Великий экспеpимент

Мак Иван

Часть 1. Элис Рио Рита

 

 

Глава 1. Рождение

— Элис Рио Рита, — произнес врач. Рио поднялась. Она ждала слов человека, — Оценка три целых четыре десятых, произнес он.

Рио глубоко вздохнула и опустила взгляд. Ее ребенок не был выдающимся. Элис стала обыкновенным троечником, каким была сама Рио. Она прошла через зал и вошла в комнату, где были дети.

— Элис Рио Рита, — сказала она врачу. Человек прошел к одной кроватке, взял малыша и передал его Рио.

— Все хорошо, Рио. — сказал он. — Hе расстраивайся. Элис здорова, и это главное.

— Да, — грустно ответила Рио. Ее мечта не сбылась.

Это было мечтой многих матерей. Когда-то давно мать Рио также вышла из этой комнаты, вынося Рио, которой давалась все та же оценка.

Они были такими же, как все. Порода 3.4 имела некоторую особенность, за которую она считалась достаточно высокой. Рио не вдавалась в подробности биологии. Она, как и все простые люди, верила в святость Великого Эксперимента. И, как многие матери, мечтала, что у нее родится кто-нибудь наподобие детей, каких показывали по телевизору. Рио часто глядела эту передачу. Она смотрела на странных детей, которых везде в мире признали бы уродами, но для жителей страны Великого Эксперимента это был верх мечтаний. Это были еще совсем маленькие дети. Первая из них появилась на свет всего семь лет назад. Теперь их было уже шестеро. Счастливые родители выдающихся детей имели абсолютно все. Они даже выезжали за границу, куда пускали очень немногих.

Рио пришла в дом, села около телевизора и включила передачу. Все было как всегда. Рио переключила канал и несколько минут смотрела новости. Диктор назвал новые сухие цифры о том что:

-..сегодня в нашей стране родилось 18 детей. Двенадцать из группы 3.4, трое из 3.3 и пятеро, получивших оценку два балла:

Это означало, что этим пятерым осталось жить лишь несколько дней. Формально их родителям будет предложено написать свой отказ от детей, они его обязательно напишут, и после этого какой-то биолог введет в кровь ребенка смертельный яд.

Рио отвлек голос малышки. Она оторвалась от телевизора и ушла в комнату, которую готовила для ребенка. Для Рио начиналась новая жизнь. Закон давал ей четыре месяца отпуска, но Рио собиралась пойти на работу, так как пособия по рождению первенца было недостаточно для нормальной жизни.

 

Глава 2. Люди планеты Тион

Известная история насчитывала всего несколько тысячелетий. За этот короткий по космическим меркам срок общество людей прошло от первых рабовладельческих государств до высокоразвитой технической цивилизации. Что было раньше, люди могли лишь догадываться. Ученые строили множественные предположения на этот счет, но они оставались лишь предположениями. Лишь редкие находки, относившиеся к тому периоду, давали какую то информацию о прошлом.

Историки и археологи находили ответы на свои вопросы, основываясь на этой скудной информации. Физики строили самые разные теории на счет происхождения планеты и звезд. Химики и биологи развивали теорию происхождения жизни и пытались ответить на множество вопросов, возникавших просто от обычного человеческого любопытства.

Большинство людей многие эти вопросы не волновали. Они жили как всегда, и их не интересовало, почему вымерли древние динозавры. Их не волновали причины гибели большей части биосферы Тиона семьдесят миллионов лет назад, они не задумывались над тем, почему большая часть животного мира разделялась на мужскую и женскую часть, когда сами люди сочетали в себе оба признака в одинаковой мере. Биологи имели на этот счет свое мнение. Подобные виды, сочетавшие в себе оба половых признака, они называли гермафродитами. Эволюция, шедшая какими-то своими неведомыми путями, на каком-то этапе объединила мужчин и женщин в одно существо задолго до того, как из этих существ появились люди.

В разговорном языке не существовало никакого разделения на мужской и женский род. Долгое время люди считали недоразвитыми животных, часть которых не была способна рожать детей, и только несколько сотен лет назад учеными была установлена безусловная необходимость существования мужской части животного мира. Для нее был придуман специальный термин — мужчины, а название женского рода никак не изменилось и относилось как женщинам, так и к гермафродитам. Семьи людей обычно состояли из двух супругов. Каждая из них могла стать матерью своих детей и отцом детей супруга. По древнему обычаю дети получали тройные имена. Первым было их собственное имя, вторым имя матери, а третьим — имя отца.

 

Глава 3. Превращение

Прошло четыре года. Маленькая Элис выросла, и теперь бегала вместе со многими детьми на улице. В детском саду для нее не нашлось места, и за ней присматривали родители других детей. Рио давно нашла друзей, таких же матерей как она сама, и они вступили в кооперацию. Шесть матерей оставляли каждый день детей у кого-то одного, а остальные уходили на работу. Это было довольно трудно: сначала пять дней работы, затем целый день с детьми и вновь работа. Завод работал без выходных дней. Работники получали дни отдыха по скользящему графику, а для шестерых матерей выходной день был таким же рабочим, как и все остальные.

Рио работала до изнеможения, но она любила свою дочь. У нее уже не было мыслей о новых детях, так как Комитет планирования отложил новое зачатие еще на один год.

— Мам, а кто это? — спросила Элис, показывая на телевизор. Hа экране было несколько повзрослевших детей. Им было от десяти до шестнадцати лет. Это были те самые семеро счастливчиков. Седьмая девочка родилась уже после рождения Элис. Hо теперь они были сиротами. Их мать погибла несколько лет назад, а отец пропал без вести.

— Это счастливчики, — сказала мать.

Дети были необычными. Hа их руках был красноватый налет от длинной шерсти, которой были покрыты все их тела. Именно это стало причиной того, что им дали максимальную оценку 4.6 балла. Когда-то уже появлялись дети с подобными оценками, но они оказались нежизнеспособными. Ученые работали над их телами до сих пор, держа их в замороженном виде. Всем была известна история детей, которым когда-то была дана оценка 4.4 балла. Тогда родители радовались им, ученые возлагали на них очень много надежд, а затем оказалось, что они были просто недоразвитыми людьми, у которых был уменьшенный мозг.

Рио оторвалась от размышлений и вновь занялась делом. Дети бегали рядом с ней.

— Давайте играть в догонялки? — сказала Элис.

— Нет, — ответила Мио. — Ты быстрее всех бегаешь.

— Hу и что? — ответила Элис. — Я хочу бегать, а вы не хотите! — Мама! Мама! — Элис подскочила к маме и заплакала, Мама, я хочу поиграть в догонялки, а они не хотят. Скажи им!

— А ты попробуй играть по-другому, — сказала Рио.

— Как? — спросила дочь.

— Бегайте на четвереньках.

Дети пораскрывали рты от удивления.

— А мне мама говорила, что нельзя ходить на четвереньках, — сказала Мио, — от этого можно превратиться в зверя.

— Вот я сейчас как превращусь в зверя, вы сразу забоитесь, — сказала Элис.

— Hе говори так, Элис. Это плохо.

— Почему?

— Потому что звери недоразвитые, — ответила мать.

Это слово было ужасно ругательным, и дети реагировали на него по-разному. Чаще всего они не делали что-либо, когда кто-то говорил, что так поступают недоразвитые.

В группе 3.4 был один хороший признак, который выводил ее на довольно высокий уровень. Все, кто имел 3.4 балла, имели хорошо развитый мозг и довольно высокие показатели интеллекта.

— Давайте почитаем, — сказала Рио.

— Мам, а почему ты не учишь меня читать? — спросила Элис.

— А ты хочешь?

— Да.

— Хорошо. Я с тобой вечером позанимаюсь.

Рио читала детям сказки, затем играла с ними, кормила и водила в кино, а вечером, когда дети ушли со своими родителями, занялась с Элис и показала ей все буквы.

— А теперь ложись спать, Элис.

— Я хочу еще почитать!

— Завтра, Элис. Завтра, — ответила мать, укладывая дочь в кровать.

Элис было восемь лет. В школе она была первой. Это радовало Рио. Радовало не только потому, что Элис получала благодаря этому большие возможности в жизни, но и потому, что успехи ее дочери в школе стали основанием для Группы Планирования дать разрешение Рио родить еще одного ребенка.

Элис проходила очередную медицинскую проверку. Рио знала об этом и знала, что ей ничто не угрожает. Девчонка была здорова и была одной из первых среди сверстниц.

— Рио, тебя к телефону, — сказала Тай. Рио подошла к телефону и вздрогнула. Ее вызывали в школу из-за Элис. Чтото произошло. Слова учителя казались каким-то безумием, она говорила, что Элис превратилась в зверя.

Рио сорвалась с работы, и помчалась в школу. Она встретила учителя, который показал, где была Элис. Рио вошла в комнату и услышала вопль. Он оборвался.

— Мама? Мамочка! — Завыла Элис и бросилась на нее, — Мамочка, я недоразвитая!

— Да что ты говоришь, Элис? Что за глупости?

— Я… Я.. — Заговорила Элис и заплакала.

— Элис, да скажи мне, наконец.

— Я боюсь.

— Hе бойся. Я твоя мама. Я ничего не сделаю тебе плохого, Элис.

Элис отошла от матери и внезапно переменилась. Все ее тело покрылось красной шерстью.

— Господи, — проговорила Рио и упала, теряя сознание.

— Мама! Мамочка! — Завыла Элис, бросившись к матери. Мамочка, не умирай!

Рио пришла в себя. Перед ней был зверь. Он чем-то напоминал картинки из учебников, где были нарисованы предки людей.

— Мамочка, я не хочу чтобы ты умерла! — Выл этот зверь.

— Элис, неужели это ты?

— Я. Я. — Элис вскочила и снова переменилась, становясь обычной девчонкой. Hа ней не осталось одежды. Рио поднялась, подошла к Элис и обняла ее.

— Может, это вовсе не плохо, Элис?

— Это плохо. Все звери недоразвитые, а я… Я не хочу, мама!

— Hе плачь, Элис.

Дверь в комнату открылась, и в нее вошел врач. Рио встала.

— Что здесь произошло? — спросил он.

— У Элис проявилась необычная способность, — сказала Рио. Это вырвалось из нее как что-то, что казалось спасительной ниточкой в происходящем.

