− Да… Да… Нет… Да… − отвечала Ирса на вопросы человека. − Может, вы перестанете задавать вопросы, ответы на которые вам известны? − Спросила она. − Говорите все сразу. Терпеть не могу, когда тянут кота за хвост.

Человек усмехнулся внутри себя, но внешне не подал вида.

− Нам известно где находится ваш космический корабль. − Сказал он.

− И что? − Спросила Ирса, когда человек замолчал.

− Вас это не интересует? − Спросил он.

− А зачем мне интересоваться тем, что мне и так известно? Я же не вы. Я не задаю вопросы, на которые знаю ответы.

− Значит, ваш корабль не был похищен полгода назад?

− Похищен? − Удивилась Ирса. − Интересное кино. Странно, что вы ждали полгода что бы сообщить мне о похищении моего корабля.

− Мы нашли его. − Сказал человек.

− Может, вы скажете, что вы хотите от меня? У вас его похитили, вы его нашли. А я здесь при чем?

− Это же ваш корабль.

− Ну и что? Мой или не мой. Мне какая разница?

− Вы что, издеваетесь надо мной?!

− По моему, это вы ведете непонятную игру. Сначала говорить, что мой корабль был похищен. Теперь сообщаете, что он найден. Мне что, теперь плясать вокруг вас?

− Вы не хотите вернуть свой корабль? − Спросил человек.

− Что значит вернуть? Вы говорите, что он принадлежит мне, и вы его нашли. Или вы хотите сказать, что вы его уже присвоили?

Человек чуть было не вышел из себя. Он встал, нажал кнопку вызова и приказал выпроводить Ирсу.

Она уехала из города и вернулась домой.

− Что там? − спросила Мари.

− Какой-то идиот нашел наш космический корабль. − ответила Ирса. − И так и не смог сказать что ему от нас нужно.

Все пошло по старому. Ирса и Мари уже полгода жили в небольшом доме вдали от города. У них был большой лесной участок, где они охотились и гуляли. В эти частные владения лишь иногда заходили люди. Лес был окружен оградой, на которой значилось, что земля принадлежит хищным зверям с другой планеты. Лишь пару раз к Ирсе и Мари заезжали какие-то корреспонденты около полугода назад и уехали ни с чем.

− Как прошла встреча, Филлер? − спросил полковник.

− Никак. Было такое впечатление, что им плевать на свой корабль. Они, оказывается, не знали о его исчезновении и, когда я ей это сказал, ее это ничуть не задело. И еще она сказала, что сама знает где находится ее корабль.

− Знает? − удивился полковник.

− Она сказала это до того как я сообщил о его пропаже.

− А что потом?

− Вот, послушайте. − Филлер вставил кассету и прокрутил весь разговор с инопланетянкой.

Полковник прослушал запись и тяжело вздохнул.

− По моему, без нашего специалиста по инопланетянам нам не обойтись. − сказал он. − Вызывай Найгро. А пока найди все материалы об этих ливийских кошках.

Через пару часов встреча вновь продолжилась. Найгро прослушал запись, почесал свою бороду и взглянул на полковника.

− По моему, все ясно. − сказал он. − Скрытый смысл таков. Вы можете искать, находить и терять наш корабль. Нам плевать. Мы сами знаем что делаем.

− Значит, они причастны к тем делам, которые проворачиваются с помощью этого корабля?

− Во всяком случае, они знают где он и кто им управляет сейчас. Но они этого не скажут.

− И мы не можем у них этого потребовать?

− По существующим законам, нет.

− Ладно. Спасибо за разъяснения.

− Если будет нужно, зовите. − сказал Найгро и ушел.

− Что скажешь?

− Похоже, под их благовидными деяниями скрывается нечто, чего мы не знаем. − сказал Филлер. − Они не плохо устроились здесь. По закону мы не можем их тронуть, вот они и крутят свои делишки как хотят. Вот, взгляните. Это несколько случаев, когда корабль спецподразделения Джереми Хоупа попадал во всякие непредвиденные обстоятельства. Четыре раза и каждый раз он куда-то пропадал. Все четыре раза задания не выполнялись и он возвращался назад объясняя все какими-то загадками. Последний раз он и вовсе якобы летал в другую галактику. И оттуда вернулись лишь шестеро, из которых две ливийские кошки.

− Но у него же есть и еще множество заслуг.

− Заслуг? − переспросил Филлер и положил перед полковником еще одну бумагу. − Вот его главная заслуга. Он сейчас сидит в тюрьме за убийство своего бывшего шефа Малькома Неера. Думаю, тот что-то узнал о грязных делах и Хоуп его прикончил.

− И где он сейчас?

− В Сандерской специальной тюрьме. Ему дано пожизненное заключение.

− В таком случае, я даю санкцию на слежение за ливийскими кошками. Делайте все как можно скрытнее. Не посылайте людей в их владения. Один черт знает, что могут сделать эти звери.

− А как на счет спутников? − спросил Филлер.

− Будет и спутник. Выделим отдельный канал.

Слежение было установлено на высшем уровне. И на таком же высшем уровне оказалась конспирация ливийских кошек. Они жили изо дня в день одинаково. С утра уходили на охоту, днем появлялись на пляже и купались, а вечером отправлялись в дом.

Прошло около двух месяцев.

− Ничего нет, сэр. − Сказал Филлер. − Такое ощущение, что у них там даже электричества нет. Они не слушают радио, не смотрят телевизор. Только бегают по лесу и бездельничают.

− А что с налоговой службой?

− Все чисто. Они выплатили за землю полную сумму государственному банку и освобождены от налогов.

− Почему?

− Все законно. Сумма превышает стоимость земли на столько, что бы доходы с этого превышения составляли сумму налога на землю. Они никому ничего не должны.

− А как с электричеством и тому подобным?

− У них нет ни электричества, ни телефона. Только почтовая связь и все. Живут как отшельники.

− Может, они действительно отшельники?

− Не думаю, сэр. Мы получили новые данные об их корабле. Им управляет Ирса Ина Кот. Все подтверждено документами.

− Значит, они каким-то образом оттуда выходят? Или имеют связь. Вы все проверили?

− Да. Я послал запросы во все учреждения связи. Последний раз линия связи проходившая через эту землю строилась шестьдесят лет назад и она была демонтирована двадцать лет назад после запуска главной сети связи.

− А сами сооружения остались? Трубы, где проходили провода?

− Они же совсем маленькие.

− Ливийские кошки тоже маленькие. Проверьте их!

Через два дня пришел новый результат. Канал от старой линии остался и был не таким маленьким. В него могли пройти даже люди и на земле ливийских кошек было несколько проломов.

− Проморгали? − проговорил полковник. − Я даю санкцию на их арест. Делайте все быстро. По моему они знают все, что происходит у нас.

Операция по захвату прошла быстро и легко. Филлер командовал захватом и спецкоманда взяла двух кошек в их собственном доме.

− Похоже, старые знакомые. − произнесла Ирса, оказавшись в кабинете Филлера. − Что еще у нас пропало и вы нашли?

− Ваше препирательство бессмысленно. Мы все знаем о вас. − ответил человек.

− Тогда, рассказывайте что знаете. − ответила Ирса.

− Это вы будете рассказывать!

− Может, вы расскажете, что нам рассказывать?

− Вы ведете незаконную торговлю, используя свой корабль для перемещения товара. − сказал Филлер.

− Интересное кино. − проговорила Ирса. − А кулчемяки мы не фундерякали?

− Что?

− Тридцать восемь попугаев. Вы нас за кого принимаете? Я требую, что бы вы предоставили убедительные объяснения почему вы нас задержали.

− Ну что же. − ответил Филлер. Он поднялся и вытащил пачку документов, где были все данные о корабле, перевозимых грузах и местах посадок и приземлений. − Это копии документов. − сказал он, передава их в когти Ирсы. − А это акт задержания корабля с незаконным грузом.

Ирса просмотрела бумаги и положила их на стол не читая.

− Вам не кажется странным, что нигде нет упоминаний о нас? Ни в показаниях ваших свидетелей, ни в корабельных документах. Вы думаете, нам больше нет никакого дела, чем заниматься перевозкой наркотиков?

− Откуда вы знаете что перевозил корабль? Вы попались!

− Это написано здесь. − сказала Ирса и вытащила один из документов.

− Вы их не читали.

− А зачем же вы мне их давали, если я их не читала?

− Вы их не читали. И это зафиксировано.

− Ничего не зафиксировано.

− Может, вы хотите сказать, что вы никуда не уходили из своих владений? − спросил Филлер.

− Почему не уходили? Мы уходили и гуляли там где хотели. Это не запрещено законом.

− Законом запрещены наркотики. Вы задержаны и вы не выйдете из тюрьмы до суда.

− Я требую, что бы нас связали с Малькомом Неером.

− Мальком Неер убит вашим дружком! − проговорил Филлер.

− В таком случае, вы должны вызвать Джереми Хоупа.

− А этот сидит в тюрьме за убийство Неера.

− Ну вы и… − проговорила Ирса и больше ничего не сказала.

− С кем вас еще связать?

− В Президентом Синры.

− Президент Синры не станет связываться с бандитами. − ответил Филлер.

− Вы… − заговорила Ирса и остановилась, когда ее тронула лапой Мари.

− Брось его. − сказала Мари.

− Что значит, брось? − спросил Филлер.

− Это значит, что ты пень, который ни черта не понимает. − ответила Ирса.

− Что я не понимаю?

− То что не понимаешь, то и не понимаешь. И никогда не поймешь, потому что ты не способен понять.

Ливийские кошки замолчали и больше не сказали ни слова. Филлер отправил их в камеру предварительного заключения и отправился к полковнику.

− Их связь с преступниками очевидна. − сказал он войдя в кабинет. − Они проговорились по поводу наркотиков.

− Я все видел. − сказал поковник. − Мне кажется, что это плохая зацепка. Адвокаты отмоют их в два счета и они скроются, как только выйдут.

− Может, провести спецоперацию? − спросил Филлер.

− Какую?

− Спровоцировать незаконные действия и после этого они уже никуда не уйдут.

− Делайте все что считаете нужным. Только не надо никаких незаконных действий.

− Я все сделаю, господин полковник.

Ирса и Мари оказались в камере. Они спокойно улеглись в углу не обращая внимания на сидевших там заключенных и переговаривались только мысленно.

− Что-то не нравится мне эта зверюга. − сказал один из синарцев, подходя к Ирсе и Мари. Он со всего размаху пнул Ирсу и тут же взвыл, когда она вцепилась в его ногу клыками.

Ирса действовала со скоростью молнии. Человек рухнул на пол и получил несколько ранений от когтей.

− А в следующий раз я отгрызу твою башку. − прорычала Ирса, показывая клыки.

Человек завопил. Ирса оставила его. Появилась охрана и раненого унесли.

− Похоже, ничего не нужно делать, сэр. − сказал Филлер. − Они напали на одного заключенного в камере и серьезно ранили его.

− У них было оружие?!

− Клыки и когти. Я отправлю их по одиночкам.

− И прими все меры предосторожности. И как тебя угораздило посадить их в одну камеру с людьми!

Ирсу и Мари перевели и посадили в одиночные камеры. Не прошло и минуты, как скрылись охранники. Ирса вышла из своей камеры и забралась к Мари. Был уже вечер, а ночью две ливийские кошки устроили настоящий концерт. Они подняли на уши всю тюрьму своим воем.

Охранники придя в камеру откуда доносился вой увидели кровь на полу и тут же ворвались туда. Ирса лежала без движения, а Мари выла над ней. Она бросилась с рычанием на людей и не дала им подойти к Ирсе.

Спектакль продолжался около часа. Вокруг уже была куча людей. Мари выломала металлический прут и закрыла дверь камеры так, что никто не мог ее открыть. Появился Филлер и его начальник. Кто-то угрожал Мари оружием, но она не смотрела на людей и продолжала выть.

Появились и врачи, которых Мари так же не впустила.

Ирса пришла в себя и еле поднявшись на лапы, несколько раз лизнула кровь на полу. Мари помогла ей пройти к нарам и они обе легли там. Теперь Мари не выла, а только рычала вместе с Ирсой на неизвестном людям языке…

Люди смогли пройти в камеру, когда ливийские кошки заснули. Их связали и врач осмотрел обоих.

− Что? − Спросил Филлер.

− Я не уверен. По моему, у нее был выкидыш. − Сказал человек об Ирсе. − Вы не видели, что она была беременна, когда сажали в камеру?

− Нет. − Ответил Филлер, ощущая дрожь от взгляда Ирсы.

− Что с ними произошло здесь? − Спросил врач.

− Они здесь только второй день.

− Среди бандитов, которые бьют женщин ногами в живот. − Прорычала Мари. − Я убью того паразита, если еще раз встречу.

Врач несколько секунд смотрел на кошек.

− Вы не могли сказать, что она беременна? − Спросил он, обращаясь к Мари.

− А что толку говорить? Он же считает, что мы в лесу занимались торговлей наркотиками. − Прорычала Ирса.

− По нашим данным вы обе женщины и не встречались ни с кем из своих больше пяти лет. − Сказал Филлер.

− А ты был в космосе с нами?! − Зарычала Мари. − Ты знаешь, что там произошло? Ты спрашивал об этом у наших друзей? Нет! Ты не спрашивал! Ты их всех посадил в тюрьму, а кого не смог, того убил! Ты убийца!

Мари каким-то образом освободила одну лапу и разодрав когтями веревки вскочила с рычанием на все четыре лапы. Люди отпрянули назад.

− Стоять! − Закричал один из охранников, держа Ирсу в прицеле.

− Что же ты не стреляешь? − Спросила Мари нормальным женским голосом и повернулась к Филлеру. − Ты никогда не сможешь понять что происходит. − Сказала она и спрыгнув со стола встала на задние лапы подобно человеку. − Тебе хочется посадить нас в тюрьму? Сажай сколько хочешь. Только этим ты не добъешься правды. − Мари повернулась к Ирсе и разодрав веревки освободила ее.

Они повернулись к людям и сдались.

Все последующие попытки что либо узнать натыкались на железобетонную стену молчания ливийских кошек. Филлер не мог ничего сделать. Было лишь одно неоспоримое обвинение.

Ирса Ина Кот и Мари Ина Кот были осуждены на два года за нанесение тяжелых телесных повреждений человеку. Их отправили в специальную тюрьму, где содержали особо опасных преступников и инопланетян, имевших большую физическую силу.

Ирса и Мари не думали защищаться. Они решили, что им необходимо найти Хоупа, а он как раз находился в тюрьме, куда и были направлены две ливийские кошки.

Тюрьма представляла собой настоящую крепость. Из нее был только один выход, а стена имела такую высоту, что просто так спуститься по ней было невозможно. Для Ирсы и Мари это ничего не значило. Они попали в одну камеру, в которой больше никого не было.

Первая встреча с заключенными состоялась на следующий день, когда их отправили в столовую на завтрак.

Кроме людей среди заключенных было несколько эртов и еще какие-то существа, который Ирса и Мари еще ни разу не встречали. Они были только похожи на людей.

Перед Ирсой и Мари оказалась миска с какой-то похлебкой. Содержимое мисок ужасно воняло, и кошки не притронулись к нему. Они выпили только воду, не взяв даже хлеба.

− Что это за голодовка? − Проговорил какой-то человек, подходя сзади Ирсы.

− Мы едим только свежее сырое мясо. − Прорычала Ирса.

− Будете есть это! − Со злобой заговорил человек. − А если не будете…

Ирса выпрыгнула из-за стола и одним ударом свалила человека с ног, вырывая из его рук плетку. Мари почти одновременно схватила свою миску со стола и вылила ее содержимое в лицо человеку.

− Что же ты не ешь? − Зарычала Ирса, вцепившись когтями в его грудь.

К ним уже бежала охрана. Ирса и Мари вскочили на стол и выпрыгнули на свободное место в столовой.

− Стоять! Ни с места! − Послышался крик, за которым последовали выстрелы. Все замерли и Ирса с Мари обернулись назад.

Они были под прицелом и остановили свои действия. Через несколько минут их доставили к начальнику тюрьмы.

− Вы здесь только первый день и уже…

− Нас хотели отравить. − Прорычала Ирса.

− Кто это вас хотел отравить?

− Не знаю кто? Мы не едим всякую дрянь.

− Что же вы едите?

− То что едят все нормальные хищники.

− Вы думаете, что приехали на курорт? Будете сидеть без еды, пока не решите хотите ли вы есть. − Сказал начальник и Ирсу с Мари отправили в камеру.

Прошло восемь дней. В камеру приносили только воду. Но двум крыльвам это было ни по чем. Они могли свободно выйти куда угодно и в их распоряжении был весь лес вокруг тюрьмы.

Утром девятого дня их вывели и привели к начальнику.

− Надумали? − Спросил он.

− Надумали. − Ответила Ирса.

Начальник так и не понял что надумали ливийские кошки. Их отправили на завтрак в столовую и там так же как и в первый раз Ирса и Мари не притронулись ни к чему кроме воды.

− Ты будешь есть! − Закричал охранник, появляясь позади Мари.

Через минуту все повторилось по предыдущему сценарию. Человек опять оказался на полу и содержимое миски Ирсы было вылито ему в лицо.

− В следующий раз я съем тебя. − Прорычала Ирса.

Вновь две ливийские кошки оказались у начальника.

− Вы хотите получить карцер до конца своего срока?! − Закричал он.

− Я тут все думаю, Мари. Кого это наказали? Нас или его? − Тихо спросила Ирса, повернувшись к Мари.

− По моему, он сам себя наказывает. − Так же тихо ответила Мари.

− Может, нам надо объяснить ему, что к чему?

− Так он же не поймет.

Начальник слушал разговор пытаясь что-то поймать из слов Ирсы и Мари.

− Думаешь, не поймет?

− Не поймет. Они все потенциальные самоубийцы. Ты разве не заметила?

− Да. Это точно. − Сказала Ирса, взглянув на начальника.

− Наговорились? − Спросил он.

− Ты слышал наш разговор? − Удивленно спросила Ирса.

− А то нет. Выкладывайте все.

Ирса вынула из-за спины мину и положила ее на стол перед начальником.

− Тронешь − Взорвется, и от этой тюрьмы не останется и следа. Это термоядерная мина.

− Шутки шутить изволите! − Закричал человек и попытался поднять мину со стола. Его шарахнуло электрическим разрядом, а затем на мине зажглись сигнальные лампы, и включился обратный отсчет времени.

− Внимание, всем покинуть корабль. − Послышался ровный голос из динамика мины. − До самоуничтожения осталось двадцать девять минут.

Голос говорил ровно и без сбоев.

− А же говорила тебе, Ирса. − Сказала Мари.

− Уходим! − Выкрикнула Мари.

− Стоять! − Закричал начальник.

− Можешь стоять здесь сколько хочешь, идиот! − Закричала Ирса и развернувшись сбила охранника позади себя. Люди начали беспорядочную стрельбу по кошкам, метавшимся в кабинете, но никто не мог в них попасть. Ирса вышибла дверь и кошки унеслись в коридор.

Раздался сигнал тревоги и вместо сообщения о побеге появилось предупреждение о повышении уровня радиации и обнаружении сигнала предупреждения взрыва ядерного устройства.

Ирса и Мари пронеслись через коридоры. Они по ходу выбивали решетки, сбивали с ног людей и бежали из замка.

Поднялась настоящая паника. Заключенные так же слышали сигнал и их уже ничто не останавливало. Они рванулись с завтрака и через пятнадцать минут умчались к воротам тюрьмы.

А Ирса и Мари в этот момент уже были там. Охранники не смогли им помешать и удар взрыва снес металлические створки. Заключенные рванулись на выход, крича о ядерной мине в замке.

Они промчались в лес, а Ирса и Мари скрывшись унеслись в энергосостоянии к замку. Там оставалось всего десять минут до взрыва.

