Капитан Матео, опоясанный тяжелым мечом, замыкал караван. Дорога шла круто в гору. В пальмовой роще скоплялся зной и горячими волнами расходился во все стороны. Небо напоминало огромный, раскалившийся на солнце бронзовый колокол.
— Когда-нибудь это кончится, — сказал Матео своей лошади. — Гляди в оба, Джульетта, Вот доберемся до вершины, увидим море, и тогда сразу станет прохладней.
Он стер пот со лба. Джульетта терпеливо вслушивалась в его слова. Впереди мерно вышагивали пятнадцать верблюдов. Серые, невзрачные ослики неторопливо семенили по тропе.
— Ты ведь не знаешь, как прекрасна в это время года Венеция. С моря веет прохладой. Ты видела когда-нибудь город, который стоит прямо на воде? Нет, ты себе это представить не можешь. Я уж не говорю о дворцах и мостах…
У капитана Матео першило в горле, он с трудом ворочал пересохшим языком, но все же продолжал говорить, испытывая от этого какое-то облегчение.
— Вообрази только, куда ни глянешь, везде вода. Если в нее опустить руку, прохлада разольется по всему телу, и ты почувствуешь себя, как рыба в воде, как рыба, которую еще не отнесли на базар.
Караван вздымал облака пыли, она оседала на траву и листья то желтым, то серым слоем. Попугаи оживляли пестрым оперением поблекшую от жары зелень. Тетерева и фазаны сидели прямо на дороге, и только в самую последнюю минуту, выпорхнув буквально из-под копыт Джульетты, скрывались в зарослях. По обеим сторонам дороги стояли убогие хижины. Они были сложены из стволов финиковых пальм и крыты большими пальмовыми листьями. За низкими глиняными оградами раскинулись роскошные сады, в которых зрели грецкие орехи, лимоны, инжир и гранаты.
На дороге не было видно ни души. Селение словно вымерло в этот знойный полуденный час.
Марко ехал рядом с отцом. Стройный, мускулистый, юноша хорошо сидел в седле, и лошадь прекрасно его слушалась. Он стал уже хорошим наездником и при каждой возможности старался отрабатывать все приемы джигитов. Но в такой зной Марко, как и все, избегал лишних движений. Чтобы защитить голову от солнца, он обмотал ее узким белым шарфом. Лицо его давно уже потемнело от загара. С чувством досады ехал он этой скучной, медленной рысью.
У Марко выступил пот на лбу и на щеках, и от этого он казался старше своих лет. Он был похож на измученного воина, погрузившегося в дремоту, но готового на отчаянные подвиги при встрече с врагом.
— А где капитан Матео?
Вопрос отца вернул Марко к действительности. Он огляделся. Дядя Маффео ехал один. За ним следовал Хасан-бек. Дорога стала уже. Они приближались к вершине горы.
— Матео не видно. Я поеду ему навстречу.
— Ладно, только не скрывайся из поля зрения. Если ты не найдешь Матео, скажи об этом джигитам.
— Хорошо, отец.
Поручение ободрило Марко. Он почувствовал приток сил, словно выпил освежающий напиток, и решительно повернул лошадь. Дядя молча проехал мимо — видно, он задремал в седле.
— Куда вы направились, бек Поло? — спросил у Марко Хасан-бек, внимательно вглядываясь в местность.
— Вам-то какое дело, — чуть слышно проворчал Марко и уже громко добавил — Я сейчас вернусь.
— Не удаляйтесь от каравана! — крикнул ему вдогонку Хасан-бек.
Марко с досадой щелкнул бичом. По какому праву этот Хасан-бек печется о нем? Достаточно того, что отец и дядя дают ему указания.
Мимо Марко прошли лошади, мулы, ослы и верблюды в сопровождении погонщиков. Джигиты рассыпались вдоль всего растянувшегося каравана. Марко спросил одного из них, не видел ли он капитана Матео. Джигит в ответ лишь пожал плечами. Марко постоял в нерешительности. На него накинулся целый рой мух и комаров, ему пришлось отбиваться от них бичом. Лошадь неспокойно перебирала ногами. Он стиснул ее бока, чтобы заставить стоять на месте.
Вот за поворотом дороги исчез и последний верблюд. Что же делать? Вернуться назад, так и не найдя Матео? До юноши уже не доносился ни стук копыт, ни крики погонщиков. Вокруг воцарилась непривычная тишина. Растения плохо росли под этим палящим солнцем, цветы увядали и теряли краски, а оголенные стволы казались каменным лесом колонн. Марко подумал о том, что только ненужное, злое чувствует себя здесь хорошо: мелкая мошкара, комары, ядовитые пауки, змеи.
Но где же капитан Матео?