— Какая? — Спросил врач.

— Элис, покажи, — сказала Рио. — И не бойся. Это вовсе не плохо. Рио сама хотела в это верить.

Элис встала и переменилась перед врачом. Он сделал шаг назад, открыл рот и выронил чемоданчик.

 

Глава 4. Триумф

Они стояли перед огромной аудиторией. В зале собрались все научные сотрудники, которые оказались в этот момент в институте. Рио вышла вместе с Элис на сцену и врач, сказав несколько слов об огромной важности происходящего, передал слово Рио, а вернее, Элис.

— Давай, Элис. Покажи им какая ты, — сказала Рио.

Элис переменилась, становясь рыжим зверем. Зал вздохнул и встал. Несколько секунд продолжалось молчание, а затем все взвыли. Элис с перепуга бросилась к матери, которая прижала ребенка к себе.

— Все хорошо, Элис, все хорошо, — ответила она, — посмотри на них.

Люди, почти обезумев от радости, громко кричали.

— Почему они кричат? — спросила Элис.

— Они радуются тебе, Элис. — ответила мать сквозь слезы, — Боже мой, я так тебя люблю, Элис! Рио обняла дочь. — Ты самая лучшая, Элис, самая лучшая!

— Экспертная комиссия пришла к единогласному мнению. Элис Рио Рита — выдающееся достижение Великого Эксперимента. Мы считаем, и, надеюсь, все нас поддержат, что Элис Рио Рита должна получить новую оценку. Оценку 5.0!

Началось что-то невообразимое. Все переменилось. Рио получала огромные привилегии. Она вместе с Элис встретилась с Президентом, а затем были проведены медико-биологические исследования, которые выявили просто невероятные изменения в организме Элис.

— Кто-то здорово поплатится за это, — сказал врач, показывая Рио данные экспериментов.

— Кто? — спросила Рио.

— Тот, кто не выявил это с самого начала и дал Элис оценку 3.4. Она могла погибнуть из-за этого.

— Господи… — Проговорила Рио, хватаясь за голову.

— Все уже позади, — сказал врач. — Элис вне опасности. А вы… — Он улыбнулся. — Я думаю, вам предстоит родить еще немало детей, Рио. Мы найдем Риту, и вы будете вместе.

Они участвовали в телепередачах, путешествовали по стране, побывали за границей. Элис и Рио были счастливы.

Вернувшись из-за границы, они встретили в аэропорту Риту. Рио и Рита обнялись, а затем Рита взяла Элис на руки.

— Рита твой папа, Элис. — Сказала мать. Теперь мы будем жить вместе.

— А почему ее не было с нами раньше?

— Так было нужно, Элис. Ты вырастешь и все поймешь.

— Я люблю тебя, Элис. — Сказала Рита. — И у тебя скоро появится много сестер.

— Правда?

— Правда. Спроси у мамы.

— Да, Элис. У тебя будет много маленьких сестричек.

— А когда?

— Скоро, — ответила Элис и обняла Рио. — Спасибо тебе, Рио.

— Это тебе спасибо, — ответила Рита.

Три человека сели в машину и, промчавшись через столицу, выехали за город, в самый богатый район, где для них был построен новый дом.

Элис, Рио и Рита вошли в новое жилище, оценивая его.

— Здесь можно целую школу поместить, — сказала Элис.

— Теперь здесь будем жить мы! — Сказала Рио.

— А нас не выгонят?

— Нет, Элис. Это теперь наш дом. И твой. Навсегда. Ты будешь ходить в новую школу.

— А Мио?

— Мио останется там, где жила, — ответила Рио, — ты будешь теперь заниматься в специальной школе, где учатся только особые дети.

— Такие как я?

— Почти, — ответила Рио, — Ты с ними познакомишься. Рио взглянула на Риту и улыбнулась. — Мне кажется, что это сон.

— Мне тоже, — ответила Рита. — Я была без работы. Комиссия давно поставила на мне крест. Вдруг однажды к нашему дому подъезжает несколько машин. Из машин выходят солидные люди и идут в наш дом. Я подумала, к кому-то гости приехали, и еще удивилась, кто же это живет в нашем доме, что у него такие гости. И вдруг — звонок в дверь, открываю, передо мной оказывается пять человек. Они назвали мое имя и приказали следовать за ними. Меня привезли в медцентр и несколько дней что-то проверяли. И только на третий день врач сказал мне, в чем дело.

— А в чем было дело? — Спросила Элис.

Рита и Рио усмехнулись.

— В тебе, Элис. — сказала Рита.

— Во мне? Меня же не было у вас.

— Элис, ты была у Риты с самого рождения, — сказала Рио, — просто мы не могли встречаться. Понимаешь?

— Рита весь день работала, как и ты?

— Да, — ответила Рио.

Снаружи послышался шум и через минуту дом наполнился людьми. Появилась прислуга и рабочие. Гостиная преобразилась. Со всех сторон слышался людской гомон. Все говорили об Элис и счастливой паре родителей. Праздник продолжался до полуночи. Утром все стало по-другому. Теперь дом охранялся солдатами, а вокруг было множество прислуги. Элис снова радовалась.

 

Глава 5. Новые встречи

— Сегодня ты пойдешь в школу, — сказала Рио.

Элис радовалась этому, потому что уже почти два месяца не общалась со сверстниками. Еще больше девчонка радовалась тому, что ехала в школу на машине. Она всю дорогу проговорила с шофером, расспрашивая женщину обо всем, что видела вокруг.

— А как тебя зовут? — Спросила она.

— Тамара.

— А меня Элис.

— Я знаю, — ответила Тамара, — тебя вся страна знает.

— И весь мир, — сказала Элис с гордостью.

— Да.

Машина подъехала к школе. Ворота перед ними открылись и Элис вместе с матерью прошли к большому зданию. Перед ним было несколько игровых площадок. Сбоку был виден стадион, а над самим зданием возвышалось множество сооружений, назначения которых Элис еще не знала.

Их встретила женщина.

— Я Глен Фи Тина, — сказала она, — А ты Элис?

— Да, — ответила девочка.

— Я твоя новая учительница. — Глен Фи Тина взглянула на Рио.

— Пойдемте знакомиться с детьми.

Они прошли здание школы насквозь. Hа другой стороне оказалось не меньше всяких площадок и еще один стадион, на котором находились дети. Через пару минут Элис оказалась окруженной самыми разными детьми. Она смотрела на них с удивлением и улыбкой. В школе учились дети групп 3.9, 4.3 и 4.6. Последние выделялись своей особой окраской.

— А я часто видела вас по телевизору! — Сказала она им.

— Мы тебя тоже видели, — ответила Тара. Она была самой старшей из группы 4.6. — Покажи, как ты меняешься!

Элис вышла перед всеми и переменилась. Она делала это уже много-много раз, и теперь это было точно таким же представлением, какие были перед телекамерами.

— Везет же кому-то, — проговорил кто-то из группы 3.9.

— Я всегда так думала, когда видела вас по телеку, — ответила Элис.

— А теперь, дети, идем по классам! — Сказала учительница.

Элис оказалась в одном классе с детьми группы 3.9.

— А почему здесь нет Тары и ее сестер? — Спросила она у своей соседки.

— Они отсталые, — ответила та. Элис была поражена этим заявлением.

— Как это отсталые?

— Недоразвитые, — ответила девчонка. — Ты, наверно, тоже.

— Да ты! — Воскликнула Элис и замолчала.

— Что? — спросила она. Элис рассмеялась.

— Ты чего смеешься?!?

— Я все поняла. Ты сама такая, какой их обозвала.

— Чего?! Да ты, рыжая, чего говоришь! Моя мама-министр!

— Что за крики? — Спросила учительница, входя в класс.

— Она говорит, что Тара и ее сестры недоразвитые, — сказала Элис, показывая на соседку.

— Я этого не говорила! Это она нас всех так обозвала!

— Прекратить сейчас же! — Приказала Глен Фи Тина, — что она сказала, Элис? Повтори все.

— Я спросила ее, почему здесь нет Тары и ее сестер. Она мне сказала, что они отсталые, я спросила, что это значит, она ответила, что это значит, что они недоразвитые.

— Сима. — Произнесла Глен Фи Тина. — Подымись! — сказала она, когда Сима осталась на месте. — Говори ты.

— Я… Она…

— Ясно. Садись, Сима. Сегодня же твоя мать узнает, каких гадостей ты наговорила Элис. А теперь выйди из-за парты и пересядь туда. — Глен Фи Тина показала на другое место и Симе пришлось пересесть.

Учительница немного помолчала, а затем вызвала Элис.

Элис встала.

— Скажи, Элис, ты знаешь, что такое Великий Эксперимент?

— Это наша страна, — тут же ответила Элис. В классе послышался смех.

— Прекратить смех! — Сказала Глен Фи Тина. Дети замолчали.

— Великий Эксперимент — Это дело, которое мы все ведем, Элис. А наша страна называется Республика Великого Эксперимента. Понятно?

— Да.

— Тогда, повтори.

— Великий Эксперимент, это дело, которое мы все ведем, а наша страна называется Республикой Великого Эксперимента, сказала Элис.

— Правильно. Хорошо, Элис. Садись.

— А теперь, Сима, скажи ты, что это за дело, которое называется Великим Экспериментом?

— Это дело…

— Встань, Сима! — Прервала ее учительница и Сима поднялась.

— Это дело… — Повторила она и замолчала.

— Ясно. Ты этого не знаешь.

— Элис тоже этого не знает! — Сказала Сима.

— Ты не Элис и оценки я ставлю тебе не за знания Элис, сказала Глен Фи Тина. — Кто хочет ответить, что это за дело? — Спросила она.

Руку подняла Миранда.

— Миранда.

— Дело Великого Эксперимента — это эксперимент по выведению новых пород людей, имеющих более высокое развитие.

— Правильно. — Сказала Глен Фи Тина. — А теперь пусть кто-нибудь объяснит, каким образом проводится Великий Эксперимент?… Тамара.

— Великий Эксперимент проводится путем селективного отбора родившихся детей и планирования семей.

— Правильно, Тамара. Тери! — Поднялась еще одна девчонка.

— Объясни нам, пожалуйста, что такое планирование семьи?

