон прозвенел семь раз, прежде чем трубку подняли:
— Мама, это Руби. Мне нужно поговорить с тобой. Пожалуйста, не вешай трубку, просто слушай. Я знаю, папа уже ушел, поэтому тебе нечего бояться.
Руби вдруг осенило, что Милли, оператор, слышит их разговор. Мать тоже наверняка думала об этом. Но отступать было уже поздно.
— Мама, я собираюсь где-то в сентябре выйти замуж. Ты должна знать об этом. Я не хотела тебе звонить, ко мне нужно посоветоваться. Скажи, что будет с тобой, если я выйду за Андрея? Мама, ответь хоть что-нибудь, пожалуйста. Ради бога, я же твоя дочь! Мне больше не с кем посоветоваться. Я знаю, ты боишься уйти оттуда. Держи Опал при себе. Дядя Джон непременно позаботится о тебе. Мама, ты слышишь меня? Черт возьми, держу пари, ты даже не знаешь, что Амбер в декабре собирается родить ребенка. Мама, ты же не умрешь, если поговоришь со мной? Пожалуйста, только в этот раз, помоги мне. — Ответа снова не последовало. — Бабушка была права: ты совершенно бесхарактерна. Надеюсь никогда не стать такой же, а если это все-таки произойдет, то лучше прикончу себя. До свидания, мама.
Руби положила трубку, так и не услышав от матери ни единого слова, кроме «привет» в самом начале разговора. Может, мать сразу же отошла от телефона и она разговаривала сама с собой?
А если телефонистка Милли растрезвонит обо всем по городу и отец снова изобьет мать? Боже, какую же глупость она совершила, подумала Руби. Ей опять хотелось рыдать и неистовствовать, крушить все на своем пути. Чувство вины перед матерью тяжелым грузом легло на ее плечи.
Однако Руби решила проявить упорство и идти до конца. Теперь ей оставалось надеяться только на себя. Все утро она работала как пчелка, приводя в порядок свой письменный стол, а в одиннадцать часов попросила у адмирала Квиери разрешения задержаться на час. Уже через сорок пять минут Руби оказалась у Нейви Энекс, вспомнив свой первый день приезда в Вашингтон. Именно сюда привела ее тогда Амбер. Интересно, кто еще остался из прежних сотрудников? Люди в правительственном аппарате, как правило, работали очень долго, покидая его либо в связи с выходом в отставку, либо по причине внезапной смерти. Такое положение вещей было Руби только на руку.
Мейбл Мэклентайер явно обрадовалась ее появлению.
— Вы помните меня? — представившись, спросила Руби.
— Да, и очень хорошо, — улыбнулась женщина, сразу же по достоинству оценив ее зеленый костюм из шотландки и модную белую блузку. — Надеюсь, вы здесь в поисках работы?
— Нет. Я прошу вас проявить ко мне благосклонность и любезность и помочь в решении одной очень важной для меня проблемы, разумеется, если это в вашей компетенции. Дело в том, что мне необходимо узнать место дислокации одного офицера военно-воздушных сил. Я могу рассчитывать на вас? — на одном дыхании выпалила Руби; при этом лицо ее залилось краской, а из глаз едва не брызнули слезы.
Во взгляде Мейбл промелькнуло сожаление. «Она явно разочарована, — подумала Руби, смутившись еще больше. — И все равно, у нее самое доброе лицо, которое я когда-либо встречала».
— Имя, звание, личный номер, — отрывисто спросила Мейбл, торопливо беря в руки карандаш.
Руби без запинки выдала ей эти данные.
— Поверьте, мисс Мэклентайер, это вовсе не то, что вы думаете… даже не знаю, как объяснить, но если бы я оказалась на вашем месте, я бы тоже… но это не так. В общем, мне нужно связаться с лейтенантом Сантосом, прежде чем я выйду замуж.
— Вы не похожи на счастливую невесту, — без обиняков заявила Мейбл.
Руби утвердительно кивнула в ответ.
— Я словно в каком-то угаре. Это произошло так неожиданно. Андрей сделал мне предложение вчера вечером, и я… я сказала «да», но…
— Понимаю, вы хотите быть абсолютно уверенной в своих чувствах. Я сделаю все от меня зависящее. К середине завтрашнего дня информация будет готова. Вас это устроит? Я позвоню вам в офис.
Руби записала номер коммутатора и добавочный, довольно спокойно заметив:
— Мне не хочется, чтобы кто-нибудь узнал об этом.
— Я никому не скажу, — пообещала Мейбл. — Пусть это будет нашей маленькой тайной.
— Благодарю вас, мисс Мэклентайер. Я по-настоящему ценю все, что вы для меня делаете, и всегда буду готова помочь вам в свою очередь.
— Счастья вам, Руби. Доверьтесь мне. Я работаю здесь очень давно и уже стала как бы частью окружающей мебели. Однако все, что я заслужила за свою жизнь, — это пенсия, квартира в Арлингтоне и два старых кота. Однажды я позволила хорошему человеку уйти от меня, надеясь встретить кого-то получше. Увы, этого не произошло. Поэтому мой вам совет: ничего не бойтесь и следуйте велению своего сердца, как ни банально это звучит.
Руби каким-то образом ухитрилась пережить остаток дня и следующее утро, с трудом дождавшись звонка от Мейбл Мэклентайер, который раздался лишь в два часа после полудня. Затаив дыхание, девушка принялась лихорадочно записывать каждое слово.
— Руби, — почти шептала в трубку Мейбл. — Почему ты сразу не догадалась позвонить на базу военно-воздушных сил генерала Кларка? Разве старый распутник по-прежнему не играет в шахматы? Сообщи ему, что у него есть офицер, имеющий звание чемпиона по шахматам. Будь изворотливой. Господи, не верится, что я говорю тебе это. В любом случае, желаю удачи. — Связь оборвалась.
Из своих записей Руби выяснила, что Калвин Сантос в данное время служит на военно-воздушной базе генерала Кларка на Филиппинах, куда его недавно перевели из Германии. Здесь же указывались номера телефонов базы Кларка.
Мельком взглянув на карту континентального времени, Руби поняла: чтобы дозвониться до Филиппин, ей придется ждать самое малое семь часов — разница во времени составляла двенадцать часов.
Позвонить генералу Кларку можно было прямо из офиса, используя военную телефонную линию. Но Руби решила не спешить и подыскать какой-нибудь существенный повод для подобного разговора.
Господи, ну почему на ее пути возникают такие преграды, думала она, лихорадочно перебирая всевозможные варианты. Да и с самим Калвином все было не так просто. Два с половиной года — время солидное. Если бы он только захотел, то уже давно связался бы с ней. Очевидно, карьера для него важнее. Впрочем, Руби чувствовала и свою вину. А если Калвин действительно пострадал из-за угроз ее отца?
— Нужно попытаться еще раз, — прошептала Руби. — Если мне не удастся пробить эту брешь… тогда я забуду Калвина навсегда. Замужество слишком ответственный шаг. Я должна быть уверена в своих чувствах.
В конце концов ей в голову пришла одна неплохая мысль. Последние несколько недель адмирал Квиери пребывал в смятении, ожидая предстоящую партию в шахматы с генералом корпуса морской пехоты, который, по его мнению, принадлежал к игрокам первого класса.
Именно на этом и решила сыграть Руби. Заглянув к адмиралу, она как бы между прочим заметила:
— У меня появилась одна идея. Возможно, на будущей неделе это поможет вам выиграть в шахматы. Моя подруга недавно рассказывала мне, что на Филиппинах, на военно-воздушной базе Кларка, служит лейтенант, первоклассный игрок в шахматы. Я слышала, этот лейтенант довольно легко стал победителем турниров по шахматам среди вооруженных сил, и могла бы позвонить ему после семи, чтобы узнать, не окажет ли он содействие в вашей игре. Я не возражаю против сверхурочной работы.
— Черт возьми! Действительно неплохая идея! — воскликнул адмирал. — Что бы я без вас делал?! Вчера вечером, когда вы уже ушли, я как раз разговаривал на эту тему с миссис Квиери. Итак, вперед, Руби, желаю успеха.
— Да, сэр, — поразмыслив, Руби поняла, что сама себя загнала в угол. А если на базе нет первоклассного игрока в шахматы? Как она объяснит это адмиралу? Хорошо еще, адмирал не изъявил желания немедленно позвонить генералу и не спросил у нее имя этого лейтенанта. Впрочем, Квиери сейчас совсем не до этого: он слишком озабочен предстоящей игрой.
Точно в шесть часов вечера Руби с бьющимся сердцем набрала номер оператора Пентагона, сделала заказ и теперь ожидала телефонного разговора, нервно посасывая корку апельсина. Она едва не упала в обморок, когда в трубке раздался голос с типичным южным произношением.
— Военно-воздушная база. На линии командующий объединенными силами генерал Кларк.
Взяв себя в руки, Руби четко доложила:
— Господин командующий, это звонят из штаба адмирала Квиери из Пентагона. Адмирал хотел бы поговорить с лейтенантом Калвином Сантосом.
При упоминании имени адмирала, командующий нажал рычаг, чтобы улучшить слышимость.
— Вам придется немного подождать, мадам, пока я не выясню, где находится лейтенант. Здесь еще только шесть часов утра, — пояснил он.
— Адмирал Квиери утверждал, что все военные поднимаются в пять часов. Пожалуйста, сделайте все от вас зависящее, господин командующий.
Руби ждала уже десять минут. Ее лоб покрылся испариной.
— Лейтенант Сантос находится в Соединенных Штатах, — наконец ответил генерал Кларк. — Я соединю вас с офицером моего аппарата, который продолжит разговор.
— В Соединенных Штатах?! — завопила Руби, совершенно забыв об официальном характере беседы. — Где? В каком месте?
— Не имею представления, мадам, — ответил уже офицер.
— Этот ответ не устроит адмирала Квиери. Попытайтесь точно узнать, где находится лейтенант Сантос. Я остаюсь на линии.
— Мадам, значит, я буду вынужден разбудить командира подразделения, в котором служит лейтенант, — несколько озадаченно проговорил офицер.
— Вижу, вы попали в затруднительное положение. Может, адмиралу Квиери самому разбудить ответственного офицера подразделения? — язвительно заметила Руби.
На другом конце провода раздался стон.
— Поймите, майор Оливер приказал будить его только в случае возникновения на базе пожара. Впрочем, я совсем забыл, что разговариваю с женщиной. Постараюсь что-нибудь предпринять. Не вешайте трубку.
Руби ждала, нетерпеливо постукивая пальцами по столу. Она была на десятом небе: Калвин в Штатах! Возможно, ей удастся позвонить ему, предложить встретиться.
— Майор Оливер, — по-военному четко представились на другом конце провода.
Руби все повторила сначала.
— Лейтенант Сантос в отпуске. Он отметился здесь неделю назад и укатил в Штаты.
— Мне известно об этом, так же как и адмиралу Квиери. Но Квиери хочет знать точно, куда уехал лейтенант Сантос.
— По прибытии он зарегистрировался на военно-воздушной базе Чарлстон, штат Южная Каролина. Возможно, лейтенант там оставил адрес. Этого достаточно, мисс?
Руби показалось, что на другом конце провода рассмеялись, но она официально сказала:
— Да, благодарю, майор.
Руби порывисто прижала к груди свои записи. На ее лице появилось выражение блаженства. Итак, Калвин в Южной Каролине. Позвонить ему сию же минуту или подождать до утра? Руби в изнеможении откинулась на спинку стула и глубоко вздохнула, словно очнувшись от тяжелого сна, затем, во второй раз использовав имя адмирала Квиери, связалась с дежурным по базе Чарлстон. Однако она тут же сникла, когда безликий голос доложил:
— Лейтенант Сантос зарегистрировался неделю тому назад перед убытием в отпуск. Он будет находиться в штате Южная Каролина. Адрес его неизвестен, мадам. Это все, что я могу сообщить вам. Адмирал хочет оставить телеграмму лейтенанту Сантосу?
— Да, — уныло ответила Руби, сообщив номер своей приемной.
Она аккуратно сложила в сумку записи и отправилась домой, без конца повторяя про себя: «Если суждено, значит, сбудется». Однако сердце подсказывало Руби, что этого уже не произойдет никогда. Калвин не простит ее и наверняка винит за неприятности, причиненные звонком Георга Коннорса командиру его подразделения. «Ты мог бы написать мне письмо, на худой конец — записку, сообщить, что ненавидишь меня», — в отчаянии думала Руби.
Она даже не заметила, как оказалась в своей комнате, и только тогда поняла, что разговаривает сама с собой. Господи, что же теперь делать? Все это нечестно по отношению к Андрею. Она приняла его предложение, и он наверняка строит планы на будущее. При мысли об этом у Руби даже засосало под ложечкой. Пора смириться с тем, что с Калвином Сантосом покончено навсегда. Она доставила ему слишком много огорчений, и, судя по всему, он больше не собирается рисковать.
— Проклинаю тебя, Калвин, проклинаю, — плакала Руби. — Иди ко всем чертям! Почему ты не поверил мне? Почему?!
* * *
Дни медленно тянулись один за другим. Руби как-то умудрялась пережить их, изредка посматривая на календарь. В последний день отпуска Калвина она зашла в церковь Святой Троицы и назначила свадьбу на десятое сентября, на три часа после полудня, а вечером позвонила Андрею, чтобы уточнить, устраивает ли его это время и место. Андрей в свою очередь сообщил, что ему дали три дня отпуска. Они проговорили на несколько минут больше заказанного времени и пообещали друг другу в тот же вечер написать письма. Несмотря на огорчение, Руби улыбалась в ответ на добрые пожелания девушек по квартире, которые искренне радовались за нее и, возможно, немного завидовали. Она также попросила одну из них стать ее подневестницей, на что та охотно согласилась.
Завтра Калвин возвратится на военно-воздушную базу Кларка. С учетом разницы во времени, возможно, он уже сейчас держит в руках телефонограмму. Руби показалось, что с тех пор, как она оставила это сообщение, прошли долгие месяцы.
К счастью, история с первоклассным игроком в шахматы с Филиппин закончилась благополучно. Руби обнаружила в библиотеке книгу об искусстве этой древнейшей игры и выписала боссу несколько интересных партий, ссылаясь на звонок лейтенанту-шахматисту. Квиери каким-то чудом выиграл партию у генерала морской пехоты, после чего слепо поверил, что именно телефонный звонок Руби на Филиппины помог ему удержать голову на плечах. В знак благодарности он даже поставил на ее письменный стол букет цветов.
Руби не спала всю ночь, думая о Барстоу, родителях, о младшей сестренке Опал, — как она там справляется со своими непосильными обязанностями? — об Амбер и Нанги, об их ребенке, который появится на свет в рождественские праздники. Это было именно то, о чем всегда мечтала сама Руби: настоящая семья, рождественская елка, домашний очаг.
В пять часов утра она тихо спустилась в холл и отправилась в ванную комнату. Переживания последних недель давали о себе знать. Глянув в зеркало, Руби увидела худое изможденное лицо с кругами под глазами. Да, весьма жалкий вид для счастливой невесты.
Этот день казался ей бесконечным. Секунды и минуты тянулись так медленно, что все тело Руби буквально зудело от нетерпения. Каждый раз, когда звонил телефон, она делала глубокий вдох, собираясь с силами для ответа. Руби боялась даже на минуту оставить приемную, поэтому не пошла на ланч в кафетерий, попросив девушку из соседнего офиса принести ей сандвич, к которому так и не притронулась.
В шесть часов вечера Руби все еще оставалась на работе. В шесть тридцать она переложила с места на место кипу документов, в семь перепечатала личное письмо адмиралу, но, наделав на первой же странице кучу ошибок, скомкала его и выбросила в корзину. В семь тридцать Руби накинула чехол на пишущую машинку, сдула со стола воображаемую пыль, прошлась расческой по волосам, освежила губы помадой, затем припудрила нос.
Почему не звонит Калвин? Может, он вспомнил, что адмирал Квиери — ее босс, и обо всем догадался? Но осмелится ли простой лейтенант не ответить на телефонограмму адмирала? Ведь Калвин всегда очень щепетильно относился к вещам, которые могли бы повредить его карьере.
Стрелка часов показывала без двух минут восемь, когда Руби, опустив плечи, закрыла за собой дверь приемной адмирала и вошла в лифт. В горле у нее застрял комок, величиной с мяч, которым играют в гольф, глаза лихорадочно блестели. Если бы дверь не закрылась с таким грохотом и треском, Руби непременно услышала бы телефонный звонок. Телефон звонил еще восемнадцать раз подряд и только потом затих.
Руби с благодарностью окунулась во мрак ночи, прикрывшей ее позор. Господи, какой же глупой она оказалась!
На следующий день, заливаясь слезами, Руби опустила в почтовый ящик открытку родителям, в которой сообщала о своем предстоящем замужестве. «Пожалуйста, мама, пожелай мне счастья, — мысленно молила она. — Хоть на миг вспомни обо мне. А если ты способна проявить характер, отплати папе за все наши обиды и унижения».
* * *
Георг Коннорс швырнул почту на кухонный стол, взглядом приказав жене распечатать ее. Однако она продолжала молча чистить картошку.
— Ты уже разговаривала с нашими новыми соседями, Ирма?
— Нет, Георг. Но, убирая в доме, я случайно услышала, как они сетовали на липкие пятна на ступеньках лестницы и на линолеуме на кухне. Соседи собираются засыпать ступеньки песком и сменить линолеум.
— На следующей неделе я выхожу на работу. Я нужен в мастерских.
— Мистер Райли считает, что ты самый лучший специалист в камнерезании, какого он когда-либо встречал.
Георг подозрительно прищурился.
— Откуда тебе это известно?
— Ты сам говорил мне об этом.
— Руби Коннорс собирается выходить замуж за морского пехотинца. Прислала открытку.
— Ты одобряешь, Георг?
— У меня больше нет дочери по имени Руби. Похоже, Опал будет очень нахальной, — без всякого перехода заметил Георг.
— Я обязательно поговорю с ней.
— На столе лежит письмо для тебя от Грейс Лачери.
Нож выскользнул из рук Ирмы, порезав большой палец.
— Ты прочел его?
— Нет, я подумал, ты сама прочитаешь мне письмо. Возможно, мы вместе поплачем над ним и больше не станем расстраивать себя его содержанием. Что ей нужно от тебя?
Ирма посмотрела на каплю крови на картофелине, затем подняла голову, крепко сжимая в руке нож.
— Возможно, Грейс больше не в силах удерживать свою тайну и хочет рассказать мне, как ты ее изнасиловал. Ведь она, а никто другой, окатила тебя кипящим вареньем. Кстати, ты знаешь, что у Амбер появился ребенок?
— Заткнись и отправляйся наверх! — взревел Георг.
— Вряд ли это так необходимо. И не вздумай поднять на меня руку, иначе я убью тебя, когда ты будешь спать. Что тебе положить: морковку или горошек?