Ирса села за телефон и начальник получил звонок от своего 'начальства'.

− Немедленно покиньте тюрьму и выпустите всех заключенных. − Передал голос. − У нас появились сведения о ядерном устройстве, которое должно у вас взорваться сегодня.

Теперь начальник никого больше не держал. Никто из людей так и не смог притронуться к мине, от которой било электрическими разрядами. Не помогали даже изолирующие перчатки.

Всех оставшихся в камерах заключенных вывели, посадили в машины и они выехали из ворот замка.

Молния Ирсы ушла в 'мину' и она исчезла. Через несколько секунд весь замок опоясали голубые искры. Энергия крыльвов входила во все залы, камеры, компьютерные системы, энергоустановки. Замок словно ожил на несколько минут. Поднялись и закрылись выбитые ворота. Выключились все сигналы оповещения об опасности.

Ирса и Мари перекрыли весь доступ к замку и вышли на его стену над воротами. Где-то вдали были видны машины, уносившиеся от замка, но все уже было закончено. Тюрьма прекратила свое существование как тюрьма и Ирса с Мари стали временными хозяевами замка.

− Как думаешь, чем это закончится? − спросила Ирса.

− Большим скандалом, как минимум. − ответила Мари. − Лишь бы они не вздумали нас бомбить.

− Это будет сложно сделать. Я установила два астерианских фрагмента для полного слежения за пространством вокруг. Никто к нам не подступится.

− А Хоупа мы так и не нашли.

− Он наверняка в какой нибудь другой тюрьме. − ответила Ирса. − Можно пока они здесь очухиваются попытаться найти его через компьютерную сеть.

Ирса и Мари ушли в компьютерный центр замка и через полчаса добыли всю информацию. Джереми Хоуп сидел в одной из тюрем на востоке континента.

− Летим туда, Мари? − спросила Ирса.

− Конечно. Его надо выручать. Только мы с тобой нынче вне закона, так что станем людьми.

− Хорошо. А замок пока останется на самообороне. Я установлю все системы обнаружения, а фрагменты заберу с собой. Что-то мне не хочется их оставлять здесь.

Так и было сделано. Ирса и Мари ушли из замка и через несколько секунд оказались в нужном месте. Около получаса они искали возможность попасть в тюрьму легальным образом и нашли его. Они оказались в машине с заключенными, которых ввозили на территорию тюрьмы.

Людей ссадили из машины и охранник несколько косо посмотрел на Ирсу и Мари.

− Что смотришь? − спросила Ирса.

− Вас вроде не было на посадке. − сказал он.

− Да ну! Может, тогда мы пойдем, а?

− Стоять! − выкрикнул он. Рядом появился еще один охранник и достал бумагу со списком заключнных.

Ирса и Мари уже были в нем. Они исправили и файлы в компьютерной системе тюрьмы, где был получен список прибывших. Статья Ирсы и Мари была той же, что и в первый раз.

Все прошло без проблем. Охранники ушли со своими подозрениями к начальнику, а там их ждал новый сюрприз. Их приняли за придурочных, которые плохо справляются со своими прямыми обязанностями.

А в замке-тюрьме на другом конце материка в этот момент все шло к началу военного вторжения. Ирса и Мари решили ничего не делать и сняли всю свою защиту. Слишком много могло быть всяких неприятностей из-за разжигания конфликта. Десант штурмовал пустой замок.

Двух новых заключенных посадили в общую камеру вместе с десятком других женщин.

На следующий день они встретились с Хоупом.

− Привет. − сказала ему Ирса.

− Как дела, Джереми? − спросила Мари.

− Кто вы? − спросил Хоуп с некоторой опаской.

− Ирса и Мари. Не узнаешь? − сказала Ирса. − Она отвела Хоупа в закуток, где ее никто не видел и переменилась, превращаясь в ливийскую кошку.

− О, черт. Как вы сюда попали?

− Узнали, что ты влип и вот мы здесь. − Сказала Ирса, вновь возвращая себе прежний вид. − Кроме того, нас засудили, обвинив в нападении на человека.

− Вы действительно напали?

− Он этого заслужил. А вот как ты умудрился попасть сюда за убийство?

− Вы действительно ничего не знаете? − Спросил Хоуп.

− Что? − Спросила Ирса.

− Я никого не убивал.

− Я не сомневаюсь, Джереми. Нас тоже пытались засадить по обвинению в торговле наркотиками.

− Как? − Удивился Хоуп.

− А черт их знает как? Приперлась к нам в лес группа захвата, схватили нас и посадили в тюрьму. И в первый же день там в камере я уделала одного идиота, который пристал ко мне. Вот за него нас и посадили. Но не сюда и не в этом виде.

− Вы сбежали?

− Мы устроили там кучу проблем для начальника тюрьмы, который пытался нас морить голодом. А потом сбежали. Там все сбежали.

Появились еще какие-то заключенные и разговор был прерван. Хоуп оставил Ирсу с Мари и пошел с кем-то на встречу.

Две женщины двинулись за ним и оказались свидетелями разговора, который никак не вязался с тем, что они знали о Джереми. Он говорил о каком-то деле и из его мыслей было ясно, что разговор идет о севершении преступления, которое он должен был взять на себя.

− Подслушиваем? − проговорил какой-то человек, появляясь позади Ирсы. Он толкнул ее вперед, желая что бы она упала в дверь, но Ирса не только удержалась. Она протащила человека за собой и толкнула его так, что он сам растянулся на полу.

Произошла какая-то заминка. Человек вскочил и чуть ли не с рычанием бросился на Ирсу. Она сбила его с ног. Он вновь оказался на полу, тут же вскочил почти как кошка и попытался нанести Ирсе удар ногой.

Началась настоящая схватка с применением самых жестких приемов. Ирса отбивала атаки и слышала в мыслях окружающих какое-то недоумение, смешанное с восхищением.

Человек хватал ее, Ирса разворачивалась, отрывала его от себя, отражала удары ног и рук. Схватка продолжалась около двух минут.

− Хватит, Жордан, кончай! − Послышался голос какого-то человека.

От удара Ирсы ее противник рухнул навзничь и больше не поднялся.

− Каков гусь. − Проговорила Ирса и перевела взгляд на человека, который только что кричал. Она развернулась и пошла на выход.

− Ты куда? − Послышался голос того же человека.

− Мы, кажется, не знакомы, так что мне нечего здесь делать. − Ответила Ирса.

− Это Король. − Произнес кто-то.

− У вас, оказывается, и королей сажают в тюрьмы. − Удивленно проговорила Ирса.

− Ты, кажется, не поняла. − Произнес человек. − Ты обязана сказать кто ты и выразить Королю свое уважение.

− Я Ирса Крылев. − Сказала Ирса. − А вот на счет уважения… По моему, это короли обязаны выказывать уважение драконам. − Ирса вышла из камеры и отправилась вместе с Мари на небольшую прогулку.

Возвращаясь они встретили нескольких человек. Король был сильно недоволен поведением Ирсы.

− Ты придешь к Королю сегодня вечером. − сказал один из людей. − Не придешь, завтра пожалеешь об этом.

Ирса пришла. Король выпроводил всех своих соседей из камеры и Ирса закрыла дверь. Она развернулась и остановилась. Человек ожидал приятного времяпровождения и улыбался.

Его улыбка медленно изменилась, когда Ирса так же медленно переменилась, превращаясь в ужасного зверя. Люди снаружи не могли этого видеть, потому что Ирса залепила все дырки в двери камеры.

− Я тебе не нравлюсь? − спросила Ирса красивым женским голосом.

− Кто ты? − с дрожью спросил Король.

− Я дракон. − ответила Ирса и пошла к нему. − Ты хотел меня, а я хочу тебя. Я люблю людей. Особенно, на ужин.

Ирса двинулась к человеку, показывая свои клыки. Он закричал от ужаса.

− Запомни, человек. − прорычала Ирса. − Если ты только пикнешь обо мне, если ты только попытаешься помешать мне, если ты только что нибудь сделаешь против меня, я тебя прикончу.

Ирса исчезла с его глаз и ушла в камеру к Мари.

− Что-то мне не хочется здесь сидеть. − сказала Мари.

− Мне тоже. − ответила Ирса. − Надо только решить один вопрос и все.

Они вышли из своей камеры ночью и прошли к Хоупу и показали ему знак, что надо выйти.

Через минуту они уже сидели в лесу, вдали от тюрьмы. Ирса и Мари предстали перед Хоупом в своем нормальном виде ливийских кошек.

− Нам почему-то кажется, что ты сам хочешь сидеть в тюрьме. − сказала Ирса.

− Я сижу там потому что это нужно для работы. − ответил Хоуп. − А Мальком вовсе не убит. Убийство было инсценировано, что бы я мог оказаться в тюрьме на законных основаниях.

− Кошмар. До чего же доходят люди! Я не понимаю. Зачем тебе садиться в тюрьму? Там что, есть шпионы, которых надо поймать? Чушь какая-то.

− Вовсе не чушь. Я должен войти в доверие к бандитам, что бы проникнуть в их тайную организацию.

− И для этого они хотят что бы ты совершил какое-то преступление?

− Да. Они хотят, что бы я прикончил какого нибудь охранника в тюрьме. А еще лучше, двух.

− И ты не отказался от этого?

− Я не отказался на словах. А до дела еще не дошло. Мы что нибудь придумаем.

− Может, нам тебе помочь? Все равно сидим без дела.

− Вы уже там сделали столько делов, что вам лучше ни во что не вмешиваться.

− Ты не забыл, что мы можем изменить себя как захотим? Можем даже прикинуться охранниками, которых тебе надо будет убить. Ты сможешь нас убивать сколько хочешь. Можешь даже выпустить в нас полную обойму из автомата для того что бы бандиты поверили.

− Вы не шутите?

− Джереми, какие шутки? Ты же был с нами в космосе. Знаешь все.

− Честно сказать, мне сейчас все вспоминается почти как сон. Все, кроме рабства. Там прошло два года, а потом все пролетело так быстро…

− Все было, Джереми. Мы улетели сначала в галактику хийоаков, потом в нашу. Ты не забыл как сам превращался в зверя?

− Поэтому мне все и кажется сном. Даже сейчас. Вокруг ночь и я не знаю…

− Мы можем сделать и так, что будет день. − Сказала Ирса.

− Как?

− Перелетим на другую сторону планеты, а там сейчас день.

− Мне просто не верится.

В ночном мебе сверкнула звезда и через минуту рядом с грохотом реактивых двигателей опустился космический челнок.

− Летим? − Спросила Ирса.

Хоуп сел в челнок вместе с Ирсой и Мари. Челнок поднялся, преобразовался в самолет и двинулся над лесом.

− Куда мы полетим? − Спросил Джереми.

− Слетаем на море. Отдохнем, позагораем. − Ответила Ирса. Самолет набирал высоту и скорость. Планета ушла далеко вниз и аппарат оказался в космосе. Он пролетел по большой дуге и направился вниз. Появилось солнце. Внизу пролетел океан и машина приземлилась на побережье, опустившись на пустынный пляж.

− Нравится? − Спросила Ирса, глядя на Джереми.

− У меня нет слов. Но, если мы здесь, то в тюрьме нас нет?

− Разумеется, нет. − Ответила Ирса. − И там сейчас ночь.

− Ночью тоже бывают проверки.

− Ну и пусть.

− Если обнаружится, что меня нет, вся моя операция будет провалена.

− Ты хочешь вернуться туда?

− Да, Ирса. Я должен там быть. Это более серьезно чем все это. − Он показал на море и пляж.

− Тогда, мы возвращаемся. И давай договоримся, Джереми. Если тебе понадобится наша помощь. Для чего угодно, мы с тобой. И главное. Ты можешь не встречаться с нами, а просто сказать нам что-то мысленно. Помнишь, я говорила, что мы слышим мысленные сигналы?

− И вы можете услышать их у кого угодно?

− Если этот кто угодно не скрывает их и если мы понимаем сигналы его биологического вида. У людей они одни, у эртов другие и так далее.

− Мне кажется, что нам лучше побыстрее вернуться. − сказал Хоуп.

− Хорошо. − ответила Ирса. − Тем более, что сюда уже летят ветохвосты.

− Кто? − удивился Хоуп.

− Вон, взгляни. − Ирса показала на горизонт, где были видны летащие машины

− Они поймут откуда мы прилетели?

− Мы взлетели в сорока километрах от тюрьмы. А сейчас мы вернемся туда без всяких перелетов.

Ирса и Мари забрали Хоупа, свой самолет и молниями ушли в тюрьму. Через несколько секунд Хоуп уже был в своей камере, а Ирса и Мари стояли рядом.

'До встречи, Джереми. − Мысленно сказала ему Ирса и он понял ее.

'Как бы мне хотелось, что бы это был не сон. − Сказал он.

Они разошлись, а на утро Ирса и Мари оказались свидетелями разборки. Заключенные требовали от Джереми объяснений куда он уходил ночью.

− Тебя не было почти целый час. − Говорил ему кто-то, прижав к стене. − Где ты был?!

− Я нигде не был. − Ответил Хоуп. − Я выходил… по нужде.

− Кому ты пачкаешь мозги! − Закричал человек.

Ирса и Мари шли мимо и Мари словно случайно задела рукой человека, допрашивавшего Хоупа.

− Эй, ты! − Выкрикнул тот обернувшись.

− Это ты мне? − Спросила Мари.

− Тебе, тебе, сука. Ты меня ударила!

− А-а… − Проговорила Мари.

− Тебе понравилось? − Спросила Ирса, выходя вперед Мари. Она не дожидаясь ответа нанесла ему настоящий удар и заключенный грохнулся на пол.

− Ах ты!… − Закричал он пытаясь встать и новый удар Ирсы сбил его с ног.

− Еще раз заденешь мою сестренку, я тебе глотку перегызу. − Произнесла Ирса чуть ли не рычанием.

Кто-то попытался подскочить к Мари и свалился от удара Ирсы. Появилась охрана и нападения прекратились.

− Что здесь происходит? Расходитесь и все на работу!

Люди разошлись. Ирса и Мари даже не взглянули на Хоупа, а он пытался придумать как объяснить ночную отлучку.

− А ты что встал? − спросил охранник у Хоупа.

− Он в шоке от ночных похождений. − проговорила Ирса. − Приперся ночью в нашу камеру, теперь не может слова сказать.

− Он выходил ночью из камеры?

− Нет. Он вылетел из нее как полоумный. − ответила Ирса, взглянув на охранника. − Чего ты ко мне пристал со своими дурацкими вопросами? Сегодня ночью вся тюрьма была на ушах. Все носились как полумные и нам спать не давали. Тут была воздушная тревога. На тюрьму упала микротермоядерная сверхкосмическая бомба.

− Хватит болтать. Иди вперед! − Выкрикнул охранник, поняв, что женщина смеется над ним.

Слов Ирсы было достаточно, что бы подтолкнуть Хоупа к объяснению где он был ночью.

Работа была простой. Ирса с Мари делали ее почти не думая. Их больше занимали окружающие люди, их разговоры и рассказы. Они слышали все, даже сквозь шум цеха.

Новой информации было сколько угодно. Стало ясно, что Король никому ничего не рассказал о своей встрече с Ирсой, и лишь передал приказ своим 'подчиненным' не трогать ее. Человека, который задирался к Ирсе здорово за это отчитали и проучили кулаками. Ирса и Мари узнали где находился Король и незримо навестили его.

Человек был почти в шоковом состоянии. Он все еще не отошел от увиденного и думал как ему избавится от чудовища, появившегося в тюрьме. Он был убежден, что это инопланетянин, которого приняли за человека и решил первым делом накапать начальнику тюрьмы.

Король избавился от всех свидетелей, написал письмо и отправил его в специальный ящик, который предназначался для подобных писем. Ирса перехватила его в ящике.

Наблюдения продолжались и вечером. Стало известно о готовящемся побеге. Хоуп 'признался' где был ночью и ему не поверили.

Ирса вошла в камеру Короля в критический момент, когда Хоупа собирались по настоящему пытать.

− Отлично. − Произнесла Ирса. − И этот здесь. А теперь, выйдете все отсюда.

− Выйдете. − Приказал Король и люди начали выходить. Кто-то повел Хоупа и Ирса задержала его.

− А этот останется здесь. − Сказала она.

Хоупа оставили.

− Сядь! − Резко проговорила Ирса и толкнула Хоупа на нары Короля. − Так что будем делать, Ваше Величество? − Спросила Ирса.

− Я не понимаю. В чем дело? − Дрожащим голосом проговорил Король.

− Не понимаешь? Ты прислал вчера этого придурка к моей сестренке?

− Я не присылал! − Выкрикнул человек.

− Так он, значит, сам пришел?

− Сам. − Произнес Хоуп.

− Тебя не спрашивают! − Ответила ему Ирса и снова повернулась к Королю. − Так вот, Ваше Величество. Скажите своим холопам, что моя сестренка моя, а не твоя. Тебе крупно повезло, только лишь потому, что Мари самой хотелось найти кого нибудь. Но теперь… − Дверь камеры открылась и в нее вошел какой-то заключенный. Ирса повернулась к нему, и улыбка человека тут же исчезла.

− Что это значит? − Спросил он.

− Попугаю не сказали, что сюда нельзя входить? − Спросила Ирса.

− Это ты мне, девочка? − Спросил он таким тоном, что ему все было ни по чем. − Что это еще за дела в мое отсутствие?

− А ты кто такой?

− Я Король!

− Ах, у вас двоевластие! − Воскликнула Ирса. − Ну вы, сами разбирайтесь с этим королем. А я зайду, когда вы выберите кто из вас Король, а кто Принц. − Ирса собралась идти и новый Король закрыл ей дорогу своей ручищей.

− Далеко ли собралась, дев..? − Человек не успел договорить и рухнул на пол от удара Ирсы. Еще один легкий удар пришелся в нервный центр и человек скрючился от боли.

− Это у вас все девочки. − Сказала Ирса. − А я дракон, так что придется тебе уважить меня.

Ирса ощутила как позади поднялся человек с ножом в руке и развернувшись ударила его, когда тот хотел нанести удар. Через мгновение нож был в ее руке и Ирса размахнувшись вонзила его в камень перед глазами двух Королей, лежавших на полу.

− Если хотите со мной справиться, найдите сначала того, кто сможет выдернуть нож отсюда. − Сказала Ирса и пошла на выход.

Она вновь невидимо следила за людьми. Два Короля оказались братьями. Один из них отбывал наказание в яме. Оба человека попытались вытащить нож из пола и не смогли этого сделать.

− Пошел вон! − Выкрикнул один из братьев Хоупу, и тот вышел. Оба человека остались наедине. − Эта женщина не человек.

− Почему? − Спросил другой.

− Я сам видел. Она превращалась в чудовище.

− Тебе, наверно, показалось.

− А это? − брат показал на кинжал в камне.

− А это какой нибудь трюк.

− Какой трюк? Здесь бетон и нет никаких щелей.

− Нож не может воткнуться в бетон.

− Тогда, как понимать это?! − Человек пнул ногой торчавшую из пола рукоятку ножа и взвыл от боли, напоровшись на твердый как камень выступ.

− Дьявольшина какая-то. Что она хочет?

− Хочет что бы ее не трогали. А этот Хоуп приперся к ним ночью и пытался изнасиловать ее сестру.

− Что-то здесь не так, брат. Она сидит здесь, она не человек и у нее столько сил, что она может убить десятерых за раз. Зачем тогда она сидит в тюрьме? Она может прикончить всех охранников и сбежать.

− Не понимаю.

− Чего здесь понимать? Она от легавых! Только они могли прислать сюда кого-то добровольно. И Хоупа они не убили, потому что они легавые!

− Они же чудовища!

− Ну и что? Сколько ты видел инопланетян? И эти служат в полиции.

− Тогда, от них надо избавиться.