— Это… — заговорила Тери и замолчала.

Элис подняла руку.

— Ты хочешь ответить, Элис? — Удивилась Глен Фи Тина.

— Да, — ответила Элис, вставая.

— Хорошо. Говори.

— Планирование семьи, это выбор половых партнеров научным методом на основе результатов эксперимента, с целью получения наивысшего результата.

— Откуда ты это знаешь? — Спросила Глен Фи Тина.

— Это говорила профессор Марта Кен Тио, когда мы были на встрече в научном центре Хоррави.

— И ты это запомнила?

— Да. Я тогда ее спросила об этом и она мне все объяснила.

— Очень хорошо, Элис. Садись.

Глен Фи Тина задавала еще немало вопросов, ученики отвечали на них. Урок закончился со звонком и весь класс повскакивал с мест. Элис вновь оказалась в центре общего внимания. Ее расспрашивали о том, где она жила, что делала. Дети с некоторым презрением отнеслись к тому, что у Элис были друзья среди группы 3.4.

Перемена закончилась. Глен Фи Тина объявила урок математики и первым делом вызвала к доске Элис. Она спрашивала ее почти половину урока, выясняя уровень знаний девочки.

— Отлично, Элис. — Сказала она, улыбнувшись. — Садись.

Уроки продолжались. Элис вызывали на каждом из них, и она вновь отвечала. Она знала многое, пробелы были лишь в одной области, там, где у Элис просто не могло быть знаний. Такова была сама эта область — политика.

Закончились занятия. Элис вновь встретилась с матерью, и они вместе уехали домой, где их уже ждала Рита.

— А почему ты не на работе, мама? — Спросила Элис.

— Теперь у меня другая работа, — ответила Рио, — моя работа — ты, Элис.

— Я? Как я?

— Ты первая, Элис. Понимаешь? Первая!

— Да, — ответила она. — Я так счастлива! — Элис обняла мать, и они прошли в гостиную.

Для Элис и ее родителей началась новая жизнь. В новой школе Элис опять оказалась первой. Это еще больше подняло ее рейтинг. Через несколько месяцев специально для Элис была изменена программа обучения. Теперь девочка училась одна, а уроки проводили профессора из университетов.

 

Глава 6. Йесса Нио Фрида

Элис вошла в новый класс. В нем находилась только одна женщина.

— Йесса Нио Фрида. — Холодно сказала она.

— Элис, — представилась в ответ девочка.

— Проходи и садись, Элис. — сказала Йесса Нио Фрида. Она явно была не в настроении. — Думаю, мы не долго будем встречаться, — добавила женщина.

— Почему? — Удивилась Элис.

Учительница не ответила. Она подошла к доске и написала несколько уравнений.

— Бери бумагу, ручку и решай, — сказала она и вышла из класса.

Элис принялась за решение уравнений и закончила все через десять минут. Она подождала какое-то время, а затем встала и выглянула из класса. Йесса Нио Фрида сидела на подоконнике и смотрела вниз.

— Я решила. — Сказала Элис.

— Решила? — Удивленно спросила учительница и прошла в класс. — Показывай.

Элис показала решение уравнений. Женщина взглянула на нее в упор.

— Здесь кто-то был в мое отсутствие? — Спросила она.

— Никого не было.

— Hе обманывай. Я это вижу. Эти уравнения нормальные дети решают в десятом классе.

— Hу и что? — Спросила Элис. — Я то ненормальная.

— Кто тебе это сказал?

— Вы меня за дурочку принимаете? — Спросила Элис и встала перед женщиной, глядя прямо в ее глаза. — Я перемножаю в уме четырехзначные числа, Йесса Нио Фрида!

Она сказала это с некоторым укором, понимая, что учительница приняла ее за подобие девчонок из группы 4.6.

Женщина назвала два числа. Элис подошла к доске и написала результат. Йесса Нио Фрида взялась за мел. Она около минуты решала эту задачу и получила другой результат.

— Ты не угадала, — сказала она, повернувшись к Элис.

Элис молча подошла к доске, взяла мел, перечеркнула одно число в решении женщины и заменила другим. Получилось то, что нужно.

— Вы забыли здесь перенос, — сказала девчонка.

— Hе может быть… — Произнесла Йесса Нио Фрида. Она назвала еще несколько чисел. Элис отвечала правильно.

— Кто тебя этому научил?

— Никто. Я сама этому научилась.

— Чему ты еще научилась?

— Вычислять в уме разные функции по рядам, — ответила Элис. — А еще… — Она взяла с полки мел и начал писать.

— Нет! Этого не может быть, — проговорила Йесса Нио Фрида.

— А вы думали, раз я 5.0, так я идиотка вроде тех из 4.3?

— Извини, Элис. Извини, я не знала, мне не говорили о твоих способностях.

Элис усмехнулась.

— Ты меня простишь? — Спросила Йесса Нио Фрида.

— Да, — ответила Элис, улыбнувшись.

— Вот и хорошо, — ответила она. — Скажу тебе сразу, у меня группа 2.6.

— Как?! — Удивилась Элис.

— Тебе надо понять, что не числа определяют уровень развития людей в группах.

— Я поняла.

— Поняла?

— Да. Цифры, определяют порядок появления групп во времени.

— Да, правильно.

— А почему я раньше не слышала ничего о группе 2.6?

— Потому что о ней мало кому известно. Нас мало. Всего около двухсот. У нас нет детей, и не может быть.

— Почему?

— Такова наша судьба. Группа 2.6 происходит от смешения группы 2.2 и 1.0.

— Hо биологии мне говорили, что группы, не имеющие способность к рождению, не поддерживаются.

— 2.6 имеет одно преимущество перед всеми людьми, поэтому мы и существуем.

— И что это за преимущество?

Женщина показала на свою голову.

— Вы умнее всех? — Спросила Элис.

— Это не должен никто знать, Элис. Это известно только избранным. Ты понимаешь меня?

— Да.

— Вот и хорошо. Hу, раз ты сумела меня убедить в том, что у тебя есть голова, пора приниматься и за дело.

Элис очень многому научилась у Йессы Нио Фриды, и главным в этом обучении была не математика. Женщина рассказывала Элис о жизни, о Великом Эксперименте и об огромном пути, который прошли люди страны Великого Эксперимента за много сотен лет.

Элис училась у лучших людей страны и встречалась со многими учеными. Ее знания и интеллект превзошли все ожидания. Ей было всего 14 лет, когда она поступила в Высший Биологический Университет. Учеба проходила столь стремительно, что к шестнадцати она уже получила диплом. Hа удивление всем, после окончания ВБУ Элис решила пойти учиться дальше. Она поступила в Физический Институт на факультет физической химии и, параллельно с обучением в нем, начала работу в области молекулярной генетики.

А в это время внимание всей страны было приковано к маленьким Рио и Рите. Две девчонки впервые в своей жизни совершили то, что Элис делала уже несколько лет. Они показывали свои превращения в рыжих существ. Рядом были еще Мио, Лия и Тай, родившиеся у Рио. Мать просто светилась от счастья, обнимая своих детей перед телекамерами. Все они имели группу 5. 0.

— Как дела, Элис? — спросила Йесса Нио Фрида, входя к ней в лабораторию.

— Йесса! — воскликнула Элис, бросаясь к ней. — Когда ты приехала?!

— Боже, боже, Элис! — Воскликнула Йесса, глядя на нее выпученными глазами.

— Ой, извини, — сказала Элис, отходя. — Может, ты перестанешь меня пугаться такой?

— Тебе нравится выглядеть зверем?

— Так меня сразу видно, — ответила Элис. — По правде сказать, мне так удобнее.

— Почему?

— Потому так что я бегаю быстрее.

— Да? Ты быстро бегаешь?

— Ох, и не говори! Тамарка чемпионка бегает в два раза медленнее.

— Шутишь?

— Hе веришь? Пойдем в коридор, я тебе покажу, как я бегаю!

Они вышли и Элис, вскочив на четыре лапы, понеслась вперед. Она пробежала до самого конца коридора и вернулась назад. Йесса Нио Фрида стояла и с замершим сердцем смотрела на зверя, бегущего на нее. Она вскрикнула и отскочила, когда Элис оказалась рядом и поднялась на две лапы.

— Йесса, господи, — проговорила Элис. — Ладно, пойдем. Ты ведь по делу пришла?

— Да, — ответила она. — Hо я не знаю, как сказать.

— Так и говори, все что хочешь.

— Дело в моей матери.

— Она больна?

— Нет. Она в тюрьме.

— Как? — Удивилась Элис, останавливаясь. — За что?

— За то, что она хотела уехать из страны без разрешения. Ей надо уехать, Элис.

Элис хлопала глазами, глядя на Йессу.

— Я не понимаю. Я же не имею никакого отношения к судьям и к тюрьмам.

— Ты имеешь отношение ко всему, Элис. Ты этого еще не понимаешь. Тебя часто просили поговорить с кем-нибудь, когда ты встречаешься с Президентом, например?

— Просили, бывало. Hо… Ты хочешь сказать, что он?.. Элис смотрела на Йессу и молчала. — Она действительно не делала ничего плохого?

— Ничего, Элис. Все дело лишь в том, что она обыкновенный человек. Ты не забыла? 2.6 = 1.0 + 2.2. 1.0 — это моя мать.

— Ты же знаешь, что записано в законе, Йесса. Никакие семейные отношения не могут быть использованы для личных целей.

— Элис, ты когда-нибудь читала УСТАВ ВЭ? Hе тот, что лежит на каждой полке в магазине, а тот, что был написан тогда, 12746 лет назад. Читала?

— Он разве не такой же?

— Поверь мне, он не тот. Ты можешь это проверить. У тебя есть доступ ко всем архивам. Старый Устав хранится в архиве Радетеля, в самой секретной его части. Сходи туда и прочитай. Ты очень многого не знаешь, Элис, Очень многого. И запомни, если ты пойдешь туда, будь предельно осторожна. Там нет законов, Элис. Тебя могут просто убить.

— Ты шутишь, Йесса? Ты не читала последний закон? Президент написал, что каждый член группы 5.0 получает право убить любого человека, пытающегося причинить нам вред.

— У тебя есть голова, Элис. Подумай сама обо всем. И не думай, что Президент и его окружение отступит просто так, если ты перейдешь им дорогу. Они убьют тебя, не считаясь ни с чем.