Караван находился в трех днях пути от Ормуза, то есть как раз в тех горах, где скрывались разбойники караунасы, — отец предупреждал его об этом. Марко громко позвал Матео, но душный воздух, словно войлок, поглотил его крик. Тогда он пустился во весь опор назад в селение. Не теряя времени, придержав взмыленного коня, он увидел, что Матео стоит у колодца, его лицо почернело от досады. Матео опустил платок в кожаное ведро с водой, смочил себе лоб, а затем провел влажным платком по спине Джульетты. Рядом с Матео стояло трое очень смуглых мужчин в белых одеждах.
Но Марко тут же перестал сердиться и крикнул:
— Поехали, капитан Матео! Караван уже подходит к перевалу. Если мы здесь задержимся, нам его потом не догнать.
— Хорошо, что ты здесь, Марко. — Матео снова кинул кожаное ведро в колодец и вытащил его, но при этом он не сводил пристального взгляда своих глубоко посаженных глаз с окруживших его мужчин, стараясь приметить каждое их движение. — Может быть, ты мне объяснишь, что это за чучела? Только не слезай с лошади, Марко… Что-то здесь не то… Эй, ты, чертов сын, а ну-ка убери свои поганые лапы! — с недоброй усмешкой крикнул Матео персу, который пытался поймать его лошадь за узду. Вцепившись ему в руку, капитан рванул его к себе — Вот так, дружок, давай лучше мирно поладим, а то полетишь сейчас в колодец. Только не слезай с лошади, Марко!
Капитан двинулся к Джульетте, не выпуская руку перса, который, выбиваясь из сил, тщетно пытался освободиться, — у него на шее и лбу вздулись вены от напряжения. Вдруг Матео отшвырнул его, да так, что он отлетел на несколько шагов. Не спуская глаз с двух других персов, которые, казалось, никак не могли решить, как повести себя с этим гигантом, Матео резким движением схватил поводья лошади. Но как только он вскочил в седло, раздался громкий повелительный клич. И в ту же секунду из хижин высыпали вооруженные люди. Они мчались к колодцу, оглашая селение воинственными криками. Копье пролетело мимо Марко, едва не коснувшись его плеча. Второе вонзилось в ногу Джульетты. Кобыла взвилась на дыбы и бросилась на разбойников. Из глубокой раны сочилась кровь. Вдруг у нее подогнулись передние ноги, и она споткнулась. От неожиданности Матео свалился на землю, но тут же снова вскочил и выхватил свой меч.
«Караунасы», — подумал Марко. Он насчитал девять или десять человек, помимо тех троих у колодца, которые не были вооружены и сразу же скрылись в доме. Скорее инстинктом, чем разумом, почуял он грозившую опасность и, невольно съежившись, прильнул к лошадиной шее. Следующее копье едва не коснулось его головы. Марко резко повернул коня и сбил с ног копьеметателя. Другого разбойника он повалил ударом меча. Марко разгорячился в схватке, его одежда прилипла к телу, а волосы стали мокрыми, как после купанья. Конь нервно перебирал ногами — ему не терпелось ускакать прочь.
А тут из дома выбежали еще те трое, что сперва стояли у колодца. Они теперь тоже были вооружены и устремились к Матео, которого уже окружили остальные караунасы. Марко представился случай бежать. Разбойники не обращали на него никакого внимания. Было ясно, что скоро они одолеют Матео, несмотря на то что он как бешеный отбивался своим огромным мечом. Может, правильнее поехать за джигитами?
— Марко, беги! — донесся до него голос Матео.
У ног Марко лежало копье, брошенное караунасом. К небу вздымалось облако пыли. Стук скрестившихся мечей, воинственные крики разбойников и мучительные стоны раненых пронзали воздух. Четверо персов — не то раненые, не то убитые — валялись на земле.
— Скачи за подмогой, Марко, — прохрипел Матео.
Все дальнейшее произошло с быстротой молнии. На шею Матео накинули лассо. Рывок, и невыносимая боль швырнула великана на землю. Меч упал прямо в пыль. Марко ринулся было на разбойников, но пять протянутых пик преградили ему дорогу. Он вонзил шпоры в бока коня, конь взвился на дыбы, повернулся на задних ногах и унес Марко прочь от места схватки.
Марко владела сейчас лишь одна мысль: поскорее привести подмогу Матео. Издалека до него еще доносились ругань и проклятия разбойников. Конь вихрем мчался мимо деревьев, кустов, отвесных скал. Марко словно слился с ним и все его пришпоривал и пришпоривал. Дорога, извиваясь, вела к вершине.
Подмогу Матео!