— И то и другое, — механически ответил Георг, придвигаясь к столу. — Подожди, что ты сказала?!
— Я сказала, что прикончу тебя, если ты еще хоть раз поднимешь на меня руку. Твои братья на моей стороне. Если я расскажу им, как ты издеваешься над нами, против тебя поднимется целый город. Ты настоящий дьявол.
Георг попытался перехватить руку жены, но Ирма увернулась от него и стояла, размахивая перед собой ножом как мечом.
— Я не шучу, Георг. А сейчас убирайся отсюда и поменяй свое нижнее белье. От тебя несет как от дохлой твари. А я тем временем прочитаю письмо. Жаль, что Грейс не убила тебя. Я молилась всю ночь, чтобы ты подох. Но когда-нибудь я сама сделаю это, обещаю. Возможно, это произойдет на следующей неделе, а может, завтра. Думаю, тебе лучше перебраться в комнату Руби. Да, Георг, перебирайся туда. А теперь уходи, да не смотри на меня волком. Ты навлек позор на этот дом. Позор тебе, Георгий. Позор! Позор! Позор! — закричала Ирма, тыча в мужа пальцем.
* * *
Уровень влажности составлял восемьдесят процентов, но жизнь на военно-воздушной базе Кларка не замирала ни на минуту. Сегодня лейтенант Калвин Сантос получил сразу две телефонограммы. Он сразу догадался, кто стоит за всем этим, и буквально вскипел от гнева, словно начиненный электрическим зарядом. Воспоминания о Руби до сих пор причиняли ему боль. Однажды Калвин предпринял титанические усилия, чтобы связаться с ней. К несчастью, Руби не оказалось в офисе и трубку поднял сам адмирал, который не придал этому звонку никакого значения. Калвин звонил второй и третий раз — безрезультатно. Он написал два письма, послав их на Килборн-плейс, но они вернулись со штампом: «Адресат выбыл». Еще одно письмо Калвин отправил на Нейви Энекс, но оно также вернулось обратно. Очевидно, Руби не только переехала на новую квартиру, но и подыскала другую работу. Правда, было непонятно, почему она не оставила своего нового адреса. За месяц до перевода в Германию Калвин сделал последнюю отчаянную попытку найти Руби, послав письма в Барстоу, на ее родину, и в город, в котором выросла Нола. Увы, эти письма тоже не вернулись.
И вот теперь, когда утекло столько воды, Руби вдруг сама устремилась за ним вдогонку. Увы, уже слишком поздно. Однако обиженный и оскорбленный, почти потерявший надежду, Калвин все же решился на последний бросок.
Он заказал еще один разговор и с нетерпением ждал ответа, обхватив побелевшими пальцами телефонную трубку. Как сообщить Руби о своей женитьбе? Признаться, Калвин не верил в это сам, точнее, не желал верить, что его судьба решилась окончательно и бесповоротно.
Ева Бейлор была на семь лет старше Калвина, родом из Чарлстона, штат Южная Каролина. Они познакомились в офицерском клубе в Чарлстоне. Ева выглядела такой же несчастной, как и он. Кроме того, на нее никто не обращал внимания. Однако Калвин проявил осторожность и почти тридцать минут наблюдал за ней, прежде чем набрался храбрости подойти к ее столику. Ева удивительно благосклонно приняла его предложение что-нибудь выпить. В часовом разговоре она поведала ему, что ненавидит мужчин, а Калвин, в свою очередь, признался в такой же ненависти к женщинам. Впрочем, они не стали обсуждать причины подобных взглядов.
Ева работала учительницей и была по натуре очень властной женщиной. Ее привычка постоянно поучать и командовать часто приводила Калвина в негодование, но ему было все равно, с кем проводить время, убивая одиночество. Он относился к Еве как к другу, не более того, и даже был не прочь рассказать ей о Руби, но в последний момент что-то всегда удерживало его. Калвин не чувствовал к Еве никакого влечения. Ему совсем не хотелось поцеловать ее или подержать за руку. Он думал о ней как о холодной рыбешке, мысленно жалея парня, который однажды уложит ее к себе в постель. И даже пытался откровенничать, рассказывая о похождениях своих коллег-офицеров или отпуская соленые шуточки. Однако Ева отнеслась к этому весьма неодобрительно. В конце концов Калвин решил, что она настоящий кусок льда. Его также всерьез обеспокоила ее принадлежность к секте южных баптистов.
Однако проходили месяцы, и Калвин постепенно привык к острому языку Евы, ее манерности и привычке командовать всем и вся. С ней он чувствовал себя комфортно и спокойно.
Однажды в воскресенье произошло событие, которое Калвин запомнил на всю жизнь. Ева пригласила его на обед в дом родителей.
Калвин доехал на военном автобусе до Баттерси, затем четыре квартала прошел пешком. Дом ему сразу понравился. Он выглядел довольно привлекательно, если не сказать красиво, с примыкавшим к нему круглым крыльцом и окнами с витражами. Дом окружали столетние дубы. Восхищенный этими удивительными гигантами, Калвин не заметил ни отбитого булыжника на аллее, ни облупившейся краски на веранде, ни гнилых половиц крыльца.
Дверной звонок сделан в форме ключа. Калвин повернул его по часовой стрелке. Тот сразу замигал и заиграл мелодию, больше похожую на погребальное пение.
Массивная дубовая дверь со скрипом открылась, и Ева ввела Калвина в дом, который был наполнен запахами эвкалипта, кошачьей мочи и еще какой-то растирки (что-то подобное Калвин использовал для лечения своих уставших ног после изнурительных учений).
Отдышавшись, он немного осмотрелся. Тепло подавалось из вмонтированных в пол накопителей. В массивном камине, сделанном из полувекового камня, также вовсю бушевал огонь. Калвину вдруг нестерпимо захотелось броситься вон отсюда, но он словно прирос к своему месту, терпеливо ожидая, когда Ева представит его семье.
Отец Евы, приветствуя Калвина, даже не подал ему руки и с нескрываемой неприязнью покачал головой. Калвин попытался смутить отставного полковника пристальным взглядом, однако мало преуспел в этом. Тимоти Бейлор стоял перед ним грозный и нетерпимый. Его квадратное лицо застыло, словно каменная маска.
Ева оказалась похожа на мать как две капли воды, с учетом, разумеется, возраста. Миссис Бейлор держалась очень прямо, аккуратно укладывала волосы, пудрила лицо и шею, искусно маскируя морщины. Калвин даже усомнился, настоящее ли у нее лицо, таким холодом веяло от него. Признаться, он никогда в жизни не встречал столь застывших неприветливых глаз. На матери Евы было надето старомодное выцветшее пурпурное платье с неглубоким вырезом. Брошь в форме камеи привлекала внимание к неестественно вытянутой шее женщины.
Старшая сестра, Би, очень походила на Еву, так что их можно было даже принять за близнецов. На ее лице тоже не появилось даже малейшего подобия приветливой улыбки.
После представления Ева повела Калвина в гостиную, где ярко пылал камин, усадила на диван и предложила стакан вина, который он тут же осушил одним махом. Огромный черный кот, ласкаясь, прыгнул ей прямо на плечо. Миссис Бейлор издала какое-то неодобрительное восклицание, затем приказала Би проверить, готов ли обед. Ева снова наполнила стакан Калвина, в то время как ее отец продолжал неодобрительно качать головой.
Обстановку скованности и неловкости усугубляла царившая в комнате мертвая тишина. К удивлению Калвина, Ева даже не пыталась завязать беседу. Она просто молча сидела рядом, сложив руки на коленях и закинув ногу на ногу. Вскоре в гостиную с ведром и тряпкой вошла Би, чтобы вытереть пролившееся на пол вино. Но и тогда никто не произнес ни слова.
Спустя несколько минут все члены семьи словно по команде поднялись с места и друг за другом направились в темную мрачную столовую. Здесь тоже пахло кошачьей мочой и растиркой.
С серванта цвета красного дерева и с висевшей прямо над столом огромной хрустальной люстры, судя по всему, месяцами не стиралась пыль. В столовой Калвин также чувствовал себя неуютно и неудобно, однако никто не попытался разрядить обстановку. Ева молча указала ему на стул рядом собой. Калвин, в свою очередь, галантно помог ей устроиться за столом.
Миссис Бейлор начала читать молитву, благодаря господа за пищу, которую они собирались принимать. Ее тонкие губы едва шевелились, а голос был резкий, воинственный, словно женщина не желала делить трапезу с вторгшимся в дом гостем. Не считая свой жест чем-то предосудительным, Калвин благословил сам себя и тут же был награжден пронзительными неодобрительными взглядами. Он видел, что глаза Евы тоже выражают неудовольствие. «Господи, какой черт занес меня сюда», — подумал Калвин.
— За столом мы не разговариваем, — глухо проговорил Тимоти Бейлор.
Предупреждение явно прозвучало в адрес Калвина и Евы. После обеда Калвин направился в ванную комнату и случайно услышал, о чем разговаривали на кухне три женщины.
— Если это самое лучшее, что ты сумела найти, то ты вполне стоишь его. Ты позоришь нас. Он же типичный черномазый! — холодно заявила мать Евы. — Твоего отца едва не хватил удар. Ты не имела права приводить в наш дом такого человека. У твоего дедушки в свое время были рабы, такие же черномазые, как этот парень. У тебя нет ни стыда ни совести. Если соседи увидят, кто приходит к нам, что они подумают о нас?
Плечи Калвина поникли, лицо запылало огнем. Он даже присел на корточки, чтобы унять предательскую дрожь в коленках. Его возмущению не было предела. Господи, что же это за люди?! Ведь они с Евой только друзья, и ничего более. Почему же Ева не защищает его?
Калвин уже взялся за ручку двери, когда раздался крик Би.
— У меня в свое время тоже был шанс выйти замуж. Однако тебе и отцу не понравился Джейсон, потому что он хромой. Ты тоже говорила, будто он не подходит для нашей семьи. Теперь у Джейсона собственная семья, он построил дом и стал вице-президентом Чарлстона. Ты разрушила мою жизнь!
— Довольно! — резко оборвала дочь Ирина Бейлор. — Вы не имеете права обвинять нас с отцом в том, что у вас нет мужей. Ни одна из вас просто не смогла удержать возле себя настоящего мужчину.
Хлопнув дверью ванной комнаты, Калвин бросился вон из дома. Уже шагая по выложенной булыжником аллее, он заметил, что за ним следует Ева.
— Мы идем в среду в кино? — как ни в чем не бывало спросила она.
Калвин повернулся на сто восемьдесят градусов.
— Я думал, мы друзья. Почему вы так обошлись со мной? Если это и есть южное гостеприимство, то я сыт им по горло!
— Вы мне так и не ответили: идем мы в среду в кино или нет?
— Вы назначаете свидание тайком от родителей? — усмехнулся Калвин.
— Так «да» или «нет»? — требовала ответа Ева.
— Хорошо, встречайте меня возле кинотеатра, — сдаваясь, согласился Калвин.
* * *
Прошло три месяца, но в их отношениях не появилось ничего нового. Калвин еще два раза посетил дом Бейлоров, хотя не мог объяснить, зачем подвергал себя этой пытке. Тимоти Бейлор называл его «мальчик» и обращался как к рабу, будучи твердо уверенным в том, что он никогда не станет членом их семьи. В конце концов Калвин заявил Еве, что никогда больше не придет в этот дом.
Три месяца спустя теплым воскресным днем на тротуаре возле кафе Калвин сообщил ей, что его посылают на Филиппины.
— Я уезжаю в понедельник и вернусь через шесть недель, а потом отправлюсь к своему постоянному месту службы. Если хотите, давайте переписываться.
Он внимательно посмотрел на Еву, вдруг осознав, что совсем не знает эту странную женщину, встретившуюся на его жизненном пути. Их отношения не заходили дальше совместного обеда, чашки кофе или посещения кино. Возможно, будь Ева красивее, немного моложе или обладай хотя бы чувством юмора, Калвин был бы более напористым. А так они лишь вместе делили часы своего досуга, спасаясь от одиночества. Интересно, будет ли он скучать без нее? Признаться, ему совсем не хотелось снова оставаться одному в этой непонятной для него стране. Совершенно неожиданно для себя Калвин спросил:
— Хотите выйти за меня замуж?
На некрасивом лице Евы не появилось даже тени улыбки, в глазах — ни искорки возбуждения. Ее реакция была совершенно противоположна реакции Руби на этот же вопрос. Казалось, Ева все тщательно взвешивает.
— Мне больше ничего не остается. Полагаю, это хорошая идея.
— Вы согласны?! — удивился Калвин. — Я… я думал… Вы ведь ненавидите мужчин, а я мужчина, клянусь Иисусом! — воскликнул он.
— Вы тоже говорили, что ненавидите женщин. По крайней мере, хоть в этом мы похожи. Кроме того, я не становлюсь моложе и с удовольствием родила бы ребенка. Судя по всему, вы хорошо разбираетесь в женщинах. Я принимаю вас таким, какой вы есть. Так сделайте то же самое.
— Но ваша семья… — с отчаянием произнес Калвин.
— Вы все равно не останетесь здесь, поэтому не нужно беспокоиться об этом. Их отношения — их личное дело, вас это не касается. Все равно они никогда не примут вас. Поймите это.
Сердце Калвина учащенно забилось. Нужно было как-то выпутываться из этого щекотливого положения.
— Почему бы нам не подождать до моего возвращения? У нас будет время обо всем подумать. Женитьба — серьезный шаг. Я не хочу отрывать вас от семьи. Кроме того, я ненавижу женщин, а вы, как сказала на кухне ваша мать, просто ничего не делали, чтобы удержать возле себя мужчину, — с горечью закончил Калвин.
Однако он просчитался. Больше всего на свете Ева боялась остаться старой девой. На юге Соединенных Штатов женщина ничему не придавала такого значения, как слову «миссис» перед своим именем. Муж и ребенок сразу же делали ее уважаемой дамой.
— Мне нет необходимости раздумывать. Если вы говорите серьезно, я тоже. Мы можем решить все прямо сейчас, перед вашим отъездом. Хотите, чтобы я приняла католическую веру? — Калвин чуть заметно кивнул. — Я все выясню за время вашего отсутствия. Когда вы вернетесь, мы сможем спокойно оформить брак в доме вашего священника. Только ни в коем случае не в церкви, иначе мою семью хватит удар. Я не могу даже заикнуться о том, что принимаю другую веру, до тех пор пока не стану настоящей католичкой. Вопрос заключается в том, насколько серьезны ваши намерения?
Калвин смущенно откашлялся. Теперь на карту была поставлена его честь. Один неосторожный шаг, и все изменится прямо у него на глазах. Серьезен ли он? А почему бы и нет? Но как выпутаться из всего этого, чтобы не прослыть отъявленным подлецом?
— Полагаю, я серьезен так же, как и вы.
— Значит, проблема решена. Я все подготовлю и напишу вам.
— Как же вы это сделаете, не зная моего адреса?
— Сначала я дождусь весточки от вас. Вы себя хорошо чувствуете? Вы немного бледны.
— Нет, со мной все в порядке. Просто все так неожиданно.
— Что еще вы хотели бы обсудить? Может, у вас есть какие-нибудь секреты? Хотите облегчить душу? — вдруг спросила Ева.
— А нужно ли это? Вы ведь ничем не делитесь со мной. Помнится, ваша мать упомянула о мужчинах, которые раньше ухаживали за вами. Может, поговорим об этом?
— Никак нет. Лучше затронем более свежие вопросы. У вас своя жизнь, у меня — своя. Впрочем, есть одна проблема. Я хочу услышать, что вы никогда не измените мне. Дайте слово офицера и джентльмена, так как это затрагивает вашу офицерскую честь.
— Вы получаете его, — пожал плечами Калвин. — А как насчет вас?
— Вам нечего беспокоиться обо мне. Я действительно ненавижу мужчин. Поэтому, если когда-нибудь вы все-таки опозорите меня, я окончательно испорчу вашу жизнь, сделав ее несчастной.
Калвин даже вздрогнул от этой фразы, хотя был теплый солнечный день.
— Я слишком ненавижу женщин, чтобы допустить это.
В подтверждение данного им слова офицерской чести он возвратился в Чарлстон ровно через шесть недель и женился на Еве Бейлор в воскресенье, в четыре часа после полудня. Роль церковного секретаря выполняла подневестница Евы, а его подженишником стал обыкновенный уборщик. На свадьбе не было ни родителей, ни сестры Евы. Их отсутствие Калвин принял за благословение.
Час спустя, на колымаге Евы, они отбыли в штат Колумбия, чтобы провести медовый месяц, который от начала до конца оказался сплошным омерзением. Калвин до сих пор густо краснел, вспоминая позор и унижение, пережитые им в первую брачную ночь.
Крайне взволнованный всем происходящим, он тогда с большим трудом снял пижаму и нижнее белье, приобретенное специально для медового месяца. От предвкушения предстоящей близости с женщиной у Калвина даже закружилась голова. Он неуклюже взобрался на Еву, немного поерзал и сразу же закончил половой акт.
— А я думала, вы знаете, что нужно делать! — раздраженно взвизгнула Ева.
— Я не предполагал, черт возьми, что вы настолько опытны в этих вопросах, — совсем не по-джентельменски упрекнул жену Калвин. — Я думал, вы девственница.
Ева откатилась в сторону и ядовито проговорила:
— А я не догадывалась, что вы девственник. Мужчинам вашего возраста не свойственно целомудрие. Если бы вы напялили на себя еще больше белья, то им вполне можно было бы экипировать команду.
— Лучше посмотрите на себя. Невесты в первую брачную ночь обычно надевают изящные шелковые сорочки. В этой пижаме вы выглядите как старуха, а на вас еще бюстгальтер и трусики. Иисус! Как меня угораздило?! И это наша первая брачная ночь! Впрочем, все еще можно исправить. По возвращении в Чарлстон мы немедленно подадим на развод. Вы проклятая бесстыжая девка. — Калвина охватили гнев и смущение.
Если бы Калвин в течение нескольких дней или недель обдумывал свой ответ, он, наверное, не смог бы досадить Еве так, как это получилось у него сейчас, сгоряча. Залившись слезами, она стыдливо уткнулась лицом в подушку. Впрочем, сама виновата. Нечего было нападать первой.
Ева буквально обмерла от страха: разводиться во время медового месяца?! Она никогда не переживет этого, станет посмешищем для всего Чарлстона. Проклятый иностранец! Проклятая брачная ночь! Черт ее дернул издеваться над ним. Господи, ее родители… друзья… нужно как-то исправить положение.