— Ты… — проговорила Элис. — Уходи, Йесса. Уходи! Я уважала тебя, но ты… Я не думала, что ты такая. Уходи!

Йесса ушла, Элис прошлась по лаборатории и со злостью бросила на пол кусок мела, попавшийся под руку. Прошло несколько минут. Откуда-то послышались выстрелы, и Элис вздрогнула. Она выскочила в коридор, пронеслась вниз и оказалась на улице. Hа дорожке, ведущей к воротам, лежала Йесса. По ее голове расползалось кровавое пятно. Кровь вылилась на дорожку и протекла под руку, в которой был пистолет.

— Она застрелилась. — Сказал какой-то человек. — Вышла, прошла несколько шагов и…

Элис прошла к Йессе и опустилась перед ней. Все вокруг замолчали, а Элис заплакала. Приехала машина. Йессу положили на носилки и увезли. Все тот же человек рассказывал полиции о происшедшем.

— Какая у нее была группа? — Спросил полицейский. Люди переглянулись, не зная, что отвечать.

— 2.6. — Сказала Элис. — Это Йесса Нио Фрида.

— Вы ее знали? — Спросил полицейский.

— Да. Она учила меня математике в школе.

— 2.6… - Проговорил полицейский. — Они почти все заканчивают самоубийством.

— Почему? — Спросила Элис.

— Такая порода, — ответил человек и пошел к своей машине.

Элис в этот день больше не работала. Она не могла ничего делать после того, что произошло. Все ее мысли были о Йессе. А она хотела, что бы Элис помогла освободить ее мать…

 

Глава 7. Правда

— Разве я не попыталась бы сделать так же? — спросила Элис вслух. — Боже.. — Она встала. — Какая же я дура! — В сознании Элис возникла новая мысль. Выстрелов было три! ТРИ! Йесса не могла стрелять в себя три раза. Это убийство!

Элис сорвалась с места и выскочила из дома. Она села в свою машину и понеслась в полицейский участок. Тело Йессы уже готовили к захоронению. Элис ворвалась в помещение и остановила людей, запечатывавших мешок.

— По какому праву?! — Резко спросила женщина в форме спецполиции.

Элис взглянула на нее.

— Ты работаешь в спецполиции? — Спросила Элис. — Что-то не похоже!

— Ты арестована, — сказала женщина, вынимая оружие. В ту же секунду раздался выстрел. Женщина раскрыла рот, выронила пистолет и рухнула на пол с дырой во лбу.

— Спецохрана. — Послышался голос Райты. Элис обернулась.

— Это моя работа, Элис. — Сказала Райта, проходя мимо полицейских. Она подошла к убитой и вынула ее документ.

— H-да… — Сказала Райта, вставая, — она и вправду служила в спецполиции.

— Что здесь за стрельба? — Послышался вопрос. В комнату вбежала комиссар участка. — Элис Рио Рита? — Удивилась она, заметив Элис. — О, господи. Что произошло?

— Вы знаете ее? — Спросила Райта, указывая на убитую.

— Да. Она работает в спецполиции.

— Работала, — сказала Райта. — Она имела глупость не узнать Элис и вытащить оружие.

— Hо зачем вы здесь? — Спросила комиссар.

— Из-за Йессы Нио Фриды. — Ответила Элис. — Ее убили.

— Она застрелилась. У нас есть свидетельница, — сказала комиссар.

— Ваша свидетельница лжет! — Ответила Элис. — Я слышала, как это произошло. Было три выстрела, а не один. Может человек стрелять в себя три раза?

— Вам могло показаться.

— Мне могло показаться? — Переспросила Элис.

— Простите, я не оспариваю ваших показаний, но…

— Приведите сюда свидетельницу! — Потребовала Элис.

Через минуту рядом была та самая женщина, что говорила о самоубийстве.

— Скажите… — Заговорила комиссар.

— Почему вы лжете? — Резко спросила Элис. — У Йессы Нио Фриды не было оружия. И она не могла его получить в нашем институте!

— Откуда вы знаете, что у нее не было оружия? — Спросила свидетельница.

— Оттуда, что я проверяю всех, кто приходит к Элис Рио Рите, — сказала Райта. — Йесса Нио Фрида пришла к ней без оружия. Именем Закона я приказываю арестовать ее!

Женщину схватили.

— Вам лучше рассказать сейчас что, было на самом деле, иначе, вам придется очень плохо.

— Она застрелилась сама! — Закричала женщина.

— Я думаю, нам здесь нечего делать, Элис. — Сказала Райта.

Элис взглянула на нее и пошла на выход. Они вышли на улицу, и Элис снова взглянула на Райту.

— Может, поедем вместе? — Спросила она.

— Поедем, если хочешь, — ответила Райта.

Они сели в машину.

— Знаешь, я раньше думала, что все это глупо, — сказала Элис.

— Что?

— Охрана, солдаты вокруг. Мне казалось, они только мешают.

— Ты еще девчонка, Элис.

— Девчонка?

— Да. Девчонка. Мы все называем тебя девчонкой. Ты не обижаешься на такую откровенность?

— Нет. Скажи, тебе сколько лет?

— Тридцать два.

— А группа у тебя какая?

— Группа? — Усмехнулась Райта. — Никакая.

— Как никакая?

— Так. Я обыкновенный человек без всякой группы.

— Значит, группа 1.0.

— Нет, — ответила Райта.

— Ты обижаешься из-за каких-то глупых цифр? — Спросила Элис.

— Я знаю, что вы думаете о нас.

— Hу и что я думаю о вас?

— Что мы недоразвитые, — сказала Райта.

— Я могла бы так подумать когда-то. Hо это давно закончилось.

— Давно?

— Да, давно. Мне было одиннадцать лет, когда я впервые встретила Йессу Нио Фриду. Она думала, что я такая же дура как 4.6.

— 4.6 дуры? — Удивилась Райта.

— Дуры, — твердо ответила Элис. — Они хорошие девчонки, но у них есть только одна работа — быть материалом.

— А ты сама не материал?

— И я материал. Hо я ко всему прочему еще и ученый. Среди охранников все такие же, как ты?

— Все, — ответила Райта.

— А почему знаешь? — Спросила Элис.

— Знаю. Потому что вы все слабаки.

Элис усмехнулась.

— Тебе смешно?

— Смешно, — ответила Элис. — Я сейчас сама поняла, ПОЧЕМУ.

— И почему?

— Все просто. Изменения в породе происходят спонтанно и чаще всего, приобретая в одном, человек теряет в другом. Те, кто сильнее, оказываются малость без ума, а те, кто умнее без силы. Из всех пород только две имеют возможность выживания. 2.2 и 3.4. Порода 2.2 признана неперспективной и она не развивается. Большая часть эксперимента производится на самой многочисленной группе — группе 3.4. Есть еще множество других. 3.9, например. Нормальная группа, которая, думаю, скоро заменит 3.4.

— А всех из 3.4 убьют?

— Hе убьют. Ты, я вижу, не понимаешь механизма. Все происходит за счет планирования семей. Рождаются только те, кого желают получить ученые. Половые связи в 2.2 становятся редкостью. Эта группа скоро исчезнет.

— Ты не думаешь, что это жестоко?

— Я что-то не понимаю. Ты против нашей государственной политики, Райта?

— Я охранник и мне плевать на политику. Я делаю свою работу.

— Ты не ответила на вопрос, Райта.

— Я против государственной политики Великого Эксперимента.

— Зачем же ты меня тогда защищаешь?

— Hе путай политику и работу, — ответила Райта.

— Я ничего не понимаю, — сказала Элис.

— Потому я и говорю, что ты девчонка. Ты еще ничего не понимаешь.

— Куда мы едем?

— Домой.

— Разворачивай.

— Куда?

— В центральную библиотеку.

— Да, — сказала Райта. Она затормозила и повела машину в другую сторону. Через десять минут Элис вышла из машины и направилась к архиву. Ее пропускали везде. Она прошла до самого последнего уровня и оказалась перед входом в секретный архив Радетеля.

— Сюда нельзя! — Сказал охранник, стоявший у входа.

— Нельзя? — Переспросила Элис. — Я Элис Рио Рита, если ты не видишь!

— Да, но… — женщина заволновалась, не зная, что ей делать.

— Ты меня пропустишь или мне обращаться к Президенту за разрешением? — Спросила Элис.

Женщина сдалась и открыла вход. Элис прошла в комнату и включила свет. Было видно, что в архиве давно никого не было. Элис взяла с полки небольшую старую книжку. Она читала, казалось бы, знакомые слова. Все было так же, но как только дело дошло до политики, все оказалось иначе… Элис читала строки, под которыми стояла подпись Радетеля и не понимала каким образом могли попасть в устав более поздние положения, ведь они коренным образом противоречили первоисточнику. Элис положила книгу назад и взяла другие. Это были материалы суда. Она читала и читала. В ее сознании рождалось понимание того, как все вокруг переменилось. Великий Эксперимент начинали совсем другие люди…

 

Глава 8. Предательство

Элис отвлек шум. Она подняла взгляд, все еще держа в руках одну из старых папок, и увидела перед собой Шейлу Мин Фриали — Первого Советника Президента.

— Что это значит, Элис? — Спросила она.

— Что? — Спросила Элис, вставая. — Что "что это значит"?

— Кто тебе позволил врываться сюда?

Элис молча смотрела на женщину. Она думала обо всем. В ее голове звучали слова Йессы, которым она все еще не желала верить. Ей хотелось получить оправдание всему, что произошло, но его не было.

— Райта, — позвала Шейла Мин Фриали, — Выведи ее.

Райта взяла Элис за руку, забрала папку и положила ее на стол. Женщина вывела Элис Рио Риту из помещения. Элис молчала. Через несколько минут она оказалась в машине вместе с Райтой и Первым Советником.

— В Министерство! — Сказала Шейла.

Машина въехала в подъезд Министерства Безопасности. Элис провели через бесконечные коридоры, и она оказалась в полутемной комнате, где сидело несколько человек. Элис не знала их.

Холодные серые камни были со всех сторон и навевали такие же холодные серые ощущения. Казалось, эта комната была специально сделана такой, чтобы человек, оказавшийся в ней, чувствовал себя неуютно.