− От них так просто не избавишься. Думаю, надо за ними проследить. А с Хоупом мы разберемся.

− А если он из них? Она сказала, что убьет меня, если я что-то сделаю не так.

− Она не может тебя убить, потому что она служит в полиции. Избить, сломать какую нибудь кость она может. Но не больше.

− Значит, Хоупа нужно убрать?

− Да. Сегодня же. Ночью.

Ирса и Мари узнали все и поступили по своему. На утро в одной из камер был найден 'труп' заключенного. Это был не Хоуп, а тот, который должен был его убить. Ирса сделала все в несколько мгновений. Сам исполнитель оказался на другом континенте, в незнакомом ему городе и в другом виде, а на его месте было лишь тело человека, созданное крыльвом.

Расследование зашло в тупик сразу же. Ночью никто ничего не видел и не слышал. А на ноже были отпечатки пальцев только самого убитого.

Ирса и Мари вновь прослушивали разговоры двух Королей. Они решили, что убийцей был Хоуп и поймали его в одном из темных углов. Братья и не подозревали, что поймали не настоящего Хоупа, а его подделку.

− Ваша затея провалилась. − Сказал им Хоуп ненормальным женским голосом.

− Что? − проговорил один из королей.

Ирса переменилась, превращаясь в женщину и два человека отпрянули от нее.

− Думаете, я не знаю, что вы решили сделать? Так вот, дорогие вы мои. Каждое убийство только нам на руку. И каждый, кто будет убивать, будет убит сам. В следующий раз. Я убью вас и сделаю вот так. − Ирса переменилась, становясь похожей на одного из братьев. − И не думайте, что мне это не удастся. − Ирса вынула из кармана донос, написанный Королем. − А это тебе подарок. Когда будешь писать в следующий раз, опускай письмо в обычный почтовый ящик. − Ирса рассмеялась и переменившись стала похожей на начальника тюрьмы. − И не думай, что я не могу научиться говорить другим голосом. − Произнесла она голосом начальника тюрьмы.

Камень был брошен. Два Короля потеряли самообладание и им начали мерещиться инопланетяне везде и во всех людях. Они боялись даже друг друга. Хоупа временно не трогали, а Ирса выкинула еще один фокус. Она передала через компьютерную сеть приказ о переводе двух заключенных в новую тюрьму.

Королей не стало. А вместе с ними не стало и людей, знавших что либо об Ирсе и Мари. О них знал только Хоуп. Ирса еще раз встретилась с ним и рассказала все что узнала о готовящемся побеге, о делах с наркотиками, о приказе Короля убить его и об 'убитом' человеке.

− Я начинаю чувствовать себя дураком. − сказал Джереми.

− Я тоже чувствую себя дурой среди людей. − сказала Ирса.

− Почему? − удивился Джереми.

− Потому что не могу понять, почему люди не понимают то что я им говорю.

− Я тоже многого не понимаю. − сказал Хоуп.

− Это не беда. Ты ведь хочешь все понимать, а это главное. Может, ты скажешь, что надо сделать?

− Я должен войти в доверие к одному человеку, что бы узнать одну его тайну.

− А кто это сказать не можешь?

− Марк Лорисон.

− Кажется, он сидит в одиночке и никуда не выходит.

− В том вся и сложность. Я пару раз к нему подходил, но он никак не реагирует.

− А за что его позадили?

− За ограбление. Крупнейшее ограбление за последние сто лет. Они все продумали, и не учли только одну мелочь.

− Какую?

− Один из полицейских, севших им на хвост оказался специалистом высшего класса. Он шел за ними два месяца. грабители его не заметили. А когда заметили, было уже поздно. Там была престрелка. Несколько полицейских погибло, в том числе и тот который шел по следу. Погибли и четыре грабителя. Остался только Марк Лорисон. Награбленое так и не нашли, а Лорисон ничего не сказал. Он вообще почти ничего не говорил. Там погибла его жена и сын. Я должен узнать где сокровища, но… − Джереми развел руками.

− Ты примешь от нас помощь? − Спросила Ирса.

− Какой может быть разговор? Конечно приму.

− Тогда слушай, что я думаю сделать…

Ирса рассказала весь возникший у нее план…

Три человека тихо прошли мимо камер и остановились в конце коридора.

− Здесь нас никто не услышит. − Сказала Ирса, прекрасно зная что рядом находится камера Лорисона. Слабое полевое воздействие на заключенного вывело его из состояния полузабытья, и он прекрасно слышал и понимал слова сказанные снаружи. − Сегодня ночью мы сбежим. Я подслушала один разговор. В подвале ведутся работы по замене труб, и там все разрыто. Мы сможем уйти через подвал.

− Там же ужасная вонь. − Сказала Мари.

− Вот и прекрасно. Там никого не будет. А ты, Хоуп, кое что сделаешь сегодня. Мы с Мари отвлечем охранников и ты утащишь со склада противогазы.

− Здорово придумано. − Произнес Хоуп.

− Не кричи. − Ответила Ирса. − А теперь слушай внимательно и ничего не перепутай. В четвертом крыле, во втором подъезде будет открыт вход в подвал. Я об этом позабочусь. Придешь туда ровно в полночь. И без всякого шума. Лучше опоздать, чем поднять тревогу. Мы спустимся в подвал и уйдем по трубам.

− Там же полно решеток.

− Решетки не вечны. − Ответила Ирса. − Наверняка половина сгнила, а другие можно сломать. У нас есть кое какой инструмент. Мари вчера прихватила с работы.

− А почему вы сами не сбежали? − Спросил Хоуп.

− Вот болван. Тебе то какое дело?

− Не хочу стать трупом, который найдут где нибудь в подвале.

− Не боись, мы тебя не съедим. − Ответила Мари. − У склада два охранника, поэтому нам нужен третий человек, что бы взять противогазы. И не перепутай их с каким нибудь барахлом. Бери новые. Понял?

− Понял.

− А теперь расходимся. − Сказала Ирса.

Марк Лорисон лежал на кровати и думал про себя об услышанном. Вся картина побега казалась ему довольно странной. Он чувствовал какой-то подвох, но не мог понять где он. И в то же время эта мысль его теребила и ему все больше хотелось бежать. Он уже отсидел несколько лет. Боль последней утраты стала далекой и теперь его мысли все больше касались будущего. Он должен был как-то жить и ему не хотелось весь остаток жизни провести в тюрьме. Ему надо было выйти на свободу и перед ним был реальный шанс.

Побег

Лорисон думал о нем и в какой-то момент понял, что стоит в коридоре четвертого крыла недалеко от лестницы. Часы показывали пять минут первого ночи. Он увидел тень спускавшегося человека за дверью и решил, что другого шанса у него не будет.

Лорисон вошел на лестницу, спустился вниз. Первыми бросились в глаза тела двух охранников, лежавших на полу. Теперь пути назад не было.

Лорисон ощутил что его кто-то схватил сзади. Сила была просто невероятной, и он оказался на полу с зажатым ртом. Над ним оказалась женщина, которая держала его рот одной рукой, а другой уже была готова нанести удар.

Что-то ее остановило.

− Ты кто такой? − спросила она и Лорисон узнал голос, который слышал раньше.

− Ирса, бери этого полосатого и идем быстрее! − послышался приглушенный голос.

− Закричишь, прикончу. − произнесла Ирса, встала и подняла Лорисона. Он послушно прошел за ней, почти не понимая что делает. Вновь было ощущение какой-то нереальности.

Он увидел еще одну женщину и одного мужчину. Это был Джереми Хоуп, которого Лорисон уже встречал несколько раз в тюрьме.

Хоуп вскрыл ящик, в котором были противогазы.

− Ну ты даешь. − сказала Мари. − Притащил противогазов на целую роту.

− Всего шесть штук. − ответил Хоуп. − Не мог же я там вскрывать ящик.

− Ладно, бери и одевай.

Все одели противогазы и Ирса дала один Лорисону.

− Ты выглядишь как лунатик. − сказала Ирса.

− Я? − переспросил Лорисон.

− Не я же. − ответила Ирса. − Хоуп, бери и эти два противогаза.

− Зачем?

− Мало ли что. К тому же, эти двое когда очнутся, могут за нами увязаться, если мы им оставим противогазы.

Они все вошли в подвал. Ирса толкнула перед собой Лорисона и взяла ящик из под противогазов. Она бросила его куда-то в темноту и закрыла за собой дверь подвала. Зажегся слабый свет фонаря в руках Мари и она знаком показала куда идти.

Четверка направилась через подвал и вскоре оказалась перед ямой, в которой торчали трубы. Ирса показала рукой, что надо идти туда и в трубу первой ушла Мари. За ней пошел Хоуп, потом Ирса толкнула Лорисона и он пошел третьим.

Они ползли около получаса. Дно трубы было в мерзкой жиже и Лорисон чувствовал как она жжет руки. Но он полз вперед, пока не съехал вниз, когда труба под ним пошла по наклонной.

Он плюхнулся в воду и поднявшись увидел грязные фигуры Мари и Хоупа. Рядом плюхнулась и Ирса.

− Все в порядке. − сказала она, протирая рукой стекла противогаза. Ее голос звучал глухо, но был нормально слышен.

− Куда теперь? − спросила Мари.

− Направо.

Они пошли дальше. Теперь уже во весь рост и по колено в грязной воде. Лорисон почувствовал, что задыхается и остановился, содрав с вебя противогаз.

− В чем дело? − Спросила Ирса.

− Дышать невозможно. − Ответил он.

− Хоуп, давай другой противогаз! − Выкрикнула Ирса и Лорисон потерял сознание вдохнув грязный воздух тоннеля.

Он очнулся не зная сколько прошло времени. Перед ним был кто-то в противогазе и он понял, что это Ирса.

− Очнулся? Ты, не держал рукой клапан, когда нырнул в воду. Вот у тебя и забился противогаз.

− Я не знал… − Сказал он и услышал смех женщины.

− Вставай. − Сказала Ирса.

Лорисон поднялся и они вновь пошли по тоннелю. Впереди появилась решетка и Мари легко выломала пару прутьев небольшим металлическим ломом.

Блуждания по канализации продолжались около двух часов. В конце концов четыре человека выбрались наружу через какой-то люк. Они оказались рядом с тюрьмой. Темнота ночи скрыла их и беглецы помчались бегом бросив противогазы.

− Собаки нас быстро найдут, если мы не спрячемся. − Сказала Ирса. − А спрятаться можно только в воде.

− По моему, река была там. − Сказала Мари. − Помнишь, нас везли через мост?

Четверка свернула и через полчаса оказалась в реке. Все окунулись в холодную воду и перебравшись на другой берег пошли дальше через лес.

− Так и простудиться не долго. − Сказал Хоуп.

− Бегом. − Приказала Ирса. − Останавливаться нельзя. Наверняка в тюрьме уже поднята тревога.

Лорисон бежал вместе со всеми. Он знал, что бег согревает и не был против. Он был лишь не рад тому что несколько лет без тренировок серьезно сказались на его возможностях, и он бежал позади всех. Ирса иногда притормаживала и подгоняла его.

Они остановились рядом с какой-то дорогой.

− Что там, Мари? − Спросила Ирса.

− Вроде все тихо.

− Тогда, поймай какую нибудь машину. И постарайся без шума.

− Все будет на высшем уровне, сестренка. − Ответила Мари и скрылась. Хоуп, Ирса и Лорисон остались сидеть в высокой траве около дороги.

− Ну, гусь лапчатый, рассказывай, какого черта тебя к нам занесло? − Спросила Ирса, глядя на Лорисона.

− С чего это я должен рассказывать?

− А с того, что мы не собирались тебя с собой брать. Ты, случайно, не полицейский?

− Он не полицейский. − Сказал Хоуп.

− Точно, Хоуп?

− Точно. Он грабитель и убийца полицейских.

− Думаю, мне больше нечего с вами делать. − Сказал Лорисон, поднимаясь. Он тут же упал на землю, получив подножку.

− Ты, видимо, плохо понял куда попал, дорогуша. − Сказала Ирса, хватая его. Лорисон вновь ощутил в ее руках силу. − Ты никуда не пойдешь от нас. Никуда, пока мы не будем в полной безопасности. А будешь рыпаться, мы тебя закопаем, и ни одна собака тебя не отроет.

− Думаете, я не знаю, что вам от меня надо? − Проговорил Лорисон, внезапно поняв, что попал в настоящую ловушку.

− Вот и прекрасно, что ты это понимаешь. − Сказала Ирса, отпуская его. − И запомни, дружок. Ты от нас не сбежишь. Мы тебе не полиция, вмиг отыщем, хоть на другом краю земли.

Скрипнули тормоза и через несколько секунд послышался свист от Мари. Ирса подняла Лорисона и беглецы сели в машину. Шофер был перепуган до смерти. Рядом с ним была Мари и держала его приставив нож к горлу.

− А теперь вперед и без глупостей. − Сказала Ирса шоферу.

− Что вам от меня надо? − Еле выговорил шофер.

− Нам нужна твоя машина и нужно, что бы ты не разболтал до поры до времени, что видел нас. Поэтому ты нас повезешь куда мы скажем. Сделаешь все как надо, мы тебя отпустим. Возможно, даже с машиной.

Человек сделал все как сказала Ирса. Машина двинулась по дороге. Они въехали в какое-то село. Мари приказала шоферу остановиться около магазина и ушла. Вокруг все словно вымерло. Где-то вдали проехала машина, кое где в окнах домов горел свет и ни один звук больше не нарушал этой тишины.

Мари вернулась через десять минут с большой кучей одежды и приказала шоферу ехать дальше.

Они выехали из города и Мари показала человеку где остановиться.

− Вот мы и приехали. − сказала она, взглянув на шофера. − Извини, друг, но тебе пора спать.

Человек только вскрикнул, когда Мари уколола его какой-то иглой в руку. Он осел и его голова уткнулась в руль.

− Он проснется часов в десять утра, так что у нас есть время. − Сказала Мари, выходя из машины. − Переодеваемся.

Все четверо переоделись. Мари взяла тюремную одежду, вложила в нее большой булыжник и бросила в пруд около дороги.

− Вот и все дела. − Сказала Мари.

− Теперь я свободен? − Спросил Лорисон.

− Я же сказала тебе. − Ответила Ирса. − Ты не свободен. Тебя поймают в два счета и ты нас заложишь.

− Чего вас закладывать, если всем и так известно что вы сбежали?

− Ты слишком много рассуждаешь, Лорисон. − Сказала Ирса.

− Откуда ты знаешь мое имя?

− Вот отсюда. − Ответила она, показав бирку от тюремной одежды. − Мы ведь не дураки, что бы оставлять свои следы.

− Нас видел шофер. − Сказал Марк.

− Он сейчас спит. К тому же, он нас плохо видел и не сможет опознать. Кроме того, он может решить, что ему все приснилось. Так что можешь не думать о нем.

− А почему вы его не прикончили?

− Потому что мы не убийцы вроде вас двоих. − Ответила Мари.

− А вы не боитесь, что мы… − Заговорил Лорисон. Он не договорил, получив удар, от которого упал на траву.

− Ты здесь никто, Лорисон. − Сказала Ирса. − Просто хвост, с которым нам приходится считаться. Оторвать хвост нельзя, и в то же время хвост это всего лишь хвост. Ты меня понял?

− Понял. − Ответил Лорисон, поняв что ему не справиться с двумя женщинами. Возникшая мысль привлечь на свою сторону Хоупа тут же испарилась.

− Идем. − Сказала Мари. − Нам предстоит длинный поход в горы.

− Зачем? − Спросил Хоуп.

− У нас там кое что припрятано. − Ответила Мари.

Они двинулись по дороге и вскоре свернули к горам. Ночь все еще скрывала дорогу, но Мари, шедшая впереди каким-то образом вела всех по ней и Лорисон видел лишь светлый силуэт впереди себя.

Они остановились далеко в горах, когда наступил рассвет. Мари развела огонь, а Ирса ушла и вернулась через несколько минут с пойманной птицей.

− Ты ее поймала? − Удивился Хоуп.

− А что? Не сама же она мне в руки прыгнула.

Мясо разделили на четверых.

− Сейчас будем отдыхать, вечером пойдем дальше. − сказала Ирса.

− А если нас поймают? − спросил Лорисон.

− Кто нас поймает? − усмехнулась Ирса. − Никому в голову не придет, что мы сюда забрались.

− Это тебе так кажется. Любой полицейский решит что сначала надо обыскать горы.

− Ложись и спи, Лорисон. − Сказала Ирса. − И не твоя забота где будет нас искать полиция.

Лорисон сильно устал и решил что лучше всего поспать. Он уснул и проснулся только вечером. Рядом с костром сидел Хоуп, а Ирса и Мари спали обняв друг с друга.

− Ну ты и спать. − сказал Хоуп. − Часов четырнадцать проспал, не меньше. Ты даже ухом не повел, когда здесь летали вертолеты.

− Не может быть. − сказал Лорисон.

− Может. − ответил Хоуп. − Ирса наверняка тебе всыпала в мясо свой сонный порошок.

− Откуда он у нее?

− А я по чем знаю? У них все не как у людей.

− В каком смысле? − не понял Лорисон.

− Ты не понял? − удивился Хоуп. − Ты, видно, не знаешь, что они не люди.

− Как не люди?

− Не люди, значит, инопланетяне. − ответил Хоуп.

− Не понимаю. Они же выглядят как люди.

− Ну и что. Они сильны как звери. Знаешь, был в тюрьме такой Жордан?

− Знаю. Тот здоровый боров, который служил Королю.

− Так вот Ирса разделалась с ним за полторы минуты. Он только хрюкал от ее ударов.

− А за что их посадили?

− За драку на улице. Какой-то идиот к ним пристал, и они ему кости переломали.

− И откуда ты это узнал?

− От них. Я думаю, это так и есть. Если бы это было не так, им дали бы не полтора года, а поболее.

− За побег им накинут еще столько же.

− Думаешь, они сдадутся?

− А куда мы идем? Вот скажи мне. Ты с ними и ты должен знать.

− Думаю, они не обидятся, если я скажу. − Ответил Хоуп. − Все равно ты это узнаешь. У них здесь где-то спрятан космический корабль.

− Не шутишь?! − Воскликнул Лорисон.

− Что еще за крики? − Послышался голос Ирсы. Она поднялась и огляделась вокруг. − Все спокойно, Хоуп?

− Я никого не видел. − Ответил он.

− Вертолетов больше не было?

− Были, когда летели обратно.

− Этих я слышала. Ну, вы отдохнули?

− Зачем мы вам? − Спросил Хоуп. − Вы же все равно улетите без нас.

− Нам идти еще два дня. А за два дня вас могут поймать и вы разболтаете куда мы идем. И нечего дрожать, что мы вас будто бы убьем. Давно бы убили, если бы хотели. Вон этот вообще задохнулся бы в канализации. От него и следов не нашли бы. Кроме того, нам еще будет нужна помощь кое в чем.

− И после этого вы нас бросите? − спросил Лорисон.

− Ты глупец, Лорисон. − сказала Ирса. − В отличие от тебя, мы не преступники. Ты понял? Окажись мы в другой ситуации, я первым делом сдала бы тебя в полицию. И его тоже. − Ирса ткнула пальцем в Хоупа. − Но ваш закон малость переборщил с усердием. Поэтому мы здесь, а не на балу у Президента Синры. А теперь все. Тушим огонь и вперед.

Мари залила огонь и четверка двинулась дальше в горы. На небе сияла луна и хорошо освещала путь. Они останавливались только два раза что бы немного передохнуть и поесть. С рассветом они вновь остановились на отдых, на этот раз, в небольшой пещере. Лорисон вновь чувствовал усталость и заснул почти не помня себя.

Его разбудила Ирса. Солнце еще было высоко.

− Вставай. Пора идти.

− Могли бы меня и оставить. − сказал Лорисон.