— Калвин, мы сейчас оба расстроены, — осторожно начала Ева. — Я очень сожалею, что вы неверно меня поняли. Наверное, мы должны были все обсудить заранее. За случившееся беру половину вины на себя. Поймите, я пошла против воли своих родителей… для меня это большая травма. Здесь, на юге, женщины воспитываются несколько по-другому. Конечно, я оскорбила вас. Простите. Я очень хочу выбросить этот вечер из нашей жизни и сделаю все от меня зависящее, чтобы больше не разочаровать вас. — Ева осмелилась взглянуть на Калвина. — Я приняла католическую веру, а католическая церковь запрещает развод. Кроме того, не слишком много женщин жертвуют своими религиозными убеждениями ради человека, за которого выходят замуж. — Калвин слушал ее с непроницаемым выражением лица. — Давайте поговорим откровенно, — взмолилась Ева. — Вы человек совершенно другого склада. В конце концов, даже ваш цвет кожи отличается от моего. У вас иная культура, мы выросли в разных странах. Не нужно притворяться, что это не имеет никакого значения. Я принимаю вас таким, какой вы есть, а вы должны будете принять меня. Давайте сделаем еще одну попытку, не сразу же нам расходиться в разные стороны. Уверена, завтра или послезавтра мы непременно добьемся успеха. Вам решать.
Если бы Ева улыбнулась или сбавила тон, Калвин, возможно, поверил бы в ее искренность. Увы, этого не произошло. Но он уступил жене, прекрасно зная, что будет отлучен от церкви, если затеет развод.
Калвин согласно кивнул, затем также молча разгладил складки на своей стороне постели и лег спать. Он думал о Руби Коннорс и о том, как бы прошла их первая брачная ночь.
Пять дней спустя Калвин сел на борт самолета, направлявшегося на Филиппины. Жена должна была присоединиться к нему через месяц.
Женитьбу на Еве Бейлор он считал величайшей ошибкой своей жизни.
* * *
Оператор сообщил Калвину, что по этому номеру в Пентагоне никто не отвечает. Разумеется, было уже восемь часов вечера. Эта чертова разница во времени! Впрочем, Руби иногда задерживалась на работе, но не позже семи. Оператор поинтересовался, желает ли он оставить телефонограмму.
— Нет, я еще раз перезвоню.
Минут пять Калвин пристально смотрел на черный телефон. Конечно, он мог бы позвонить сегодня вечером, после дежурства. Но что это даст? О чем говорить с адмиралом? «Не тронь лихо, пока спит тихо». Звонить же Руби теперь бесполезно. Он уже женатый человек и сам отказался от своего счастья.
— Очень сожалею, Руби, очень сожалею, — прошептал Калвин.
* * *
Дни текли довольно однообразно. Днем Руби работала, а вечером бродила по магазинам в поисках приданого. Из-за нехватки денег проблема эта решалась со скрипом. Тем не менее Руби ухитрилась купить несколько комплектов нижнего белья и ночной халат, грешно прозрачный и чертовски дорогой, цвета темной пены с кружевами. Увидев его, она даже покраснела до корней волос, но все-таки показала покупку Рене. Та радостно захлопала в ладоши, заявив, что это необычно изысканная вещь в декадентском стиле.
Подруги по квартире засыпали Руби подарками. Правда, это были небольшие вещицы и совсем недорогие, так как жили девушки весьма скромно.
Руби задумчиво стояла перед витриной магазина одежды, оказавшегося довольно дорогим, и грустно улыбалась своему отражению в зеркале. Нола наверняка посоветовала бы ей купить какое-нибудь простенькое бежевое платье, а затем привести его в надлежащий вид. Руби бегло осмотрела выставленные образцы товара, в уме подсчитывая стоимость кружев и маленьких перламутровых пуговиц. Это обошлось бы в два-три доллара.
Руби хотелось провести свадебное торжество красиво, но все это выливалось в копеечку. Правда, Рена удивила ее своей щедростью, согласившись организовать в гостиной небольшой прием человек на десять. Приятельницы по квартире также вызвались помочь с приготовлением множества разнообразных закусок. Рена предложила также купить шампанское, и Бруно с энтузиазмом поддержал жену.
Руби мысленно подсчитывала предстоящие затраты. Через три дня завершится сделка, связанная с покупкой двух домов, а еще спустя два дня квартиросъемщики вступят в свои новые владения. Пока здесь все шло гладко, но вполне могли возникнуть какие-то непредвиденные расходы. После оплаты телефонных разговоров с заморским городом Санпаном и приобретения части своего приданого у Руби еще оставалось в банке семьдесят долларов.
Рена живо интересовалась ее делами, расспрашивая, где будут храниться документы, связанные с недвижимостью, будет ли она привлекать Бруно к текущему ремонту зданий, как собирается оплачивать закладную и взимать квартирную плату. Эти вопросы Рена взялась решать сама за весьма умеренное вознаграждение, согласившись собирать взносы за квартиру и класть деньги на контрольный счет на имя Руби, а также — уже за дополнительную плату — ежемесячно снимать деньги со счета, чтобы оплачивать наличными закладную. Таким образом, за вычетом всех расходов у Руби оставалось шестьдесят долларов в месяц.
Она сама попросила управляющего ежемесячно перечислять ее родителям сорок долларов, а оставшиеся двадцать долларов переводить на счет сбережений. Руби также собиралась получать некоторую сумму из дохода Андрея. В ее действиях не было ничего противозаконного, с чем согласилась и Рена, и управляющий банком.
Поглощенная своими мыслями, она едва не прошла мимо магазина Хелен Апарел, в витрине которого висело прелестное бежевое платье всего за восемь долларов девяносто девять центов. Оно стоило так дешево, что наверняка расползется после первой же стирки, однако Руби давно искала именно такой фасон — завышенная талия, расклешенная юбка и маленький размер. Закрыв глаза, она представила, как платье будет выглядеть с жемчугом и пуговицами. Что ж, эта вещица вполне сойдет за свадебный наряд, решила Руби, входя в магазин. Там она придирчиво осмотрела платье, проверив прочность швов. В качестве украшения можно будет также использовать бисер, а горловину и обшлага рукавов обшить шелковой тесьмой. Руби обрадовалась, узнав, что платье продается на целый доллар дешевле первоначальной цены, и тут же нашла применение сэкономленному доллару. Нола как-то говорила, что если женщина хочет украсить свою голову, ей потребуется лишь чистый пух и обруч для вышивания, к которому остается прикрепить перья, ленты и бисер. Руби решила также дополнить убор маленькой бежевой вуалью. Таким образом, свадебный наряд обошелся ей в двенадцать долларов.
— Я многому научилась у тебя, Нола. Я знаю, ты бы наверняка гордилась сейчас мною, — вздохнула Руби, покидая магазин.
У юриста Руби провела полтора часа, и все вопросы были решены. Теперь в ее руках было два набора ключей и два чека на сумму сто семьдесят восемь долларов. Заказав в слесарной мастерской еще три ключа — для Рены, для банка и для себя, — Руби отнесла в банк оформленные юристом документы. Она с улыбкой кивнула служащему банка, который приветствовал ее как нового клиента.
На улице шел снег. Пушистые хлопья ложились на голубой плащ Руби, придавая ему неприглядный вид. Она всегда любила снег, но сейчас молила, чтобы он превратился в дождь, иначе ей придется платить мужу Рены, который будет сгребать его со ступенек, чистить тротуары и широкие пешеходные дорожки.
А еще листопад и выкашивание травы на газонах!
— Черт возьми! — в сердцах выругалась Руби, повязывая на голову шарф.
Теперь она почти бежала. Хорошо еще, адмирал Квиери разрешил ей после полудня заняться своими делами, иначе пришлось бы заплатить Рене за то, чтобы она дождалась привоза мебели из магазина, отпускавшего товар по сравнительно низким ценам.
Руби пересекла Пенсильвания-авеню и наконец добралась до Поплар-стрит. До дома оставалось всего полквартала. В глазах девушки буквально потемнело, когда она вбежала на крыльцо. Этот дом принадлежал ей. Руби медленно вытащила ключ, вставила в замок и нажала на ручку двери. Ее глазам предстало пустое пространство зияющих перед ней комнат. Восхищенно хлопнув в ладоши, Руби закружилась по гостиной.
— О господи, — счастливо засмеялась она. — Это мое! Это на самом деле все мое! Все это — для несмышленого зайчика из глуши.
Руби бродила по комнатам, мысленно обставляя их мебелью. Ей хотелось с кем-то поделиться своей радостью. Хорошо, если бы рядом оказался… Андрей? Нет, не Андрей. Может, Амбер? Но та непременно отвернула бы нос и сказала бы что-нибудь мерзкое.
А вот Ноле или Калвину все это понравилось бы. Опал вообще пришла бы в восторг. Через два года сестренка будет готова покинуть Барстоу и если приедет в Вашингтон, Руби поселит ее здесь без всякой квартирной платы. И все это произошло благодаря бабушке.
Потом Руби обежала весь дом, включая везде свет и проверяя все краны. Она даже проверила оба туалета, чтобы убедиться, булькает ли в трубах вода. Этот звук показался ей самым удивительным и приятным звуком на свете.
— О боже, я просто не могу в это поверить, — взвизгнула Руби, танцуя в пустых комнатах.
Действительно, у нее еще никогда не было такого большого важного секрета.
Двадцать минут спустя у крыльца появился огромный желтый грузовик, а уже через час в доме была расставлена мебель. Сегодня Руби решила переночевать в собственном доме.
— Встретимся на О-стрит, — сказала она водителю грузовика.
Признаться, ей до чертиков понравилось мимолетное чувство, которое она пережила, закрывая дверь своего первого собственного дома: никто не может отобрать у нее эту собственность, никто.
Словно ребенок, Руби вприпрыжку помчалась дворами к двухэтажному зданию на О-стрит. Ей хотелось во что бы то ни стало оказаться там раньше желтого грузовика, чтобы открыть дверь в самый ответственный для нее момент. Она буквально ворвалась в дом и принялась носиться по комнатам, включая свет и проверяя краны с водой. Проделав все это на обоих этажах, Руби успела спуститься вниз по лестнице, чтобы открыть дверь по первому же звонку водителя грузовика.
Уже стемнело, когда все было расставлено по своим местам. Руби вручила шоферу счет на пять долларов за то, что он помог установить кровати в обоих домах.
Теперь дни летели с невероятной быстротой, а погода досадно ухудшалась; становилось все холоднее.
Андрей Блу прибыл в Вашингтон в пятницу после обеда, за день до свадьбы. Рена и Бруно за незначительную плату любезно предоставили в его распоряжение свободную спальню. Руби едва не съязвила по поводу «мизерных» цен за услугу, но потом благоразумно решила держать язык за зубами, чтобы ненароком не проболтаться о своем секрете.
Она украдкой наблюдала за Андреем, который непринужденно шутил и смеялся с Реной и подругами Руби по квартире. Он выглядел настоящим красавцем в своей идеально отглаженной форме.
Корпус морских пехотинцев всегда славился блестяще подготовленными офицерами, хотя адмирал Квиери порой отзывался не слишком лестно об этих суровых безжалостных парнях. Руби невольно улыбнулась, вспомнив, что девушки собираются петь на свадебной церемонии вместо гимна невесте гимн морских пехотинцев.
При встрече Андрей смерил ее с головы до ног пристальным взглядом, затем в знак одобрения поднял вверх большие пальцы. Рассмеявшись, Руби подбежала к нему и порывисто обняла. Андрей сначала удивленно отшатнулся, затем сам прижался к ней.
— Осталось только двадцать три часа, — обольстительно подмигнув, прошептала Руби.
— Бесстыдница, соблазнительница! — почти простонал Андрей, с трудом сдерживая себя, затем поднял руки вверх и закричал: — Обед в мою честь!
Обед прошел просто великолепно. Андрей был любезен и остроумен, и к концу вечера, под завистливые взгляды подружек Руби по комнате, Рена уже вовсю кокетничала с ним. Бруно, отдававший должное необыкновенной красоте своей жены, в свою очередь флиртовал по очереди со всеми девушками. Руби с удивлением наблюдала за происходящим и сделала вывод, что к ней в сети попался хороший улов.
Дома, на Монро-стрит, Рена с трудом дождалась, пока Андрей попрощается с Руби, нежно поцеловав ту в щечку.
— Хватит, хватит, теперь вы до завтра не увидите свою невесту.
С этими словами Рена схватила Андрея за руку, едва не сбив его с ног, и потащила в комнату для гостей.
Оказавшись в узком длинном помещении, Андрей едва не вытянулся в стойку «смирно».
— Иисус, — пробормотал он, с любопытством осматриваясь кругом. Интерьер комнаты был выдержан исключительно в красном, белом и голубом цвете. Кровать украшало оригинальное покрывало в виде флага с тринадцатью звездами. На двух прикроватных столиках лежали красного цвета салфетки с вышитыми по кайме звездами. Звезды были также изображены сверху и по краям голубых абажуров. На белом плетеном комоде бросалась в глаза полосатая салфетка с ленточной бахромой красного, белого и голубого цветов.
Андрей молча отсалютовал, не решаясь нарушить царившую в комнате тишину, затем разделся и забрался под стеганое одеяло. Уже засыпая, он думал о том, что завтра в это же время у него уже будет жена, Руби Блу. Андрей не только даст ей свое имя, но и станет заботиться о ней, а также произведет на свет столько детей, сколько она захочет.
* * *
Руби ходила по комнате, поглядывая то на запакованные чемоданы, то на висевшее на двери свадебное платье. Завтра состоится ее свадьба, завтра изменится вся ее жизнь. Может, бросить все и убежать прямо сейчас, скрыться в одном из собственных домов? Только Рена знает об их существовании, а уж она ее ни за что не выдаст. Руби тяжело вздохнула. Никуда ей уже не уйти. Она связала себя с Андреем обязательством. Это будет нечестно с ее стороны. Руби мысленно поклялась стать самой лучшей женой на свете. Возможно, со временем она полюбит Андрея. А сейчас нужно было успокоиться и постараться взять себя в руки. Все невесты нервничают перед свадьбой, но это приятное волнение.
Руби подумала о предстоящем торжестве. Оно обещало быть скромным, но интересным. За небольшую плату Руби испекла великолепный свадебный торт, украсив его верхушку маленькими пластиковыми фигурками жениха и невесты. Бруно согласился запечатлеть на пленку столь знаменательное событие.
Руби посмотрела на подарки, которые Рена собиралась преподнести ей несколько позже. Адмирал Квиери и его жена прислали потрясающе элегантный постельный набор, а Мейбл Мэклентайер — красивую хрустальную подставку для свечей.
Руби даже расплакалась, настолько ее растрогало внимание со стороны этой милой доброй женщины. Но, пожалуй, самым запоминающимся был подарок от матери Нолы.
Миссис Квонтрел прислала стеганое одеяло для близнецов, в свое время сшитое Нолой из лоскутков детской одежды. На каждом маленьком квадратике было вышито одно из имен родных и сводных братьев и сестер Нолы. Подарок очень понравился Руби. Она долго рассматривала его, вспоминая рассказы подруги о своей большой дружной семье. И от этого Нола становилась ей ближе и понятнее.
Однако Андрей совсем иначе отнесся к этому скромному подарку.
— Ради бога! — воскликнул он. — Что это за обноски?!
Да, мужчины, подобные Андрею, не отличаются сентиментальностью. А вот Калвин наверняка отнесся бы к этому с пониманием. Он отлично разбирался в таких вопросах, с горечью подумала Руби, смахивая со щек слезы. Проклятье! Нужно немедленно прекратить эту комедию, иначе на свадьбе она будет с красными опухшими глазами.
Уложив одеяло обратно в коробку, Руби забралась в постель и долго вглядывалась в тонкий луч лунного света на потолке. Она задремала только под утро и проснулась уже в двенадцать часов. Воспоминания снова нахлынули на нее, лишая душевного покоя. Руби почувствовала нервный озноб, на глаза в который раз навернулись слезы.
Спускаясь в ванную комнату, в холле она встретила Рену с почтой в руках.
— Тебе письмо от сестры, — сообщила хозяйка.
Нравится же Амбер испортить даже такой день, в сердцах подумала Руби, собираясь сразу же выбросить письмо в мусорную корзину, но потом решила прочитать его, пока будет набираться ванна.
Дорогая Руби!
Детская кроватка прибыла на прошлой неделе, но Нанги собрал ее только сегодня. Она настоящее чудо. Правда, я не знаю, какого цвета должны быть украшения: розовыми или голубыми.
Купить здесь можно далеко не все, не то что в Штатах. Но у меня появился каталог, поэтому теперь я смогу заказать необходимые вещи. Большое спасибо за посылку.
Получила твое письмо, в котором ты сообщаешь, что выходишь замуж за Андрея Блу. Надеюсь, ты влюблена в него, иначе замужество не принесет тебе радости.
Нанги получил открытку от своего кузена Калвина. Тот женился в прошлом месяце на какой-то южанке, намного старше себя. Сейчас Калвин отправился на базу, на Филиппины. Жена собирается в скором времени присоединиться к нему. Очевидно, он любит ее, иначе бы не женился. Я пишу тебе об этом, потому что Калвин остался для тебя в прошлом, ведь ты выходишь замуж за Андрея. Посылаю тебе фотографию Калвина и его невесты — он их нам прислал две штуки. Лично я считаю, что она выглядит наподобие высохшей морщинистой старухи. Нанги сказал, что эта женщина годится Калвину в матери.
Даже не знаю, что выслать тебе в качестве свадебного подарка. Здесь нет ничего стоящего. Напиши, что бы тебе хотелось, я закажу по каталогу.
Пришли мне свой новый адрес. Я буду сообщать тебе, как растет наш младенец.
Твоя сестра Амбер.
Руби сложила письмо и затолкала его в конверт, затем включила свет, чтобы получше рассмотреть фотографию. Она долго пристально вглядывалась в снимок, прежде чем изорвать его в мелкие клочки и выбросить в туалет.
Искупавшись в ванне, Руби привела себя в порядок, переоделась. Она еще нашла силы улыбаться и разговаривать как ни в чем не бывало. Судя по всему, только Рена заметила, что произошло что-то неладное, но из деликатности ничего не сказала по этому поводу, а лишь время от времени успокаивающе похлопывала Руби по руке или по плечу.
Когда Руби и Андрей выходили из дома приходского священника, гости принялись обсыпать их рисом, распевая при этом гимн морских пехотинцев. Улыбаясь, Руби закрывала голову от рисового дождя, Андрей же хохотал во все горло. Бруно без конца щелкал фотоаппаратом, заставляя молодых улыбаться и принимать ту или иную эффектную позу. Ему хотелось во всех подробностях запечатлеть столь знаменательное событие.
— Давайте выпьем шампанского, — предложил он, откупоривая одну из двух бутылок, заранее приготовленных его экономной женой.
На всякий случай Бруно купил еще четыре бутылки, зная, что Рена обязательно найдет способ отнюдь не за счет их семейного бюджета возместить расходы. Признаться, он очень любил подобные мероприятия.
Андрей лихо отплясывал на собственной свадьбе, прямо под носом у Руби флиртуя со всеми девушками подряд. Руби, в свою очередь, танцевала с Бруно, хотя у нее сильно кружилась голова.
