— Мне надо поговорить с тобой о Сэме Смите.

Резкий голос Дэвида прозвучал так неожиданно, что Джинни подпрыгнула на стуле.

После обеда она занялась оформлением историй болезни и другой бумажной работой и настолько погрузилась в это не слишком веселое занятие, что не слышала, как он вошел в ординаторскую. Его лицо по-прежнему хранило холодное выражение, и, вспомнив о происшедшем в столовой, Джинни нахмурилась.

Дэвид закрыл за собой дверь, но садиться не стал. Он смотрел на нее сверху вниз и от этого казался еще более внушительным.

Светло-голубой свитер оттенял глаза, серые брюки плотно облегали мускулистые бедра... Джинни с трудом заставила себя оторвать взгляд от его спортивной фигуры, поневоле отмечая все эти детали.

Работа, только работа, напомнила она себе.

— Мне не нравится состояние мальчика. Он никак не может выкарабкаться из критического состояния. Несмотря на все назначения, в любой момент может наступить клиническая смерть.

— Я понимаю это, — холодно ответила Джинни, — поэтому велела младшей медсестре Эшли Фокс постоянно быть возле него. А когда заступит на дежурство ночная смена, предупрежу их, чтобы они тоже внимательно наблюдали за малышом. Это все, что тебя беспокоит?

Дэвид сделал вид, что не уловил легкого вызова, который она вложила в этот вопрос.

— Честно говоря, еще меня волнует, как дела у его родителей. Очень обидно знать, что если бы Сэму вовремя оказали нужную помощь, он бы сейчас не был в таком состоянии. Кто-то мечтает о ребенке, а кто-то принимает наркотики, не задумываясь о последствиях... — Он на минуту замолчал. — Тебе удалось связаться с мужем Рут Моррисон?

Она покачала головой.

— Я не застала его дома и попросила передать, чтобы он сюда перезвонил. Может быть, он на работе. Попробую узнать номер телефона у Рут... Вот только боюсь напрасно обнадежить ее. Судя по всему, этот тип может отказаться придти.

— Так-так... Ты не знаешь, есть у нее кто-нибудь из родных? Сейчас ей крайне необходима поддержка.

— Я уже думала об этом. Но родители Рут давно умерли, и ни братьев, ни сестер у нее нет.

— Тогда единственная надежда на мужа. Звони почаще, вдруг он объявится.

Дэвид собрался уходить.

— Постараюсь, — кивнула Джинни.

Она мучительно размышляла, стоит ли заговорить с ним о происшествии в столовой. Он ни словом не упомянул об этом, но она чувствовала, что объясниться нужно.

— Прежде чем ты уйдешь, Дэвид, я хочу удостовериться, что ты не подумал чего-нибудь лишнего о нас с Филом, — выпалила она, призывая на помощь всю свою храбрость.

— Что? — удивленно обернулся он.

— Не знаю, что ты услышал из нашего разговора, но... — сказала она и запоздало поняла, что выбрала не лучшие слова для объяснения.

— Что бы вы ни обсуждали с доктором Мэйсоном, это ваше личное дело. — Дэвид с каменным лицом открыл дверь, явно не собираясь выслушивать ее объяснения. — До конца дня я буду в операционной. Вызывайте меня только в случае крайней необходимости. — И он вышел, не дав ей произнести ни слова.

Как только за ним захлопнулась дверь, Джинни дала волю своим чувствам:

— Грубый, напыщенный, высокомерный самодур!

— Дорогая, кому это ты тут чистишь перышки? — Пэтси, не скрывая улыбки, остановилась в дверях. — Вряд ли наш дорогой доктор Кэмпбелл мог так расстроить тебя.

— Я... Конечно нет! — воскликнула Джинни и строго спросила: — У тебя ко мне дело?

— Малыша Блейка сейчас повезут в операционную. Ты не хочешь переговорить с его отцом?

— Да, ты права, это надо сделать. Он так растерян... Необходимо его поддержать.

Джинни решительно направилась к двери, а Пэтси последовала за ней, больше не упоминая о Дэвиде Кэмпбелле, однако до самого конца рабочего дня бросала на подругу лукавые взгляды. Та делала вид, что не замечает их, потому что понимала, что любые объяснения только разожгут любопытство коллег.

Какая-то полная неразбериха! — размышляла Джинни. Весь персонал больницы думает, что у меня роман с Дэвидом, а тот вообразил, что я встречаюсь с Филом Мэйсоном. Как распутать этот клубок недоразумений?!