− Хочешь остаться? − спросила Ирса. − Хорошо. Оставайся. Только имей в виду, что здесь полный лес настоящих волков.

− Волков? Откуда?

− Пришли сегодня днем. − Ирса бросила перед Лорисоном убитого зверя. − Вырежь себе мясо и как следует поешь. Нам еще всю ночь идти. И не только по дороге.

Лорисон поджарил на огне мясо, съел его и запил водой. Четверка вновь двинулась в путь. На этот раз еще до захода солнца.

− Нам надо забраться на эту скалу. − сказала Ирса, показывая ее. − Ты ходил в горы, Лорисон?

− Ходил. − ответил он. − Только давно.

− Ну, раз ходил, значит знаешь что это такое. − сказала Мари и высыпала на землю кучу инструментов и альпинистских приспособлений.

− Откуда это? − спросил Лорисон.

− С другой планеты. − ответила Ирса. − Хоуп тебе еще не разболтал, что у нас здесь космический корабль? Вижу, что разболтал. Потому вы и идете с нами. Все мужики ужасные болтуны.

− А теперь, разбираем все и идем вверх. − сказала Мари. − Ты пойдешь в связке с Хоупом, а я с Ирсой.

Они двинулись вверх по скале. Лорисон понял, что он самый последний из всей четверки. Он все время думал о том почему Хоуп шел вверх, а не бросил все.

Лорисон шел вверх, стараясь не думать о расстоянии. Так было легче. Он поднимался и поднимался. Иногда поглядывая на Хоупа, шедшего рядом. Ирса и Мари ушли далеко вперед и вскоре их стало не видно из-за скалы.

Какой-то предательский камень выскочил из под ноги и Лорисон не удержавшись сорвался. Он повис на веревке и услышал вой исходивший откуда-то снизу.

− Ты жив?! − послышался крик Хоупа.

− Жив. − ответил Лорисон. Он зацепился за скалу и вновь полез вверх.

А внизу все так же слышался вой. Под скалой ходило несколько зверей. Некоторые из них смотрели вверх на людей, а другие кружили рядом.

− Ты, наверно, решил, что я дурак, что полез сюда? − спросил Хоуп, дождавшись Лорисона. − Я сегодня уже встречался с этими тварями в лесу. Еле ноги унес.

− И как ты это сумел?

− Ирса помогла. Прикончила двоих голыми руками, а остальные удрали.

Они пошли дальше и забрались на скалу, когда на небо уже высыпали звезды. Ирса с Мари спокойно сидели и ждали их.

− Как это вы сюда забрались? − с усмешкой спросила Ирса.

− И не сбежали. − проговорила Мари с таким же выражением лица.

− Сказали бы лучше, зачем мы вам нужны. − сказал Хоуп.

− А это вы узнаете позже. − ответила Мари. − Сейчас полчаса отдыха для вас, а затем вперед.

− И все. − сказала Ирса.

Прошли полчаса. Все поднялись и двинулись дальше по дороге, которую указывала Ирса. Луна вновь освещала путь и совсем темно стало лишь к утру. Мари остановилась в какой-то момент посреди каменной пустыни. Вокруг были горы, но они словно расступились и посреди них было какое-то ровное плато.

Мари ушла в темноту и через несколько минут впереди вспыхнул электрический огонь.

− Вперед. − прозвучал голос Ирсы.

Лорисон почти не верил глазам, войдя внутрь аппарата. Он сверкал от чистоты. Мари сидела за каким-то пультом и что-то набирала на клавиатуре. Постепенно зажигались все новые и новые экраны. Дверь челнока закрылась. Ирса не глядя на двух людей села в кресло рядом с Мари и они долго о чем-то говорили на незнакомом языке.

− По моему, мы заложники. − сказал Лорисон, решив, что это единственное объяснение действий инопланетянок.

− Не думаю. − тихо ответил Хоуп. − Из заключенных получаются плохие заложники.

− Тогда что?

− Не знаю.

Открылась какая-то дверь.

− Идите туда и отдыхайте, пока мы вас не вызовем. − Сказала Ирса. Хоуп и Лорисон поднялись и ушли. Они оказались в каюте, которая по своему сервису могла сравниться с гостиничным номером люкс. Хоуп прошелся по нему и включил телевизор.

− Смотри ка. А телевизор то работает. − сказал он.

Они сели перед телевизором и смотрели различные передачи. Работали все четырнадцать ночных каналов.

− Продолжается поиск четырех бежавших заключенных. − Произнес диктор с экрана и Хоуп остановил свои переключения. − Как уже сообщалось, они бежали используя канализацию. До сих пор не ясно как в руки заключенных попали противогазы, без которых побег был невозможен. Полиция проводит поиск по всей территории, где могут находится беглецы. Найден еще один пострадавший. Это шофер машины, который ехал ночью по шоссе проходящему недалеко от тюрьмы. Вот его слова.

На экране появился человек, которого Лорисон и Хоуп уже видели. Он выглядел испуганно и кто-то показывал ему куда нужно смотреть.

− Расскажите нам, что произошло? − Сказал корреспондент.

− Я увидел на дороге женщину. Она показалась мне вполне нормальной, и я остановил, когда она махнула рукой. Я не думал, что с ней окажутся преступники. Она приставила мне нож к горлу, и заставила выполнять их приказы. Они проехали в город, остановили машину около какого-то магазина и, видимо, одна из женщин его ограбила. Она вернулась с одеждой.

− Вы можете сказать какая это была одежда?

− Нет. Было темно и я их почти не видел. Потом они приказали ехать за город и остановить на стоянке. После я помню только что проснулся, когда был день.

− Спасибо. − сказал корреспондент и на экране вновь появился диктор новостей.

− Экспертиза показала, что шоферу была сделана инъекция того же сонного вещества, которое было введено охранникам. Судя по всему, беглецы действуют обдуманно и целенаправленно. Они никого не убили и это оставляет надежду, что этого не произойдет вновь. Сегодня мы получили данные о том кто эти четверо, бежавшие из тюрьмы. Предполагаемый главарь побега − некий Марк Лорисон. Около семи лет назад он был осужден по делу об ограбленнии, которое было известно, как Нейерское дело. На его счету четыре убитых полицейских. Второй беглец − Джереми Хоуп. Это убийца, который хладнокровно расправился со своим бывшим шефом за раскрытие грязных дел, которые проворачивал Хоуп используя свое служебное положение. Наиболее загадочным является участие в побеге двух молодых женщин. Они сестры. Их имена Ирса и Мари Крылев. Фамилии, видимо, вымышлены, потому что наши эксперты не нашли ни одного упоминания о людях с такой фамилией. Другим загадочным обстоятельством является то, что поисковая группа не нашла никаких следов их прежней жизни. Единственной зацепкой были сопровождающие компьютерные данные пришедшие в тюрьму. Их источником является город Лейднор и там след теряется из-за происшедшего несколько дней назад землетрясения и потери части компьютерных данных. На этом мы заканчиваем наше краткое сообщение. Ждите продолжения через час без пяти минут.

Заиграла музыка и Лорисон переглянулся с Хоупом.

− Думаю, они никогда не узнают что здесь произошло. − Сказал Хоуп.

− Почему? − Спросил Лорисон с каким-то испугом.

Экран телевизора погас и на нем появилось изображение из рубки космического челнока.

− Пройдите в рубку. − Сказала Ирса и телевизор выключился.

Лорисон и Хоуп прошли в рубку. Ирса показала места, куда им садиться и приказала пристегнуться.

− Готовность к взлету. − Произнесла Ирса.

− Есть готовность к взлету. − Ответила Мари.

− Старт.

− Есть старт.

Все вокруг задрожало и Лорисон ощутил, как огромная сила вдавливает его в кресло. На экранах появилось изображение гор вокруг и они начали медленно опускаться вниз. Корабль поднимался в космос.

И чем выше он уходил тем хуже чувствовал себя Лорисон. К нему внезапно пришла мысль, что он больше никогда не увидит свою родную планету. И словно подтверждение этому на него навалилась невесомость. Они никогда не был в космосе и теперь чувствовал себя просто ужасно. Его чуть ли не выворачивало наизнанку.

− Что-то ты не в себе, Лорисон. − Сказала Ирса. − Ты никогда не был в космосе?

− Нет. − Еле ответил он.

− Придется теперь привыкать.

− Как? − Не понял он.

− Вот так. Ты же слышал новости.

− И что?

− А то что там о нас никто ничего не знает.

− И не узнает. − Добавила Мари.

− Как?

− Ты не понял, Лорисон? У тебя было полно возможностей сбежать. А теперь все.

− Что все?

− А Хоуп тебе не рассказал?

− Что?! В чем дело?! − Закричал Лорисон.

− Ты глянь, Мари. − Усмехнулась Ирса. − Ты ничего ему не рассказал, Хоуп?

− Нет. − Ответил Хоуп.

− Что вы хотите со мной сделать?! − Закричал Лорисон, чувствуя, что попал в настоящую ловушку.

− Понимаешь ли. − Проговорила Ирса. − С Хоупом у нас был определенный договор. Ты, как я поняла, подслушал только часть наших разговоров, но явно не все. Слышал бы все, не полез бы в петлю.

− Но… − Проговорил Лорисон, глядя на Хоупа.

− Ну, раз ты ничего не слышал, я скажу. − Сказала Ирса. − Мы увозим Хоупа, а вместе с ним и тебя на свою планету для проведения экспериментов.

− Каких?..

− Обыкновенных. Вы будете иметь все что захотите, кроме двух вещей. Ваша жизнь и ваша свобода принадлежит нам. Мы будем делать с вами все что захотим. Если наши эксперименты завершатся удачно, вы останетесь живы и получите полное довольствие до конца жизни на нашей планете. У нас есть места, где есть все условия для жизни людей.

− А как же Синра? − Спросил Лорисон.

− О Синре придется забыть. Обо всем вам придется забыть. И о женщинах тоже. Мы берем на эксперименты только мужчин.

− Но почему я? − Спросил Лорисон.

− Ты не почему. Мы брали Хоупа, а ты сам нам навязался. Так что не обессудь. Впрочем, и ты на что нибудь сгодишься. Иногда нам требуются здоровые органы для опытов.

− Вы смеетесь?! − Закричал Лорисон.

Ирса повернулась к нему и он увидел ужасное лицо. Кожа начала слезать и из под нее торчала шерсть.

− Ты думал, мы люди? − Спросила Ирса и содрала с лица остатки кожи. Под ними был настоящий звериный оскал. − Тебе не о чем беспокоиться, человек. Мы обещаем, что ты попадешь в хорошие руки. − Ирса показала свою руку, которая уже была настоящей лапой. − Впрочем, люди это называют лапами. Так что ты попадешь в хорошие лапы.

− Но я не хочу! − Закричал Лорисон, пытаясь вырваться.

− Куда ты рвешься? − Спросила Ирса. − Хочешь выскочить в вакуум? Или ты знаешь как управлять космическим кораблем? − Она рассмеялась и Лорисон, поняв что ничего не сможет сделать, затих. Ирса повернулась к Мари. − Как думаешь, за сколько мы его продадим?

− Думаю, тысяч за пять. − сказала Мари.

− Вы меня хотите продать? − спросил Лорисон.

− А что же нам с тобой делать, не есть же? − ответила Ирса и Лорисон вновь еле сдержал себя, что бы не закричать от ужаса. Он понял, что звери действительно могли его съесть. − Надо будет его хорошо покормить, Мари, что бы он больше весил.

− С этим проблем не будет. − ответила Мари.

− Сколько еще ждать?

− Да не торопись ты. Все уже сделано. Здесь нас никто не достанет. Через пятнадцать минут закончится рассчет, а там пара дней и мы дома.

Лорисон усиленно думал что ему предпринять. Одолеть инопланетян было нереально. Хоуп был явно равнодушен к происходящему и, казалось, хотел улететь.

Ирса поднялась и стряхнула с себя остатки человеческой кожи. Теперь она выглядела как настоящий зверь. Лорисон смотрел на нее, не зная что и говорить.

− Чего уставился? − прорычала она, взглянув на него, а затем повернулась к Мари. − Может, мы оставим его себе на десерт?

− Слишком дорогой десерт. − ответила рычанием Мари. − В лесу полно бесплатных. А за него наша Императрица не плохо заплатит.

− И что со мной будет? − спросил Лорисон.

− А я по чем знаю? − ответила Ирса садясь на свое место. − Может, станешь завтраком для Императорской семьи, может, будешь жить в зоопарке. Это уж, как она решит.

− Но почему?! Мы же разумные существа! − закричал Лорисон.

− Ну и что?

− Хоуп, ты что, согласен?! − закричал Лорисон, не выдержав.

− А что ты к нему липнешь как баба? − спросила Ирса. − Мы заключили с ним договор и мы его выполним. Он будет участвовать в нашем эксперименте и после этого получит все что захочет. Может, через два года он будет иметь космический корабль, на котором улетит домой.

− А я? − спросил Лорисон.

− А ты никто. Ты и для эксперимента не подходишь. Слишком много задаешь ненужных вопросов и не выполняешь наши приказы. Тебя только в зоопарке и можно держать.

− Но мы же люди!

− Вы люди?! − Рассмеялась Ирса. − Вы не люди а преступники. Думаешь, мы просто так сели в тюрьму? Это всего лишь гарантия того что он не захочет вернуться домой. − Ирса ткнула пальцем в Хоупа. − А ты можешь заткнуться. И все!

− Пятиминутная готовность. − Сказала Мари.

Лорисон сидел не зная куда деваться. Он чувствовал, что окажется в еще худших условиях, чем был в тюрьме и хотел как-то отвязаться. Его везли на другую планету, что бы продать в зоопарк. Продать!.. Лорисон вздрогнул, внезапно поняв в чем его спасение.

− У меня есть деньги, я могу заплатить за себя. − сказал Лорисон.

− Да кому нужны в космосе ваши плешивые бумажки? − спросила Ирса, смеясь.

− Не бумажки, а алмазы и золото. − проговорил Лорисон.

− Мари, притормози программу. − сказала Ирса. − Надо послушать что он нам предложит.

− Мне нужны гарантии, что вы меня отпустите после. − сказал Лорисон.

− У тебя нет никаких гарантий кроме наших слов. − ответила Ирса. − Если нам понравится то что ты нам предложишь, мы вернем тебя на твою планету.

− Вы слышали, что сказали по телевизору?

− О чем?

− О Нейерском деле.

− О том что ты кого-то ограбил и убил нескольких полицейских? Думаешь, нас этим запугать? − усмехнулась Ирса.

− Драгоценности не были найдены и только я знаю где они находятся. − сказал Лорисон.

− И много их? − спросила Ирса.

− На семдесят миллионов.

− Сколько это будет по нашему, Мари? − спросила Ирса.

− Семдесят миллионов, это тысячи на полторы, не больше. Кроме того, местные драгоценности, это мягко говоря не совсем то…

− Они стоят сейчас на много больше здесь. Вы сможете продать и купить то что ценится у вас. − сказал Лорисон.

− А что у нас ценится, Мари?

− На Синре этого нет и никогда не было. − ответила Мари. − Если бы его драгоценности стоили этак раз в двадцать дороже, можно было бы думать о том что бы возвращаться за ними.

− Их больше! − выкрикнул Лорисон.

− Кого? − спросила Ирса.

− Драгоценностей. Я вспомнил. Их там на семь миллиардов.

− Нет. − Сказала Ирса. − Наши специалисты определенно правы, что люди глупый народ. Они не умеют запоминать элементарных чисел. Мари, сделай как запрос в нашу базу данных. Надо уточнить, сколько же он там награбил.

− Сейчас сделаем. − Ответила Мари и что-то ввела на своем пульте клацая когтями по металлическим клавишам. Перед Мари выскочили какие-то данные.

− Ррр… − Прорычала Мари. − Спроси ка у него еще раз, сколько там было.

− Семдесят миллиардов. − Сказал Лорисон, поняв, что ему не удастся уклониться от ответа.

− Правильно. − Сказала Мари.

− Определенно ненормальный субъект. − Прорычала Ирса. − Выдает верный ответ только с третьего раза. Это может сильно затруднить поиск. Посчитай, Мари, во сколько это нам обойдется. Что-то мне не хочется рисковать. Вдруг он вовсе не тот за кого себя выдает?

− Одна треть, что это правда, умножить на вероятность, что мы влетим приземляясь без предварительной проработки. К тому же, там и так уже все на ушах из-за нашего старта. По моему, проще лететь домой, Ирса. Там он все нам расскажет.

− Если вы не вернете меня сейчас, я ничего не расскажу! − закричал Лорисон.

− Ты глянь, Ирса. А он, оказывается, еще и дурак. Я запускаю программу на перелет домой.

− Да, Мари. С такими врунами лучше не иметь дела вообще.

− Не-ет! − закричал Лорисон. − Я все скажу! Только не увозите меня!

− Жаль, что мы не захватили Эрму. − Сказала Мари. − Она бы на славу с ним повеселилась.

− Ну так мы ей его и подарим. Все равно за подобного идиота не дадут и тысячи.

Лорисон уже выл от безнадежности своих попыток. Ирса развернулась и зарычав ударила его лапой. Он ощутил, как что-то заставляет его забыться и все исчезло.

Марк проснулся не зная, сколько прошло времени. Он лежал на кровати в чистой комнате. Рядом за столом сидел Хоуп и что-то читал.

− Где мы? − Спросил Лорисон, поднявшись.

Хоуп оторвался от книги.

− Проснулся? − Спросил он. − Можешь не кричать. Мы еще не улетели.

− Почему?

− А я откуда знаю? Что-то у них там сломалось. Корабль сейчас на орбите.

− А почему нет невесомости?

− Не чувствуешь? − Спросил Хоуп, показывая рукой вокруг. − Он вертится и внутри появляется сила тяжести.

Лорисон посмотрел вокруг и поднялся. В этот момент он ощутил какую-то ненормальность положения. Все действительно словно кружилось, но ничего крутящегося не было заметно.

− Ну ты и выдал вчера концерт. − сказал Хоуп.

− Вчера? − удивился Лорисон.

− Вчера. Ирса вколола тебе снотворное и ты дрыхнешь часов восемнадцать.

− Ты согласен, что они будут ставить на тебе опыты? − спросил Лорисон.

− По моему, лучше быть подопытным, чем крысой в тюрьме. Меня там хотели убить, так что у меня и выбора особого не было. Считай, они меня спасли.

− И ты не пытался бежать?

− А зачем? Ты, наверно, думаешь, что попадешь в свинарник? − Хоуп рассмеялся. − Да у них, между нами говоря, самая последня тюремная камера все равно что наш номер люкс в отеле. Да и в зоопарке не хуже.

− Ты издеваешься?! − закричал Лорисон.

− Не кричи. А то они признают, что ты невменяем и действительно отправят на бойню.

− Боже мой, куда я попал! − завыл Лорисон.

− Если бы ты не врал на счет всяких драгоценностей, может и тебе что нибудь выгорело бы. Они не терпят врунов.

− А ты откуда знаешь?

− Я между прочим, до того как попал в тюрьму, командовал космическим кораблем и много чего знаю.

− И ты знаешь, как управлять этим кораблем?

− Этим кораблем человек управлять не может в принципе.

− Почему?

− Потому что он так устроен. Программа не та. Не рассчитана на глупый человеческий мозг.

− Ты шутишь?

− Ты же понятия не имеешь кто они, Лорисон. − сказал Хоуп.

− А ты?

− А я уже встречался с такими. И, когда увидел их в тюрьме, сразу понял кто это. Это только неопытный глаз не видит кто человек, а кто нет.

− И ты с ними согласился?

− Да. Можешь мне поверить. Они держат нас не потому что хотят зла. Мы для них все равно что собачки для людей.

− Издеваешься?