Около семи вечера тарелки опустели, торт был разрезан и тоже съеден, подарки открыты, шампанское выпито, и Рена объявила прием оконченным.
— Построиться, дамы, — строго приказала она, занимая место среди смеющихся девушек. — Итак, Руби, бросай свой букет.
Никого не удивило, когда Рена, несмотря на свой маленький рост, ухитрилась высоко подпрыгнуть и схватить уже увядший букет белых роз.
— Загадываю, что я разведусь с Бруно и снова выйду замуж, — выпалила она, затем жеманно спросила у Андрея: — А что вы думаете по этому поводу?
— Я противник разводов, — резко ответил тот.
— Жаль, — промурлыкала Рена. — А Руби?
Андрей неопределенно пожал плечами.
— Думаю, вам следовало бы поговорить с ней на эту тему. У меня такое предчувствие, что вы еще слитком многого не знаете о Руби.
— Я знаю вполне достаточно, — раздраженно заметил Андрей.
— В женитьбе, лейтенант, нельзя полагаться на случай. Запомните, я единственная, кто говорит вам об этом. Кстати, как вам понравилась свадьба? — Рена хлопнула в ладоши, зазвенев своими браслетами. — По-моему, она прошла замечательно.
— Да, все было чудесно. Руби и я, мы оба, благодарим вас. И будем всегда помнить, что вы для нас сделали.
Попрощавшись с гостями, молодожены направились к остановке такси. Андрей решил провести первую брачную ночь в посольской гостинице, заранее позаботившись о номере и праздничном ужине для двоих.
В машине он взял Руби за руку, многозначительно прошептал ей на ушко:
— Теперь мы муж и жена. Я могу делать с тобой все, что захочу.
С трудом сдерживая накопившееся раздражение, Руби прошептала в ответ:
— Только если я разрешу тебе.
Андрей отпрянул от нее и подозрительно спросил:
— Как это понимать?
— Я человек, а не вещь, — улыбнулась Руби. — Да, мы муж и жена, но я не твоя собственность. Никогда не забывай об этом.
Андрей сразу вспомнил слова Рены. Действительно, он еще многого не знал о Руби.
— Ты неправильно меня поняла. Я не имел в виду ничего дурного. Просто мы теперь муж и жена и можем делать все, что захотим.
— Мы, Андрей, двое взрослых людей. Это означает, мы должны считаться с мнением друг друга. Понимаешь?
— Продолжим эту дискуссию в отеле, — миролюбиво предложил Андрей.
Руби снова улыбнулась, кивнув в знак согласия. Однако в ее улыбке было что-то загадочное, что вызвало у него досадное недоумение.
— В чем дело, Руби? Тебя явно что-то беспокоит. Вчера вечером с тобой все было в порядке, а сегодня тебя словно подменили. Полагаешь, мы совершили ошибку, поторопившись со свадьбой? Откройся мне. Давай обсудим этот вопрос. Возможно, все твои страдания окажутся сущими пустяками.
— Сожалею. Я не знала, что ты это заметишь. Я пыталась… мне не хотелось омрачать свадьбу. Это касается моей семьи. Сегодня утром я получила письмо от Амбер. Вот и все. Извини.
С этими словами Руби взяла Андрея под руку и положила голову ему на плечо.
— Ну, это еще куда ни шло, — облегченно вздохнул он, поглаживая ее по ноге, затем объявил: — Мы уже приехали.
Руби резко выпрямилась и широко открыла глаза, словно очнувшись ото сна. Как, уже? Через несколько минут коридорный отнес в номер их чемоданы и вышел, закрыв за собой дверь. Руби стояла ни жива ни мертва. В горле у нее стоял комок.
Андрей привлек Руби к себе.
— Поужинаем или сразу… ляжем в постель?
— Нет… я проголодалась. Я так нервничала на свадьбе и ничего не ела. По-моему, ты тоже не взял в рот ни кусочка, — проговорила Руби, отчаянно пытаясь оттянуть решающий момент.
— Ты нервничаешь? — тихо проговорил Андрей.
Его тихий голос еще больше озадачил Руби. Впрочем, у него столько опыта, она же новичок в этих вопросах.
— Да, я действительно очень нервничаю… я не готова… к этому, — почти прокричала Руби.
— Хорошо, хорошо, — согласился Андрей. — Я помогу тебе справиться с этим. Давай закажем ужин, а тем временем разберем чемоданы. Руби, ты потрясающе выглядишь! Когда ты появилась в своем фантастическом одеянии, я едва не упал в обморок. Держу пари, этот наряд обошелся тебе очень дорого.
— Да, он свел на нет мой счет в банке, — довольно улыбалась Руби.
— Кстати, мне бы хотелось иметь одну свадебную фотографию на своем рабочем столе, одну в своем бумажнике и одну в нашей квартире.
Руби кивнула, почему-то взволнованная и обрадованная этой просьбой.
— Жаль, что на нашей свадьбе не было Нолы, — проговорила она с глубокой печалью.
— Извини меня за тот случай со стеганым одеялом. Я просто не разобрался. Но ты сама виновата: ничего не рассказываешь, дуешься, злишься, а я даже не понимаю, откуда дует ветер. Поверь, я уважаю чувства других людей.
— Андрей!
— Да?
— А ты ведь не перенес меня через порог.
Андрей на некоторое время даже остолбенел, затем начал торопливо оправдываться.
— Не думай, я не забыл. Но ведь это всего лишь гостиница, мы же не собираемся здесь жить. Ради бога, не вини меня. Ты считаешь, что я все время забываю сделать что-то очень важное?
Он говорит вполне искренне и выглядит таким несчастным, подумала Руби, но все же не удержалась от колкого замечания:
— Я бы предпочла, чтобы ты продемонстрировал это здесь. Впрочем, не будем об этом, слишком поздно, поезд ушел.
— Черт побери, неужели ты допустишь, чтобы все это испортило нам вечер? — внезапно охрипшим голосом спросил Андрей.
— Нет.
— Что значит «нет»?
— Ты задал мне вопрос, а я на него ответила, — пожала плечами Руби. — Хочешь, чтобы я покаялась перед тобой?
Не желая больше говорить об этом, она сбросила с ног туфли и ступила на плотный, сизого цвета ковер.
— Никогда не видела ничего подобного. Какой он густой и упругий. Это чудесно. Все так красиво. Очевидно, этот номер специально предназначен для первой брачной ночи, а?
— Я очень дорого заплатил за эту проклятую комнату, — буркнул Андрей, внимательно наблюдая за Руби.
Убранство номера было действительно великолепно. Интерьер, выдержанный в розово-лиловых и пурпурно-серых тонах, просто поражал воображение: полосатое покрывало на двуспальной кровати, два стула, обтянутые таким же материалом, но с более яркими полосами. В комнате еще находился комод и огромное зеркало. От такой роскоши у Руби даже глаза полезли на лоб. Заметив, что Андрей наблюдает за ней, она натянуто улыбнулась и немного покружилась по комнате.
Несколько успокоившись, Андрей снял трубку с черного блестящего телефона без диска и сделал последние заказы к свадебному ужину.
— Каков будет наш первый тост? — спросил он, вешая трубку. — Мы теперь одни, поэтому не стоит принимать во внимание пожелания твоей хозяйки.
После этого Андрей с удивительной легкостью откупорил бутылку шампанского. Бруно наверняка долго бы возился с пробкой, пока не загнал бы ее штопором в горлышко, по-прежнему натянуто улыбаясь, подумала Руби. Интересно, Андрей все делает с такой непринужденностью?
— За нас!
Руби залпом выпила пузырящееся шампанское и снова протянула свой бокал.
— Его нужно пить маленькими глотками, — удивленно заметил Андрей.
— Почему? Кто сказал? — Руби осушила второй фужер.
— Ну, это шампанское высокого качества. Его следует смаковать, чтобы получить удовольствие. Впрочем, черт знает, кто это сказал. Полагаю, какой-нибудь знаток вин.
— Если не знаешь точно и определенно, то нечего и высказываться по этому поводу. Такое впечатление, словно тебе не нравится, как я пью вино. — Руби отчетливо произнесла каждое слово. — Я люблю пить вино именно так: одним залпом. Только так я ощущаю его настоящий вкус. Думаю, морским пехотинцам известно далеко не все на свете.
— Я никогда не утверждал, будто знаю абсолютно все, — обиженно огрызнулся Андрей, не понимая, почему его отчитывают словно провинившегося ребенка.
На этот раз Руби сама наполнила свой бокал, но не спешила осушить его. Интересно, у нее действительно такие стеклянные глаза, как она это чувствует? Очевидно, нельзя пить шампанское на голодный желудок. Заметив, что Андрей неловко переминается с ноги на ногу, Руби указала ему на стул напротив себя. Андрей с размаху опустился на сиденье и, прищурившись, выпил шампанское.
— Расскажи мне о нашей новой квартире, — потребовала Руби. — Ты уже встречался с соседями? Какую мебель ты получил? Сколько в ней комнат?
— Разве трудно подождать, пока ты сама увидишь ее? Мне ничего не известно об обстановке. Наверняка там есть какая-то мебель. Квартира состоит из трех комнат и ванной, четвертая комната, самая маленькая, может быть использована как кладовка.
— Но нам еще нечего хранить, — рассудительно заметила Руби.
Андрей всплеснул руками, окончательно выведенный из себя.
— В таком случае, мы не будем пользоваться этим помещением. Разве сейчас это имеет какое-то значение?
Руби осушила еще один фужер.
— Это имеет значение, если нам придется платить за комнату, которая нам не нужна. Разве ты не думаешь об этом? Я считала, что морские пехотинцы достаточно сообразительны.
— Какие еще у тебя есть претензии к морским пехотинцам?
Руби пропустила его замечание мимо ушей.
— Нужно включить музыку. Почему ты не подумал об этом? Пока все это не очень романтично. Ты в самом деле не романтик, не так ли? Музыка создает такую приятную обстановку.
— Вот тебе музыка! — взорвался Андрей. — Черт побери, это наша свадебная ночь, а ты лишь пьешь и пилишь меня. Если ты считаешь, что совершила ошибку, выйдя за меня замуж, я могу прямо сейчас доставить тебя на Монро-стрит. Решай.
Руби с усилием распрямила плечи.
— Я связала себя обязательствами. Я католичка! Не знаю, ошиблась я или нет, но уже слишком поздно это обсуждать. Поезд ушел. Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно…
Андрею хотелось как следует встряхнуть Руби, чтобы привести ее в чувства, но в это время в дверь постучали. Вошел официант со свадебным ужином и принялся проворно расставлять блюда. Водрузив на стол вторую бутылку шампанского в ведре со льдом, он удалился, осторожно закрыв за собой дверь.
Господи, опять еда, подумала Руби, вспоминая родительский дом и приступы тошноты от постоянного переедания.
— Я буду обслуживать сам, — резко заявил Андрей.
Гарнир состоял из моркови, зеленого горошка и картофеля с маленькими зелеными листочками мяты. Андрей положил Руби два розовых сочных куска превосходного мяса на ребрышках и намазал маслом витую булочку.
Он уже собирался устроиться в своем кресле, но Руби игриво погрозила ему пальцем.
— Ты ни о чем не забыл? — она показала на пустой бокал.
— С тебя хватит.
— Возможно, это так, но я хочу еще. С другой стороны, тебе, может, и довольно. Впрочем, все равно. Будь любезен, налей мне проклятого вина и позволь насладиться свадебным ужином. Надеюсь, ты не собираешься превратиться в одного из тех мужей, которые норовят все испортить. Я уже достаточно насмотрелась в своей жизни. Думаю, тебе это известно, — бормотала Руби, допивая остатки шампанского.
Затем она попыталась проткнуть морковку тяжелой серебряной вилкой, но безуспешно, и принялась орудовать суповой ложкой, потешаясь ошарашенным видом сидящего напротив мужа.
— Я сию же минуту сфотографирую тебя, — пригрозил Андрей. — Подумай, как к этому отнесутся наши дети?
— Это еще дело далекого будущего. Я расскажу им правду. А вот что скажешь им ты?
— Ты о чем? — спросил вконец взбешенный Андрей.
— Правда есть правда, — пьяно усмехнулась Руби, покачнувшись на стуле. — Разве это не так, о чем разглагольствует весь корпус морских пехотинцев? Честь, справедливость… о господи, меня тошнит…
— Проклятье! — простонал Андрей, подбегая к жене.
Затащив Руби в ванную комнату, он терпеливо держал ее голову, пока она очищала желудок.
Между приступами рвоты Руби бормотала:
— Я сожалею. Ты не понимаешь. Я так сожалею, но ты просто ничего не понимаешь. — Она присела на корточки, уставившись на Андрея полными слез глазами. — Не думала, что это причиняет такую боль. Я сожалею, действительно, сожалею.
Руби понимала, что говорит много лишнего. Будь у нее хоть немного сил, она непременно убежала бы отсюда и спряталась, чтобы скрыть свой позор.
Андрей поднял жену, положил на постель, затем вернулся в ванную комнату застирать испачканную одежду. Через пару минут он снова склонился над Руби, вытер ее лицо и ласково прошептал:
— Я также сожалею. Мне следовало бы знать, что у тебя на душе. Спи, завтра поговорим. Теперь я понимаю, это необходимо. Я лягу на стуле или на полу, все равно.
Руби пыталась подняться, протягивая к Андрею руки; по ее лицу текли слезы.
— Я хотела… это причиняет такую невыносимую боль, — бессвязно шептала она.
Андрей еще долго сидел на краю постели, убаюкивая жену. Время от времени он касался подбородком волос Руби, вдыхая их чистый сладкий запах. Она казалась такой беззащитной, чем-то напоминала ребенка или щенка. Андрей затруднялся сказать, что он чувствовал по отношению к этой молодой девушке, да, пока еще девушке. Осторожно, стараясь не разбудить, Андрей положил Руби на подушку и поцеловал в щеку. Только сейчас он заметил темные круги у нее под глазами. Господи, какая же она бледная и хрупкая, а этот странный взгляд, не дававший ему покоя весь день… Поцеловав Руби в другую щеку, Андрей укрыл жену мягким розовым одеялом.
Всю ночь напролет он не отходил от ее постели. Каждый раз, когда Руби стонала или начинала метаться, Андрей вскакивал со своего стула, убирая со лба ее волосы и укладывая жену обратно в кровать, успокаивающе поглаживая по плечу. Ему хотелось выяснить, что же произошло на самом деле, и по возможности исправить ошибку.
Когда через окно, словно призрак, проник серый рассвет, Андрей поднялся, собираясь принять душ и переодеться. Если верить часам, оставалось четыре часа до отлета самолета, направлявшегося в Северную Каролину. Один ли он отправится в это путешествие, с нескрываемым беспокойством размышлял Андрей. Ему нужна была Руби, и осознание этого порождало странные чувства. Прежде он никогда ни в ком не нуждался и скорее бы умер, чем признался бы в этом хоть одной живой душе. Морской пехотинец должен полагаться только на себя самого. Андрей знал и понимал это, но ничего не мог с собой поделать.
* * *
За три часа до отлета Андрей и Руби уже сидели в столовой отеля. На столе перед ними стоял огромный серебряный кофейник. Руби чувствовала себя просто ужасно.
— Андрей, я искренне сожалею о вчерашнем вечере. Не знаю даже, почему… я так поступила. Я постараюсь загладить свою вину.
Андрей твердой рукой налил кофе и отеческим тоном посоветовал:
— Положи в него побольше сахара и крема. Все будет хорошо.
— Нет, не будет. Почему ты не остановил меня? Почему разрешил напиться? Я ведь ничего не ела. Теперь у меня все болит.
— Поверь, я предпринимал немалые усилия, чтобы остановить тебя, но ты упорно осушала один бокал за другим. Конечно, я мог бы провести апперкот, но это не в моих силах. А вот кое-что нам действительно нужно обсудить. Ты вела себя так, словно наша свадьба была сплошной чередой ошибок. Ты по-прежнему так думаешь? Если это так, мы можем позавтракать, а лотом я отвезу тебя обратно на Монро-стрит. Я не стану возражать против развода. Ты наговорила много странного и непонятного. Но, как говорится, что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
— И что же я там молола? — прошептала Руби.
— Ты о чем-то сожалела, за что-то извинялась. Потом нелестно отозвалась о морских пехотинцах. Может, объяснишь мне все это?
Руби торопливо отхлебнула кофе, боясь новых приступов тошноты.
— Я действительно сожалею о случившемся. Но совершенно не помню и даже не могу представить, что я имела в виду. Очевидно, я извинялась за то, что много пью. Какой бес меня попутал?
Андрей снисходительно усмехнулся.
— Каюсь, в этом есть моя вина: я забыл перенести тебя на руках через порог. Поэтому, если кто и сожалеет о случившемся, так это я. Впрочем, если ты считаешь, что совершила ошибку, став моей женой, еще не поздно все исправить.
— Здесь нет твоей вины, — возразила Руби. — Я вовсе не желаю отступать. Но если ты сам чувствуешь, что это ошибка…
— Конечно, нет, черт побери! Однако ты должна пообещать мне, что впредь не станешь унижать морских пехотинцев или их корпус. Пойми, это касается не только меня как офицера. Теперь ты — мое продолжение, и твои поступки непременно отразятся на мне. Ты обязана это уяснить.
— Конечно. Давай забудем о прошедшем вечере. Не беспокойся обо мне, я все поняла.
В самолете Андрей сел со стороны прохода, а Руби устроилась у окна, сразу же пристегнув ремень безопасности. Сердце ее, как говорят в таких случаях, буквально ушло в пятки. Она заранее уперлась ногами в пол, как делала ребенком в Барстоу, спускаясь на большой скорости с горы в коляске.
Спустя какое-то время Руби осторожно осмотрелась вокруг. Никто из пассажиров не выглядел таким испуганным, как она. В салоне находился в основном военный персонал базы, а также члены их семей. Все вели себя очень спокойно, даже маленькие дети, — словно совершали обычную воскресную прогулку. «Все будет хорошо, все будет хорошо», — мысленно твердила Руби.
— Лучше подумай, как быстро мы доберемся до места, не то что поездом или автобусом. Если ты расслабишься, то получишь от полета одно удовольствие, — покровительственно посоветовал Андрей.
Руби тут же обиделась.
— Я не скулю и не жалуюсь, просто я никогда раньше не летала. Мне действительно страшно, но я сама постараюсь справиться с этим.
— Я лишь хотел помочь. Ведь именно для этого и существуют мужья. Конечно, я еще не настоящий муж… в прямом смысле этого слова, — многозначительно прошептал Андрей. — Надеюсь, ночью все уладиться.
— Конечно, — довольно спокойно кивнула Руби.
«Восхитительно! Я все еще жива», — подумала она, когда самолет приземлился наконец в Северной Каролине.