У Марко болела голова, гудело в ушах, кровь стучала в висках. Глухие удары сердца отдавались во всех венах. Он чувствовал мучительную жажду. Рот был полон липкой слюны, а жестокое солнце по-прежнему палило землю раскаленными лучами. Дороге, казалось, не было конца. По обе стороны лежали бахчи.
Вдруг Марко почудилось, что он слышит топот копыт. Он обернулся, но на пустынной дороге никого не было видно. Разбойники не преследовали его. Наверно, они боялись джигитов, сопровождавших караван.
Марко еще туже натянул поводья и стегнул коня плеткой, чтобы заставить его скакать из последних сил. Юноша подумал об отце: что сказал бы Николо Поло о самовольных поступках сына?
Тут Марко, к своему великому удивлению, увидел, что навстречу ему спокойной рысцой трусят два оседланных коня без всадников. Сперва он решил, что кони убежали во время обеденного привала, но от этой мысли ему пришлось сразу же отказаться, так как он знал, что джигиты их быстро поймали бы. Когда лошади приблизились, Марко узнал одну из них — это была лошадь его отца. Мучительный страх сковал юношу. Он выпустил из рук поводья, и его конь остановился. Да, сомнений быть не могло: навстречу шел гнедой жеребец отца. Марко спрыгнул с седла и подозвал гнедого. Услышав знакомый голос, конь осторожно приблизился.
Марко схватил его за узду, но тут же отпустил. Прежде всего он должен узнать, что случилось. Пытаясь совладать с мыслями, которые лихорадочно теснились в голове, Марко привязал своего коня к дереву и побежал дальше.
«Ведь отец не один, с ним дядя Маффео и джигиты. Да и купцы все вооружены, — думал он. — На караван напасть не так-то просто».
Марко жестоко упрекал себя за то, что оставил отца, не помог ему в беде. Но откуда он, собственно говоря, взял, что на караван напали? Сейчас он увидит их всех, мирно расположившихся на привале в пальмовой роще…
Марко ускорил шаг. Дорога шла по высокому плато, а затем скрывалась из виду на узком спуске.
Вокруг теснились темные горы, над ними раскинулось безоблачное небо. Юношу охватило острое чувство одиночества. Склон был покрыт серо-зеленой травой, колючками и каким-то серебристым, сильно пахнущим ползучим растением.
Знойный ветер вздымал облака пыли с рассохшейся земли, которую почти не скреплял своими корневищами низкорослый кустарник. Марко пришлось заслонить глаза рукой. И тогда он увидел на горизонте отряд всадников, который быстро приближался. Он не знал, заметили ли его эти всадники в белом, но, так или иначе, у него уже не было времени бежать назад к своему коню. Он бросился на землю, ползком добрался до лощинки в пятидесяти шагах от дороги и притаился там.
Спустя несколько минут Марко осторожно приподнял голову и поглядел сквозь траву на дорогу. Пыль забила его красные, воспаленные глаза, пряди растрепанных волос спадали на лицо, но все же он разглядел отряд. Он насчитал двенадцать вооруженных всадников, которые по виду ничем не отличались от разбойников в селении. Они, как и те, были вооружены копьями, за спиной у них висели луки, но стрел в колчанах не было.
У Марко учащенно забилось сердце. Казалось, всадники едут прямо на него. Он вынул меч из ножен и положил его рядом с собой, а в левую руку взял кинжал. Страха он не чувствовал. На него двигалось нечто неотвратимое. Бежать было некуда. Если разбойники его обнаружат, ему не миновать смерти.
Вот оно, приключение! Так ли он представлял себе это прежде, в Венеции, когда с тоской глядел на уходящие корабли, пренебрегая красотой сияющей лагуны? Либо когда день за днем караван шел под дождем по серой, однообразной дороге?
То ли это приключение, о котором он мечтал! Ему рисовалось в воображении, как он сражается с разбойниками и работорговцами, как освобождает узницу — красивую, печальную, юную цыганку, как становится настоящим героем и за это получает заслуженное вознаграждение: золото и серебро, любовь окружающих его людей, да еще и девушку в придачу.
А теперь он лежит в пыли под раскаленным ветром и палящим солнцем, и воздух насыщен терпким, незнакомым запахом диковинной травы.
Всадники в белом всё приближались — он уже ясно видел их смуглые воинственные лица.
Ему казалось, что между каждым ударом сердца проходит не меньше часа. Он потерял ощущение времени и весь, с головы до ног, приготовился к бою. Рядом лежал меч. Сжатая рука всадила кинжал в землю по рукоять. Мускулы напряглись для прыжка.
Копья всадников были в крови, одежда разорвана. Они проскакали мимо Марко, и тут он увидел в центре отряда двух пленников, привязанных к лошадям. Одним из них был Хасан-бек. Он недвижно лежал на спине лошади, платье его было обагрено кровью.