− Нет. Будешь рыпаться, кусаться, гавкать не по делу, они тебя выкинут и все. Будешь шляться по помойкам и все будут тебя пинать ногами. А другой и вовсе загрызет, если ты ему помешаешь.

− Я не могу так. Боже мой, что же делать! − завыл Лорисон.

− Для начала перестань выть и возьми себя в руки. − сказал Хоуп.

− А тебе то что?! Ты же хочешь остаться с ними!

− Во первых, я все же человек. − ответил Хоуп. − А во вторых, они меня попросили, что бы я тебе все объяснил. Им ведь тоже не хочется терять деньги. Если ты будешь вести себя нормально, то и с тобой будет нормальное обращение. Знаешь почему они не клюнули на твои деньги?

− Почему?

− Потому что у них этого золота и алмазов завались. Девать некуда.

− А я им зачем?

− А ты собачка, которую продадут на базаре. Меня они не продадут, потому что я им понравился.

− Откуда ты знаешь? Они тебе соврут не дорого возьмут.

− Им незачем врать мне. Все равно как ты будешь врать своей собаке.

− Ты же не собака, а человек. Ты все понимаешь, а собака…

− Ты думаешь, я понимаю что они делают? − усмехнулся Хоуп. − Да если бы ты хоть раз видел, что и как они делают, ты принял бы их за богов.

− Богов, у которых что-то ломается в космическом корабле? − спросил Лорисон.

− В этом ты должен быть им благодарен, потому что у тебя еще есть шанс вернуться.

− Как?! Они же меня не послушают!

− Тебя не послушают, а меня, может быть, и послушают. Ты подумай как следует, где и что у тебя спрятано, расскажи мне, может мы и придумаем, как это забрать без лишнего шума.

− А я? − Спросил Лорисон.

− А ты останешься на Синре. Они держат свое слово, можешь не сомневаться. Для них все вранье подобно дикарским выходкам.

− Они могут все подслушать.

− Ну и что? У тебя же нет другого выхода.

− Есть. − Ответил Лорисон и вскочил с места. Он рванулся к двери и отлетел от нее получив электрический удар.

− Внимание, выход субъекта по имени Лорисон из комнаты запрещен. − Прозвучал ровный голос.

− Кто это?! − Выкрикнул Лорисон.

− Это компьютер. − Сказал Хоуп.

− Я хочу выйти! − Закричал Лорисон.

− Нельзя. − Ответил компьютер.

− Но мне нужно! Я хочу выйти по нужде!

− Нельзя. − Проговорил тот же голос. − Все что нужно, есть в туалете. Нажмите черную кнопку слева.

Лорисон посмотрел на стену и со злостью ударил кулаком по нескольким кнопкам.

− Команда не принята. − Произнес ровный голос компьютера.

− Я хочу видеть Ирсу! − Закричал Лорисон.

− Ирса спит.

− Тогда Мари!

− Мари тоже спит.

− Тогда еще кого нибудь!

− Других членов экипажа на корабле нет. Вы должны ждать.

− Сколько?

− Четыре часа восемнадцать минут. − Произнес компьютер.

− Я хочу есть. − Сказал Лорисон.

− Вы должны повторить это три раза. − Произнес компьютер.

− Почему?

− Так записано в программе. Объект Лорисон должен передавать каждую команду три раза.

Хоуп рассмеялся, сидя за столом.

− Что смешного? − Спросил Лорисон, оборачиваясь к нему.

− Садись, я тебе все объясню. − Сказал Хоуп, показывая на стул около стола.

Марк несколько секунд думал, а затем сел за стол.

− Первый, подай нам обед на двоих. − Сказал Хоуп.

− Команда принята. − Произнес голос. Что-то зашумело и через минуту стол перед Хоупом раскрылся и снизу выехал обед.

− Вот такая теперь у нас жизнь. − Сказал Хоуп и принялся за обед. Лорисон попробовал еду, немного поел, выпил сок и все оставил. Ему ничто не шло, и он в ярости скинул все что было перед ним на пол.

Что-то вновь зашумело и через несколько секунд между Хоупом и Лорисоном выросла металлическая решетка.

− В чем дело? − Спросил Хоуп вставая.

− Объект Лорисон верет себя как дикий зверь. Программа предусматривает необходимую защиту для объекта Хоуп. − Произнес голос.

− Убери ее. − Сказал Хоуп.

− Ты уверен?

− Уверен. Мне повторять команду дважды?

− Нет. − Произнес голос и решетка ушла в пол, не оставив никаких следов после себя.

− Этот компьютер настоящая зануда. − Сказал Хоуп.

А Лорисон сидел и глядел в пол, чувствуя какой-то ужас. Он понял, что попал внутрь машины, которая просто так его не выпустит.

− Ты понял в чем дело? − спросил Хоуп.

− Что? − спросил Лорисон. − Ты о чем?

− Об их отношении к тебе. Для них ты зверь, который говорит верно только на третий раз, поэтому и в программе введено это количество команд.

− Я смотрю не на это. − сказал Лорисон. − Ты видел что стало с посудой на полу?!

− Провалилась в пол? − спросил Хоуп. − Это у них везде так. Даже вон та дверь это не дверь, а только картинка. А за ней сплошная стена. Надо выйти, в стене образуется дверь и тогда выходишь. А не надо, двери вовсе нет.

− Так отсюда вообще нет выхода?!

− Так же как для зверя из клетки. Только если они в чем-то ошибутся. А они не ошибутся.

− Значит, они не поверят, если я скажу, где сокровища?

− Если ты все расскажешь, они проверят там ли они и тогда тебя отпустят, если ты действительно скажешь правду.

− А как я буду уверен…

− Что они говорят правду? Ты сам им врал, Лорисон. У тебя остался только один шанс. Если ты соврешь, они не полетят проверять во второй раз.

− А ты откуда знаешь?

− Я говорил с ними об этом.

− И они так спокойно тебе все рассказали?

− Я же говорил, что я им понравился. Они говорят, что чем больше я знаю, тем больше вероятность удачного исхода их эксперимента.

− А если он будет неудачен?

− Во всяком случае, я не умру. − Ответил Хоуп.

− Откуда ты знаешь, умрешь ты или нет?

− Ты хочешь подговорить меня на бунт? − Спросил Хоуп. − Нет, Лорисон. Я не дурак, что бы отказываться от королевских почестей. − Хоуп развел руками, показывая все вокруг.

− Это тюрьма.

− А где я был? Думаешь, там было лучше? В общем, тебе решать, Лорисон, а мне уже пора спать. − Хоуп передал приказ компьютеру и рядом открылась дверь в другую комнату. Хоуп ушел в нее и Лорисон с какой-то опаской заглянул туда. Дверь перед ним закрылась.

Он ходил по комнате туда сюда и в какой-то момент увидел, что стена перед ним словно уходит от него, когда он оказывается рядом. Лорисон двинулся на нее и вновь стена ушла. Он шел и шел на нее, пытаясь достать. Его взгляд упал на пол и все стало ясно. Под его ногами была самая натуральная движущаяся дорожка, которая двигалась, когда он делал шаг вперед.

Лорисон сошел с нее и дорожка слилась с полом.

− Бред. − Проговорил Лорисон. − Не может такого быть. Это, наверно, кошмарный сон.

− Тогда, ложись и спи. Проснешься, кошмар закончится. − Произнес голос компьютера.

− Ты понимаешь, что я делаю? − Спросил Лорисон.

− Не понимаю. − Произнес ровный голос.

− Кто ты? Я не верю, что ты только программа.

− Я не верю, что ты не веришь. − Произнес тот же ровный голос.

− А я не верю, что ты не веришь, что я не верю. − Проговорил Лорисон.

− Ты глупый дикий зверь.

− Ты хочешь меня разозлить?

− У меня нет желаний. Я выполняю программу.

− Какую?

− Программу воспитания диких зверей.

− Я не дикий.

− Ты врешь.

− Я не дикий, я не дикий, я не дикий. − Произнес Лорисон три раза.

− Ты глупый.

− Я не глупый, я не глупый, а не глупый.

− Ты зверь.

− Я не зверь, я не зверь, я не зверь. − Произнес Лорисон.

− Ты зверь, ты зверь, ты зверь. − Ответил все тот же ровный голос.

− А ты глупая программа. − Проговорил Лорисон.

− Я не обижаюсь на глупые заявления глупых диких зверей.

− Все равно ты глупая программа. − Сказал Лорисон.

Ответа не последовало. Лорисон повторил свои слова и вновь ничего не было слышно. Лорисон попытался нажимать кнопки на стене и они вдруг просто исчезли. Он обернулся и в его комнате исчез стол, затем кровать и все вдруг переменилось, превращаясь в грязные бетонные стены его тюремной камеры. Лорисон обернулся и увидел ржавую металлическую дверь за собой.

Это было невыносимо. Он взвыл и сел на пол. В его мыслях было лишь осознание того что он сходит с ума.

Он вновь очнулся, когда вокруг все было по прежнему красиво и чисто. Послышался шум, открылась дверь и в нее на задних лапах вошел зверь. Лорисон понял, что это Ирса.

− А где Хоуп? − прорычала она.

− Тебе нужен я, а не Хоуп. − сказал Лорисон.

Ирса взмахнула лапой и между перед ней возникла глухая стена, отгородившая ее от Лорисона. Он сидел и ждал когда стена исчезнет, но она не исчезла. Не исчезла она и через час и через два.

Все казалось каким-то нереальным и внезапно в голове Лорисона возникла мысль, что раз все нереально, ему незачем что либо скрывать. Все равно никто ничего не узнал бы.

Он поднял крик, требуя к себе Ирсу и она появилась через две минуты.

− Что раскричался?

− Я скажу, где находятся сокровища. Вы должны только обещать, что вернете меня на мою планету, когда найдете их.

− Ты врешь. − Сказала она, собираясь уходить.

− Я не вру, я не вру, я не вру! − Закричал Лорисон и Ирса обернулась.

− Тогда, идем, коли не врешь. − Ответила она, и перед ней раскрылся широкий выход в коридор. Она сделала всего несколько шагов вперед и в новой стене открылся вход в рубку.

Там в креслах сидели Мари и Хоуп. Мари что-то говорила Хоупу на непонятном языке и остановилась только когда Лорисон сел в кресло рядом с Ирсой.

− Зачем ты вытащила этого придурка? − Спросила она взглянув на Лорисона.

− Думаю, нам стоит запустить зонд и проверить его слова. − Ответила Ирса. − А теперь, Лорисон, говори.

− Мне нужна карта.

− Все перед тобой.

Лорисон видел перед собой только планету.

− Говори в какое место лететь. Не обязательно точно. Прилетим туда, там уточнишь. Перед тобой изображение с зонда.

− Вперед. − Сказал Лорисон, сам не не зная понимают его или нет. Картинка резко пошла вперед и Лорисон остановил движение в нужный момент. − Вниз. − Сказал он. Планета словно прыгнула на него и внизу появился город. − Вперед и вниз. − Сказал он.

Вновь картинка изменилась и на этот раз Лорисон увидел, что находится словно посреди города. Послышался даже шум машин.

− Долго думаешь, Лорисон. − Сказала Ирса.

− Мне надо сориентироваться. Я не бывал в этом городе.

Вновь все ушло вниз и на экране появилось изображение карты ближайших окрестностей города.

− Надо дальше от города. − сказал он.

Масштаб карты изменился и Лорисон указал место.

Вновь все переменилось так, словно в компьютерной игре и на экране были горы. В углу появилось изображение карты гор и отмеченная точка, где находился зонд.

− На северовосток, примерно двадцать километров. − сказал он. Зонд словно проскочил сквозь горы. − Еще два километра на север. − И вновь резкое изменение резало глаза. − В этой горе должна быть пещера. − сказал Лорисон, показывая ее.

Изображение горы словно просканировалось и она стала прозрачной. Внутри появились контуры и программа отметила какую-то точку. Через несколько мгновений картинка изменилась и на экране оказалась машина с банковскими надписями.

− Это и есть твое сокровище? − Спросила Ирса.

− Оно внутри машины.

Лорисон чуть не подскочил, когда картинка переменилась и зонд словно влетел внутрь машины. В ней были ящики с золотом и алмазами. Зонд прошел сквозь ящики не вскрывая их.

Картинка словно выключилась.

− Зонд самоуничтожился. − Прозвучал компьютерный голос.

− По моему, это самое натуральное дерьмо, Ирса. − Сказала Мари. − За ним не стоит и спускаться.

− Но вы обещали! − Завыл Лорисон.

− Обещали, значит, обещали. − Ответила Ирса. − Идем вниз, Мари. А ты пристегнись, если не хочешь влипнуть в потолок. − Сказала она оборачиваясь к Лорисону.

Все вновь изменилось. Через несколько минут появилась невесомость, а затем послышался шум и возникли перегрузки. Лорисон сидел боясь сказать слово. Он только надеялся, что его не обманут.

− Вошли в атмосферу. − Сказала Мари, когда перегрузки ослабли. − Перехожу в вертолетный режим.

Впереди начал открываться какой-то щит и Лорисон увидел облака, а под ними леса и реки. Его мысль спрашивала реально ли это, но он старался ничего не говорить. Он лишь вцепился руками в ручки кресла, надеясь вырваться от инопланетян.

Вертолет продолжал снижаться и вскоре уже шел над лесом. Где-то слева были горы, а впереди показался небольшой город. Лорисон не понимал, почему вертолет не садится, но ему не хотелось ничего спрашивать. Он лишь думал о том что бы это никуда не исчезло.

Проплыл городок и вертолет свернул несколько влево. Он пролетел над дорогой и вылетев из-за деревьев оказался перед тюрьмой. Это была та самая тюрьма, где Лорисон провел несколько последних лет жизни. Вертолет проскочил над стеной и приземлился на вертолетной площадке тюрьмы.

Шум винта затих. Снаружи слышались крики людей. Открылась дверь и Ирса вышла из вертолета, взяв Лорисона. Он в этот момент понял, что на его руках наручники.

Свежий ветер и знакомый тюремный запах словно вывели его из прежнего состояния. Все вернуло свою реальность и только рядом стоял зверь, а не человек.

− Что это значит? − спросил охранник, выходя вперед.

− Все в порядке. − сказала Ирса. − По моему, это ваш клиент. Марк Лорисон. Мы его поймали.

− А кто вы?

− Космическая Полиция.

Из вертолета вышла Мари, а за ней Хоуп. Он был в военной форме спецподразделения космической полиции.

Появился начальник тюрьмы. Он тут же узнал Лорисона и приказал взять его.

− Как вы его поймали? − Спросил он обращаясь к Хоупу. Лорисон обернулся к нему и его язык словно прилип к небу. Он не смог сказать ни одного слова.

Хоуп был другим.

− Все вопросы к начальству. − Ответил Хоуп. − Мы только доставили. Вы должны расписаться в получении конвоируемого.

Начальник тюрьмы подписал бумаги и вернул один экземпляр Хоупу. Лорисон просто не верил глазам. Он понял лишь, что инопланетяне действительно имели технологию высочайшего класса.

Вертолет поднялся и улетел. Лорисон долго смотрел в небо, пока его не ткнул прикладом один из охранников.

− Не слышишь приказа?! Вперед! − выкрикнул он.

Лорисон принял это лишь как знак того что действительно попал домой. Он был рад тюрьме, был рад людям вокруг, был рад, что он будет сидеть и когда нибудь, дай бог, выйдет на свободу. Ему уже было все равно что станет с его сокровищами.

Они его не интересовали…

− Передаем последние новости криминального отдела. − Сказал диктор. − Несколько дней назад была поставлена точка в деле о побеге четырех заключенных из Кайской тюрьмы. Только что мы получили сообщение, что побег был подстроен отрядом спецподразделения космической полиции для выявления местонахождения похищеных семь лет назад драгоценностей и золота на сумму более семидесяти миллиардов. В операции участвовал капитан, а теперь уже полковник космической полиции, Джереми Хоуп и две невероятно умные и хитрые инопланетянки, ливийские кошки Ирса Ина Кот и Мари Ина Кот…

Лорисон слушал это сообщение и в нем вскипала кровь. Он смотрел на экран, где люди поздравляли Хоупа и двух кошек с завершением операции.

− А-а-а! А-а-а!… − Разносился по тюрьме длинный протяжный вопль обманутого человека…

Ирса, Мари и Джереми принимали поздравления с завершением дела. Вместе с ними был и Мальком Неер, как подтверждение того что Хоуп действительно никого не убивал.

− И как это я сразу не догадался найти вас? − Сказал Хоуп, улыбаясь.

− Ты бы лучше спросил, кто это догадался нас арестовывать за причастность к делам с наркотиками? − Ответила Ирса. − Не будь их, мы и сейчас сидели у себя в лесу.

− А что вы учудили в той тюрьме? − Спросил Неер. − Там пришлось несколько дней вылавливать бежавших заключенных.

− Надо же было нам оттуда как-то сбежать. − Ответила Ирса.

− Вы же могли сбежать без этого шума. − Сказал Джереми.

− А без шума как-то не интересно. − Ответила Ирса.

− По моему, там все будет шуметь и через сто лет. − Сказал Неер.

− А в чем дело? − Спросил Джереми.

− А ты их спроси в чем дело. Спроси, спроси. Как им удалось за несколько часов произвести капитальный ремонт старого замка?

− Мы устроили невиданный аврал с прилетем двух тысяч ливийских кошек, которые все быстро сделали и так же быстро улетели.

− По моему, это может быть единственным разумным объяснением. − Сказал Неер. − Хотя, я видел доклад по тому делу. Некоторые специалисты считают, что замок был выброшен куда-то во времени, пробыл там несколько лет, а затем был возвращен на прежнее место.

− Какие ужасные сложности. − проговорила Ирса. − По моему, проще предположить, что замок на одном месте прожил несколько лет в течение нескольких часов.

− Вы хотите сказать, что это так и было?

− Баловство это было. Вот что я хочу сказать. − ответила Ирса. − Мы решили захватить замок, а потом передумали и улетели оттуда.

− Кошмар. − проговорил Неер. − Только не говорите никому, что вы хотели его захватить.

− Мы и не сказали бы. − ответила Ирса. − Мы всего лишь переложили свою обязанность на вас, шеф.

− Это какую?

− Рассказ о том что произошло в замке. Если кто потом узнает, мы сделаем кислое лицо и скажем, что мы еще семдесят лет назад об этом доложили своему шефу.

− Почему семдесят? − Удивился Неер.

− Ну так ученым Синры придется семдесят лет разбираться с тем что мы там сделали. − Усмехнулась Ирса. − Джереми вам не сказал кто мы на самом деле?

− Это как? − Удивился Неер. − Вы хотите сказать, что вы не ливийские кошки?

− Мы ливийские кошки. Но ливийские кошки бывают разные. Бывают дикие, а бывают разумные, такие как мы.

− И как так получилось?

− История долгая и запутанная. − Ответила Ирса. − И не в ней суть. А суть в том, что и разумные ливийские кошки бывают разные.

− Разумные и сверхразумные? − Спросил Неер.

− Однако, встречаются же на Синре сверхумные люди! − Воскликнула Ирса. − Именно так, шеф. И мы с Мари не просто разумные кошки. Я открою вам одну нашу тайну.

− Вот только это надо делать не здесь. − Сказал Неер.

− Все в порядке, шеф. Ни одна радиоволна отсюда не уйдет с лишней информацией. А если и уйдет, то ничего от этого не изменится.

− И что вы хотите сказать?

− Вы когда нибудь слышали о крыльвах?

− Конечно, слышал.

− Так вот, это мы.

− Вы? − Удивился Неер.

− В смысле, мы два крыльва, а не все.

− Ерунда какая-то. − Проговорил Неер, взглянув на Джереми.

− Это правда, шеф. − Ответил Хоуп. − И это объясняет почему они попали в тюрьму как люди и никто не заметил, что они не люди. Они похожи на хийоаков.