— Я получу багаж, а ты подожди меня у выхода. Потом мы закажем такси и доберемся до базы. Это будет последняя дистанция к нашему новому дому, — улыбнулся Андрей.
Руби направилась к выходу из аэропорта. Здесь было шумно и оживленно. Перед ее глазами проходили радостные встречи с родителями, бабушками, девушками, друзьями. Незнакомая пожилая женщина с тяжелыми чемоданами в руках мило улыбнулась Руби, и она не только придержала дверь, но и предложила поднести багаж к такси.
— Большое спасибо, моя милая, за помощь.
— Теперь вы справитесь? — с беспокойством спросила Руби.
Женщина тепло улыбнулась в ответ и утвердительно кивнула.
В это время появился Андрей.
— Я же просил тебя оставаться возле двери, — зашипел он на ухо Руби. — Этой леди наверняка кто-нибудь помог бы и без тебя. Помни, ты должна поддерживать мой авторитет.
— Значит, ты ни за что не помог бы этой женщине? — удивилась Руби.
— Ради бога, перестань. Давай забудем об этом.
— Ну уж нет. Я совершенно не согласна с тобой. Признаться, мне не нравится твое отношение к таким вещам, Андрей. Ты совершенно лишен способности сострадать, и я уже начинаю сомневаться, способен ли ты что-то чувствовать.
— На нас смотрят люди, Руби. Мне это не нравится… Я ведь в форме, а мое звание? Кстати, это касается и тебя. Ведь теперь ты должна вести себя соответственно моему положению.
Руби никак не отреагировала на замечание мужа, помахав рукой на прощание пожилой женщине. Однако она как-то сникла, в глазах появились колкость и раздражение.
Поездка на базу прошла спокойно. Андрей всю дорогу сидел с каменным лицом, упершись ладонями в колени. Руби забилась в самый угол машины, чувствуя себя просто отвратительно: ныл желудок, в голове шумело, словно кто-то отбивал там барабанную дробь. Ей хотелось запомнить эту поездку, проследить ее миля за милей, чтобы когда-нибудь рассказать об этом своим детям. Однако она видела лишь мелькавшие за окном деревья, прямую ровную магистраль и затылок водителя такси, ощущая себя при этом больной израненной собачонкой, жаждущей любви, сострадания, доброго слова.
Наконец машина подрулила к воротам базы, и Андрей жестом указал нужное направление. Дежурный капрал щеголевато отдал ему честь, на что он отрывисто козырнул в ответ. Интересно, ей тоже, как жене офицера, следует отвечать на приветствия, подумала Руби и даже не заметила, что высказала эту мысль вслух.
— Боже, какая вопиющая глупость порой срывается с твоего языка. Никогда не слышал ничего подобного, — презрительно заметил Андрей.
Руби съежилась на сиденье и уже больше ни о чем не спрашивала мужа.
* * *
Легко подхватив чемоданы, Андрей не оглядываясь двинулся вперед. Руби неотступно шла за ним, несмотря на сильные боли под ложечкой. Временами она даже закрывала рукой рот, чтобы не застонать, правда, не только из-за резей в желудке.
Руби оказалась совершенно не готова увидеть то, что теперь называлось ее новым домом. Она ошарашенно всматривалась в линию захудалых невзрачных строений. Поблизости не было никаких зарослей или деревьев, ветер раскачивал лишь несколько редких голых кустиков. На одной из лужаек валялся ржавый детский самокат без переднего колеса, а несколько в стороне от него — такие же заржавевшие роликовые коньки, очевидно забытые или брошенные при переезде за ненадобностью.
— Ты собираешься стоять так целый день? — окликнул Руби Андрей. — Я думал, ты хочешь, чтобы я на руках перенес тебя через порог!
Руби на негнущихся ногах приблизилась к мужу. Ей хотелось кричать и плакать. Но она молча наблюдала, как Андрей открывал дверь их новой квартиры, заметив краем глаза, как на соседнем окне шевельнулась штора. Или ей это только почудилось?
Поставив чемодан, Андрей вернулся и, подхватив Руби на руки, перенес ее через порог. За ним с грохотом захлопнулась дверь. Руби осмотрелась вокруг, едва сдерживаясь, чтобы не застонать от охватившего ее отчаяния. Она не могла и не хотела жить в этом безобразном помещении. Окна оказались настолько грязными, что через них ничего не было видно, в комнате — ни совка, ни ведра. На кухне — та же картина. Плита, судя по всему, давно не работала. Холодильник имел странную грязно-желтую окраску, дверца его открывалась и закрывалась с ужасным дребезжанием. Немыслимой расцветки линолеум местами потрескался, а посередине вздулся. На полу виднелись следы начерченной когда-то игры в классики. Тяжело вздыхая, Руби открыла ногой дверь в ванную комнату. Оттуда прямо ей под ноги бросилось целое семейство мышей.
Вне себе от ужаса, Руби прижалась к мужу.
— Мыши! Боже, как их много!
— Мы поставим капканы, — поспешил успокоить ее Андрей. — Я должен отметиться в корпусе. Вернусь через пару часов. Поверь, тебе не составит труда привести квартиру в порядок. Здесь все так делают. Думаю, ты уже не раз занималась этим, — весело заметил он. — Ладно, скоро увидимся. Об обеде не беспокойся, я принесу что-нибудь перекусить.
Руби как безумная посмотрела вслед мужу. Легко сказать: привести в порядок. Но как? Милый боженька, пожалуйста, подскажи!
Помощь пришла к ней минут через двадцать в лице соседки по квартире. Услышав звонок, Руби пулей бросилась к двери, моля бога, чтобы Андрей спас ее из этого безвыходного положения. Но увидев улыбающуюся незнакомую женщину, она не смогла сдержать разочарования и разрыдалась.
— Я сожалею, что приходится встречать вас в таком… это просто… это… — всхлипывала Руби.
— Я Дикси Синклайер, ваша, соседка, — приветливо улыбнулась женщина, заключая Руби в объятия. — Да, все это выглядит отвратительно, но вполне поправимо. Просто вы оказались здесь чуть раньше команды по уборке. Не беспокойтесь. Вам понадобится только мыло, вода и немного краски. Поверьте, все наладится. Вы, очевидно, миссис Блу. Мой муж сообщил мне, что вы недавно сыграли свадьбу.
Руби сразу почувствовала себя гораздо лучше. Ей понравилась новая соседка. Дикси была довольно полной, но не толстой, с удивительно веселым жизнерадостным лицом. Темные вьющиеся волосы окружали ее голову наподобие ореола. Глаза сверкали, да и вся она словно светилась изнутри, особенно когда улыбалась. Приветливая и добрая, внешне очень привлекательная, Дикси во время разговора постоянно размахивала руками, жестами подкрепляя свои высказывания. Ростом она оказалась меньше Руби, едва доставала ей до плеча.
— Лиха беда начало, — заметила Дикси. — Не беспокойтесь, мы быстро выйдем из этого щекотливого положения и приведем квартиру в надлежащий вид. К обеду вы здесь ничего не узнаете. Мы не в первый раз занимаемся этим, когда на базу приезжают молодожены. Ваш муж придет в восторг, решив, что вы все это сделали сами. Конечно, эта квартира несколько хуже других, но увидите, что будет с ней через несколько часов.
Вскоре прибыли пять девушек с ведрами, вениками, мылом и дезинфицирующими средствами. На полу установили два мусорных ящика, которые вмиг наполнили до самого верха. Уже через несколько минут Руби убедилась, что Дикси — настоящая динамо-машина. Она руководила всем и вся, отдавала указания и распоряжения и сама трудилась не покладая рук, пытаясь с помощью мыльной воды привести в порядок пол на кухне.
Руби лучезарно улыбалась, весьма довольная таким поворотом событий. Девушки не только помогли убрать квартиру, но и предложили поделиться с ней на первых порах всем необходимым. Поэтому Руби с пониманием восприняла слова рыжеволосой Моники о том, что через две недели ей придется делать то же самое для новой семьи, переезжавшей уже в четвертую по счету квартиру.
— Мы должны жить дружно, — убежденно сказала Кристина. — Это единственный способ выживания в столь тяжелых условиях. Мы помогаем друг другу присматривать за детьми и делать покупки, стараемся по возможности облегчить службу наших мужей.
— А чем сейчас занимаются наши мужья? — с любопытством спросила Руби.
Девушки как одна вдруг прекратили работу и уставились на нее.
— Я имею в виду… как… — Руби почувствовала себя крайне неловко, словно совершила чудовищную ошибку.
Дикси поспешила разрядить обстановку.
— Они играют в карты, пьют коктейли из джина, вермута и горькой настойки, а также пиво, считая нас при этом чем-то само собой разумеющимся. Конечно, наши мужья ценят нас. Но они офицеры, и этим все сказано.
— Я новичок в этих вопросах, совсем никого не знаю и не представляю, кто на ком женат в военном городке. Мне не хочется смущать ни мужа, ни вас, поэтому помогите мне во всем разобраться.
— Именно для этого мы и здесь. У вас еще появится много друзей. Мы живем как одна большая семья. Но помните, в любой момент вашего мужа могут перевести на другую военную базу или отправить в дальний поход. Относитесь к этому спокойно. Всех нас ждет такая участь. Между прочим, мы часто собираемся, особенно по праздникам, а весной и летом выезжаем на пикники. Они почти всегда проходят замечательно.
— К переездам трудно привыкнуть, — высказала свою точку зрения Кристина. — Приходится терять друзей и все начинать заново. Ладно, хватит о грустном. Завтра мы подадим заявку на новый линолеум и краску. Правда, выполнить ее могут лишь через несколько дней, но не обращайте на это внимания. Кстати, Джейн умеет стелить линолеум и даже научила нас правильно его разрезать. Эту мебель, которая будто свалилась с Луны, мы обтянем новым ситцем, и она будет выглядеть как новая. Через две недели вы просто не узнаете свою квартиру. Поверьте нам. Моника — настоящий феномен, когда речь заходит о драпировке и портьерах. Мы сложились и купили подержанную швейную машинку.
Руби почувствовала, что возвращается к реальной жизни.
— Преимущество всех наших квартир в том, — ослепительно улыбнулась Дикси, — что утром кухни всегда залиты солнечным светом. В это время так приятно встретиться нам, женщинам, за чашкой кофе.
Три часа спустя Сью, солнечная блондинка из Орландо, штат Флорида, торжественно объявила:
— Добро пожаловать в лагерь Леджун, Руби Блу!
Девушки обнялись, обещая навечно оставаться друзьями.
— Благодарю, мне так приятно быть среди вас, — совершенно искренне сказала Руби новым подругам, в основном своим ровесницам.
Не прошло и секунды, как ее до смерти напугал внезапный телефонный звонок. Девушки дружно рассмеялись.
— Держу пари, вы даже не предполагали, что в вашей квартире будет телефон? — фыркнула Моника.
Руби покачала головой.
— Здесь это самая необходимая вещь. Офицеру никак нельзя без телефона. Очевидно, это звонит муж. Только ничего не говорите раньше времени.
Руби схватила трубку, едва не рассмеявшись, когда девушки таинственно приложили пальцы к губам.
— Чем я занимаюсь? Ух, я… убираю. Еще два часа? Нет проблем. Уверена, сандвичи будут наивкуснейшими. Хорошо, увидимся через два часа.
Дикси ликующе захлопала в ладоши.
— Прекрасно, значит, мы можем перейти ко мне и выпить кофе. Между прочим, у нас есть для вас еще один сюрприз. Сегодня рано утром я испекла хлеб. Это подарок от меня. Моника приготовила салат. Кстати, у нее удивительные салаты. В их состав входит даже мелко нарезанные кусочки хрустящего бекона. Кристина сделала мясной рулет и подливу, до того вкусную, что можно умереть от удовольствия. Сью испекла яблочный пирог, а у Герти уже готово блюдо из стручковой фасоли с миндалем и луковицами в запеченном бездрожжевом тесте, а также жареный картофель. Мы раздобыли даже бутылку вина, домашнего, но очень крепкого. Кажется, я ничего не забыла?
Глаза Руби наполнились слезами благодарности.
— Не знаю, что и сказать вам. Без вас мне пришлось бы очень плохо. Я думаю… нет, знаю, мне непременно понравится здесь.
Пока девушки собирали свою снедь, Дикси отозвала Руби в сторону.
— Думаю, мы подружимся. Мне кажется, мы слеплены из одного теста, как говорит обычно моя мать.
Они обнялись.
— Да, мы обязательно станем друзьями.
* * *
У Руби все уже было готово к обеду: подогретый в духовке мясной рулет, салат, овощи. В чистой спальне приятно пахло свечами и свежим постельным бельем. Из радио лилась тихая музыка. Сняв рабочую одежду и переодевшись в свежее платье, Руби даже почувствовала легкое возбуждение. Чуть позже она решила непременно принять ванну, чтобы освежиться перед тем, как… впервые лечь в постель с мужчиной.
Минут через десять появился Андрей.
— О! — воскликнул он, хлопая себя по голове. — Я знал, что с тобой все будет в порядке, но не предполагал, что ты способна на чудо. Это же великолепно! Когда ты все успела? А этот аппетитный запах! Как ты ухитрилась?
— Это все мои соседки, — призналась Руби. — Они такие замечательные. Мне бы никогда не справиться с этим самой. Через несколько дней наша квартира станет такой же уютной, как и у них. Кстати, они принесли еще яблочный пирог и много других вкусных вещей, — она указала на бумажный пакет.
— Полагаю, сегодня нам все это вряд ли понадобится, — Андрей поставил пакет на стойку. — Я съем это завтра, за ленчем.
— А я уже выпила кофе с девушками, у Дикси на кухне, и чувствую себя гораздо лучше, — улыбнулась Руби, помогая Андрею раздеться.
Она сняла с него галстук. Никогда еще Андрей не казался ей таким красивым, как в этот момент. Руби почувствовала прилив возбуждения, как это случалось наедине с Калвином.
Андрей обнял ее за талию и нежно поцеловал.
— Я люблю расслабиться после дежурства, поэтому мне нужны тапочки, вино и сигареты. Надеюсь, ты сможешь справиться с этой задачей? — лукаво спросил он.
Руби почувствовала легкое головокружение, но бодро отсалютовала, совсем как часовой у ворот.
— Так точно, сэр.
— Впрочем, тебе нельзя вина, — заметил Андрей, откупоривая бутылку.
Обед прошел на высоте, но каждое слово, каждый взгляд, каждый жест имели чувственный оттенок, наконец, в бутылке совсем не осталось вина, а Руби готова была вот-вот заплакать от охватывающего ее возбуждения. Чтобы как-то отвлечься, она начала убирать со стола. Андрей прислушивался к журчанию воды в раковине, к звону посуды и серебра, к шагам Руби по вздувшемуся линолеуму. Он не мог ни сидеть, ни читать принесенные с собой газеты, думая только о жене.
— Хватит. Справишься с посудой завтра. Наступило время других дел, — хрипло проговорил Андрей.
Руби замерла, держа под краном намыленные руки.
— Мне… мне хотелось бы сначала принять ванну. Я сегодня весь день занималась уборкой. А ты не хочешь искупаться? Я бы тем временем закончила с посудой. Можешь даже побриться.
— Ты права, я пойду первым, а то весь оброс щетиной. Мне вполне хватит десяти минут. — Андрей искоса взглянул на Руби.
— Это… это будет великолепно. Я пока закончу здесь и через десять минут тоже приму ванну.
Пятнадцать минут спустя Руби уже стояла в крошечной ванной комнате в прозрачной ночной сорочке. В ее теле был натянут каждый нерв. Дрожащими руками она рванула дверь на себя, едва не потеряв равновесие. Прозрачное одеяние колыхалось вокруг нее, теперь уже отступать было поздно, и Руби решительно вошла в спальню.
— Подойди сюда, — нежно произнес Андрей, освобождая место рядом с собой.
Она скользнула в постель, мгновенно натянув до подбородка одеяло. Через тончайшую материю сорочки Руби ощутила наготу Андрея, и ее словно опалило огнем, хотя она продолжала дрожать. С одной стороны, ей хотелось, чтобы он все сделал побыстрее, но другая ее часть желала насладиться неведомыми доселе чувствами и ощущениями. Руби придвинулась ближе к мужу и тут едва не отпрянула, когда ей в бедро уперлась его напряженная плоть. Она хотела закричать, спрыгнуть с кровати, но вместо этого лишь теснее прижималась к Андрею.
А он тихо нашептывал, какая она сладкая, чистая и красивая, как приятно пахнет, какой У нее великолепный пеньюар. При этом его пальцы перебирали ее волосы, а нога осторожно скользила по ее бедру. Поднимая вверх газовую материю сорочки.
Руби не успела глазом моргнуть, как уже лежала совершенно обнаженная, изнемогая под ласками Андрея.
— Я готова, — сдаваясь, прошептала она.
— Для чего? — растерялся Андрей.
— Делать это.
— Нам некуда спешить, — возразил он, продолжая исследовать языком ее разгоряченное тело.
— Повтори еще раз, — задыхаясь, простонала Руби, переплетая свои стройные ноги с его мускулистыми ногами.
Андрей сорвал с ее губ поцелуй, который показался ему трогательно стеснительным, и прошептал:
— Я хочу любить тебя. У меня сейчас нет иного желания.
Интересно, он действительно по-настоящему ее любит, отрешенно подумала Руби, но вдруг поняла, что ей абсолютно все равно. Она слышала лишь страстный призыв собственного тела и не желала противиться этому. Ее пальцы нежно перебирали волосы Андрея, а язык исследовал тайники его сладкого, пахнущего вином рта.
— Ты слышала, что я сказал?
— Да, да, — прерывисто прошептала Руби, подтверждая свое согласие долгим поцелуем.
Андрей тут же откинул одеяло, скользнув жарким взглядом по ее телу, затем порывисто прижался к ней. Его губы с жадностью захватили рот Руби, а руки принялись нежно ласкать шелковистую кожу.
Руби совершенно ошеломили новые, неведанные доселе ощущения. Она лежала обнаженная в объятиях мужа, но нисколько не стыдилась этого. Ее пальцы изучали его мускулистое тело, ее бедра прижимались к его бедрам, ее сердце билось в унисон с его сердцем.
Руби изгибалась и извивалась в руках Андрея, отдаваясь ему до конца, предлагая всю себя, без остатка. Она восхищалась его богатырской силой и удивлялась нежности его ласк и прикосновений, невольно уносясь в мир страстей и желаний, доступных лишь влюбленным.
Андрей целовал ее шею, мочки ушей, потом приник к груди, полностью накрыв ртом сосок. Руби тяжело дышала, извиваясь под ним. Ее пальцы перебирали его светлые волосы, с силой прижимая к себе голову Андрея, с губ срывались приглушенные стоны. В спальне, при тусклом освещении, кожа Руби приобрела оттенок бледной слоновой кости, контрастируя с золотистым покрывалом.