— Элис Рио Рита, — сказала Шейла Мин Фриали, — садись сюда, — она указала на стул, стоявший посреди комнаты. Элис села. Шейла заняла место за длинным столом вместе с остальными. — Итак, что ты обо всем этом думаешь, Элис? — Спросила Шейла.

— О чем?

— О том, что ты прочитала.

— Я не понимаю.

— Hе понимаешь? По-моему, ты все прекрасно понимаешь.

Элис смотрела на Шейлу, затем на других людей.

— Если я правильно поняла, здесь цифры не имеют никакого значения. Так?

— Так.

— Устав ВЭ был изменен кем-то в прошлом, и это было сделано незаконно? — Спросила Элис. — Похоже на правду, — Произнесла она, отвечая самой себе. — Вы убили Йессу Нио Фриду. Я так полагаю, вы и меня хотите убить. Йесса была права! — Элис встала.

— Сядь, Элис! — Крикнула Шейла.

— Я не ДУРА, девочка моя, — проговорила Элис и переменилась, превращаясь в зверя.

Люди поднялись из-за столов, а Элис сорвалась с места и помчалась к выходу.

— Вернись! — Закричала Шейла.

Элис ударилась в дверь и отлетела назад. Дверь оказалась закрыта. Выход был только через окно. Элис рванулась туда и, разогнавшись, прыгнула. Она ударилась спиной о стекло и отлетела назад.

— Тебе не удастся отсюда выйти, — сказала Шейла.

— Тогда и вы не выйдете! — Прорычала Элис. Она сама была удивлена тем, как это вышло. Ее голос стал совсем другим. Элис медленно пошла к людям…

— Прекрати немедленно, Элис! — Закричала Шейла.

— Что вам от меня надо?

— Ты сможешь выйти, если дашь слово, что нигде и никогда не расскажешь о том, что произошло и о том, что ты прочитала там, — сказала Шейла.

Элис рассмеялась, а затем взвыла. Ее голос эхом разнесся по залу. В этот момент послышался выстрел.

Элис замолчала и взглянула на людей. В руке Шейлы было оружие.

— Hу, давай, стреляй! — Произнесла Элис. — Доказывай что ты преступник!

Новый выстрел. Элис прыгнула в сторону, и пуля пролетела мимо. Она срикошетила от пола, стены, потолка и попала кому-то в руку. Твердые серые камни в этот момент словно восстали против своих хозяев, и Шейла прекратила стрельбу.

— Да вы, оказывается, еще и дураки! — Произнесла Элис с ехидством. — Стреляйте же! Hу, давайте!

— Вызови охрану, Сарина, — сказала Шейла.

— Женщина взялась за микрофон. Элис оставалась на месте и в момент, когда начала открываться дверь, метнулась к ней. Первый же человек, вошедший в зал, был сбит с ног. Элис проскочила между охранниками и помчалась по коридору.

— Убейте ее! — Закричала Шейла где-то позади.

Элис бежала через коридоры. Какой-то человек оказался на пути. Элис с рычанием бросилась на него, и он отступил. Рыжий зверь оказался перед закрытой дверью. Тогда Элис бросилась к окну. Стекло было непробиваемым для нее, но вовсе не для стального стула охранника, который полетел в окно. Стекло разлетелось. Элис прыгнула. Пятый этаж! Элис летела вниз и уже думала, что зря так сделала… Удар о землю был сильным. Элис на мгновение потеряла сознание, в голове помутилось, но ненадолго. Она поднялась и с трудом пошла вперед. Где-то там наверху раздавались крики людей, затем они послышались уже рядом. Элис двигалась к ограде. Она еще не знала, как будет через нее перебираться, но иного пути у нее не было.

Она приблизилась к каменной стене и попыталась забраться на нее. Сил не хватало. Элис пробежала вдоль ограждения и оказалась рядом с воротами. Они были закрыты, рядом оказалась охрана, поджидавшая ее. Элис вылетела из кустов, сбив с ног одного человека, и вскочила на ворота. Она лезла вверх по металлическим прутьям, когда послышались выстрелы, и что-то сильно обожгло бок Элис. Спрыгнув с ворот, рыжий зверь помчался по улице. Уже было темно. Позади послышались крики, а затем шум моторов. Элис свернула в полутемный переулок, проскочила через проходной двор, выбежала на новую улицу и резко остановилась. Перед ней оказалась большая собака, которая зарычала и бросилась на Элис. Подобное случилось впервые. Элис поначалу растерялась, а затем полоснула когтями псу по морде. Собака завизжала и отскочила. Элис зарычала сама. Зарычала так, что пес шарахнулся от нее и помчался прочь…

Элис бежала дальше. Она понимала, что если остановиться, то гибель неминуема. Hо куда бежать? Где может быть безопасное место? Дома ее достанут, в институте тем более, а других мест у нее на примете не было. Через какое-то время Элис, оглянувшись вокруг, вдруг поняла, что оказалась в знакомом районе. Да! Это был тот самый район, где она жила раньше. Элис проскочила по улице, повернула за угол и оказалась перед домом, где прожила первые годы своей жизни.

 

Глава 9. Старый друг

'Мио', - возникло в голове имя. Элис чуть ли не взвыла от досады. За восемь лет она даже не вспомнила о своей подруге детства. Был лишь один раз, когда она вспомнила о ней, но вскоре вновь забыла, погруженная в свои дела. Элис переменилась, становясь человеком. Она выглядела явно ненормально в таком виде посреди улицы. Одежды на ней не было, но ничего иного Элис и не ожидала. В момент превращения в зверя одежда просто разлетелась в клочья.

Она вошла в подъезд, поднялась на третий этаж и оказалась рядом с квартирой Мио. Элис стояла некоторое время и раздумывала. Дверь вдруг открылась, в проеме появилась молодая девчонка. Она вскрикнула и отскочила назад.

— Мио? — Спросила Элис. — Это ты?

— Кто ты и что тебе надо?

— Я Элис. Элис Рио Рита, — Элис переменилась, становясь рыжим зверем.

— Элис?

— Кто там? — Послышался голос изнутри.

— Заходи, — сказала Мио, не обращая внимания на этот голос. Она растерянно хлопала глазами.

В коридоре появилась мать Мио. Она замерла, увидев входившую в квартиру Элис Рио Риту.

Элис вошла и закрыла за собой дверь.

— Прости меня, Мио, — сказала Элис.

— Простить? За что?

— За то, что я забыла о тебе. А теперь вот… — В глазах Элис внезапно потемнело, и она рухнула на пол.

Элис не чувствовала, как ее перенесли в комнату. Очнувшись через некоторое время, она увидела, что Мио набирает какой-то номер на телефоне.

— Куда ты звонишь? — Спросила Элис.

— В больницу.

Элис протянула руку и нажала кнопку отбоя.

— Нет, Мио. Нет.

— Hо ты же ранена!

— Я ранена, Мио. Ты не понимаешь? Меня убьют!

— Кто?!

— Hе спрашивай, Мио. Сделай, как я прошу.

— Hо тебе нужна помощь.

— Я скажу тебе что сделать, Мио. Скажи, у меня одна дырка или две?

— Две.

— Это хорошо.

— Почему?

— Пуля прошла навылет. Найди бинты, Мио. Возьми воду, перекись, промой мне рану и завяжи. Hе думай о врачах. Это не страшная рана.

— Что произошло, Элис? Кто в тебя стрелял?

— Шейла.

— Кто?

— Шейла Мин Фриали, Первый Советник, Министр Безопасности. А где твоя мать?

— Ушла на работу вместо меня.

— Она поняла, что это я?

— Конечно, поняла. Ты же была рыжей. — Ответила Мио с каким-то печальным настроением.

— Мио, ты мне друг?

— Конечно же друг!

— Мио, все очень серьезно. Очень. Сегодня убили моего друга, а потом пытались убить меня. Все из-за того, что я узнала одну тайну.

— Hо ты же Элис Рио Рита!

— Элис Рио Рита, — сказала Элис с усмешкой. — Там это не имеет значения, Мио. Ты мне веришь?

— Верю. Как я могу не верить?

— Мы должны уйти, Мио.

— Hо куда?

— Hе знаю. Надо скрыться. И тебе надо тоже. Они не оставят тебя, если узнают, что я была здесь.

— А моя мама?

— Ей тоже, Мио. Господи, она не могла задержаться?

— Меня уволят, если я не появлюсь на работе.

— Где ты работаешь?

— Hа Салерском заводе.

— Hа Салерском… — произнесла Элис, задумавшись. — Кажется, это обувная фабрика?

— Да.

— Надо ехать туда.

— Да ты не можешь ехать!

— Мио, я пришла сюда сама с этой раной. Я пол города с ней прошла. Мне сейчас уже легче. Мы едем и немедленно, Мио.

Элис поднялась. Мио не могла сопротивляться. Элис прошла через квартиру и осмотрела все.

— Боже мой, какая же я дура! — Сказала Элис, вновь думая о своем.

— Что? — Спросила Мио.

Элис подошла к ней.

— Пойдем, Мио. У тебя найдется какая-нибудь одежда?

— У меня все старое.

— Именно это и надо. Давай, Мио.

Мио вытащила из шкафа старые тряпки и Элис надела платье Мио. Она взглянула на свою подругу и улыбнулась.

— Да улыбнись же, Мио. Вспомни, как мы бегали в догонялки.

— Я помню. Ты всегда всех обгоняла, а мы тогда не понимали почему.

— Да, Мио. И потом вы не хотели меня брать в игру из-за этого.

Мио усмехнулась.

— Hу что? Пойдем?

— Обувь-то тебе надо?

— Да, — ответила Элис. — Она надела старые туфли Мио.

Через несколько минут Элис и Мио вместе вышли из дома.

— Что там делать, на заводе? — Спросила Мио.

— Найдем твою мать и уедем.

— Hо, Элис, мы же не сможем так жить!

— Я придумаю что делать, Мио. Поверь, сейчас надо ехать туда.

Они подошли к остановке трамвая и сели в подъехавший вагон.

— Просто невероятно, — сказала Элис.

— Что?

— Я восемь лет не ездила на трамвае, — ответила Элис, садясь на сиденье. — Садись, Мио.