− И что, все ливийские кошки такие же? − Спросил Неер.

− Не все. − Ответила Ирса. − Только те, которые получили знания крыльвов. − Ирса в несколько мгновений переменилась, превращаясь в женщину. − Вот и весь фокус. − сказала она.

− И вы могли так сделать раньше?

− Могли. Мы могли стать такими и никто не отличил бы нас от людей.

− Почему? В вас сейчас нет никаких отличий?

− Дело не в отличиях, а в нашем желании. Если кто-то измеряет состав нашей крови, мы можем изменить ее в том месте, где берется анализ так, что она не будет отличаться от обычной. Если делается непосредственный анализ, мы можем прямо воздействовать на прибор и он покажет то что нам захочется. Ошибка может возникнуть если мы что-то не знаем о людях. Самый простой пример, это поведение. Нам тяжело вести себя подобно людям. Потому мы и пришли на службу в своем настоящем виде. − Ирса вновь стала кошкой. − И никакого обмана. Вы же не требовали от нас что бы мы рассказали обо всех своих сверхспособностях.

− Не сплю ли я? − Спросил Неер.

− Нет, шеф. − Сказал Хоуп. − Мне тоже это казалось сначала, но потом я понял, что нет никакого сна.

− И вы умеете летать? − Спросил Неер.

− Только не в таком виде. − Ответила Ирса. − Можем превратиться в птицу, а можем сесть в вертолет и…

Неер рассмеялся, услышав про вертолет.

− У меня есть еще один вопрос к вам. − Сказал он. − Один мой знакомый уже который день пытается выяснить где находится твой космический корабль.

− Если говорить строго физическими словами, то его в данный момент времени не существует. − Ответила Ирса.

− То есть он исчез и…

− Появится в тот момент, когда он нам потребуется. То что в фантастических романах называется машиной времени.

− И вы можете улететь в прошлое? − Спросил Неер.

− Принципиально, да, а фактически очень маловероятно.

− Это как?

− Природа не допускает противоречий. Мы не можем улететь в прошлое что бы что либо исправить. Что случилось, то уже случилось. Вот, если вы найдете свидетельства, что сто тысяч лет назад на Синре появлялись крыльвы Ирса и Мари, тогда, быть может, мы и отправимся туда.

− А если это прошлое семь лет назад? − спросил Неер.

− Вы это не о Нейерском деле?

− Нет. Тогда произошла одна катастрофа, погибло несколько тысяч человек, следов которых так никто и не нашел.

− Не думаю, что нам следует туда лететь. Скажу по правде, полет в прошлое нам кажется довольно ужасной вещью. Он само может оказаться причиной какой либо катастрофы.

− Почему?

− Потому что физику не обманешь. Если что-то случилось и нас там не было, если мы попытаемся туда лететь, то это будет значить, что мы не долетели. А это не просто слова. Это смерть.

− Я об этом как-то не подумал. − Сказал Неер.

− Есть еще кое что. − Сказала Ирса. − Существуют цивилизации, которые выше всех нас по развитию. Они контролируют пространство и нарушение их правил может провести к гибели. Они нас уничтожат. Снесут подобно тому как люди сносят муравейники, когда им нужно построить дорогу через лес.

− Они могут уничтожить и Синру? − спросил Неер.

− Они этого не сделали, значит, скорее всего, и не сделают. Это могут сделать разве что дикари наподобие эртов.

− А тогда, на М-44, это вы уничтожили их базу?

− Нет. С том смысле, что не мы лично. Но это однозначно сделали крыльвы. Наш почерк.

− И в чем он проявляется?

− Мы не убиваем без особой необходимости. Эрты как живые существа не опасны для нас. Мы не против того что бы они жили. Мы против того что они делают с другими. В том числе против лайинт.

− Вы знаете лайинт?

− Знаем. Много раз с ними встречались и биологически можем стать лайинтами.

− И вы знаете как их остановить?

− Шеф, если вам нужно где-то остановить лайинт, только намекните где. − Сказала Ирса.

− Я слышал, что вы их союзники против эртов.

− Против эртов − да. Но, в некоторых вещах мы серьезно расходимся. Например, в отношении к другим разумным видам.

− То что я вас так расспрашиваю, ничего?

− Ничего. Мы сами себя раскрыли и мы знали, что будет куча вопросов. Мы ответим на все, какие сможем.

− А есть такие, на какие вы не сможете ответить?

− Есть такие, на какие не сможем, есть и такие на какие не захотим.

− Не захотите? Почему?

− Ну, вам нужно только принять, что такие вопросы существуют. У каждого человека есть что-то, что он не захочет говорить. В основном это личные дела.

− Да. Я действительно увлекся. − сказал Неер.

− А что с лайинтами? Я так поняла, у вас есть какие-то дела с ними.

− Не дела а проблемы. Их корабль прилетел сюда, попал на одну из станций, и они не хотят нас туда пускать.

− И как они это объясняют?

− Никак. Там несколько десятков человек. Мы не можем ни стрелять в них, ни захватывать. И к станции не подойти. Они словно знают когда кто к ним подходит и уводят станцию от места встречи.

− Вы с ними не говорили?

− Говорили. Они требуют космический корабль, что бы улететь.

− И что?

− Мы послали один, но они его не приняли из-за того что там были люди. Не знаю даже как они об этом узнали. Они требовали что бы мы выслали автоматический корабль вообще без людей.

− Интересное кино. − проговорила Ирса. − Даже непонятно. На автомате легче установить бомбу, например, что бы их уничтожить после вылета.

− Бомбу? О какой бомбе может быть речь, когда на станции люди?!

− Я говорю в принципе, шеф. Они не спроста требуют корабль без людей. И я, кажется, знаю в чем дело.

− В чем?

− Не хочу говорить что это точно, но возможно, что людей на станции больше нет.

− Почему?

− Потому что лайинт часто сопровождает один очень опасный вирус, который убивает животных. Они давно на станции?

− Уже почти год.

− А их собственный корабль?

− Они говорят, что он не может летать. Он поврежден и неремонтопригоден.

− Ну что же. Нам остается только лететь туда. Но перед этим надо узнать все данные какие есть об этом событии.

− Вы хотите прямо сейчас?

− А чего тянуть кота за хвост? − ответила Ирса.

Два часа спустя Ирса и Мари сидели перед экранами компьютеров и изучали данные по конфликту с лайинтами.

− Что скажете? − спросил Неер, когда Ирса закончила чтение материалов.

− Мы вылетим прямо сейчас. − сказала Ирса. − Только я и Мари.

− А я? − спросил Хоуп.

− Извини, Джереми, но тебе лучше не подвергаться опасности. С лайинтами договориться можно, а с вирусом нет.

− А вы его не принесете обратно?

− Нет. − ответила Ирса. − У нас абсолютно надежная система защиты. Вспомни, сколько мы пролетали и что показала экспертиза на вирусы после возвращения.

− Она показала, что вы нигде не были кроме Синры. − сказал Неер.

− Вот это и есть работа нашей системы защиты. Все что там нашлось, было подхвачено здесь после возвращения.

Ирса и Мари вылетели на своем корабле и направились к станции, где находились лайинты. Станция была довольно далеко от Синры и вылетевший корабль, направившийся к ней не остался без внимания.

− Кто вы, немедленно ответьте. − послышался голос на синарском.

− У вас там сканеры заклинило? − спросила Ирса на языке лайинт.

− Сканеры не работают. Кто вы? − снова пришел вопрос.

− Мы ужасные космические драконы, пожирающие лайинт. − ответила Ирса. − Можете не беспокоиться, вирус тенков нам не опасен. Вы еще долго будете рассуждать? Или боитесь, что мы притащим эртов с собой?

− Что вам нужно?

− Что бы вы нас приняли.

− Мы не отвечаем за последствия.

− Не отвечайте, раз не хотите. Мы не самоубийцы, что бы лезть туда, куда не знаем.

− Мы вас примем. − произнес голос.

Через несколько минут Ирса и Мари влетели в шлюз станции. Все было произведено по правилам. Челнок вошел в шлюз и Ирса с Мари опустились на центральный уровень станции. Их встречало несколько лайинт.

Они несколько секунд смотрели на двух ливийских кошек.

− Вы не лайинты. − сказала одна из встречавших.

− А мы и не говорили, что мы лайинты. − ответила Ирса. − Мы прилетели с Синры, что бы разобраться в ситуации.

− Здесь нечего разбираться. Нам нужен только корабль что бы улететь отсюда.

− А нам нужно, что бы все люди, которых вы захватили, остались живы. − ответила Ирса.

Лайинты молчали.

− Ну так что? Будем играть в молчанку? − спросила Ирса.

− Ваше требование невыполнимо. − произнесла другая лайинта.

− Ну и что дальше? − спросила Ирса. − Из вас надо силой вытягивать объяснения, почему оно невыполнимо?

− Вы не понимаете. − проговорила первая.

− Я все прекрасно понимаю. − сказала Ирса. − Вы их убили. Вы или ваш вирус.

− Мы ничего не могли сделать.

− А почему молчали целый год?

− Потому что нас убьют, если это станет известно.

− А врать, значит, вы не научились? Да и чего врать? Сказали бы, что возникла биологическая инфекция, что люди умирают…

− Они потребовали бы подтверждения от оставшихся в живых.

− А вы не думали о том, что от вас потребуют того же сейчас?

− Мы живем и от нас этого не требуют.

− Откуда вы хоть прилетели то?

− С Мицунары.

− Ох-ох-ох. − вздохнула Ирса.

− Вы знаете? − спросила Лайинта.

− Знаем. − ответила Ирса. − Эрты настоящие дикари. Мы бывали на Мицунаре.

− Бывали? − удивились лайинты.

− Бывали. Мы сами с Ливии. Знаете такую планету?

Лайинты переглянулись с каким-то неверием в мыслях.

− Ливия существует?

− А куда она денется? Эрты туда сунулись, им так накостыляли, что они по всей галактике драпали. А кто не успел, тот опоздал.

− И кто это сделал?

− Во всяком случае, не лайинты.

− Мы слышали, что это сделали крыльвы.

− И правильно слышали. − ответила Ирса.

− Это вы?

− Мы-мы. Вернее, наши родственники. Мы в это время были на Синре. Иногда улетали, но это не суть. Жаль, что на Мицунаре никого из наших не оказалось. Ну так что будем решать, девочки? И почему не видать тенков?

− Они умерли.

− С чего бы это?

− Из-за вирусов Синры.

− И как прикажете это понимать?

− Что?

− Ваши слова, что вы с Мицунары и то что ваши тенки умерли от вирусов?

− Мы не все с Мицунары. Мы были рядом, когда…

− Ясно. − сказала Ирса. − Значит, тенков у вас теперь нет. И значит, вы можете избавиться от своих вирусов?

− Зачем?

− Затем что бы эта зараза не попала на Синру.

− Мы не будем туда высаживаться.

− А вы не подумали, что после вашего отлета сюда прилетят люди?

− Мы передали бы им предупреждение.

− А не проще ли избавиться от него, что бы не было лишних проблем?

− И что потом?

− Потом вам же будет проще. Найдете планету, где вас примут. На Синре этого уже однозначно не будет. Вы свое время прошляпили.

− На Синре есть эрты и нас не впустили бы.

− Здесь уже давно никто не слушает эртов. С тех самых пор как пришло сообщение об уничтожении эртами Мицунары. Их выперли отсюда, а все кто остался сейчас сидят по тюрьмам.

− И они не сопротивлялись?

− Интересно, как это можно представить в их положении? По моему, мы отвлеклись.

− У нас нет никаких иных путей, кроме как положиться на вас. − ответили лайинты.

Решение было найдено. Ирса и Мари вернулись на Синру и через несколько дней Космическая полиция тихо сняла вопрос с лайинтами с повестки дня. В Правительстве никто не стал придавать дело огласке и все прошло без шума в прессе. Лайинты получили один корабль у улетели от планеты, получив от Ирсы четкие указания где их могли принять. Это было несколько планет, где уже жили лайинты.

Вновь шло время и теперь Ирса и Мари выполняли поручения, требовавшие особых усилий и способностей. Хоуп работал вместе с ними и Через несколько месяцев совершенно освоился со своим новым положением. Ирса вновь изменила его и он был в виде лайинты. Об этом знал только Мальком Неер, а когда возникали какие либо подозрения, Ирса и Мари с легкостью 'опровергали' их.

Синра приближалась к своему будущему…

Удар огромной силы обрушился на Ирсу и Мари. Они мгновенно проснулись и перешли в энергосостояние. Все вокруг летело куда-то в неизвестность. Ирса пронеслась по разваливавшемуся дому, выхватила из под обломков Хоупа и вылетела вслед за Мари.

Земля вставала на дыбы. Все рушилось. Воздух сорвался с места и несся куда-то с силой нескольких ураганов. Это было не землетрясение. Молнии Ирсы и Мари пронеслись через город и влетев в дом Малькома Неера выхватили его и его внука из пасти смерти.

Все происходило в считанные доли секунд. Два крыльва взлетели вверх и ужаснулись от увиденного. В планете зияла огромная дыра из которой выходил белый сноп биополевого взрыва. Волна взрыва распространялась с околосветовой скоростью. Удар излучения сносил корабли и станции вокруг планеты.

Синра гибла на глазах Ирсы и Мари. Катастрофа испускала биополевые волны, которые заставили крыльвов улетать прочь от этого места и они выскочили на расстояние в несколько световых минут. Ирса мысленно указала Мари пятую планету системы, около которой было несколько станций и кораблей синарцев и они перескочили туда.

'Удар дестабилизирует звезду. − мысленно сказала Ирса.

'Я передам радиосообщение об этом всем людям, кто остался жив.

Ирса и Мари выскочили в нормальное состояние виде двух кошек внутри атерианского корабля.

− Внимание, всем. Внимание всем. − Передала Мари. − Всем, кто может двигаться и взлететь в космос. Всем кто может двигаться и взлететь в космос. Необходимо в кратчайшее время эвакуировать всех кто остался жив на пятой планете. − Мари повторяла каждую фразу дважды. − На Синре произошла катастрофа. Планета погибла. Влияние взрыва на звезду может привести к цепной реакции и вызвать катастрофу во всей системе. − Мари повторяла и повторяла свое сообщение, затем стала получать радиосигналы с пятой планеты, сообщавшие о находившихся там людях.

− Всем кто остался жив. − Передала Ирса. − Главный кризис миновал. Мы ведем рассчет возможных последствий катастрофы. Сейчас мы можем сказать, что у нас есть несколько часов, возможно, и дней. Есть вероятность, что звезда останется стабильной и тогда больше ничто нас не заденет. Всем, кто нас слышит. Всем кораблям, космическим и планетарным станциям. Передавайте свои сообщения на нашей волне…

Постепенно голоса в эфире приняли ровный деловой характер. Ирса и Мари сообщали что делать тем, кто не знал что делать. Ирса передавала распоряжения станциям собираться в одном месте около пятой планеты, а корабли получали данные о положении наземных станций, откуда надо было эвакуировать людей.

− Дэрс, координаты 18-233, ориентир Южный Океанический мыс. На станции восемнадцать человек. − передала Ирса.

− Иду на Южный Океанический. − ответил капитан Дэрса. Он выполнил уже несколько рейсов на планету, подбирая там людей.

− Командир, я Крейсер Холькрав. Только что подошел к пятой. − передал новый голос.

− Вижу вас. Как у вас дела?

− У нас порядок. Мы можем принять людей. У нас есть два челнока, каждый рассчитан на восемь пассажиров. Крейсер совершить посадку не может.

− Ясно. Даю две точки для эвакуации. 43-023, станция Норхва. 77-402, станция Лихнерский мыс. В обоих точках по семь человек. Как выполните сообщайте.

− Приказ принял. − ответил голос. − 43-023 и 77-402.

Суета первых часов закончилась. Теперь приказы приходили ровно и четко. Люди не оспаривали их, а просто выполняли. Теперь рейсы выполняли только челноки. Они планомерно вывозили людей с планетарных станций…

− Что с рассчетом, Мари? − спросила Ирса.

− До взрыва звезды четыре дня. После еще будет несколько часов. Если ничего не случится, справимся.

− Может, передать это людям?

− Пока не надо. Пусть они успокоятся. Спросят, ответим.

Работа продолжалась уже около двадцати часов. Корабль Ирсы находился рядом со скоплением станций, к которым регулярно ходили челноки с планеты и на планету.

− Командир, что с рассчетами взрыва звезды? − спросил командир Дэрса.

− Точное время не известно. Предварительное через четыре дня. − ответила Ирса.

− Вы знаете что произошло на Синре?

− Нет. Мы знаем только точное место эпицентра катастрофы. Это город Ханкро.

− Ханкро, это всемирный физический центр.

− Мне не хотелось бы делать преждевременных выводов. − ответила Ирса.

− Мы так и не знаем, кто вы, командир.

− Ирса Ина Кот и Мари Ина Кот. Спецотряд космической полиции под командованием Джереми Хоупа и Малькома Неера.

− Кажется, я где-то слышал ваши имена.

− О нас часто говорили по телевизору там. − Ответила Ирса. − Не будем говорить сейчас об этом.

Ирса переключила на новый канал связи и передала данные для нового полета одного из челноков, когда он закончил эвакуацию одной из станций.

− Это снова я. − Послышался голос командира Дэрса.

− Мы так и не знаем, кто вы. − Сказала Ирса.

− Райс Филлер. − Ответил он. − Командир кресера Дэрс.

− Где-то я уже слышала эту фамилию. − Сказала Ирса.

− Не может быть. Я всего четыре месяца как командир Дэрса. А до этого учился в космической школе.

− А сколько вам лет?

− Двадцать четыре. А вам, если можно?

− По документам тридцать семь, а в действительности скоро девяносто.

− Шутите, командир? − Спросил Райс Филлер.

− Какие могут быть шутки в такое время? − Ответила Ирса.

− Командир, у нас проблема. − Послышался голос на другой волне.

− Кто вы и что за проблема? − Спросила Ирса.

− Шестой челнок с Седьмой станции. Здесь несколько инопланетян, они требуют объяснений почему их хватают и куда-то тащат.

− Вы им не объяснили?

− Они считают это провокацией.

− Заберите всех людей и взлетайте. Их оставьте и дайте им в руки связь со мной. − Ответила Ирса.

− С ними еще два человека и они не желают улетать без своих друзей.

− Оставьте там всех кто пожелает и сделайте как я сказала. У нас еще тысячи людей, которых надо вывезти.

− Да, командир.

Связь прервалась, а через минуту на той же волне появился гневный голос какого-то человека.

− Какого черта! Что здесь происходит?! − Закричал он.

− У вас есть радиоприемники? − Спросила Ирса. − Если есть, включите их и настройтесь на станции Синры. Что будет непонятно, спросите. Конец связи.

Ирса переключилась на новый канал и вновь решала вопросы, возникавшие у людей. Ей докладывали о ситуации, она уточналя детали и давала указания как действовать.

Вновь послышался сигнал с планеты от неверующих.

− Мы требуем объяснений. Почему нет сигналов с Синры?

− Вам не объяснили? − Спросила Ирса. − На Синре произошла катастрофа. Там все погибли.

− Что там произошло? Ядерный взрыв? Что еще за катастрофа?

− Подождите несколько часов, когда вы сможете видеть Синру, тогда и поймете. − Ответила Ирса.

− Что там?!

− Синра светится не хуже настоящей звезды. − Ответила Ирса.

− Нам сказали, что скоро взорвется наша звезда. Этого не может быть!

− Если вы желаете экспериментировать со своими жизнями, я не буду вас заставлять подниматься в космос. − Ответила Ирса. − Но, когда она взорвется, мы улетим отсюда.

− Кто сказал, что она взорвется?!