Руби как в капкан зажала между своих ног бедро Андрея, совершая ритмичные движения. Ее голова запрокинулась назад, губы приоткрылись, соблазнительно обнажая кончик языка, как будто предлагая попробовать его на вкус. Она изо всех сил прижималась к Андрею, словно пыталась слиться с ним воедино, чтобы усилить их взаимную неуемную страсть.
Андрей перевернулся на спину, увлекая за собой Руби, но его бедро по-прежнему оставалось в тисках ее ног. Она немного откинулась назад, потом нагнулась вперед, коснувшись сосками мягкой поросли на груди мужа. Их глаза встретились, и они без слов поняли друг друга, желая в этот момент только одного: удовлетворить взаимную страсть. Руби в мгновение ока оказалась верхом на Андрее, вобрав в себя его напряженную плоть. Сначала она едва не задохнулась от боли, однако нахлынувшие ощущения заставили ее сразу же забыть обо всем.
Андрей взирал на нее с восторгом и благоговением, придерживая руками ее бедра. Их тела двигались в едином упоительном ритме, составляя единое целое. Они вдруг поняли, что созданы друг для друга.
Руби и Андрей еще долго лежали в объятиях, словно отгородившись от остального мира. В окна спальни врывался нежный ветерок, охлаждая их разгоряченные тела. Андрей отбросил с лица Руби золотистые кудри, поцеловал в шею и сонно пробормотал:
— Господи, мог ли я даже мечтать об этом?
Руби расслаблено вздыхала, глядя в темноту. Она бодрствовала всю ночь, ломая голову, каким образом ей удалось получить истинное наслаждение от близости с Андреем, не будучи окончательно влюбленной в него? Даже теперь Руби хотелось повторить все сначала, вновь ощутить настоящий фейерверк в глубине своей плоти и души.
Она уснула лишь незадолго до рассвета, весьма довольная собой. Даже если бы у человека подобное произошло хотя бы один раз в жизни, он мог бы считать себя счастливым. Глупо относиться к этому иначе, рассудительно решила Руби и мысленно поклялась стать самой лучшей офицерской женой.
Несколько недель пролетели совершенно незаметно. Руби приводила в порядок квартиру, делала вместе с новыми подругами покупки в военном магазине, готовила и… занималась с мужем любовью.
В их маленьком гнездышке постепенно становилось все уютнее. На изношенную мебель были надеты свежие чистые чехлы, некрашенные деревянные полы натирались воском и полировались каждый день после полудня перед возвращением Андрея со службы. В каждом углу, на каждом подоконнике красовались теперь банки из-под детского питания с посаженными в них комнатными растениями. Герти продемонстрировала свое искусство владения отверткой и молотком, установив на кухне полки из фанеры, которые затем покрасили в белый цвет. Руби даже умудрилась наскрести денег на портьеры. Благодаря мягкому, земляных тонов материалу в кишащей крысами квартире стало по-настоящему тепло и уютно. Андрей сразу же обратил на это внимание. На кухне Руби повесила шторы из яркой желто-зеленой клетчатой ткани, украсив их широкими лентами и оборками, которые скрыли подгнившие оконные рамы. В этом же магазине она приобрела целый мешок разного тряпья, решив сшить коврик, чтобы прикрыть новый, но отвратительный на вид линолеум на кухне.
Вскоре над кухонной раковиной появились два шкафа, в которых хранилось все необходимое для приготовления быстрого и относительно недорого обеда: рис, паста, подливы и соусы в пакетах. Руби уже успела усвоить, что если сварить густой суп, то за счет экономии можно приобрести роскошный десерт и сытные сандвичи. Между женами офицеров шло своеобразное соревнование: кто больше приготовит затейливых блюд из остатков пищи. Призы вручались ежемесячно, и делали их сами женщины. Обычно они ничего из себя не представляли. Например, перевязанная лентой квадратная сетка с сухими листьями или сосновыми иголками. Руби решила непременно выиграть один из таких незатейливых призов. Из ростков брюссельской капусты она приготовила грибной соус, залив им выложенные на блюдечке из керамики остатки мясного рулета и посыпав все это сыром пармезан. Андрей расхвалил блюдо, уничтожив сразу две порции. Во второй раз Руби подрумянила сыр до хрустящей корочки. Андрей съел три порции, сделав вывод, что блюдо ужасно выглядит, но на вкус замечательно. В день конкурса Руби ужасно волновалась и едва не расплакалась, так сильно ей хотелось выиграть маленькую сумочку с сухими листьями. Она все-таки выиграла приз. Вернувшись домой, Руби на радостях станцевала джигу в своей маленькой спальне, затем бережно положила сумочку в нижний ящик комода. Итак, она понравилась, ее здесь приняли.
С Дикси они стали лучшими подругами, тем более что их квартиры находились рядом. С лица этой милой толстушки почти никогда не сходила улыбка. Она ко всему относилась с юмором. Руби удивляло только одно: Дикси немного прихрамывала, однако никогда ничего не говорила по этому поводу. Возможно, все прояснится чуть позже, когда между ними установятся более доверительные отношения. Дикси была замужем в течение семи лет, ей уже исполнилось двадцать восемь.
Временами Руби замечала, как некоторые девушки многозначительно посматривали в сторону Дикси, словно знали о ней такое, чего не было известно ей, Руби. Она никак не могла понять, в чем же дело. Ее любопытство усилилось еще больше, когда за неделю до рождественских праздников ей пришло приглашение от жены капитана Эверли на обед, посвященный предстоящим благотворительным акциям. Не теряя ни секунды, Руби бросилась к соседней двери, однако Дикси не ответила ей. Она постучала во второй раз, затем позвала подругу — никакого ответа. Тогда Руби обошла вокруг, заглянув на кухню, и с удивлением обнаружила, что все окна в доме наглухо зашторены. Примерно через час она повторила попытку — безрезультатно. Ее беспокойство усиливалось с каждой минутой. С приглашением в руках Руби отправилась на квартиру Кристины, объяснив той ситуацию. Девушка лишь молча отвела в сторону взгляд.
— Ради бога, Кристина, скажи ей, — крикнула из кухни Моника, украшавшая для гирлянды ветки сосны.
— Что происходит? — потребовала ответа Руби.
— Полагаю, скоро ты сама все узнаешь, — отмахнулась Кристина, подогревая на плите кофе. — Не задавай мне больше подобных вопросов, хорошо? Все, что мы можем сделать, — это находиться рядом, когда Дикси нуждается в нас. Нам не следует совать нос в чужие дела, если нас не просят об этом.
Руби разволновалась еще больше. Очевидно, Дикси больна и просто не хочет, чтобы кто-то суетился вокруг нее.
— Так в чем же все-таки дело? Может, я в силах чем-то помочь?
— Лучше не вмешиваться, — Кристина поморщилась. — Хьюго не любит, когда посторонние суют нос в его семейные дела. Впрочем, нашим мужьям это тоже не нравится.
Она принялась разливать кофе, больше похожий — по ее же собственным словам — на миссисипскую грязь. Руби с трудом проглотила действительно отвратительную на вид жидкость и дрожащим голосом спросила:
— Дикси умирает? Она серьезно больна?
— Конечно, нет, — усмехнулась Кристина.
— Ради бога, что же тогда происходит?
Моника в сердцах швырнула на пол гирлянду.
— Ладно. Мы знаем, точнее, подозреваем, что Хьюго иногда поколачивает Дикси. Вот почему она хромает. Но мы ничего не можем поделать, разве что оставаться рядом. Когда Хьюго… так поступает с ней, Дикси по несколько дней не показывается нам на глаза, прячась в свою нору. Мы стучим в дверь, зовем ее, как, вероятно, делала это сегодня ты, а потом уходим домой. По крайней мере, она чувствует нашу поддержку. Это настоящая глупость с ее стороны, — разгорячилась Моника.
Руби поставила на стол чашку грязноватого кофе и выпрямилась.
— Мой отец… тоже бил мою мать, — глухо проговорила она.
— Нам не следовало ничего тебе рассказывать. — Кристина успокаивающе положила руки на вздрагивающие плечи Руби. — Не бери в голову и, пожалуйста, не показывай Дикси, что знаешь об этом. Она очень гордая и если догадается обо всем, уже никогда не сможет смотреть нам прямо в лицо. Обещай.
Руби согласно кивнула. По дороге домой ее била дрожь, но вовсе не от холода. Господи, как же заставить себя не думать о подруге?! Торт! Она испечет для Андрея торт, шоколадный, сладкий, по его любимому рецепту. Если разрезать торт на два слоя, то между ними можно еще проложить шоколадный крем и посыпать все это сахарной пудрой.
Однако не так-то легко оказалось выбросить из головы Дикси и ее мужа. Они виделись с Хьюго Синклайером всего один раз, не больше, и он ей совсем не понравился. Впрочем, Андрей также был от него не в восторге, но терпел его, как сослуживца по корпусу морских пехотинцев.
Взбивая в миске крем с маслом и мукой, Руби вновь и вновь возвращалась мыслями к Хьюго. Неужели он действительно способен буянить? Противный, заносчивый, сквернослов — это да. Но бить свою жену? Она невольно сравнила его с собственным отцом. Тот, в сущности, тоже выглядел вполне нормальным человеком.
Пытаясь найти в посудном ящике колотушку для взбивания яиц, Руби ломала голову над тем, почему же никто не сообщит старшему офицеру о том, как Хьюго по-скотски относится к жене? Она подумала о своей матери, которая также долгие годы покрывала отца. Что ее удерживало — слабость или страх позора перед другими людьми? А может, мать не надеялась на помощь окружающих?
Руби не знала, что предпринять, но сердцем чувствовала: если Дикси догадается обо всем, их дружбе придет конец. Кроме того, она непременно будет все отрицать. Однако в любом случае необходимо было найти выход из этого положения.
Колотушка не останавливалась ни на секунду, но с еще большей скоростью в голове Руби проносились мысли. Она готова была стереть в порошок Хьюго Синклайера. Господи, с кем бы посоветоваться? С кем поговорить? Ну, конечно, Андрей!
Руби выложила взбитое тесто на противень и поставила его в духовку. Если бы не торт, она бы вполне успела до прихода Андрея принять ванну, припудриться и подушиться, как делала это ежедневно, неизменно вызывая у мужа одобрительную улыбку. Впрочем, для Дикси Руби готова была на все. Возможно, у нее даже останется время привести в порядок спальню, чтобы заняться с Андреем более приятными вещами и тем самым подготовить его к важному разговору.
Когда Андрей час спустя вошел в кухню, Руби охлаждала еще теплый торт, от которого так же приятно пахло, как и от хозяйки. Плотоядно взглянув на жену, он потерся носом о ее шею.
— Если ты сегодня такой добрый, я разрешу тебе облизать колотушку и миску, — проворковала Руби.
— До того или после того, как я получу еще кое-что сладкое? — усмехнулся Андрей.
— Выбирай сам. Но нельзя ли сделать это чуть позже? Я хочу поговорить с тобой.
Руби протянула приглашение на рождественский вечер у Элис Эверли.
— Постарайся одеться соответственно и не затмить ее. Помни о своем положении.
— Я знаю об этом и стараюсь следовать твоим советам. Я даже похудела за это время, а в иные дни едва успеваю возвратиться домой к ужину. Только не проси меня уговаривать других женщин собирать поношенную одежду. «Капитан Элис» и так уже нашла мне работу в своем информационном бюллетене, а также привлекла к сбору использованных игрушек для рождественского торжества. Впрочем, я сама разберусь с этим, не беспокойся.
— Ну разумеется, — колко заметил Андрей. — Ты уже назвала жену капитана «капитан Элис». Почему бы тебе не назвать ее просто «миссис Эверли»? А если что-то подобное слетит с твоего языка в присутствии самого капитана? Как это будет выглядеть?
— Ты говоришь ерунду. Я же не дура и прекрасно понимаю, что Элис использует меня, чтобы хорошо выглядеть в глазах жены майора Картера. А та, в свою очередь, использует Элис, чтобы не ударить в грязь перед женой полковника Мозеса, которая бьет себя кулаком в грудь, лишь бы постараться превзойти жену генерала Франкеля. Мне известна вся эта механика.
— Ты жалуешься? — напряженно спросил Андрей.
— Да, но только тебе. Ты мой муж. У кого же мне еще искать защиты? Я ведь всегда выслушиваю тебя и иногда даю советы. Сейчас настала моя очередь поговорить с тобой об одном очень важном деле. Садись. Я принесу тебе пиво и тапочки. Пожалуйста, это важно для меня.
— Хорошо, хорошо. Только не нужно все так драматизировать.
Руби разволновалась: Андрей был явно в плохом настроении. Может, не стоит прямо сейчас заводить разговор о Дикси? Однако тревога за подругу оказалась сильнее.
Свернувшись калачиком у ног мужа и обхватив руками свои колени, Руби выложила Андрею все начистоту, наблюдая, как постепенно бледнеет и мрачнеет его лицо.
— Дай мне немного подумать, — гневно сверкнув глазами, ответил он. — Ты утверждаешь, будто Хьюго избивает свою жену, и хочешь что-то предпринять по этому поводу. Пойми, я также волей-неволей буду вовлечен в эту историю. Правда все это или нет, пусть это останется на совести Хьюго. Мне тоже не нравится эта сволочь, но я не могу допустить, чтобы из-за ваших женских выдумок разрушилась карьера человека. Ты раскинула мозгами, какие могут быть последствия твоего вмешательства? Я запрещаю, категорически запрещаю тебе что-либо предпринимать!
Руби поднялась с пола. Да, адмирал Квиери, пожалуй, был прав, заявив однажды, что морские пехотинцы не терпят верховодства над собой, особенно попадая в щекотливые ситуации.
— Неужели Дикси обречена на такую жизнь? Ни один мужчина не имеет права вести себя таким образом. И мне наплевать, морской он пехотинец или же нет.
— Ну и что, если Хьюго слегка поколачивает Дикси? Вероятно, она сама заслуживает этого. Кроме того, ты ведь не докажешь, что он покалечил ее. Ради бога, это не твое и, тем более, не мое дело. Оставь эту затею. Прямо сейчас!
— А если я не буду вмешиваться? Возможно, однажды ты также решишь пустить в ход свои кулаки, когда тебе взбредет в голову, будто я заслуживаю этого? Запомни, ты сразу же получишь сдачи.
— Ты с ума сошла, Руби, — невольно растерялся Андрей. — Никак не можешь забыть своих родителей? Я понимаю тебя, но здесь совершенно другой случай. Речь идет о карьере Хьюго и о моей карьере. Пусть они сами справляются со своими проблемами. Кроме того, если бы Дикси захотела, она бы уже давно что-нибудь предприняла. И еще одно. — Андрей тоже поднялся. — Запомни, миссис Блу, если я вдруг решу, что тебе нужно всыпать, я сделаю это. Я твой муж, это мое право.
— Если ты когда-нибудь поднимешь на меня руку, — будут для этого основания или нет, — наша совместная жизнь тут же закончится, — холодно ответила Руби.
— Что же ты предпримешь? — снисходительно усмехнулся Андрей.
— Уеду, а перед тем обо всем сообщу твоему начальству.
— Куда же ты намерена отправиться?
Руби подумала о двух домах в Джодстауне. Как хорошо, что она не рассказала о них мужу!
— Это уже мое личное дело. Главное, знай: я непременно уеду, если станет невмоготу. Поэтому даже не пытайся запугать меня.
В ответ на столь смелое заявление жены Андрей ворвался на кухню, схватил торт и запустил его в холодильник. Затем он переобулся в сапоги, накинул пальто и выскочил из квартиры, так сильно хлопнув при этом дверью, что та едва не соскочила с петель.
Неужели Андрей действительно считает, что имеет право поднимать на нее руку, думала Руби, убирая сладкое месиво. Неужели она попала в такую же ситуацию, как и ее мать?
— Проклятье на тебя, Андрей! — громко заплакала Руби.
Обедала она в полном одиночестве с библиотечной книгой в руках, то и дело поглядывая на настенные часы, затем тщательно убрала кухню, но еще долго оставалась за столом. К вечеру у нее разыгрался аппетит. Руби выпила две чашки чая, съела девять печений и один банан. В десять часов вечера она переоделась в халат и устроилась с книгой в руках в гостиной, решив дождаться мужа. «Это еще не конец», — твердила себе Руби.
Однако все оказалось наоборот. Андрей вернулся без десяти двенадцать ночи, мертвецки пьяный, с глуповатой блуждающей улыбкой на лице. Руби еще никогда не видела его таким пьяным. Она почувствовала угрызения совести, но не подала виду, продолжая читать страницу, открытую на протяжении последних часов.
— Подойди, милочка. Давай помиримся и отправимся спать. Я хочу, чтобы ты любила меня, — усмехнулся Андрей.
— Ты пьян. Кроме того, мы еще не все обсудили, однако сейчас не время выяснять отношения. Я помогу тебе, — Руби протянула руку.
— Я не нуждаюсь в твоей проклятой помощи. — Андрей, шатаясь, поплелся в спальню.
Руби последовала за ним.
— Видел бы кто-нибудь тебя в таком состоянии. Люди скажут, что я вышла замуж за пьяницу, за кутилу. Ты сам не раз напоминал мне о твоем положении. Мне не нравится видеть тебя в таком состоянии.
— Иди в постель! — рявкнул Андрей.
Спустя полчаса он уже беспробудно храпел, а Руби рыдала, зарывшись лицом в подушку. Фактически муж изнасиловал ее, ругая при этом на чем свет стоит. Он унизил ее и физически, и морально.
Это была их первая стычка. Ей не удалось выйти из нее победительницей.
Утром Руби притворилась спящей и не встала приготовить мужу завтрак, ожидая, что он сам разбудит ее. Однако Андрей не сделал этого. Он даже не поцеловал ее перед уходом и не сказал ни слова.
Руби выбралась из постели только в половине девятого, но и тогда ей еще не хотелось вставать. Внезапно она почувствовала себя плохо. Вскоре в унитазе оказалась вся съеденная накануне вечером пища. Руби возвращалась в ванную комнату еще пять раз, преследуемая жестокими приступами рвоты. Она не понимала, что с ней происходит, и плакала бессильными слезами. Нужно же было этому случиться именно сегодня! Элис Эверли просила присутствовать ее на собрании в офицерском клубе, на котором будут обсуждать вопрос о сборе поношенной одежды. Затем Руби предстояло отправиться на квартиру одной из своих новых подруг, чтобы помочь подготовить рождественские игрушки, собранные клубом для бедных детей города. Кроме того, ее фамилия наверняка значилась в плане третьего мероприятия — по сбору продуктов для церкви.
Руби понимала, что должна позвонить Элис Эверли и объяснить, что ей очень плохо. Однако она не знала, что хуже: болеть или слушать зловещую мертвую тишину на конце телефонного провода Элис после подобного заявления. Пересилив себя, Руби все-таки решила отправиться в клуб.