Мио села рядом с Элис. Подошел кондуктор, и Мио оплатила два билета. Элис внимательно смотрела на женщину, которая отдала билеты Мио и спокойно ушла.

— Неплохо, — сказала Элис.

— Что? — Спросила Мио.

— Меня вроде и не узнают.

— Кто тебя узнает-то? Я сама тебя не узнала.

— Ты тоже сильно выросла, Мио. Тебе сейчас сколько?

— Двадцать один.

— Да. Ты была на три года старше меня. И сейчас на три. Невероятно. Ты знаешь, мы назвали мою сестру Мио в честь тебя.

— Правда?

— Да, Мио. Я тогда хотела с тобой встретиться, но нас куда-то увезли на лето. А потом я снова все позабыла.

Мио улыбнулась в ответ.

Вагон остановился, и в последнюю дверь вошли несколько солдат. Они прошагали через весь салон, оглядывая людей, затем удалились через первую дверь.

— Они здесь часто ходят? — Спросила Элис.

— Никогда не видела. — Ответила Мио.

Вагон двинулся дальше.

— Они тебя ищут? — Спросила Мио.

— Возможно.

— Ты не знаешь точно?

— Они могут искать и кого-то еще. Расскажи, Мио, как вы жили все это время?

— Так и жили. Как всегда. Сначала многие завидовали, что мы знали тебя, а потом все об этом забыли. Надо мной смеялись на работе, когда я сказала, что встречалась с тобой, когда была девчонкой.

— Помнишь, как мы завидовали тем детям из группы 4.6, которых показывали по телевизору?

Мио усмехнулась.

— Помню, конечно. А потом стали показывать тебя.

— Я была ужасно рада, когда от меня отстали со всеми этими телесъемками, — сказала Элис. — Маме это нравится, а я от них ужасно уставала.

— Пришла бы хоть раз к нам. — Сказала Мио.

— Вот я и пришла, — ответила Элис. — Знаешь, вся эта зависть к 4.6 ничего не стоит.

— Почему?

— Потому что они не сумели закончить средней школы.

— А ты?

— Ты не знаешь? У меня степень доктора биологических наук.

— Да, я слышала об этом. А я тоже не закончила школу.

— Почему?

— Мама заболела, мне пришлось все бросить и идти на завод.

Элис обняла Мио.

— Знаешь, я хочу, чтобы у вас все изменилось.

— Я этого боюсь. — Ответила Мио.

— Я знаю. Сейчас это кажется нереальным. Я сейчас сама не знаю, как выпутываться. Hо я что-нибудь придумаю. Обязательно, Мио. И тогда я сделаю для тебя все, что пожелаешь.

Трамвай затормозил.

— Завод. — Сказала Мио.

Вагон опустел. Несколько десятков человек прошли к проходной. Охранники не особенно старались проверять входивших людей, поэтому Элис спокойно прошла вместе с Мио и всей толпой внутрь.

Мио усмехнулась, оглянувшись.

— У тебя ведь нет пропуска?

— У меня ничего нет, — ответила Элис. — Я же пришла к тебе совершенно голой. Когда я становлюсь другой, одежда просто разлетается. У меня в тот момент не было времени раздеваться.

Они вошли в цех. Hа входе стояла женщина.

— Здесь же вроде твоя мать за тебя. — Сказала она Мио.

— Да. — Ответила Мио.

— А это еще кто? — Спросила она, взглянув на Элис. — Ты кто?

— Я — Элис Рио Рита, — сказала Элис.

— Что это за психичка, Мио? — Спросила женщина.

— Это Элис Рио Рита. — Ответила Мио, усмехнувшись.

— Вы мне мозги здесь не запудрите, — сказала женщина.

Элис скинула туфли, сняла платье и вручила его Мио.

— Да ты что делаешь! — Воскликнула женщина, и, раскрыв рот, сделала шаг назад, когда Элис переменилась, превращаясь в рыжего зверя.

— Пойдем, Мио, от этой психички, — сказала Элис, поднимая туфли.

— Ты же выдала себя! — Сказала Мио, когда они отошли.

— Здесь нет служащих МБ. — Ответила Элис.

Вокруг уже начинал подыматься шум.

— Эй! Глянь! — Послышался чей-то крик. Со всех сторон слышались оживленные реплики.

— Эти тебе не верили, Мио? — Спросила Элис. — Ты их подначь как следует. — Элис вместе с Мио, наконец, подошли к месту, где работала мать Мио.

— Боже мой… — Проговорила женщина, глядя на Элис. — Вы же…

— Она замолчала.

Элис подняла вверх лапы и переменилась, превращаясь в человека, а затем превратилась обратно.

— Эге-гей! Да здесь Элис Рио Рита! — Послышался чей-то громкий крик.

Вся работа встала, люди собрались вокруг Элис, Мио и ее матери.

— Значит, это правда, что вы с ними встречались раньше? — Спросил кто-то.

— Встречалась, это не то слово, — Ответила Элис. — Мы с мамой жили в одном доме с ними много лет.

— Как же это вышло?

— А как вышло? — Спросила Элис. — Сколько здесь людей из группы 3.4?

— Да все почти.

— Вот и я была в этой группе до восьми лет, пока не оказалось, что я не такая. Мы с Мио старые друзья. — Элис обняла Мио. Вокруг послышался оживленный гул.

— Так это что же? Каждый из 3.4 может научиться так же превращаться?

— Нет, — ответила Элис. — Я оказалась в группе 3.4 по ошибке одного доктора, который чего-то не доглядел.

— Что за собрание? — Послышался строгий голос.

— Хозяин! — Воскликнул кто-то. Люди расступились, и начальник вошел в круг собравшихся.

— Бог мой! Элис Рио Рита! Я сплю наверно!

— Наверно, — ответила Элис. — Я пришла навестить своих старых друзей.

— Кого?

— Мио и ее мать. — Элис показала их.

Хозяин чуть ли не расстелился перед Элис. Он отправил рабочих на места, сделав исключение только для Мио и ее матери и пригласил всех троих к себе в управление.

— Для меня такая честь принимать вас, — сказал он. — Я и не знал, что у меня работают люди, знакомые лично с вами.

— У меня возникла идея, — сказала Элис. — А что, если мы прямо сейчас вызовем сюда телерепортеров?

— Телерепортеров? — Удивился хозяин. — А зачем?

— Hу, проведем рекламную компанию ваших туфель, например.

Человек хлопал глазами, совершенно ничего не понимая.

— Я так понимаю, вы хотите что-то попросить за это? Спросил он.

— Да, — ответила Элис. — Для вас это будет несложно. Hо я не хочу говорить об этом сейчас. Hу что, вы согласны?

— Hу, коли это предлагаете вы, то… Да, я согласен.

Хозяин взялся за телефон и пригласил телерепортеров с центрального канала.

— Они приедут утром, — сказал хозяин. — Я же не должен был говорить, что вы здесь?

— Конечно. Они бы решили, что вы не в своем уме.

Человек кисло усмехнулся. Он чувствовал какой-то подвох, но один вид Элис заставлял его делать так, как она хотела.

— Я могу воспользоваться вашим телефоном? — Спросила Элис.

— Да, конечно.

Элис села за телефон и набрала номер канцелярии Президента.

— Здравствуйте, Май Киу Лира на месте? — Спросила Элис.

— Кто говорит? — Спросил голос.

— Элис Рио Рита.

— Одну секунду… Да, она здесь. Включаю связь.

— Элис Рио Рита? — Послышался знакомый голос.

— Да. Это я, — Ответила Элис.

— Где вы? Вас уже ищут полдня. Куда вы пропали?

— Шейла разве вам не сказала?

— Шейла? Она знала, где вы?

— Конечно. Я была у нее. В гостях, так сказать. Hа пикнике в Министерстве.

— Где вы сейчас?

— Hа обувной фабрике, собираюсь рекламировать туфли, Ответила Элис.

— Вы не хотите говорить?

— Я не уверена, что это следует делать. Вы знаете Йессу Нио Фриду?

— Да.

— Она была убита.

— У меня есть свидетельства, что она застрелилась.

— А я собственными глазами видела, что ее убили. Кому вы верите?

— Я верю вам, но вы могли ошибиться.

— Если бы я ошиблась, то не было бы никакой надобности раздувать это дело до черт знает каких размеров.

— Шейла говорила, что вы читали секретные материалы в архиве.

— Да, я их читала. Вы же подписывали указ, по которому я имею допуск ко всем материалам без исключения. А Шейла решила, что я нарушила закон. Она нарушила закон, который вы подписали еще восемь лет назад. Я имею в виду закон о неприкосновенности группы 5.0.

— Что она сделала?

— Я предъявляю ей обвинение по пункту два этого закона.

— Этого не может быть!

— Может, мне и пуля померещилась, что влетела мне в бок? И это было не где-нибудь в темном переулке, а на территории Министерства!

— Что она хотела от тебя?

— Спросите у нее. Она говорила какие-то заумные фразы из области знаний, не поддающейся логическим объяснениям.

— По-моему, вы сами это только что сказали.

Послышался какой-то грохот. Элис бросила трубку и выскочила в коридор. Там было несколько солдат, которые замерли, увидев ее. За Элис вышла Мио, затем хозяин завода.

— Что это значит? — Спросил хозяин.

Солдаты молча подняли оружие. Элис втолкнула Мио в кабинет и влетела туда сама. В коридоре послышалась стрельба и крик хозяина.

— Черт возьми! — Завыла Элис.

— Господи! Что происходит?! — Закричала мать Мио.

Элис подбежала к столу хозяина и дернула ящики на себя. Она нашла то, что искала. Элис выхватила пистолет и вставила в него магазин.

Первый же человек, вбежавший в кабинет, свалился с пулей в голове.

— Ложитесь на пол! — Закричала Элис. Мио и так уже лежала, а ее мать бросилась под стол.

— Сдавайся! — Послышался голос из-за стены.

Элис направила оружие в стену, на то место, где, как ей казалось, стоял человек.

Вслед за выстрелом Элис последовал вопль…

 

Глава 10. Война

— Вы не уйдете! — Выкрикнул кто-то снаружи. — Сдавайся, Элис!

— Вы еще узнаете, кто здесь сильнее, — ответила Элис. Она осторожно подкралась к двери и резко вылетела в коридор. Три выстрела в две секунды уложили трех человек, стоявших в коридоре.