«Бывают такие люди, и им нелегко приходится в жизни», — так сказал Маффео Поло в Багдаде.
А теперь Хасан-бек, тяжело раненный, лежал на лошади.
Что же случилось? Этот вопрос мучил Марко.
Вторым пленником был джигит.
Марко поднялся на колени. Всадники исчезли. Вскоре они обнаружат оседланных лошадей и жеребца, которого Марко привязал к дереву. Он взял оружие и пошел прочь от дороги. Дикий виноград цеплялся за его ноги, а колючки рвали одежду.
У края плато поднялось облако пыли. Марко услышал ржание, крики и спрятался за кустом. Вскоре он увидел верблюдов, мулов, лошадей и ослов своего каравана, которых с грубой бранью, щелкая бичами, гнали всадники в белом. Возбужденных животных было трудно сдержать в куче. Два верблюда рванулись в сторону и убежали с дороги. Разбойники кинулись им вдогонку. Но теперь Марко был уже достаточно далеко, чтобы решиться добежать до ближайшего дерева.
Марко прикрыл глаза рукой и стал ждать, пока всадники проедут мимо. Пленных у них как будто не было. Что же случилось с людьми, сопровождавшими караван? Где отец? Где дядя Маффео? Неужели разбойники их убили?
Столько вопросов!
Нет, это не те приключения, о которых он мечтал. Те приключения выдумывают, сидя у камина, когда трещат поленья и весело играют красные языки пламени.
Марко мучила жажда.
* * *
За высокой скалой протекал горный поток. Вода просачивалась сквозь множество щелей его каменного ложа и питала желто-рыжую землю. Бурные ручьи стремительно неслись по узкой, но плодородной долине, где росли фруктовые деревья и финиковые пальмы. На зеленой лужайке резвились лошади, козы и ослы. Небольшой лесок скрывал хижины караунасов от любопытных взглядов.
Приближались сумерки. Главарь местных караунасов, маленький подвижный человечек, разглядывал добычу: шелка, ковры, мешки с пшеницей и рисом, тюки с хлопком, меха и прочее добро. Его полное, широкоскулое лицо с черными усами так и светилось алчностью. Молча ждали караунасы дележа добычи. Только дети не могли сдержать тихих возгласов восхищения.
Солнце закатилось за лес, и горы затянулись изумительной радужной дымкой. Убитые лежали в хижинах, а рядом с ними, поджав ноги, сидели их жены, исторгая протяжные жалобные стоны.
Карауливший пленных страж клял свое невезенье: стоять на часах в то время, как происходит дележ добычи.
— Эй ты, шакал, сиди и помалкивай! — злобно крикнул он, просовывая копье сквозь деревянную решетку в глубокую яму, чтобы усмирить разбушевавшегося пленника. Но от неожиданного сильного толчка страж упал навзничь на решетку, ударился о цепи с большим железным замком и даже на мгновенье потерял сознание.
А пленный в яме сжимал окровавленной рукой копье: хотя ему и пришлось схватить копье прямо за наконечник, он вырвал его резким движением из рук стража.
— Черномазый черт! — вопил Матео с искаженным от боли лицом. — Теперь гляди в оба, не то я пощекочу тебя сейчас твоим же копьем!
Прошло некоторое время, прежде чем Матео удалось в этой тесной, сужающейся кверху яме повернуть копье острием наружу. Он поставил его на ладонь и метнул, но оно долетело только до решетки. Страж вскочил на ноги и, все еще шатаясь, отбежал в сторону, так как находиться у решетки становилось опасным.
Капитан Матео сел в углу ямы на землю и, оторвав от куртки полоску материи, перевязал себе руку. Оружие он раздобыл и поклялся живым не выпускать копья из рук.
Когда страж окончательно пришел в себя, он безумно испугался. Ведь этот бешеный великан, который и безоружным был опасен как тигр, владел теперь копьем. Страж живо представил себе, как товарищи, узнав о его неудаче, будут над ним насмехаться и с каким презрением будет смотреть на него их главарь. Обруганный и опозоренный, он сам в конце концов угодит в темницу.
Незадачливый страж подполз на четвереньках к решетке и попытался осторожно заглянуть в яму. Но едва только пленник увидел прядь его волос, как снова метнул копье вверх, и стражу вновь пришлось отпрянуть. Ему ничего не оставалось, как обратиться к пленнику с просьбой вернуть копье и пообещать ему за это молоко, кумыс, лепешки и баранину.
Хотя Матео ни слова не понял из страстной речи своего стража, но догадался, что тот ему что-то сулит. Значит, захват копья уже благодатно сказался на его положении. Матео забыл о своем позоре — о том, что он, как бешеная собака, сидит в вонючей яме. «Ну, теперь не зевай, соберись с мыслями, — твердил он самому себе, — иначе погибнешь здесь самым жалким образом». К тому же его мучила тревога: что с Марко, который по его вине попал в беду?