Домой она вернулась в пять тридцать, совершенно усталая и разбитая. Квартира Дикси была погружена в темноту, а над ее собственной дверью весело мигали разноцветные рождественские лампочки. Руби с трудом сдержалась, чтобы не пнуть ногой дверь подруги и торопливо направилась к себе. Дорогу ей с громким недовольным шипением перебежал тощий кот.
Руби вздрагивала от холодного воздуха, но в то же время он несколько освежил ее. Она решила немного прогуляться, всячески оттягивая предстоящую встречу с Андреем. Муж уже был наказан тем, что ему не приготовили ужин. Правда, Руби оставила на столе записку, сославшись на срочные общественные дела. Андрей любил повторять: «Занимайся чем угодно, но не заставляй при этом страдать мой желудок». До сих пор ей удавалось следовать этому принципу.
Она вздрогнула от неожиданности, услышав за спиной чьи-то шаги, но, оглянувшись, увидела Хьюго Синклайера.
— Очевидно, вы призрак рождества Христова, — весело обратился он к Руби. — Как поживаете? Давно вас не видел. О, вы уже приготовились встретить праздник, — Хьюго указал на разноцветные лампочки над дверью.
— А куда исчезла Дикси? — стуча зубами от холода, поинтересовалась Руби. — В доме всегда темно.
— Вероятно, ее мучает один из ее обычных приступов мигрени, — добродушно ответил Хьюго. — Свет лишь раздражает глаза.
— Дикси вчера даже не открыла мне дверь.
— Она всегда так поступает во время приступа.
— Но Дикси никогда не говорила мне о мигренях, — холодно заметила Руби.
— Неужели у вас друг от друга нет никаких секретов? У каждой есть свои маленькие тайны, — насторожился Хьюго, пристально посмотрев на Руби.
— Дикси слишком скрытна и надежно хранит секреты, — поспешила успокоить его Руби, но все-таки не удержалась и бросила через плечо, как бы невзначай: — Позавчера вечером, стряпая на кухне, я услышала, как у вас в квартире говорит радио. Шла какая-то интересная программа, но я так ничего и не смогла найти похожее по своему радиоприемнику: какие-то крики, удары или что-то в этом роде.
Руби блефовала. Но ничего, пусть Хьюго поломает голову. Может, это несколько утихомирит его.
— Я дома, — вяло отрапортовала она, открывая дверь своей квартиры.
— Время уже поджимает, — как ни в чем не бывало отозвался из кухни Андрей. — Мадам, я приготовил восхитительную кулинарную новинку. Секрет заключается в том, чтобы все хорошенько перетереть и смешать со взбитыми сливками. Выглядит, конечно, как дерьмо, но я положил туда много специй, чтобы придать блюду неповторимый вкус. Я еще приготовил чай и принес… шоколадный торт из нашего воинского магазина взамен размазанного по холодильнику вчера вечером. Я действительно обо всем сожалею. Я не имел права так поступать. Ты не сердишься?
— Нет, не сержусь, я просто разочарована. Большое спасибо за заботу. Я не предполагала, что дела отнимут столько времени, но у миссис Эверли свои взгляды на этот счет. В беседе с женами офицеров она заявила, что ужин следует подавать примерно в восемь часов, это довольно модно и современно.
— Так и сказала?!
— Именно так. Ну что, подождем до восьми или поедим сейчас? — спросила Руби, заранее зная, что Андрей ответит утвердительно.
— Конечно, подождем. А как насчет того, чтобы завтра сходить в кино?
— Но мы ведь собрались теперь ужинать в восемь, а кроме того, у меня еще собрание. До Рождества остается всего несколько дней, и миссис Эверли буквально по часам распланировала мое время. Вдобавок я неважно себя чувствую.
— Вероятно, с Дикси происходит то же самое, — беспечно заметил Андрей. — Ладно, сходим в кино после Рождества. Занимайся своими неотложными делами, а я буду готовить обед. Потом ты обязательно ляжешь в постель и что-нибудь почитаешь. Мне совсем не хочется, чтобы ты заболела накануне нашего первого рождественского праздника. Кроме того, Элис Эверли никогда не простит мне, если ты в таком состоянии будешь тянуть лямку общественных нагрузок.
Руби уселась за стол, с трудом удерживаясь от колкого замечания. Еда на тарелке выглядела довольно аппетитной, украшенная к тому же веточкой петрушки, морковью и долькой апельсина.
— Неплохо, — улыбнулась Руби, по достоинству оценив усердие мужа.
— Вчера вечером я наговорил кучу всякой ерунды, да и ты тоже, — извиняющимся тоном начал Андрей, — Я вел себя как подбитый петух и надрызгался до чертиков. Давай забудем все случившееся.
Руби о многом хотела спросить мужа, но она лишь молча кивнула в знак согласия, решив не ворошить прошлое.
Этой ночью они два раза занимались любовью и еще один раз — ранним утром. Каждый раз Руби притворялась, будто получает от этого наслаждение, довольно правдоподобно изображая оргазм.
Каким-то чудом ей удалось благополучно пережить все праздники, а также череду вечеринок и пирушек, которыми буквально изобиловал сезон. Вопреки ее опасениям, Рождество прошло довольно весело. Правда, самой Руби было почему-то грустно. Она объясняла это недомоганием и усталостью, размолвкой с Андреем и отсутствием Дикси на всех праздниках.
Через два дня после Нового года Дикси сама появилась в квартире Руби с тарелкой печенья и маленькой подарочной коробочкой. Выглядела она как всегда привлекательно. Руби обрадовалась подруге, тепло обняла ее, пригласила на кухню выпить кофе. Но едва по комнате распространился приятный аромат, она опрометью бросилась в ванную комнату.
— Когда вы должны? — ласково поинтересовалась Дикси, когда Руби вернулась на кухню.
— Что? — удивилась та.
— Ребенок — это замечательно. Я тоже беременна и узнала об этом за неделю до Рождества, а потом меня свалил приступ мигрени, самый тяжелый за всю мою жизнь. Все праздники я провалялась в постели. Хьюго не хотел идти на вечеринки, но я сама прогнала его за дверь. Ему было необходимо показаться там. Кстати, вы уже записались на прием к врачу? Если нет, давайте пойдем вместе.
У Руби даже закружилась голова. Господи, какая же она дура! Как можно было допустить такую невероятную глупость. Выпив кофе, чтобы немного успокоить желудок, Руби подошла к календарю и, перевернув страницы обратно на декабрь, пересчитала по пальцам дни.
— Если бы вы не навестили меня, Дикси, я бы так и думала, что у меня грипп или какая-нибудь хворь. Я беременна, — простонала она.
— Вы действительно не знали? Ну, поздравляю, — засмеялась Дикси. — Надеюсь, у вас все будет нормально. У меня уже произошло три выкидыша. Кого вы хотите: мальчика или девочку?
— Мальчика, — выпалила Руби. — Впрочем, девочку тоже было бы неплохо. О, да мне все равно. Хьюго рад этому событию?
— Он очень счастлив. В трех других случаях мы все время переезжали, и я выкидывала, как только мы обосновывались на новом месте. Очевидно, всему виной эти переезды: тяжести, волнения, суета. Впрочем, на этот раз нас, кажется, никуда не собираются переводить. Но на всякий случай я держу пальцы на кресте. Мне хотелось бы мальчика, а там все равно, лишь бы ребенок был здоров.
— В связи с чем переводят офицеров на новое место? Как организуется переезд семьи? Можно ли самому выбрать место? — засыпала Руби вопросами подругу.
Дикси беспомощно пожала плечами.
— Все очень просто: вы получаете приказ и отправляетесь. В течение восьми лет мы уже переезжали семь раз. Это своеобразная школа жизни.
Руби притихла, размышляя над этими словами.
— Давайте прогуляемся, — предложила Дикси. — Воздух сейчас такой чистый и бодрящий. Дома меня постоянно тошнит.
Она отправилась к себе, чтобы надеть пальто.
— Ребенок, — прошептала Руби, оставшись одна. — Ребенок мой и Андрея.
Интересно, обрадуется ли муж этой новости, ломала голову Руби. Когда удобнее рассказать ему? Этой же ночью или подождать, пока ее осмотрит доктор военной базы? Она решила ждать заключения врача.
* * *
Они гуляли до тех пор, пока у Дикси на щеках не появился румянец и она не пожаловалась, что не может больше сделать ни шага. Руби огляделась вокруг в поисках местечка, где можно было бы присесть, отдохнуть, но, увы, не заметила ничего подходящего.
— Вы совсем не в состоянии идти? Обопритесь на меня. Мы действительно ушли очень далеко.
— Все хорошо, я преодолею это расстояние. Просто будем двигаться медленно. Ненавижу, когда эта проклятая нога подводит меня.
— Как это произошло? — напрямик спросила Руби.
— Самая обычная история. Я упала на кухне со стула и сломала бедро. Как видите, просто несчастный случай. Я не придала поначалу ему большого значения, и сразу не обратилась к доктору. Вот теперь результат. Только не выражайте своих соболезнований. Терпеть не могу, когда люди жалеют меня. Не обращайте на меня внимания. Я сама виновата, что совершенно забыла о своей проклятой ноге. Мы шли очень быстро и удалились от дома на большое расстояние. Надеюсь, нас не скоро переведут отсюда, и мы с вами успеем подружиться.
В голосе Дикси промелькнули панические нотки. Она явно боялась, что Руби обо всем догадается. «Падение со стула», «нога» — какая чушь! Похоже, ее толкнули или ударили, а потом запретили обращаться к доктору.
Руби решила не расстраивать Дикси еще больше и перевела разговор на другую тему.
— Теперь мы сблизимся быстрее. Вы должны обязательно научить меня вязать свитера, носочки, шапочки. Мы будем прекрасно проводить время. А как часто вас мучают головные боли?
Дикси растерянно заморгала глазами.
— Ну… все зависит от погоды, — нерешительно ответила она. — Все зависит главным образом от погоды. Иногда… муж… поколачивает меня. — Дикси говорила очень быстро, избегая пристального взгляда Руби. — Или когда у меня начинаются месячные. Впрочем, теперь не придется беспокоиться об этом.
— Следующий раз сообщите мне о своей болезни, тогда я не буду тарабанить в вашу дверь или обрывать телефон.
— Не обижайтесь на меня, Руби. Я просто устала, — попросила Дикси.
— Мы уже почти добрались до дома. Сейчас я приготовлю для нас по чашечке кофе, и мы почувствуем себя гораздо лучше. Мне так хочется иметь собственный автомобиль.
— Мне тоже. С ним будет легче управиться с делами.
— Неужели здесь негде заработать дополнительные деньги?
Дикси отрицательно покачала головой.
— Даже если это и так, наши мужья все равно не позволят нам устроиться на работу. Хьюго непременно будет против. Жены офицеров не работают. Разве Андрей не говорил вам об этом?
Руби утвердительно кивнула.
— Раньше я сама зарабатывала себе на жизнь, и мне было не так уж плохо. Теперь нужно заботиться об Андрее. Не за горами рождение ребенка. Если бы я работала, в конце месяца у нас было бы больше денег.
— Это порочный круг, Руби. С одной стороны, чем выше звание у вашего мужа, тем больше вы будете получать денег. Вам потребуется хорошая одежда, хорошее питание. Мы сами выбрали эту жизнь, нам за все и расплачиваться.
— Возможно, вы и правы. И все-таки нужно найти способ зарабатывания дополнительных денег, против которого не будут возражать наши мужья. Даже если они встанут на дыбы, можно получить деньги через банк, и кусок мяса на столе будет обеспечен.
— В этом я вам не помощник. Хьюго непреклонен, когда речь заходит о моей работе. О боже, мы уже дома. У меня совсем замерзли ноги. Пожалуйста, не тревожьте осиное гнездо, — взмолилась Дикси.
— Хорошо, — согласилась Руби, которую сейчас беспокоило совсем другое.
* * *
В течение следующей недели у нее постепенно прошли изнуряющие приступы рвоты и наступило определенное облегчение, но зато она стала быстро терять вес. К моменту посещения клиники базы Руби выглядела просто ужасно: бледная, с кругами под глазами, которые не скрывали даже несколько слоев пудры. Андрей, еще ни о чем не подозревавший, называл ее пугалом.
Дикси, наоборот, за это время поправилась на одиннадцать фунтов, съедая за завтраком, обедом и ужином намного больше мужа. Ее давно перестала мучить тошнота, и она вся светилась от счастья. Руби от души радовалась за подругу и даже немного завидовала ей.
Тринадцатого февраля, в канун дня Святого Валентина, они вместе посетили поликлинику. Дикси вышла оттуда с баночкой витаминов, а Руби — с заключением доктора о своей беременности.
— Что вы наденете завтра на танцы? — спросила Руби.
— Не знаю, — рассмеялась Дикси. — Мне ничего не подходит. Моника принесла какой-то красно-белый балахон. Но я считаю верхом глупости на таком сроке носить специальную одежду. Люди подумают, будто я специально подчеркиваю свою беременность. О, Руби, я буду так сильно любить этого ребенка, убаюкивать его, напевать ему песенки, целовать, обнимать. Я уже люблю его, — заявила она, поглаживая себя по животу. — Я спросила у Хьюго, сможем ли мы поставить в нашу комнату кроватку малыша. Но он считает, что ребенок должен иметь собственную комнату. У нас есть свободное помещение. Оно вполне подойдет для детской. Правда, места там немного, но пока крошка будет нуждаться лишь в кроватке и комоде для белья. Я еще никогда не была так счастлива. Вы чувствуете то же самое?
— Вероятно, — неохотно отозвалась Руби. — Если бы не эта слабость…
— Вы действительно выглядите усталой. Думаю, вам нужно отправиться домой, сесть на стул, положив ноги на другой стул, и расслабиться. Я приготовлю чашечку чая с пряным печеньем, которое испекла еще вчера вечером. Теперь, когда токсикоз закончился, вам нужно понемногу восстанавливать силы. И обязательно съешьте банан, — по-матерински наставляла подругу Дикси.
— Хорошо. Чай, печенье и банан — звучит великолепно.
— Сон также действует весьма благотворно. — Дикси суетилась на кухне вокруг Руби.
— Перестаньте командовать, — проворчала та, — мне еще нужно написать адмиралу Квиери и его супруге. Я уже говорила вам, что через десять дней они прибывают в Северную Каролину? У них есть дом в Чейпел Хил. Кроме того, адмирал Квиери знаком с генералом Франкелем и собирается играть с ним в гольф и в шахматы. Предполагается, что мы вместе пообедаем. Значит, генерал Франкель и его супруга тоже приедут к нам. Я пыталась как-то уклониться от этого, но не смогла и теперь боюсь говорить об этом Андрею. Мне нужно будет приготовить жаркое или индейку. Думаю, именно их приезд и является причиной моего неспокойствия и недомогания. У меня нет ни приличной посуды, ни хорошей скатерти. Я беременна и выгляжу отвратительно. Все это так ужасно, — тяжело вздохнула Руби.
Дикси поставила чашку с чаем на маленький столик рядом со стулом Руби.
— Выслушайте меня внимательно. Оба этих босса когда-то находились в таком же положении, как и Андрей, а их жены хлебали те же щи. Раз они хотят приехать сюда, значит помнят «золотые» деньки. Мой вам советь, не волнуйтесь о поджарке, индейке или о чем-то подобном. Приготовьте что-нибудь попроще. С дешевым вином тоже не будет проблем. Оставайтесь сама собой и вы не ударите лицом в грязь. Поверьте мне, Руби. Пока вы отдыхаете, я подумаю, чем еще помочь вам. Скатерть и посуду мы найдем. Об уборке квартиры тоже не беспокойтесь. Мы все вам поможем.
Вскоре вся база засуетилась вокруг семейства Блу и их квартиры. Узнав об этом, Андрей немедленно отправился к ближайшему телефону-автомату, чтобы позвонить Руби и во всем удостовериться. Она ничего не стала отрицать.
— О господи, почему ты ничего мне не сказала! — возмутился Андрей. — Где же мы возьмем столько денег, чтобы организовать для них обед?
— Не беспокойся. Я решила приготовить суп-пюре из брюссельской капусты, который выиграл приз на конкурсе, а также чесночный хлеб. Нам придется купить лишь вино. Адмирал сам напросился к нам в гости. Кстати, он также пригласил генерала Франкеля. Представляешь, что произойдет, если ты откажешься принять генерала? Очевидно, ты даже не подумал об этом. Не волнуйся. Супруги Квиери — удивительно деликатные люди. Все пройдет прекрасно, — успокаивала мужа Руби.
— Да, именно прекрасно. Ты представляешь, в каком я сейчас оказался положении?
— Поверь, твои товарищи все сейчас хотят оказаться на твоем месте. Можешь сказать им, — а это так и есть на самом деле, — что адмирал и его жена — мои друзья. Если хочешь, добавь, что они и твои друзья. А теперь мне нужно срочно идти, я уже опаздываю. Миссис Эверли просила позвонить ей. Увидимся дома, о'кей?
Когда Андрей в пять тридцать вернулся домой, Руби спала. Это его не на шутку встревожило. Наверное, ее вымотали заботы о предстоящем обеде с адмиралом и генералом. Признаться, Андрей гордился тем, что его жена является другом семьи флагманского офицера, хотя это накладывало на него и определенные обязательства, как на хозяина дома.
Руби проснулась, услышав доносившееся с кухни тихое звяканье серебряной и фарфоровой посуды.
— Это ты, Андрей?
— Да, если ты тайно не принимаешь кого-то другого, о ком мне ничего не известно.
Руби зевнула.
— Сама не могу поверить, что уснула. Это потому, что я… Андрей, иди сюда. Я должна кое-что сказать тебе.
— Неужели это еще не все новости? — притворно ужаснулся Андрей.
— Сегодня я была у доктора. Я беременна. Надеюсь, это тебя не расстроит.
Андрей опустился на корточки перед кроватью.
— Ребенок! Твой и мой! Иисус! Наш ребенок! Значит, я буду отцом, а ты матерью. Мы станем родителями!
— Надо понимать, что ты взволнован? — усмехнулась Руби.
— Да, черт возьми, но не расстроен, нет. Конечно, нам придется экономить, вытягиваться в струночку, но мы ведь умеем это делать. Так вот, оказывается, что произошло с тобой. Ты в порядке? Что сказал доктор?
— Он сказал, что мне нужно поправиться, но не чрезмерно. Сейчас мне уже гораздо лучше. Доктор утверждает, что утренние недомогания закончились. Хочется в это верить.
— Думаешь, это будет мальчик? — спросил Андрей.
— Если это не девочка, значит мальчик. Третьего не дано.
«Он явно восхищен», — с облегчением подумала Руби.
— Ты счастлива? — не унимался Андрей.
— Конечно. Я просто без ума от радости. Подумать только: наш маленький человечек. Как только мое здоровье наладится, я смогу начать подготовку к его появлению.