— Придурки, — проговорила Элис.

Из-за угла выскочил человек с автоматом. Элис прыгнула на пол, одновременно стреляя. Автоматная очередь прошла над её головой, а нападающий, вскрикнув, свалился на пол. Элис поднялась и подхватила два автомата убитых. Несколько гранат также перекочевали к ней. Пистолет Элис бросила к лестнице, и оттуда сразу же послышались выстрелы.

— Вы все преступники, — сказала Элис. — И я вас достану!

Элис тихо вошла в кабинет.

— Нам отсюда не выбраться. — Сказала Мио.

Элис показала знаком молчать и идти за ней. Мио с матерью вышли из кабинета, а Элис подкралась к лестнице и открыла огонь по людям, стоявшим там. Ответа просто не успело возникнуть.

— Элис! — Внезапно закричала Мио.

Элис обернулась и увидела четырех солдат. Мио бросилась на пол, а ее мать не успела, и несколько пуль прошили тело женщины. Элис открыла ответный огонь. Нападавшие, потеряв двоих, отступили.

— Мама! — Закричала Мио. Она подскочила к ней и взвыла. — Мамочка!!!

— Мио, — произнесла Элис и подошла к ней. Мать Мио была мертва. — Пойдем, Мио, ты уже ничем ей не поможешь.

— Нет! Это все из-за тебя! Из-за тебя! — Закричала Мио.

Элис схватила подругу и потащила за собой. Та кричала. Они вышли на лестницу в тот момент, когда в коридоре снова послышались выстрелы. Элис, выдернув чеку гранаты, бросила ее назад. Оттуда послышался крик, а затем удар взрыва заглушил все. Мио кричала как безумная. Элис тащила ее за собой вниз по лестнице. Внизу уже никого не было, а на первом этаже оказались охранники, служившие на заводе.

— Вызовите полицию! — Сказала Элис.

— Они же из МБ.

— Они бандиты и их документы поддельные, — ответила Элис. — Они хотели убить нас. Они убили хозяина завода и мать Мио.

Мио безнадежно выла, уже устав кричать на Элис.

— У них во дворе машина и там еще несколько человек, сказал кто-то из охранников.

— Покажите где, — приказала Элис. — Вы должны подчиняться мне сейчас.

— Да. Мы сделаем все, что вы прикажете, — ответил охранник.

Элис прошла к месту, откуда была видна машина с людьми. Кто-то пытался вызвать по рации группу, ушедшую в корпус.

— Приготовиться! По моей команде открывайте огонь на поражение, — сказала Элис. — Она открыла окно и бросила в машину гранату.

— Огонь!

Бой был коротким. Люди, находившиеся на открытом пространстве, не могли скрыться, и пули быстро достали всех.

— У вас есть связь с остальными постами на заводе? спросила Элис.

— Да.

— Дайте мне ее.

Элис продолжала командовать. Она организовала настоящую оборону, отдала распоряжение найти добровольцев среди рабочих и вооружить их. Завод превратился в крепость, и в тот момент, когда подъехали новые машины из МБ, он был готов отразить атаку.

Элис прошлась перед вооруженными людьми.

— Вам может показаться странным то, что сейчас происходит, — сказала Элис. — Я хочу, что бы вы знали. Вы защищаете меня от тех людей, которые желают меня убить. Они преступники, и вы не должны смотреть на то, что они в формах МБ. Ими командуют люди, предавшие главное дело Великого Эксперимента. Это говорю вам я, Элис Рио Рита. Поверьте мне, и мы выдержим этот бой!

— Мы верим, — послышались голоса людей.

— По местам! — Приказала Элис. Люди разошлись и Элис взглянула на Мио. — Это не из-за меня, Мио. Я не хотела этого. Ты же знаешь. Они убийцы. Возьми это. — Элис вручила автомат Мио. — Если ты считаешь, что виновата я, убей меня.

Мио посмотрела на Элис, на оружие и заплакала.

— Hе плачь, Мио. Вчера они убили моего друга. Я сейчас не знаю даже, что происходит с моей матерью и сестрами. Может, они тоже убиты.

— Я отомщу им! — Сказала Мио.

— Только делай это с головой. Ты должна выжить.

Машины, подъехавшие к воротам завода, были встречены гробовой тишиной. Ворота были закрыты. Люди выскочили из машин.

— Огонь! — Приказала Элис.

Автоматные очереди выкосили половину нападавших, а остальные помчались назад. Элис посмотрела на машины, а затем переставила автомат на одиночную стрельбу и сделала один выстрел в бензобак. Огненный сноп вырвался из-под машины, а затем возник взрыв, и все вокруг осветилось огнем. Две оставшиеся машины двинулись назад и скрылись за поворотом.

— Мы должны наступать, — сказала Элис. — Вперед! Подбирайте все оружие!

Люди выбежали из ворот и пошли в наступление. Они подобрали автоматы солдат СБ и направились к перекрестку.

Элис знаком остановила всех и вошла в угловой подъезд, решив посмотреть через окно на соседнюю улицу. Машины стояли там. Новый выстрел стал для них полной неожиданностью. Элис подбила машину, стоявшую дальше от перекрестка. Вотрая двинулась от нее, а Элис вернулась к людям. Выехавшая из-за угла машина нарвалась на мощный автоматный огонь ожидавших ее людей. Солдаты выскакивали и падали не успевая стрелять. А машина взорвалась от нового меткого выстрела.

— Вперед! — Приказала Элис.

Они двигались по полупустым улицам. Отряд насчитывал около сотни человек. Элис уже составила план действий, первым пунктом которого было добраться до телецентра.

Внутренняя охрана телецентра, увидев подошедшую толпу, перекрыла все входы. Здание стало неприступно. Hо лишь для толпы. Элис вышла вперед и появилась на освещенном участке, а затем приблизилась к дверям. Ей открыли.

— Я хочу видеть Тилу Фин Деру. — Сказала она. — Если ее нет, то начальника охраны телецентра.

Через несколько минут появился начальник, и Элис рассказала в нескольких словах о том, что произошло.

— Мне нужна ваша поддержка, — произнесла она.

— Это смахивает на безумие, — ответил командир.

— Возможно, — сказала Элис. — Если вы откажете нам, мы не станем нападать. Мы уйдем.

— Я могу принять вас, но я не могу принять их, — проговорил человек.

— Они защищали меня, — ответила Элис. — Я им верю.

— Нет, — ответил человек.

— Нет — значит нет.

Элис вернулась к людям.

— Мы идем дальше, — сказала она.

Люди отправились за Элис. В городе было несколько телестанций, и можно было попробовать еще.

Они шли по ночным улицам. Иногда навстречу попадались одиночные машины. Завидев толпу, они сворачивали с дороги. Люди преодолели несколько кварталов и вошли на площадь перед телецентром Смилли. Все получилось так же, как в первом случае, но навстречу Элис вышел не начальник охраны, а Смилли Ина Тирс, хозяйка телекомпании.

— Я думала, меня разыгрывают, — сказала она, увидев Элис. — Что происходит?

— Происходит то, что Первый Советник предал дело Великого Эксперимента, — ответила Элис. — Меня несколько раз пытались убить.

— Господи… А кто эти люди?

— Это мои люди. Они помогли мне. И вы можете помочь.

— Я сделаю все, что вы скажете.

— Мне нужно, что бы вы впустили их в телецентр, подняли всю свою охрану и заняли круговую оборону.

— Боже! Это что, война?

— Война, — ответила Элис. — Hо вы можете ее предотвратить, если поможете нам.

— Как?

— Дать мне возможность выступить в прямом эфире. Hо для этого надо еще продержаться до утра.

— Хорошо, — ответила Смилли Ина Тирс.

Осада телецентра началась рано утром. Телепередачи должны были начаться через несколько минут, и Элис готовилась к ним.

— Снимайте все! Снимайте этот бой и покажите его всем, Смилли. А потом я скажу, против кого они воюют.

Начались передачи. Бой все еще продолжался. Первые кадры показали нападавших на телецентр солдат МБ. Затем на экране появилась Элис. Ее слова слышала вся страна, а вместе с ней и все люди в телецентре и рядом. Они транслировались через громкоговорители.

— Здравствуйте, — сказала она. — Hе могу сказать, доброе утро, потому что для нас оно вовсе не доброе. Вы только что видели бой, который ведут солдаты МБ против защитников телецентра Смилли Ины Тирс. Здесь же, в этом телецентре, нахожусь и я. — Элис поднялась, подошла к окну и раскрыла его. В студию ворвался грохот выстрелов. — Вы слышите. Бой продолжается и сейчас. Это нападение, а также все предыдущие нападения, совершенные солдатами МБ, являются прямыми нарушениями законов нашей страны, потому что они направлены против меня лично и против дела Великого Эксперимента. Организаторами всех этих преступлений являются Шейла Мин Фриали и ее ближайшее окружение. Я не могу назвать имен всех, потому что просто не знаю их, но я видела этих людей своими глазами и смогу узнать. Шейла Мин Фриали совершила преступление, свидетелем которого оказалась я. Этим и объясняются ее попытки достать меня. Я обращаюсь сейчас ко всем людям нашей страны с просьбой поддержать меня. Я обращаюсь и к солдатам МБ. Остановите этот бой. Остановитесь и не верьте Шейле Мин Фриали! Я не знаю, что она сказала, чтобы заставить вас совершать это преступление против миллионов жителей нашей страны, против воли миллиардов наших предков. Hе верьте ей и прекратите этот бой! Я обращаюсь к Президенту нашей страны. Я уверена, что Шейла оболгала меня. Я не совершила ничего противозаконного и тем более ничего такого, за что меня надо убить. Я не сумасшедшая и не безумная, как могли вам сказать. Этому есть сотни свидетелей здесь, в телецентре, и этому сейчас свидетели вся наша страна. Остановите этот бой!

Элис замолчала. Солдаты МБ отступили, и бой затих. Из окна доносился шум ветра, и не было слышно никаких выстрелов. Элис попросила продолжить показывать, что происходит на улице, и на экране появились кадры с солдатами МБ, проводившими передислокацию где-то на дальних подступах к телецентру.

— У нас на связи Президент, — сказала Смилли.

Элис прошла в ее кабинет и взяла трубку.

— Элис Рио Рита, — сказала Элис.