— Пойди-ка сюда, дружок! — крикнул он спокойным голосом. — Давай поговорим.
Над решеткой медленно, осторожно склонилось смуглое лицо с испуганными глазами.
— Да не бойся, не бойся, паршивый пес, я тебя не трону, — проговорил Матео самым дружеским тоном. — Принеси-ка мне чего-нибудь поесть и какой-нибудь холодный напиток. Вот такую гору еды, понимаешь? И тогда я тебе отдам твое копье, чтобы ты мог меня преспокойно заколоть. Вот оно, твое копье, погляди-ка! А теперь бегом, дружок!
Страж огляделся по сторонам. Сумерки сгущались. Его товарищи всё еще были заняты дележом добычи. Он торопливо закивал головой и знаками объяснил Матео, что все понял и выполнит его просьбу.
Едва он скрылся, как Матео взялся за работу. Он отломил у копья острый конец и начал копать ступеньки в твердой земляной стене. В яме было уже совсем темно. На небе зажглись первые звезды.
Вдруг Матео услышал глухие стоны. Ему показалось, что они доносятся прямо из-под земли. Он перестал копать и прислушался. Стоны сменились еле уловимым зовом. Какой-то голос произносил его имя. Матео был не робкого десятка, он не боялся ни людей, ни чертей, но этот голос, доносившийся откуда-то из-под земли, словно голос привидения, изрядно его напугал. Может, к нему взывал какой-то мертвец из могилы?
Его тюрьма находилась в самом конце селения. Все дневные шумы уже смолкли, не было слышно ни лая собак, ни шороха птиц в листве. Даже женщины перестали причитать.
— Кто здесь? — спросил Матео дрогнувшим голосом. Он прислушался и снова явственно услышал свое имя, но облегченно вздохнул, лишь когда до него донеслись какие — то персидские слова. И тут он вспомнил, что возле ямы, в которую его бросили, он видел еще три такие же. Значит, где-то рядом сидит другой пленник.
— Кто вы? — крикнул Матео. — Назовите свое имя!
— Хасан-бек.
— Запаситесь терпением, Хасан-бек. Я сейчас попытаюсь отсюда выбраться. Может быть, потом мне удастся и вам помочь.
И Матео с лихорадочной быстротой продолжал свою работу. Сейчас нельзя было терять время на разговоры. Появление Хасан-бека подтвердило его догадки. Теперь уже не могло быть сомнения в том, что разбойники напали на караван. Но где же все остальные? Что случилось с Николо и Маффео Поло? Где Марко?
Матео попытался вскарабкаться по вырытым ступеням, всаживая всякий раз копье глубоко в землю, чтобы использовать его как упор. Но вскоре он убедился, что все его старания напрасны. Поднявшись на два-три фута, он потерял равновесие, и ему пришлось спрыгнуть вниз. Он понял, что невозможно добраться до деревянной решетки по стенкам этого колодца, что он здесь заживо погребен; но так как он не знал ни слова по-персидски, а Хасан-бек — по-итальянски, они не могли объясниться друг с другом.
Охваченный полным унынием, Матео сел на землю. Изнурительная жара уже спала. Но он так усердно копал ступени, что был весь мокрый от пота. Раненая рука болела. Его мучили голод и жажда.
Но тут Матео увидел, что страж с заговорщицким видом склонился над решеткой, и вскочил. К его ногам упало несколько пшеничных лепешек. Матео стряхнул с них землю и принялся было есть, но у него так пересохло в глотке, что он едва мог проглотить кусок.
Страж потребовал, чтобы Матео вернул ему копье. Но у Матео снова пробудилась воля к жизни — он преодолел свою хандру. У него возник план, и он решил действовать. Если страж откроет решетку, чтобы схватить копье, то…
— Откройка решетку, мой милый висельник. — Матео едва не пел, стараясь придать голосу как можно более дружелюбный тон. — Открой решетку и дай мне напиться. Матео надо пить, понимаешь? Ты хочешь получить свое копье? Погоди, погоди, сыночек. Сперва дай мне кувшин, я напьюсь, а тогда ты получишь копье. Вот оно, погляди, какое прекрасное копье! Правда, без наконечника, но какая разница? Вот видишь, я его так удобно подам, что тебе надо будет только покрепче ухватиться. А теперь открой-ка решетку.
Матео сопровождал свои слова выразительной мимикой и жестами.
Судя по звукам, раздел добычи закончился: страж услышал голоса и шаги. Он поспешно открыл замок, снял цепь, откинул решетку и на веревке спустил в яму кувшин. Затем он потребовал свое копье.