— Можно мне завтра всем рассказать об этом?
— Я вытряхну из тебя душу, если ты этого не сделаешь, — улыбнулась Руби.
— В таком случае, я напомню миссис Эверли, что ты не сможешь быть ей помощницей в течение следующих девяти месяцев. Никто не будет заставлять тебя ничего делать против твоей воли и моей также. Иди ко мне!
Соскочив на пол, Руби бросилась в объятия мужа. Она обнимались, целовались и шептались, словно маленькие дети. Они кружились по комнате, щекотали друг друга, выкрикивая различные имена. Они говорили обо всем и обо всех. Сегодня они как никогда стали близки друг другу.
Прошло много времени, прежде чем Руби и Андрей легли спать. Руби украдкой вытерла одну-единственную слезу. Очевидно, это была слеза счастья.
* * *
На восстановление аппетита у Руби ушло семь дней. После чего она стала есть все подряд, а когда еды не хватало, заимствовала у Дикси, которая с радостью делилась с ней. Другие девушки тоже заботились о Руби, принося тарелки, доверху наполненные печеньем, домашними заготовками, сухими фруктами, а также коробки конфет и банки с маринованными овощами. Руби поглощала все подряд. За день до запланированного приема высоких гостей ей оставалось набрать только один фунт до нормального веса.
Супруги Квиери и Франкель должны были прибыть в семь часов. Задолго до этого в квартире Руби и Андрея уже толпились женщины с ведрами, швабрами и вениками. К середине дня все уже блестело, сияло; приятно пахло лимоном и давно забытым сосновым маслом.
— Перед прибытием гостей положите эти апельсиновые корки и корицу под лампы. Будет стоять такой аромат, словно вы весь день провели на кухне, — лукаво подмигнула Сью.
— Посмотрите, что я принесла, — объявила Моника, появляясь в дверях с электрической жаровней на серебряной тарелке, увенчанной свечой. — Это приспособление я достала у Долли Невинс, к которой оно перекочевало от Шейлы, проживающей на Ментазана Драйв. А Шейле эту вещь подарила жена одного отставного полковника.
— Она великолепно подойдет к столу. Ее нужно поставить в центр. Как вы считаете, Руби?
— Да, будет изумительно, — просияла Руби. — Я очень волнуюсь.
— Вы настоящая царица базы. Все только и говорят об этом обеде и очень завидуют вам. Это удачное начало жизненного пути. Завтра вы станете знаменитой. Кстати, где Дикси?
У Руби бешенно заколотилось сердце. За всеми этими лихорадочными приготовлениями к обеду и уборкой она как-то совсем не заметила отсутствия подруги.
— Я… она, вероятно… вы же знаете, эти мигрени. Они так ужасны.
Руби начала торопливо наполнять чайник, пролив при этом половину воды на натертый воском пол. Кристина бросилась подтирать. Взгляды их встретились, и Кристина что-то печально прошептала.
— Вы подробнее поговорите об этом, когда Дикси поправится, — также шепотом заметила Моника.
Руби тут же перевела разговор на тему о своей беременности и о планах превращения кладовки в детскую.
К концу дня все было окончательно подготовлено к приему гостей. На великолепно сервированном столе красовалась серебряная и фарфоровая посуда, принесенная женами офицеров.
— Желаю удачи, — пожелала Герти, вместе с остальными покидая квартиру Руби. — Позвоните, как только они приедут. Все пройдет прекрасно. Запомните каждое слово, каждый жест. Мы хотим знать все подробности.
— Никогда не забуду то, что вы для меня сделали. Постараюсь следовать вашим советам, — пообещала Руби. — Дикси тоже очень помогла мне.
К пяти тридцати Руби наполнила ведерко для охлаждения напитков льдом, подготовила кастрюльку с капустой и зажгла плиту. Она даже успела принять ванну. Ее немало позабавил растерянный вид мужа. Андрей заявил, что терпеть не может таких сверкающих сапог, и Руби со смехом принялась натирать голенища вазелином.
— Откуда тебе это известно? — удивился Андрей.
— Меня научила одна из моих новых подруг. Еще раз напоминаю тебе: у нас есть свои секреты, как поддерживать репутацию своих мужей на высоте.
Андрей на одной ноге поскакал на кухню.
— Подумать только, я буду сидеть за одним столом с такими людьми, — взволнованно проговорил он. — Это просто не укладывается у меня в голове. А ты вполне уверена, что… что это месиво сойдет за хорошую закуску?
— Перестань пороть горячку. Ты сам нервничаешь и меня держишь в напряжении. Лучше скажи, как я выгляжу?
— Восхитительно. Правда, ты выглядишь великолепно. За последнюю неделю ты поправилась и заметно похорошела. Кстати, мне нужно упоминать, что ты в положении?
— Думаю, это не обязательно. Они сами обо всем догадаются. Во всяком случае, их жен на мякине не проведешь.
— Черт возьми, как тебе удается сохранять спокойствие? Я боюсь даже присесть, чтобы не помять брюки.
— Все будет в порядке. Поверь мне, — улыбнулась Руби.
* * *
Супруги Франкель прибыли на служебном автомобиле буквально через несколько минут после супругов Квиери. Тут же начались поцелуи, объятия, взаимные рукопожатия. Громкий смех был слышен, наверное, через две двери.
Генерал Франкель оказался на вид довольно суровым человеком. У него было румяное лицо с зелеными, как трава, глазами. Седые волосы словно ореол окружали его крупную голову.
По окончании церемонии представления друг другу маленькая компания расселась по своим местам. Все много смеялись, шутили, вспоминали прошлое. Высокие гости вели себя очень непринужденно и, как могли, старались развеять скованность хозяев.
— Присоединяйтесь-ка к нам, милая, — предложила Жанет Квиери, освобождая место между собой и женой генерала. — Признайтесь, наш приезд не слишком выбил вас из привычной колеи? Мы сами когда-то были женами лейтенантов и отлично представляем цену этой участи. Поверьте, все эти волнения не стоят выеденного яйца.
Руби улыбнулась.
— Поначалу я собиралась приготовить изысканный обед, но это оказалось за пределами возможностей нашего семейного бюджета. Предлагаемое вам блюдо из брюссельской капусты выиграло приз на ежемесячном конкурсе среди блюд из остатков продуктов.
В тоне ее голоса не содержалось даже намека на извинение. Арлин Франкель одобрительно кивнула в ответ.
— Оказывается, этим занимаются даже сейчас. В свое время я также выиграла приз, придумав совершенно чудовищное блюдо из говяжьего вяленого мяса. Но это была лишь третья премия. Признаться, в те дни я не слишком преуспевала в кулинарии. А что выиграли вы, моя дорогая?
Вскоре Руби вернулась с маленькой сетчатой сумочкой.
Женщины весело рассмеялись, затем миссис Квиери сказала:
— Я давно хотела написать тебе, Руби. После тебя у адмирала сменилось шесть секретарш. Он едва дождался отставки и постоянно брюзжал, приходя домой. Ты в полном смысле этого слова испортила этого человека. Адмирал уже ни с кем не смог ужиться. Это он подал мне идею навестить тебя. Разумеется, я не возражала, — вскользь заметила Жанет, — но адмирал просто сгорал от нетерпения узнать, что у вас все хорошо и что корпус морских пехотинцев проявляет заботу о вас. Проявляет, не так ли, Арлин? — многозначительно спросила она.
У Руби перехватило дыхание. Интересно, что ответит жена генерала?
— Эдвард, корпус морских пехотинцев заботится о миссис Блу? — переадресовала мужу вопрос Арлин Франкель.
Жанет Квиери подмигнула Руби, которая сидела, вытаращив глаза.
— Черт их знает, я не в курсе, — пожал плечами генерал. — Молодой человек, корпус заботится о вашей семье?
— Да, сэр, — выпалил Андрей.
— Хорошо. Это именно то, что я хотел бы услышать.
— Когда должен появиться на свет ребенок? — как ни в чем не бывало спросила Арлин Франкель, словно продолжая прерванный разговор.
Руби даже растерялась от неожиданности.
— Месяцев через шесть.
— Это замечательно, — просияла Жанет Квиери.
— Я рассчитываю на сигару, лейтенант, — прогремел на другом конце комнаты генерал Франкель.
— Есть, сэр, — с готовностью вскочил Андрей.
— Ты сообщишь нам, Руби? — спросила Жанет.
— Сказать по правде, миссис Квиери, я собиралась просить вас и адмирала, если, конечно, вы не…
— С радостью и любовью, — рассмеялась Жанет. — Кларк еще никогда не был крестным отцом.
— Спасибо вам, сэр, — проговорил Андрей внезапно охрипшим голосом.
— С удовольствием, молодой человек.
Потом все уселись за стол, нахваливая брюссельскую капусту. Неожиданно за стеной раздался неистовый грохот, сопровождаемый пронзительным криком.
Руби вздрогнула и, до боли закусив губу, пристально смотрела на мужа. Андрей поспешил сообщить гостям, что их соседи по квартире очень любят слушать по радио громкую музыку. По глазам адмирала Квиери Руби догадалась, что он не поверил этому объяснению.
— Великолепный обед, — тем не менее улыбнулся Кларк, меняя тему разговора. — А что на десерт?
— Кларк! — пожурила его жена.
Руби выдавила улыбку, прислушиваясь к доносившимся за стеной звуками.
— Я приготовила шоколадный торт с кремом, зефиром и орехами. Его нужно заморозить, а потом порезать ломтиками, как длинный пирог. Еще у нас есть консервированные фрукты.
Заметив тревогу в глазах Руби, Жанет Квиери напрямик спросила:
— Кто живет в соседней квартире?
— С какой стороны? — попыталась тянуть время Руби, стараясь собраться с мыслями.
Жанет молча указала на стену кухни. Руби почувствовала себя рыбой, выброшенной на берег из воды. Она с силой захлопнула дверцу холодильника, так что зазвенели бутылки и банки.
— Хьюго Синклайер и его жена Дикси, — спас положение Андрей. — Так ведь, Руби?
— Да, Дикси. Она тоже беременна.
Руби резко повернулась, чтобы достать с полки над головой тарелки для торта.
— Прекрасные люди. Здесь все такие добрые и приветливые и делают все, чтобы мы чувствовали себя как дома. Руби и Дикси — подруги. Не так ли, Руби? — продолжал разглагольствовать Андрей.
— Да, да, настоящие подруги, — кивнула Руби, разрезая на порции торт. — Кофе будет готов через минуту.
— Я знаю Хьюго, — задумчиво проговорил Франкель. — Он представлен на повышение.
Адмирал нервно поерзал в своем кресле.
— Что-нибудь не так, Руби?
— О нет, я просто съела слишком много. Теперь я собираюсь налечь на торт. Сладкие блюда мне не противопоказаны. — Руби постаралась ответить как можно спокойнее, понимая, что дурачит своего босса. Однако это было самое лучшее, что она могла сейчас сделать. Возможно, потом, после отъезда гостей, Андрей что-нибудь придумает, чем-нибудь поможет Дикси.
— Я положила в кофе цикорий, адмирал. Думаю, вы это любите. — Руби предложила Кларку тарелку с тортом, затем дрожащей рукой налила ароматный кофе.
Адмирал Квиери и генерал Франкель переглянулись. Им без слов было ясно: что-то здесь явно не так.
— Это замечательно, Руби, — воскликнул Кларк. — Обязательно дай рецепт этого торта моей жене.
За столом снова завязался непринужденный разговор. И только Руби готова была кричать от отчаяния. Она изредка поглядывала на стену кухни, моля бога, чтобы с Дикси все обошлось. После кофе мужчины, извинившись, попросили разрешения покурить. Женщины вызвались помочь Руби убрать посуду, несмотря на протесты хозяйки.
— Если ты собираешься дымить этой вонючей сигарой, Кларк, отправляйся на свежий воздух, — распорядилась Жанет Квиери.
Таким тоном сам адмирал обычно разговаривал со своими подчиненными.
— Твоя трубка не выбита, Эд, — улыбнулась Арлин. — Дым может повредить Руби. Прогуляйтесь пока, а мы займемся женской работой.
— Лейтенант, ты тоже можешь присоединиться к нам, — заметил генерал Франкель. — Нам нужно немного размяться. Прогулка перенесет нас в мир приятных воспоминаний. Но если ты хочешь остаться со своей женой, в то время как наши жены будут выполнять роль горничных, мы это поймем.
Генерал сказал это таким тоном, что Андрей предпочел найти себе занятие дома.
Вдохнув февральского воздуха, Эд Френкель повернулся к своему старому другу.
— Что происходит, Кларк?
— Не знаю, судя по всему, что-то случилось в соседней квартире. Обстановка изменилась, когда началась эта суматоха за стеной. Я слышал пронзительный крик. Это вовсе не радио. Мне также показалось, будто кто-то стучал по стене. Похоже, Руби и ее мужу все известно, но они не хотят говорить об этом.
— Клянусь Иисусом, неужели ты предлагаешь шпионить за соседями семьи Блу?
— Не торопи меня. Мы просто гуляем. Лучше отошли своего шофера за трубкой. Скажи, что забыл ее. Дай мне время все обдумать.
— Что дальше? — спросил Франкель, когда шофер исчез из виду.
— Мы гуляем. Если у тебя есть очки, самое время надеть их, — пожал плечами адмирал, водружая на нос собственные очки, которыми очень гордился.
Кларк посмотрел в сторону соседней квартиры, сквозь зашторенные окна которой пробивался свет. Шторы в квартире Блу были также опущены. Вполне можно перепутать входы и постучать не в ту дверь, подумал адмирал, тут же познакомив друга со своим планом.
— Руби сказала, что женщина беременна. А если муж избивает ее? Хочешь, чтобы это осталось на твоей совести? Будь я командующим, эта сволочная задница довольно быстро вылетела бы отсюда. Впрочем, надеюсь, все не так серьезно; тогда мы не причиним никому вреда.
— А может, это действительно проклятое радио? Даже в среде военных дом — это крепость, а что там происходит…
— Прекрати, Эд! Тебе известно: в армии полно сумасбродов. Я всю жизнь заботился о вверенных мне людях. Если тебя не изменили годы, думаю, ты делаешь то же самое. Там горе, и наш долг помочь.
Генерал Франкель прочистил трубку.
— Главная проблема в том, что Синклайер идет на повышение. Я уже подписал рапорт о его полном соответствии назначаемой должности, основываясь на рекомендациях командного офицера. Если ты окажешься прав, мне потребуется много времени, чтобы дать делу обратный ход.
— Знаю, Эд. Но иначе нельзя.
Пять минут спустя они повернули обратно, решив осуществить намеченный план. Неожиданно дверь соседней квартиры распахнулась, и на пороге возник Хьюго Синклайер собственной персоной. Форма его была помята, а сам он едва держался на ногах.
— Приятного вечера, лейтенант, — бодро проговорил Франкель.
— Я живу здесь, — пьяно усмехнулся Хьюго и захлопнул дверь.
Возвращаясь в квартиру семьи Блу, ни адмирал, ни генерал не проронили ни слова.
Гости задержались еще на полчаса, прежде чем пожелать доброй ночи.
— Запомни, Руби, мы будем с нетерпением ждать известия о рождении ребенка, — напомнила Жанет Квиери, обнимая молодую женщину, затем прошептала ей на ушко: — Все будет прекрасно. Поверь нам.
Руби осталось непонятно, что имела в виду жена адмирала.
— Я позвоню тебе дня через два, чтобы зачислить тебя на курсы беременных женщин, — сказала на прощание Арлин Франкель. — Думаю, тебе это будет весьма полезно.
— Благодарю вас, миссис Франкель. — С удовольствием буду ходить на занятия. Найдется ли у вас место для моей подруги Дикси?
— Разумеется, — без колебания ответила жена генерала.
* * *
Два дня спустя Руби возвращалась из воинского магазина, изрядно нагрузившись продуктами. Заметив отъезжавший от их дома фургон, она поставила сумки и подбежала спросить, где Синклайеры.
— Уехали. Мы еще вчера должны были прибыть сюда, но слишком поздно получили приказ.
— Как… уехали?!
— Их там нет, милочка, — ответил солдат. — Мы перебрасываем это имущество в Моджаве Дезерт.
— Этого не может быть! — завопила Руби.
— Послушай, сладкая кошечка, я бы с удовольствием посидел здесь и потолковал с тобой, но у нас впереди дальняя дорога. Эти вещи должны прибыть вовремя, чтобы Синклайерам не пришлось сидеть и ждать их. Теперь у вас появятся новые соседи. Надейтесь на лучшее.
Руби открыла дверь в квартиру Синклайеров. Ее шаги гулко отдавались в пустых комнатах.
На стене маленькой комнатки, которую Дикси собиралась превратить в детскую, висели переводные картинки с веселыми стишками. Над улыбающимся Питером Пэном остались следы пальцев подруги.
Дикси даже не попрощалась с ней, думала Руби, с трудом сдерживая рвущиеся наружу слезы. Но почему? Может, она оставила записку под дверью? Руби бросилась в свою квартиру, забыв об оставленных на тротуаре сумках, но так и не обнаружив записки, зарыдала от разочарования.
Все еще вздрагивая от рыдания, она внесла в дом пакеты, затем, немного успокоившись, начала звонить другим девушкам. Закончив последний телефонный разговор, Руби поняла: что-то произошло. Оказывается, все знали, что Хьюго и Дикси уехали, но почему-то не проронили ни слова.
Когда Андрей вернулся со службы, Руби все еще плакала, забившись в угол дивана. Она даже не включила свет и не поднялась, чтобы приготовить ужин.
— Дикси даже не попрощалась, Андрей. Как она могла так поступить со мной? — возмущалась Руби, молотя кулаками по диванной подушке. — А тебя поставили в известность об их переезде? Если ты обо всем знал и не сообщил мне, я никогда тебе этого не прощу. Все девушки заявили, что узнали о переводе Синклайеров от своих мужей. Скажи мне правду!
— Клянусь, я ничего не знал. Я слышал, что Хьюго собираются перевести, — это обычное дело в Корпусе, — но, как правило, это занимает недели. Я хотел рассказать тебе об этом сегодня вечером. О своем переводе Хьюго сам узнал, когда решение уже было принято. Понимаю, ты чувствуешь себя сейчас неважно, но я ведь не раз просил тебя не вмешиваться в это дело. Дикси вовсе не такая паинька, как тебе кажется. Будь она настоящей подругой, не улизнула бы подобным образом. Впрочем, какого черта звонить, царапать записки и подкладывать под дверь?
— Это касается не только Дикси. Последние дни девушки сторонятся меня, разговаривают сквозь зубы. Все изменилось, но далеко не к лучшему. Я ничего не выдумываю. Уверена, что Хьюго не разрешил Дикси попрощаться со мной. Он далеко не такой надежный человек, каким его считают.
— Не горячись, возможно, Хьюго просто не придал этому значения, — заметил Андрей.