− Я сказала. Не верите, я вас не заставляю. Пройдет четыре дня, звезда останется целой, тогда намылите мне шею, а сейчас оставьте свои вопросы и дайте мне работать. Надумаете улететь, передадите запрос на челнок. Все.

Ирса отключила связь и несколько минут не отечала на крики в эфире. Она передавала другие распоряжения.

− Командир, что нам делать с людьми? − Пришел запрос с четвертой станции. − У нас больше нет мест, где их размещать.

− Постарайтесь, ребята. Сейчас всем придется трудно. По нашим рассчетам на каждую станцию придется раза в полтора больше людей, чем рассчитано.

− А что потом? Станции не смогут улететь.

− Мы сможем улететь подальше от звезды. У нас есть несколько кораблей, которые смогут долететь до Норьена. А оттуда придет помощь. Мы уже выслали курьера с сообщением. Через полтора месяца, максимум через два, здесь будут корабли.

− А если Норьен тоже уничтожен?

− Не думаю, что это так. Катастрофа на Синре, это не следствие чьего либо нападения.

− Откуда вы знаете? Эрты уничтожили Мицунару и они могли…

− Давайте надеятся на лучшее. − Ответила Ирса. − В конце концов, есть еще и Сана.

− Планета преступников.

− Преступники они там или нет, они все же люди.

− У нас здесь ходят слухи, что вы не люди. − Сказал голос с какой-то другой станции.

− Что поделаешь? Не вешаться же нам из-за этого. − Ответила Ирса.

− Так это правда?!

− Правда.

− И вы нами командуете?!

− Мы с удовольствим передадим командование кому нибудь. − Ответила Ирса. − Уже тридцать часов, как мы не спали.

− Не слушайте никаких крикунов. − Пришел голос Райса Филлера. − Никого не было, кто взял бы командование на себя в первый момент. Половина людей в космосе наверняка сразу дала бы деру на Норьен.

− А другая половина сделал бы то же самое забыв, что кроме Синры люди есть и здесь. − Сказала Ирса.

− Люди есть и на шестой планете. − Сказал чей-то голос.

− Полетим мимо шестой, подберем и их. Если кто есть еще где, наверняка поймет, что все кто остался сейчас здесь и найдут способ передать сигнал.

Вновь шла работа по эвакуации людей с планеты. Голоса о том что Ирса и Мари не люди, потонули в потоке рабочих сообщений и распоряжений.

Подходили к концу третьи сутки. Ирса и Мари спали попеременно. Неверующие инопланетяне все же решились взлететь и через несколько часов от них пришла новая жалоба на тесноту в станции. Райс Филлер передал им предложение прибыть на свой крейсер, где места было побольше.

− Командир, мне это кажется, или ваш корабль действительно не больше челнока? − спросил Райс Филлер.

− Это действительно так. − ответила Ирса. − Он даже меньше.

− Может, вы перелетите на Дэрс?

− Закончим эвакуацию, тогда и перелетим. Сейчас нам проще так.

Челнок с последним человеком с пятой планеты вылетел оттуда под конец третьих суток. Несколько челноков еще раз облетели планету, передавая радиосигналы запросов на случай, если кто-то там еще остался. Никаких ответов больше не было.

− На пятой больше никого нет, командир. − пришел сигнал с последнего челнока.

− В таком случае, снимаемся с орбиты и идем к шестой и седьмой.

− Мы не сможем за сутки пройти и туда и туда. − сказал кто-то.

− Нам незачем идти и туда и туда. Часть пойдет к седьмой, часть к шестой, а основная группа направится за орбиту восьмой. Сверхновой из нашей звезды не получится, так что там все будут в безопасности.

− Она действительно взорвется? − спросил кто-то.

− Да. − Ответил голос с Дэрса. − Мы уже зафиксировали повышение активности выше максимума в два раза. По нашим прогнозам через четыре часа она повысится еще в два, а дальше пойдет лавинное нарастание и взрыв.

− Повышенная активность опасна для людей. − Сказал еще кто-то.

− На орбите пятой она не опасна пока не превысила семикратного порога. А до этого мы уйдем дальше. В критический момент можно спрятаться за планетами, но лучше всего уходить за орбиту восьмой и включить все имеющиеся средства радиационной защиты.

− Кто нибудь может объяснить, почему звезда должна взорваться из-за мелкой по масштабам космоса катастрофе на планете? − Спросил кто-то.

− Вы, случайно, не физик? − Спросила Ирса.

− Физик.

− Вам известно, чем занимался центр в Ханкро?

− Я протестую! Вы!.. Вы! Да как вы смеете такое говорить?!

− Изобретатели атомной бомбы тоже говорили, что она никогда не будет применена. − Сказала Ирса.

− Никакой физик не стал бы проводить эксперименты на планете, зная какую энергию они выпустят!

− А если не знал? − Спросила Ирса. − Эпицентр находился в Ханкро.

− А вы там были? − Спросил физик.

− Лично я и моя сестра выскочили прямо с Синры, когда все это началось. Нас спасла только наша реакция. Еще несколько секунд, и о нас никто больше никогда не вспомнил бы.

− А вы сами чем там занимались?

− Мы ловили всяких прохиндеев, воров и убийц. Сейчас это звучит смешно.

− Если так, то откуда вы знаете о том что там взорвалось?

− Мы не говорим что знаем. Есть предположение, что кто-то перехимичил в Ханкро. Доказательств этому нет и вряд ли найдется.

− Может, вы сами устроили этот взрыв! Да… Кто… Что такое?! − В эфир полилась какая-то ругань.

− Я прошу прощения, командир. − Произнес другой голос. − Физики все с приветом. Не обращайте на него внимания.

− Все в порядке. − Ответила Ирса.

Станции одна за другой уходили в космос, включая ускорение. Последним от пятой планеты уходил крейсер Дэрс. Корабль Ирсы и Мари вошел в него и люди встретили Ирсу и Мари. Они уже знали, что встретят инопланетян, но все же были удивлены, когда из небольшого корабля вышли две ливийские кошки, рост которых был только по грудь среднему человеку.

− Это вы? − Послышались удивленные возгласы.

− Мы. − Ответила Ирса. К ней вышел молодой человек и отдав честь назвал себя.

− Райс Филлер, командир Крейсера Дэрс. Рад принять вас на борту. − Он улыбнулся, глядя на двух кошек.

− А где носилки? − Спросила Ирса.

− Носилки? − Удивился Райс.

− Ах, да. У нас три там человека с Синры.

− И они были у вас все это время?! − Воскликнул кто-то из врачей.

− Они вне опасности. У нас прекрасная система жизнеобеспечения. − Ответила Ирса.

Через несколько минут. Из астерианского корабля вынесли на носилках трех человек. Мальком Неер и его внук были без сознания, а Джереми Хоуп пришел в себя как только его вынесли. Он открыл глаза и взглянув на людей вокруг тут же вскочил с носилок.

− В чем дело?! − Выкрикнул он и в этот момент его взгляд упал на Ирсу. − Ирса, что происходит?!

− Уже все произошло, Джереми. Четвертый день, как Синры больше нет.

− Как?!

− Успокойтесь и сядьте, − Сказал Хоупу врач. − Ну и буйный же у вас больной.

− Он уже не больной. − Ответила Ирса.

− А те двое?

− Тем нужен покой и хороший уход на время. Мы вытащили их из под обломков.

Хоуп сидел и смотрел вокруг. Он давно научился слышать мысли людей, находясь в виде лайинты и теперь до него доходила страшная сущность происшедшего.

− Что там случилось? − Спросил он несколько успокоившись.

− Мы не знаем. − Ответила Ирса. − Когда все грохнулось, мы успели забрать тебя и Малькома Неера с внуком. Все взорвалось в несколько секунд. Мы успели только сесть в свой корабль и выскочить с планеты.

Ирса вынула из кармана несколько фотографий и показала их людям.

− Это кадры, которые мы зафиксировали около Синры. − сказала Ирса.

На них была видна планета и огромное белое пятно сбоку. Оно возрастало от кадра к кадру, пока не засветило все. Несколько кадров были сделаны, когда корабль был дальше. На них был виден хвост взрыва и направленность движения материи.

Люди смотрели на эти кадры молча. Первый ужас глобальной планетарной катастрофы прошел, но кадры заставляли людей переживать его вновь и вновь.

− Какой же силой должно обладать это оружие? − Произнес кто-то.

− Достаточно силы одного сверхсветового корабля. − Ответила Ирса.

− Вы думаете, что в планету врезался космический корабль?

− Нет. Судя по взрыву, это не космический корабль.

− Почему?

− Удар исходил от планеты. Вероятность, что он был извне очень мала.

− Откуда вы можете это знать?

− Покажите это специалистам по взрывам и оружию. И спросите у них где находится источник взрыва. Я высказала только свое мнение. Я не хочу его доказывать или выслушивать опровержения. Еще слишком много других дел, что бы заниматься этой болтовней.

Ирса, Мари и Хоуп прошли в сопровождении командира крейсера в рубку и Дэрс взял старт на шестую планету.

Ливийским кошкам предоставили каюту и они ушли отдыхать.

Их разбудил Хоуп, когда крейсер приближался к шестой планете.

− Я хочу извиниться перед вами. − Сказал он.

− Извиниться? − Удивилась Ирса.

− Вы же все слышали, что я думал, когда узнал о катастрофе.

− Ты не один так подумал. − Ответила Ирса.

− Филлер рассказал что вы делали. Я только не пойму, почему вы меня не выпустили сразу?

− Времени не было Джереми. Все было в диком напряжении, а я чувствовала, что нам придется еще объясняться с тобой.

− Я был у Неера. С ним все в порядке. Врачи удивляются что он вообще выжил. У него все было переломано.

− Чудесного воскрешения не получилось, а сделать так, что он жив мы смогли.

− Вы могли сделать его лайинтой?

− Мы могли сделать его и крыльвом, Джереми. Только командовать пришлось бы тогда ему, а не нам. Сколько тебе понадобилось времени, что бы прийти в себя после услышанного?

− Не знаю. Несколько часов, наверно. Я все понял, Ирса. Мои вопросы просто глупы.

− Нет, Джереми. Они лишь говорят, что у тебя нет полного доверия к нам. Тебе надо лишь понять, что мы не всесильны. Мы не можем выполнять массовые действия. Разовый удар может быть сильным. Мы можем спасти человека, двух, трех. Но мы не можем спасти целую планету, когда она взрывается в течение нескольких секунд.

− Я тут вас заговорил. − сказал Хоуп. − Вас ждет Филлер.

Они прошли в рубку и Райс Филлер доложил о прибытии крейсера к шестой планете.

− Связь с базами на шестой установили? − Спросила Ирса.

− Да. Уже начата эвакуация по плану.

− Вот и прекрасно. Кто командует?

− До этого момента, я. − Ответил Филлер.

− Тогда, командуй и дальше. А мы ужасно голодны.

− Наш ресторан к вашим услугам. − Сказал Филлер. − Мой помощник вас проводит.

− Пусть он лучше вам помогает, а мы найдем сами. Думаю, Хоуп нас проводит.

Ирса и Мари ушли вместе с Хоупом и вскоре уже сидели в ресторане.

− Никогда не думал, что люди будут так на вас смотреть. − Сказал Хоуп. − Они считают вас своими спасителями.

− Мы просто вовремя начали раздавать команды. − Ответила Ирса.

В ресторан ворвался какой-то человек с требованиями пропустить его к командиру. Его уже некому было останавливать и кто-то указал ему на столик, за которым сидели Ирса, Мари и Хоуп.

Человек подошел к нему и стал озираться.

− Вы кого-то потеряли? − Спросила Ирса.

− А кто?… − Заговорил он.

− Я Ирса Ина Кот. − Сказала Ирса. − Это Мари Ина Кот, а это полковник Джереми Хоуп.

− Вы командир? − Удивленно спросил человек, глядя на Ирсу.

− Вас это удивляет?

− Я просто не могу поверить.

− И в чем дело? Вы так сюда рвались, а теперь ваш пыл куда-то пропал.

− Со мной двое инопланетян…

− Так это вы сидели на пятой планете и никому не верили?

− Нас подняли грубой силой и тут же потащили… А теперь нас посадили в одну каюту и ничего не хотят объяснять и понимать.

− Сейчас многие сидят в одной каюте. − Ответила Ирса.

− Но мои подопечные представители… − Заговорил человек.

− Ну, продолжайте. − Сказала Ирса.

− Они терры. − Сказал человек.

Ирса раскрыла рот и выронила из рук ложку.

− Господи. А они то что делали на пятой планете?

− Они были в гостях, на станции…

− А до этого они были на Синре?

− Да. К чему вы клоните?!

− К тому, что им крупно повезло, что они были в гостях. − Ответила Ирса. − Они в порядке?

− Сейчас еще да, но если все будет продолжаться так же, они могут и умереть. Их нельзя кормить чем попало.

− Можете мне не объяснять чем их надо кормить. − Сказала Ирса.

− Вы опять?! − Закричал человек.

− Кончай орать! − Зарычала Ирса на языке терров и человек раскрыв рот сел на стул, который оказался у него под боком. − Ты человек или зверь? Не видишь, что делается вокруг?! Иди и объясни им, если они этого не понимают! И вообще, где корабль, на котором они прилетели?

− Он на восьмой станции. Нас туда не пустили.

− А сказать об этом сразу было так сложно? − Спросила Ирса. − Вас специально переправили сюда, а вы не могли сказать, что ваш корабль на восьмой станции?!

− А что вы кричите?!

− А то что они могли спокойно улететь к себе домой на своем собственном корабле!

− Как?! Там нет даже запасов продуктов!

− Уйдите, а. − Проговорила Ирса. − Я четыре дня ничего не ела. Давай, давай, вставай и иди. Чем больше ты кричишь, тем больше у вас будет проблем.

− Я буду жаловаться. − Сказал человек, поднимаясь. − Вы ответите за этот бардак!

Его выпроводили и Ирса с Мари спокойно доев свой обед вышли из ресторана.

− Где терры? − Спросила Ирса у дежурного, стоявшего около входа в ресторан.

− В седьмом отсеке. Вас проводить?

− А ты зачем здесь стоишь?

− Командир приказал выполнять все ваши распоряжения. − Ответил человек.

− Тогда, проводи.

Они прошли через крейсер и вскоре оказались на месте. Терры располагались в какой-то комнате, которая была не так мала, как это могло показаться из слов человека.

Один из терров зарычал, увидев Ирсу и поднялся.

− Это командир, если мне не врали. − сказал человек, которого Ирса уже видела.

− Тебе не врали. − прорычала Ирса на языке терров.

− Мы требуем объяснений. − зарычал терр. − На каком основании нас держат здесь?!

− А где вас держать? В сетке за бортом? − спросила Ирса рычащим голосом.

− Вы должны связать нас с нашим представительством на Синре! − зарычал терр.

− А высадиться на Синру не желаете? Там как раз все условия для терров. Температура чуть больше чем расплавленная сталь. По моему, это как раз для купания.

− Вы идеваетесь над нами?! Мы представители…

− Шехремады. − Прорычала Ирса. − Или эртов?

− Да как вы смеете нас оскорблять! Кто вы такие?!

− Даже так? − Удивленно зарычала Ирса. − И вы называете себя преставителями Шехремады? Вы не знаете кто мы?!

− Я требую ответа! − Зарычал терр.

− Они ливийские кошки. − Сказал Джереми Хоуп.

− Кто? − Заморгал глазами человек, сидевший перед террами. − Ли… Ливийские?!

− Ливийские. Так понятно? − Произнесла Ирса на языке теннеров.

− Но… Но я… − Произнес человек. − Они с Ливии! − Закричал он, заскакивая за лапу терра.

− Ну так где ваши претензии? − Спросила Ирса. − Хотите на свой корабль, придется подождать. Восьмая станция сейчас ушла к седьмой планете. Раньше надо было думать.

− Нам плевать, какие вы кошки! − Зарычал терр.

− Нет, нет! − Выкрикнул человек, хватая его за лапу.

− Что еще? − Зарычал зверь, оборачиваясь.

− Я все объясню… Потом… − Сказал он. − У нас нет претензий. − Сказал он.

− Надеюсь их больше не будет. − Сказала Ирса.

Все было закончено. Две ливийские кошки ушли и отправились в рубку.

− Я что-то не понял, что он там говорил. − Сказал Хоуп по дороге. − Чего это он так переменил свое мнение?

− На Шехремаде известно что Ливия это планета крыльвов. − Ответила Ирса.

− Ты же говорила, что там не все крыльвы.

− Так и есть. Только есть и еще кое что. Космические корабли на Ливии есть только у крыльвов. Они появлялись раньше и у теннеров и у котов, но когда мы улетали, их не было ни у кого кроме нас.

− Почему?

− Такова история. Подъемы, спады. У них когда-то были и сверхсветовые корабли, а потом они где-то потеряли это знание.

− Значит, все ливийские кошки, которые оказались в космосе, на самом деле крыльвы? − спросил Хоуп.

− Не все, но вероятность этого значительно больше, чем встретить крыльва среди кошек на самой планете.

− А почему они так испугались?

− В истории Шехремады есть один момент, когда крыльвы получили всю власть на планете. Думаю, они его помнят.

− И что тогда произошло?

− Все происходило при миллионах свидетелей. Мин Крылев получила все полномочия от Президента Шехремады, а через несколько минут объявила, что ей не нужна власть над планетой и вернула ее Президенту.

− И что потом?

− Потом Президент устроил разгон своим подчиненным, сделал предложение Мин Крылев стать первым министром, а когда получил отказ, выполнил все что она попросила.

− Ты все еще тянешь кота за хвост? − спросил Хоуп.

− Я же рассказывала тебе о крыльвах. Ты мог бы и сам понять, что она потребовала.

− Свободу для всех крыльвов на Шехремаде.

− В приципе ты угадал. − ответила Ирса. − Именно свободу она и потребовала. Копия того документа есть и у меня.

− По моему, ты можешь сделать любой документ сама. − сказал Хоуп.

− Только вот выдумать подпись Президента Шехремады я не умею.

− Он же наверняка уже другой.

− Это без разницы. Если я прилечу на Шехремаду и покажу бумагу подписанную Аривой Эрраном, этого должно быть достаточно для того что бы меня впустили и выдали все документы.

− Вы же не признаете документы.

− Так ведь на Шехремаде не крыльвы и живут. − ответила Ирса. − Хочется им что бы я показывала им бумажки, они мне их выдают, им же я их и показываю. А для крыльвов они ничто.

Они вошли в рубку и Райс Филлер поднялся навстречу Ирсе.

− Как дела с эвакуацией?

− Все в порядке. На планете уже ждали нас. Все были готовы и сейчас станции принимают последние челноки.

− Тогда, действуйте по плану.

− На станциях хотят услышать вас. − ответил Филлер.

Ирса улыбнулась и сев в кресло взяла в руки микрофон. Через несколько секунд в эфир ушел ее голос и командиры станций приветствовали Ирсу и докладывали о ходе эвакуации.

Корабли и станции покидали систему. Они направились к точке встречи в другой частью флота, а по пути все смотрели назад, на происходящие изменения в звезде. В какой-то момент яркость свечения солнца начала колебаться, а затем космос осветился яркой вспышкой, продолжавшейся несколько часов.

− Подобный взрыв просто не возможен с точки зрения физики. − сказал какой-то физик, глядя на изображение звезды.

− В космосе очень много такого, что невозможно с точки зрения физики. − ответила Ирса. − Одно слово − лже-наука. Взрыв, который вы видите в переводе с нашего языка на ваш называется терраинверсия.

− И что там происходит? − спросил физик.

− Произошло четыре с лишним дня назад, а сейчас только вышло наружу.

− И что там было?

− Ускорение термоядерной реакции. Представьте, что внутри звезды скорость реакции возросла в миллион раз на пол секунды.

− Такого не может быть.