Матео спокойно пил холодное молоко, не обращая внимания на поток ругательств, который обрушил на него взволнованный страж. Он залпом опорожнил полкувшина — словно никогда еще ему не доводилось пить такой изумительный напиток.
— Ты просто ангел, дорогой мой проказник, — бормотал он. — А теперь ты поднимешь этот кувшин и тут же опустишь его в яму Хасан-бека. До этого ты копья не получишь.
Страж понял, что хочет пленник, и ему ничего не оставалось, как выполнить требование этого черта. Все его мысли были направлены на то, чтобы как можно скорее получить свое копье. А потом он жестоко отомстит за все.
Матео едва различал голос Хасан-бека, но он услышал, как захлопнулась решетка соседней ямы. Потом страж вернулся к яме, где сидел Матео, и нагнулся, чтобы получить, наконец, копье, которое венецианец с готовностью ему протянул. Но едва он вцепился в него, как Матео с силой рванул копье и страж свалился в яму.
— Ну, вот мы тебя и поймали.
Матео схватил смертельно испуганного стража за грудь и отвесил ему такую пощечину, что тот со всего размаха стукнулся затылком о стену.
— Это тебе за то, что ты пытался пощекотать меня этим копьем. А теперь, если тебе дорога жизнь, стой смирно, а я влезу тебе на плечи. Вот так, понимаешь? И попробуй только пошелохнуться!
Матео влез стражу на плечи, но и в этом положении он не смог ухватиться за край ямы — она была слишком глубокой. Он спрыгнул наземь. Его охватило отчаяние.
Он оказался погребенным в этой яме вместе со стражем. Бежать было невозможно.
* * *
Марко прокрался за разбойниками до того заброшенного селения, которое лежало на пути каравана. Он притаился в кустах и проследил, как караунасы погнали верблюдов, мулов и ослов по какой-то тайной тропинке в горы. Он видел также, как несколько человек выбрали лучших лошадей и отправили их за тем отрядом, который вез пленников. Джигиту караунасы завязали глаза, а Хасан-бек был без сознания. Марко подождал, пока все всадники покинули селение, и поймал одну из оставленных лошадей. Он подвел ее к колодцу, напоил, а потом и сам напился теплой, горьковатой на вкус воды. Затем он обошел несколько хижин, чтобы найти хоть что-нибудь съестное. Разбойники не смогли всё унести из этого разграбленного селения, поэтому он не только сам утолил голод, но и накормил лошадь.
Марко ломал себе голову над тем, куда делся Матео. Он боялся, что разбойники его убили.
Было видно, как дрожит раскаленный воздух. В небе парило восемь орлов. После всего, что здесь недавно произошло, покой этого тихого послеобеденного часа казался странным. Марко надо было решить, что делать дальше. Должен ли он попытаться выследить убежище разбойников, либо ему отправиться на поиски каравана, вернее, тех, кто остался в живых после нападения караунасов?
Если бы только ему не повстречалась оседланная лошадь отца!
Но ведь разбойники угнали к себе мулов, навьюченных подарками папы великому хану и всем имуществом семьи Поло. Если Марко не поскачет по их следам в горы, ему вряд ли потом удастся обнаружить их убежище.
А капитан Матео? А раненый Хасан-бек?
И Марко решил поскакать за разбойниками. Следы повели его по едва различимой тропинке, которая сперва круто шла вверх по каменистому откосу, испещренному расщелинами, потом тянулась вдоль ущелий, сдавленных высокими скалистыми стенами, и в конце концов упиралась в каньон. Можно было только удивляться, как быстро продвигались разбойники, несмотря на то что гнали целое стадо. И хотя Марко скакал во всю прыть, ему так и не удалось их догнать. Наконец он обнаружил место, где отряд переправился через реку. Теперь уже было не трудно по следам добраться до поляны, где пасся скот, а оттуда и до селения караунасов.
Пока разбойники, радуясь добыче, развьючивали лошадей и мулов, Марко успел оглядеться. Он обнаружил поросший кустами склон, на котором легко можно было спрятаться, не теряя из виду селения. Прямо у его ног, шагах в ста, находились ямы для пленных.
Он видел стража, видел, как тот просунул копье через решетку и тут же стремительно упал наземь, словно его ударила молния. Видел, как страж потом с трудом поднялся и, шатаясь, отошел в сторону, но копья у него уже не было. Марко забыл об усталости и о терзавших его мрачных мыслях: сомнений быть не могло, проделать такую штуку способен только капитан Матео!
С нетерпением ждал Марко наступления вечера. Когда он увидел, как Матео втащил стража в яму, он громко рассмеялся. Караунасы расходились по хижинам, унося с собой тяжелые мешки с добычей. Осторожно, ползком спустился Марко со склона и прокрался к яме.