− Быстрее света тоже летать нельзя? − спросила Ирса.

− Быстрее света никто не летает. Происходят скачки, разрывы пространства, а не перелет.

− Можете мне не объяснять что происходит. То же самое и с вероятностью реакции. Прыг-скок миллион на миллион.

− Чушь собачья!

− Кошачья. − сказала Ирса.

− Что? − переспросил человек.

− Я кошка, а не собака. − ответила Ирса и физик обернулся к ней.

− Я говорил с вами? − удивился он.

− Со мной. − ответила Ирса.

− Может, я действительно не прав?

− Было бы здорово, если бы вы были правы. − ответила Ирса. − Не было бы взрыва на Синре и не пришлось бы нам всем сейчас думать что стало со звездой.

− Вы знаете, что там случилось?

− Откуда я знаю? Мы видели только взрыв, зафиксировали данные, какие успели и дали деру, пока нас не смело ударом.

− Я вообще не понимаю, как вы могли успеть. Удар распространялся с огромной скоростью.

− Не больше скорости света. − ответила Ирса. − Физика запрещает большую скорость. Так что мы не были на Синре. Не могли же мы за две минуты улететь от Синры к пятой планете?

− Вы летели на сверхсветовой скорости?

− А что вы нам могли бы еще предложить? − спросила Ирса. − Подождать, пока бы шерсть не задымилась?

− Сверхсветовой двигатель около планеты может… − заговорил ученый.

− Только не сверхсветовой двигатель крыльвов. − произнес Хоуп, оказываясь рядом. − Ирса, ты нужна в рубке.

Они ушли и через несколько минут Ирса и Мари вышли на связь с флотом станций, шедших впереди. Вопрос был в том что делать. Тормозить или лететь дальше на прежней скорости. Люди склонялись к тому что бы лететь дальше и Ирса подтвердила это решение.

Прошло около двух дней. Звезда уже не светилась так ярко, как в момент взрыва. Корабли и станции летели с довольно большой скоростью из системы и Ирса передала новый приказ. Станции выходили на далекую орбиту вокруг звезды. Лететь куда-то в космос было бессмысленно.

− Необходимо включить мощный радиомаяк, что бы нас было слышно по всей системе. − сказала Ирса. − Если кто-то прилетит, он должен знать где мы.

− Мы могли бы начать эвакуацию на Норьен сами. − сказал Райс Филлер.

− Надо собрать всех командиров станций и космических кораблей для совета. − Ответила Ирса. − Есть причины, по которым уход кораблей может быть чреват серьезными последствиями для оставшихся.

Командиры собрались на первой станции. Ирса, Мари, Хоуп и Райс Филлер отправились туда на астерианском корабле крыльвов.

− Мы сделали первый и главный шаг к спасению людей оставшихся в живых. − Сказала Ирса. − Сейчас надо решить что делать дальше, что бы наши действия не оказались напрасными. Поступило предложение направить имеющиеся космические корабли со сверхсветовыми двигателями на Норьен. Думаю, это правильное решение, но для остающихся на станциях людей необходимо, что бы часть этих кораблей осталась здесь. На станциях не так много продовольственных запасов. На некоторых из них почти не осталось топлива. Не хватает воды. С водой и топливом проблема может быть решена. с помощью космических кораблей, которые смогут быстро входить в систему и брать необходимое на шестой и седьмой планетах. С продовольствием будет сложнее. Надо пытаться наладить хотя бы какое-то подобие замкнутой системы. Биологические отходы нельзя выбрасывать в космос. Думаю, на станциях есть специалисты, которые знают что и как делать. Сейчас главная цель − выжить. Надо протянуть максимум несколько месяцев. Уменьшите нагрузку на людей, замедлив вращение станций, объясните им, что надо экономить пищу и свои силы. Сейчас только так люди смогут выжить.

− Кто-то говорил, что у вас есть быстрый корабль. Вы могли бы отправиться на Норьен и вызвать помощь.

− Он не быстрее ваших. − ответила Ирса. − Разница только в том, что на самом корабле проходит меньше времени, когда он проходит тот же самый пространственно-временной интервал. Важно что бы время пролета туда и обратно здесь не оказалось слишком большим. В этом отношении наш корабль может быть даже хуже.

− Почему?

− Потому что он имеет дурное свойство застревать где попало, когда это никому не нужно. Мы останемся здесь. Тем более, что наша помощь здесь может быть более эффективной, чем полет на Норьен.

− В каком смысле?

− Мы имеем большой опыт по выживанию в экстремальных ситуациях. Опыт спецподразделения космической полиции здесь не помешает.

− Вы рискуете собой ради людей?

− Начнем с того, что мы рискуем, как раз, меньше всех. Не потому что мы остаемся здесь, а потому что у нас есть свой космический корабль, на котором мы можем улететь и на другой край галактики. Это всего лишь залог того, что мы останемся здесь до самого конца. И мы приложим все усилия к тому, что бы этот конец был хорошим для всех людей, остающихся здесь.

Решение было принято. Восемнадцать кораблей, взяв на борт в два раза больше людей, чем это полагалось по норме, отправились на Норьен. Четыре крейсера, в том числе и Дэрс оставались вместе со станциями.

Два терра были переправлены на восьмую станцию, где Ирса и Мари лично посадили их в корабль и тот вышел в космос.

− У меня к вам есть только одна просьба. − сказала Ирса. − Летите через Норьен и передайте сообщение о том что здесь случилось. Людям нужна помощь.

− Никакие вы не крыльвы. − прорычал в ответ терр. − Крыльвы не допустили бы подобного безобразия.

− Лети, некрылев. − прорычала в ответ Ирса. − Вы сами только и сделали, что подняли шум из пустоты.

Ирса и Мари улетели с корабля терров и он ушел в терноту космоса. Они несколько секунд смотрели на удалявшуюся точку.

− Можно вас, командир? − спросил человек.

− Да. − ответила Ирса, обернувшись.

− У нас здесь один физик хочет встретиться с вами.

− Ну так и где же он, если он хочет?

Через минуту появился физик. В его руках был какой-то пакет.

− Этот пакет надо срочно отправить на Норьен. − сказал он.

− Ну, народ! − воскликнула Ирса. − Как что срочно, так всегда с опозданием. Что это?

− Секретные документы из Ханкро.

Ирса взяла пакет, просмотрела его снаружи, а затем вскрыла и достала бумаги.

− Но вы!.. − закричал человек.

Было уже поздно. Ирса просмотрела бумаги и все стало ясно.

− Это же секретные документы! Вы не имели права!

− Ты знаешь что здесь написано? − спросила Ирса.

− Нет. Я курьер, а не…

− Вот так всегда. Ты считаешь, что не имеешь право читать это. Скажи, сколько у тебя было родственников и друзей на Синре?

− Много…

− Так вот. Запомни. И передай всем людям. Здесь нет никого, кто не имеет права знать. И тем более знать о том что убило целую планету. Делать из этого секрет преступно. Возьми эти бумаги и опубликуй в газете.

− Какой газете? − удивился курьер.

− В газете 'Физический вестник. − ответила Ирса. − Если ее нет, значит, будет. И никаких секретов. Здесь и есть все объяснение происшедшего. Не было бы секретов, не было бы и катастроф, потому что нашлись бы умные головы, которые предупредили бы это. Ты курьер, вот и неси это людям. Всем людям. Ты меня понял?

− Понял. − ответил человек. − Во всем виноваты физики?

− Физики не виноваты. Виноваты политики, которые закрывают вот это своими идиотскими печатями. Люди должны это знать, что бы ошибка Синры не повторилась на других планетах.

Ирса и Мари вернулись на Дэрс. Они передали новое сообщение и новое распоряжение, в котором передавали людям свои слова о том что бы никто не скрывал то что знает о катастрофе друг от друга. Ирса повторила свою речь, сказанную курьеру с секретными документами из Ханкро.

Через несколько дней появилась та самая газета, о которой сказала Ирса. Она вышла не на бумаге, а в компьютерном журнале, который распространялся по сетям станций и между станциями.

− Не держите секреты у себя. − передавала Ирса. − Особенно, если дела касаются жизнеобеспечения станций. Вы поможете другим, другие помогут вам. Только так мы сможем выжить и выстоять.

Два крыльва развернули новую деятельность. Они буквально рассчитали, что могло стать первой причиной смертей людей и создали специальную группу спасателей. Сначала она просто перелетала с одной станции на другую и проводила проверки всех основных систем. Одновременно людям давались указания как получить растительный урожай почти на пустом месте. Ирса выкопала из компьютерных журналов информацию о гидропонике и предложила ее людям как возможный вариант.

Первый удар стихии пришелся по шестой станции. Что-то где-то лопнуло и в станции резко упало давление воздуха. Реакция программ станции была мгновенной. Переборки были закрыты, в космос вышел сигнал бедствия и команда спасателей прибыла на место через пять минут. Все было сделано быстро и профессионально. Подобные случаи уже были в практике людей и они знали что надо делать.

Жертв и разрушений нет.

Ирса собрала информацию и том что где находилось, затем передала команды по перераспределению людей по станциям в зависимости от наличия пищевых ресурсов. Вводился режим жесткой экономии. С водой, кислородом и топливом проблем не было. Реакторы станций работали нормально. Они давали свет тепло и энергию для выработки кислорода и очистки воды.

Время шло в новом напряжении. Люди надеялись, что им удастся выжить. Они работали, стараясь получить первый урожай и вскоре их старания принесли свои плоды. Радоваться еще было рано, но систематическое направленное действие людей продлевало их срок жизни.

Прошли полтора месяца. Теперь все жили ожиданием того что вот-вот появятся корабли от Норьена.

Их не было. Не было и через два месяца и через три. Люди начали волноваться. Появились первые смерти. Кто-то не выдерживал напряжения ожидания. Два человека пошли на самоубийство.

Впереди был еще один месяц жизни. Все думали о нем со страхом и надеждой. На станциях участились аварийные ситуации и команде спасателей приходилось все чаще и чаще выходить в космос. Повреждение одной из станций оказалось на столько серьезным что людей с нее перевезли на другие и она прекратила свое существование как жизненная территория.

− Может, нам следует наведаться на какую нибудь планетную базу, где есть продовольствие? − спросил Райс Филлер.

− Думаю, да. − ответила Ирса. − И это сделаем мы с Мари.

− Почему?

− Потому что у нас самый быстрый корабль.

− Он же не быстрее нашего. Вы сами говорили.

− Здесь важно не время пролета туда и обратно, а время нахождения в пути. − Ответила Ирса. − К тому же, мы легче переносим всякого рода радиацию.

Астерианец ушел к седьмой планете и вернулся через несколько часов с полным грузом продовольствия. Ирса и Мари сделали еще несколько перелетов туда и люди ощутили это, когда был объявлен новый Срок. Два с половиной месяца.

Ливийских кошек чуть ли не носили на руках. Ирса объявила, что идея полета на седьмую планету принадлежала Райсу Филлеру и ему достался большой кусок славы.

Появившаяся надежда зажгла в людях новую жизнь. Они поняли, что кроме седьмой планеты есть еще шестая и пятая. Впрочем, о пятой уже можно было забыть. Звездный газ расширающейся звезды почти полностью поглотил ее. Рассчет показывал, что расширение будет продолжаться почти до орбиты шестой планеты, после чего звезда начнет сжиматься. Но до этого еще было далеко. Теперь счет шел на годы.

Первый корабль прилетевший от Норьена чуть было не ушел назад не заметив станции. Наблюдатели заметили огонь в космосе и туда был передан радиосигнал.

Корабль подошел к станциям через день и прилетевшие люди были ошеломлены новостью. Оказалось, что они ничего не знали о катастрофе и корабль был обычным рейсовым пассажирским лайнером.

Он принял на борт около сотни людей и ушел обратно. Стало несколько легче. Срок вновь сдвинулся на несколько дней в будущее. Люди обрели некоторую уверенность, что им помогут.

Но ожидание вновь длилось недели и месяцы. И вновь Ирса и Мари совершили несколько умопомрачительных, как казалось людям, полетов к звезде, выхватывая с шестой планеты то что можно было использовать как пищу. Они обчистили склады нескольких баз, сдвинув Срок еще на два месяца. Часть пищи оказалась непригодной из-за высокой радиоактивности и ее оставили на самый крайний случай.

Шел седьмой месяц, как люди оказались на станциях. Рядом вновь появился космический корабль. Странным было лишь то что он пришел не с той стороны, откуда его ждали. Кто-то предположил, что командир того корабля мог не понять что красный гигант находившийся рядом и был прежней звездой Синры.

Корабль прошел на сверхсветовом двигателе вокруг системы и направился к скоплению станций. Он встал не доходя до него нескольких сотен километров, раздражая этим ожидавшую его публику.

Ирса и Мари сидели в рубке Дэрса и ждали сигнала с прилетевшего.

Сигнал был довольно странным. Кто-то просвистнул в микрофон и спросил.

− Эй, есть кто живой?

− Есть, есть. − Ответила Ирса. − Мы тут сидим и ждем, когда вы прилетите.

− Говорят, у вас что-то здорово громыхнуло на планете.

− А вы кто? − Спросила Ирса.

− Мы нидерийцы. Мы, конечно, не прочь вам помочь в беде, но у нас на памяти столько гадостей, которые вы нам сделали, что мы в раздумьях стоит ли к вам подходить.

− Думаю, у нас найдется не мало людей, которые решат попросить у вас прощения за действия своих неразумных собратьев, ради того что бы вы нам помогли.

− Это говорит человек? − Удивился голос. − Что-то не похоже.

− Ваше слово. − Сказала Ирса, обращаясь к людям, сидевшим в рубке.

Райс Филлер сделал все за всех. Он просил прощения у инопланетян даже не зная за что. Он так и сказал им.

− Я Райс Филлер. Мне двадцать четыре года. − Сказал он. − Я прошу у вас прощения за все что вам сделали люди. Я не знаю кто вы, но наша планета погибла. Вы разумны и я хочу надеятся, что вы нам поможете. Возможно, люди действительно вели себя недостойно и бог наказал их. Но об этом должны узнать все разумные существа и об этом можем им рассказать только мы. Я прошу вас о помощи…

После голоса Райса в эфире появились новые и новые. Кто-то привел к микрофону даже детей, которые едва могли связать слова. Люди просили о помощи своих собратьев по разуму.

И нидерийцы решились прийти.

Люди встретили их и увидев оказались в полной растерянности. Перед ними были звери, которые чем-то напоминали собой двух ливийских кошек. Они плакали от радости, глядя на них, а потом рассказали о происшедшем. Они рассказали о месяцах жизни на станциях и о своих спасителях, которыми были Ирса и Мари.

Ливийские кошки встретились с командиром нидерийцев и те были удивлены не меньше чем люди, встретвшие нидерийцев.

Корабль нидерийцев принял большую группу людей и отправился к Норьену.

− Это ваши? − Спросил Райс Филлер у Ирсы, когда нидерийцы улетели.

− Нет. Это всего лишь ваши соседи, которых люди не мало обижали. Джереми об этом не мало знает. Он и язык их знает.

− Это так? − Спросил Райс.

− Да. − Ответил Хоуп. − И все это дела Саны. Они сказали кому нибудь откуда они узнали о нашей катастрофе?

Все глядели друг на дуга ища ответа.

− Нет? − Спросила Ирса. − Вот тебе на!

− И все равно, они нам помогают. − Сказал Хоуп. − Я встречался с ними. Многие из нидерийцев благородны и честны. И, мне кажется, если кто из них и оказался лжецом, то по вине людей.

− Это ты, конечно, загнул, Джереми. − Сказала Ирса. − Хотя, доля истины в твоих словах есть. Мы встречали не мало разных разумных существ. И, обычно, самыми благородными оказываются хищники.

− Почему? − Спросил Райс.

− Потому что смерть без правил уничтожает всех. Хищники не могут выжить, если они живут без правил чести и достоинства. Людям было бы не плохо узнать эти правила.

− Если они так благородны, почему терры улетели от нас и никого не взяли с собой?

− Начнем с того, что они взяли двух людей, которых считали своими друзьями. А остальное объясняется еще проще. Они не решились вами рисковать.

− Это как?

− А так. Вы же видели их характер. Как говорится, они людей любят. Но только как завтрак.

− Это шутка?

− Это не шутка. Вы просто не знаете что означает для хищника сдерживать себя, когда перед носом крутится съедобный зверь. Если он не голоден, это не сложно, а если голоден… − Ирса не стала говорить дальше.

− А если они съедят тех двоих?

− Это будут их проблемы.

− Почему их?

− Потому что им придется отвечать за это. Они улетели сюда с людьми и прилететь должны с людьми. И их должно быть ни больше ни меньше.

− А если они съедят одного, а возьмут вместо него другого?

− Не проще ли тогда съесть того другого? − Спросила Ирса.

− Что-то вы меня совсем запутали. − Сказал Райс Филлер.

− Ты подумай сам над всем, а то я сама запутаюсь пока пытаюсь тебе все объяснить.

− А вы можете съесть человека?

− В два счета. Ты и глазом моргнуть не успеешь. − Ответила Ирса. − Мы ведь не просто ливийские кошки. Мы настоящие крыльвы.

− Ну и шуточки у вас. − Усмехнулся Филлер.

− По моему, нам пора спать. − Сказала Ирса. − Хотя, надо подсчитать куда сдвинулся новый Срок.

− Я посчитаю и объявлю всем. − сказал Филлер.

− И прикинь, не можем ли мы взять всех людей на четыре корабля и лететь сами.

− Я уже считал. Не выходит. Было бы шесть или семь кораблей, тогда было бы можно.

− Будем надеяться, что кто нибудь еще прилетит сюда.

− Обязательно прилетит. − ответил Филлер.

* * *

Люди как-то иначе стали относиться ко всему. Они спокойно восприняли информацию о новом Сроке и так же спокойно прожили еще несколько месяцев. С территорией для жизни теперь проблем не было, а пищу все надеялись получать до тех пор, пока не прилетит новый корабль, который заберет людей.

Оставалось всего пятнадцать дней, когда в систему ворвался целый рой космических кораблей, пришедших с Норьена. Сообщение о том что часть людей уже отправилась с появлявшимися рядом кораблями только всех порадовало.

Теперь все закончилось. Люди покидали последние станции, а Ирса и Мари отправлялись к Норьену на крейсере Дэрс.

Пролетели две с половиной недели полета и перед космическим флотом возникла система Норьена. Спасшихся людей приняли при большом стечении народа, а Ирсу и Мари встречали как настоящих героев.

Стали известны судьбы кораблей уходивших к Норьену и причина задержки вылета флота. Она была, как всегда, в космосе. Корабли пролетели пространственный интервал и ушли дальше в будущее, чем предполагалось.

Ирса и Мари принимали поздравления. Люди благодарили их и желали всего самого наилучшего. Президент Норьена лично передал им свою благодарность и предложил остаться жить на Норьене. Он и не думал, что Ирса с Мари сами решили остаться на планете.

Информация из Ханкро стала известна всем. Специальная комиссия провела расследование по этому вопросу и пришла к выводу, что взрыв действительно произошел в Ханкро и был следствием проводимых там физических экспериментов со сверхсветовыми космическими двигателями. Правительство Норьена отреагировало на это мгновенно. Были свернуты и запрещены все подобные эксперименты. Разрешение на них могло быть выдано только в особых случаях и только с условием проведения исследований в ненаселенных звездных системах.

Ирса и Мари получили целый остров в одном из океанов. Это был горный остров сплошь покрытый лесами, без единого населенного пункта. Выбор двух ливийских кошек несколько удивил людей, но обещание Президента было выполнено и выбранный остров был передан героиням дня.

Два крыльва улетели на свой остров. Они решили отдыхать и передали только послания для Джереми Хоупа и Райса Филлера. Ирса и Мари просили не забывать их и в случае необходимости обращаться за помощью.