— Матео, это я, Марко. Вы меня слышите?
— Черт возьми! — воскликнул Матео.
— Подождите, я сейчас брошу вам веревку.
Марко привязал к решетке веревку, на которой страж спускал в яму кувшин, и кинул вниз свободный конец.
Матео, наградив стража таким ударом, что тот потерял сознание, выбрался из ямы.
— Сынок… — прошептал он. — Сынок, как ты сумел это проделать? — И он обнял Марко. — Пошли. Мы должны освободить Хасан-бека. Ключ от его ямы я вынул у стража из кармана.
Они прислушались. Кругом все было тихо. Матео отпер замок на решетке и откинул ее.
— Хасан-бек! — крикнул Марко в темноту. — Возьмите веревку.
Ответа не последовало.
— Мы пришли вас освободить… Хасан-бек!
— Должно быть, он потерял сознание.
Мрачная догадка мелькнула у Матео. Он спустился по веревке в яму. Вскоре он снова вылез из нее.
— Мы уже не можем ему помочь. Хасан-бек умер. Пошли, Марко, нам нельзя терять время.
«У него мрачные глаза ассасина»… Люди относились к нему с недоверием, потому что он был замкнут и одинок. А теперь он лежит мертвый, он пал в схватке с разбойниками.
В темноте деревья казались великанами, а кусты — привидениями, притаившимися на краю дороги. Хрустели ветки — где-то поблизости крались хищники. Змея, шурша, уползла в кусты. Выли шакалы. Громко рычал лев. Высокое небо сверкало тысячами блесток.
Матео и Марко шагали в ночной темноте.
* * *
Два дня спустя после нападения разбойников Николо и Маффео Поло скакали по дороге в сопровождении двух сотен татарских воинов и пятидесяти всадников. Дорога полого шла вверх. Впереди, окутанные дымкой, темнели высокие горы. Если обернуться назад, взору открывалось темно-синее море. Его прохладное дыхание освежало путников. В долине, где проходила дорога на Ормуз, зрели рожь, пшеница и ячмень. Теплый влажный ветер колыхал желтые колосья.
На Николо Поло лица не было. Он был в каком-то оцепенении. Мрачные мысли железным кольцом сдавили голову. «Это я виноват, что он погиб… Скачите быстрее, скачите быстрее!.. Надо было оставить его в Венеции… Быстрее, быстрее!.. Да скачите же…»
Маленькие взъерошенные татарские лошадки неслись как вихрь, и каждое их движение вызывало привычные ответные движения всадников. Всадники словно срослись со своими конями, которые были столь же неотъемлемы от них, как стрелы, лук, фляга с водой и мешок с провиантом. Они привыкли по двое суток не слезать с коней, которые мирно паслись на лужайках, пока они спали, сидя в седле.
Рядом с Николо Поло скакал его брат. Он старался скрыть свою тревогу.
— Хорошо еще, что мы вложили все наши дукаты в бирюзу, — сказал он, чтобы прервать тяготившее его молчание.
— Несчастья преследуют меня. Надо было оставить Марко в Венеции.
— Не говори глупостей, Николо, — горячо возразил Маффео. — Я уверен, что мальчишка жив. Ведь разбойники хотят получить за него выкуп.
Николо очнулся от оцепенения:
— Он сам кинулся им в пасть! Дернуло его отправляться на поиски этого проклятого Матео!
Около полудня всадники остановились на короткий привал. Дорога шла по ущельям, забираясь все выше и выше. Им приходилось перебираться через ручьи и реки, и тогда они купались, чтобы хоть немного освежиться. К вечеру они всё еще находились на расстоянии целого дня пути до того места, где разбойники напали на караван. Николо Поло приказал начальнику татарских сотен не разбивать на ночь бивуака, а лишь немного передохнуть.
Разожгли костры. Неспокойный, прыгающий огонь отгонял от лагеря хищных зверей, а едкий дым — докучливых насекомых. Пока лошади паслись, всадники наскоро перекусили и улеглись на меховых накидках и войлочных кошмах, чтобы поспать. Через два часа дозорные их разбудили, и все снова двинулись в путь.
Ночью стало прохладнее, и они двигались теперь быстрее, нежели в томительную дневную жару. Николо и Маффео Поло дремали, сидя в седлах. Окружающая темнота с однообразными силуэтами деревьев, гор и кустов, монотонный стук подков о камни и мерное позвякивание упряжки действовали усыпляюще. Братья ехали во главе отряда следом за первым десятком татар. Вдруг всадник, ехавший впереди, остановился… Тишина огласилась его предостерегающим криком. Воины изготовились к бою.
Братья услышали грозный бас:
— Черт возьми, вы что, дурачье, совсем ослепли? Не видите, что мы не разбойники?
А затем раздался ясный юношеский голос:
— Где ваш предводитель? На наш караван напали караунасы.
Николо Поло пришпорил лошадь и в сопровождении Маффео ринулся вперед. Он все еще боялся, что его дразнит ночное привидение.
— Марко!.. — крикнул он задыхаясь. — Да ведь это мой сын, разве вы не понимаете?
Татары расступились. Николо Поло спрыгнул с лошади и обнял Марко.
— Как ты здесь оказался? — прошептал он, но тут же выпустил сына из объятий и строго сказал ему — Ведь здесь еще дядя Маффео. Он тоже за тебя волновался. Поздоровайся с ним!
Николо Поло отвел в сторону свою лошадь. Его рука судорожно сжимала поводья. Он стиснул зубы, чтобы хоть как-то овладеть собой.
— Ну вот мы и снова вместе, дядя, — сказал Марко глухим голосом. Он понимал волнение отца, потому что и сам испытывал в эту минуту множество невыразимых чувств — и радость и печаль; от наплыва чувств у него на глазах даже выступили слезы.
Пока Маффео разговаривал с племянником, Николо Поло подошел к Матео:
— Благодарю вас, Матео, от всей души благодарю! Вы спасли жизнь Марко.
Матео смущенно покачал головой:
— Вы ошибаетесь, Николо Поло. Наоборот, Марко вытащил меня из вонючей ямы. Я этого никогда не забуду. Клянусь вам, Николо Поло, я этого никогда не забуду!
Николо с недоверием посмотрел на него. Тем временем татары потеряли терпение, — они хотели поскорее узнать, где скрываются разбойники. Князь Ормуза, разгневанный нападением на караван, приказал сотникам разгромить разбойничье гнездо, чего бы это ни стоило. Дерзкие нападения караунасов на купцов стали серьезной угрозой для торговли между Багдадом и Ормузом.
Сотники решили устроить привал в ближайшей долине, чтобы выслушать рассказ Марко и Матео. Добравшись до места, они приказали разжечь большой костер. Все уселись вокруг огня, и Марко рассказал о своих приключениях.
Когда Николо Поло узнал, что Хасан-бек умер, он опустил глаза.
— Мы относились к нему несправедливо, — сказал он. — Хасан-бек был очень храбрым человеком. Тяжело раненный, уже лежа ничком на земле, он все еще продолжал сопротивляться. В той схватке погибло пять купцов, караван-баши и десять джигитов.
— Я видел вашу лошадь, отец. Оседланная, но без всадника пронеслась она мимо меня.
— Во время боя твой отец упал с лошади, — объяснил Маффео. — Потом зарубил разбойника и ускакал на его коне. Мы мчались день и ночь, чтобы поскорее привести подмогу. Ты видишь, Николо, — продолжал он, обращаясь к брату, — мое предложение оказалось правильным. Нам одним преследовать караунасов было бы бессмысленно.
— Марко поступил именно так, — с гордостью возразил ему Николо Поло.
— Когда я думаю об этом, у меня мурашки бегут по спине, — ответил ему Маффео.
Марко вдруг вспомнил ночной разговор с Хаджи-Мухаммедом и Хасан-беком.
— А Хаджи-Мухаммед жив? — спросил он.
— Жив. Он с нетерпением ждет нас в Ормузе.
* * *
У костра сидели шестеро мужчин. Неспокойное пламя плясало по земле и отражалось в узких раскосых глазах татарских сотников, то оно озаряло лица желто-красными отсветами, то погружало их в тень.
Марко был измучен напряженным ночным маршем. У него слипались глаза, голова устало клонилась набок. Николо принес одеяла и укрыл сына. Матео еще бодрствовал, но через силу.
— Придется, пожалуй, отдыхать до утра, — сказал Маффео татарам.
Вскоре лагерь погрузился в глубокий сон. Горели только сторожевые костры да дозорные ходили по кругу, охраняя спящих.
* * *
Как лавина, обрушились к вечеру следующего дня татары на убежище караунасов. Все, кто оказал сопротивление, были уничтожены, а пленных собрали и приказали им вынести из хижин добычу, которую они получили после нападения на караван. Затем их накрепко привязали к лошадям.
Тем временем венецианцы вытащили из ямы тело убитого Хасан-бека.
Его похоронили в саду между двумя высокими тополями и завалили могилу тяжелыми камнями, чтобы защитить ее от хищных зверей.
«Здесь покоится Хасан-бек. Никто его не знал, никто не любил. Его бог не был нашим богом. Но Хасан-бек был храбрым человеком.
Пусть земля тебе будет пухом, Хасан-бек».