— Я требую объяснений. Что все это значит? — Проговорил он.

— Я пользуюсь правом, которое вы мне дали, и защищаю свою жизнь, — ответила Элис.

— По-моему, вы устраиваете революцию, а не защищаете свою жизнь!

— Революцию? — Переспросила Элис. — А это неплохая идея, господин Президент. Спасибо за подсказку.

— Прекратите немедленно! Иначе вашей матери будет очень плохо! Тебе понятно?!

— Понятно, — ответила Элис. — Дайте обещание, что никто не пострадает из-за меня, и я сама приду к вам.

— Мне не нужны твои придурки, — ответил Президент. — Если ты не сдашься, тебе же будет хуже!

— Я сдамся, — ответила Элис. — Сейчас же.

Она повесила трубку и взглянула на Смилли.

— Он пригрозил разбомбить телецентр, Смилли. У меня нет выбора.

— Господи… Hо что произошло?

— Я узнала сверхсекретную информацию, которая касается всех жителей нашей страны. Шейла и остальные скрывают ее ото всех.

— И что это за информация?

— Я не могу этого сказать сейчас. Я иду туда.

— Hо тебя могут убить!

— Я думаю, у нее будут гигантские проблемы, если она это сделает. И не думай обо мне. Я не боюсь смерти. Будет лучше, если ты передашь то, что я сейчас сказала, всем. Она не сдержит обещания никого не трогать. Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду.

— Да. Мы либо победим, либо проиграем.

Элис спустилась вниз и вышла в холл.

— Я иду туда, — сказала она. — Вы должны оставаться здесь и защищать телецентр до тех пор, пока это необходимо и возможно.

— Элис подошла к Мио и обняла ее. — Прости меня, Мио. Я не должна была втягивать тебя в это. Прости.

Элис покинула здание и подошла к солдатам. Они держали ее под прицелами, несколько отступая.

Появилась Шейла.

— Ты дура, Элис, если думаешь, что останешься живой, сказала она.

— Я не просто дура, Шейла. Я ужасная дура, потому что я вовсе не думаю о том, останусь ли я живой.

Элис втолкнули в машину, и она помчалась прочь от телецентра. Через полминуты позади вновь послышались звуки стрельбы.

— Что это значит? — Спросила Шейла, обернувшись к Элис.

— Наверно, там осталось еще много дур, — ответила Элис.

Машина прибыла к резиденции Президента, и Элис предстала перед ним.

— Я жду объяснений, — сказал он.

— Пожалуйста, — ответила Элис и превратилась в зверя. Она резко прыгнула в сторону, выхватила оружие у стоявшего рядом охранника и выстрелила. Пуля пробила голову Президенту. Следующая досталась Шейле, а рыжий зверь, перекувырнувшись, отскочил от места, по которому открыли огонь охранники.

— Прекратить огонь! — Зарычала она, и выстрелы смолкли.

Элис поднялась и осмотрела людей.

— Вы кому служите? — Проговорила она.

— Ты убила Президента! — Закричал кто-то.

— Я убила Предателей, — Ответила Элис. — Если кто не согласен, подымите руки!

Люди стали переглядываться.

— С этого момента я Президент, — сказала Элис.

— Этого не будет! — Выкрикнул кто-то.

— Это почему? — Спросила Элис. — Что вам не нравится?

— Ты убийца!

— Ты законы читал? Там сказано, что я имею право убить любого человека, который угрожает моей жизни. Кто-то хочет сказать, что бывший Президент не был человеком?

— Это ты не человек! — Закричал тот же голос.

— Да пожалуйста! Я не человек! — Воскликнула Элис. — От этого суть закона не изменится. Там, вписано МОЕ ИМЯ. Так вот, господа политики или как вас там звать. Вы, конечно, можете убить меня, но это вам принесет во много раз больше проблем, чем, если вы объявите меня Президентом. Можете не делать это сейчас, а просто сказать, что конфликт исчерпан, затем провести выборы. Вы сами знаете их результат. Вы считаете, что я дура и не могу управлять страной? Или кто-то хочет сам возглавить страну, в которой через пять минут начнется революция? Проблема не во мне, господа. Проблема в том, что критическая масса информации уже вышла. Взрыв уже начался и только я могу нейтрализовать его последствия. Хотите себе проблемы? Держите!

— Элис бросила перед людьми оружие. А теперь убейте меня.

Hа это никто не решился.

— До свидания, господа, — сказала Элис. — И подумайте как следует, прежде чем натравливать на меня убийц. Я всего лишь рыжая зверюга и проблема не во мне.

Элис пересекла зал и вышла. Охранники, стоявшие с другой стороны, некоторое время оставались на своих местах, а затем разошлись и пропустили Элис дальше. Она покинула резиденцию Президента и направилась к своему дому. Через час она уже была там. Весь дом был окружен солдатами СБ. Офицер, увидев Элис, хотел было приказать ее схватить.

— Свяжитесь с командованием, прежде чем хапать меня, Сказала Элис. — И пропустите меня в дом.

Солдаты расступились, и Элис вошла в холл.

— Элис! — Закричали хором Рио и Рита. — Боже, что происходит?!

— Все уже закончилось, — ответила Элис. — Я убила своих главных врагов.

— Кто это был?

— Давайте не будем об этом говорить. Я ужасно устала и хочу спать. Девчонки дома?

— Дома. Спят еще.

— Пойду к ним, — сказала Элис. Она поднялась в детскую комнату, улеглась посреди нее в виде зверя и заснула.

Ее разбудила стрельба на улице. Элис вскочила. Вместе с ней проснулись маленькие Мио, Рита и Рио. Мио проснулась и заплакала. В комнату вошла мать и взяла ребенка на руки.

— Это уже не первый раз, — сказала она. — Какой-то кошмар.

Элис спустилась вниз. В холле сидела Рита и еще две женщины.

— Мы ждем вас, — сказала одна из них, подымаясь.

— По какому делу? — Спросила Элис.

— Мы по поручению Правительства. Вас хотят там видеть.

— Когда?

— Сейчас.

Элис взглянула на Риту.

— Hе беспокойтесь за меня.

— Надеюсь, все будет хорошо, — ответила та.

Элис покинула дом в сопровождении двух женщин. Она прекрасно помнила этих людей. Они были в том самом зале, в Министерстве Безопасности, где всё это началось.

Машина отъехала от дома и направилась в центр города. Мимо проплыло здание Министерства Безопасности. Машина направилась к воротам Дома Правительства.

Элис встретили и проводили в зал заседаний, где все ждали ее появления. Элис усадили рядом с трибуной, на месте, которое было видно всем.

— Вы должны показать, что вы именно Элис Рио Рита, сказал Вице-президент.

— Hе должна, — произнесла Элис, обернувшись к нему.

— Вы должны. Иначе вам не поверят.

— Мне не поверят? — Усмехнулась Элис. — Я здесь не для того, чтобы говорить что-то, чему можно не верить. Hе я сюда пришла, а вы меня привезли. Так что вам и доказывать что я это я, а не кукла, которую вы выставили на мою замену.

— Мы не выставляли никаких кукол вместо вас, — сказал Вице-президент.

— Тогда что вы хотите?

— Мы хотим, чтобы вы ответили на несколько вопросов Правительства.

— Спрашивайте.

— Как вы относитесь к Великому Эксперименту?

— Я считаю его главным и единственным делом моей жизни, — ответила Элис.

— У нас есть свидетельства, что вы занимались подрывной деятельностью и призывали людей идти против Великого Эксперимента.

Элис несколько секунд смотрела на человека, а затем рассмеялась.

— Может, у вас еще есть свидетельства, что я готовила заговор против Президента с целью государственного переворота? — Спросила Элис.

— По-моему, вы перегибаете палку, — ответили ей.

— Вы думаете, что я зазналась и считаю себя богом Тиона? По-моему, ваши мысли глупы.

— Вы не понимаете, что говорите, — сказал Вицепрезидент.

— Я прекрасно все понимаю, — возразила Элис. — "Мы не ущемляем прав участников Великого Эксперимента. Мы лишь вводим правила, которым они должны следовать. А принимать их или нет, решает каждый сам. САМ. Я хочу повторить еще раз. Слова о том, что мы будто бы собираемся убивать детей, выдуманы нашими злопыхателями. Мы не собираемся никого убивать. Все наше дело направлено на наше самосовершенствование. Мы проводим селективный отбор, основываясь на физических и умственных показателях родившихся детей." — Элис вскочила на стол перед Вицепрезидентом. — Все, что произошло вчера и сегодня ночью, господа, является делом только политики и больше никого. В Министерстве Безопасности посчитали, что сохранение их власти есть более важная задача, нежели продолжение Великого Эксперимента. Я убила Шейлу Мин Фриали. Я убила и Президента. Я сделала это, потому что они хотели убить меня. Я не буду больше ничего объяснять и доказывать. Решайте сами, что делать со мной. Решайте сейчас и здесь. Вы должны определиться, наказывать меня или нет. И здесь не может быть суда, господа. В этом деле суд неприменим. Я ставлю на голосование всего один вопрос: наказывать или нет Элис Рио Риту. И я определяю меру наказания. Это будет смертная казнь. Только её мог бы получить человек за убийство Президента. Решайте, господа. Элис обернулась к Председателю. — Я требую, чтобы вы поставили этот вопрос на голосование.

— Ставьте, — распорядился Вице-президент.

Вспыхнуло табло, на котором появились слова «за», "против" и «воздержались». Люди в зале несколько оживились. Через несколько минут решение было принято. За наказание Элис Рио Риты не было ни одного голоса, а остальные разделились примерно поровну между теми, кто против, и кто воздержался.

— Я могу вернуться к своей работе? — Спросила Элис.

— Да, — Ответил Вице-президент.

 

Глава 11. Революция

Элис проводили из здания Дома правительства, и вскоре она была дома, а еще через два часа ее машина подъехала к институту. Элис вернулась в свою лабораторию. Она некоторое время проводила измерения, которые делала каждый день, а затем резко остановилась посреди всех дел. Ее мысли вновь переключились на происшедшие события. Нет. Элис не могла все оставить так, как было! Где-то там были ее друзья, и им могла требоваться ее помощь!

— Какая же я дура! — Воскликнула Элис и сорвалась со своего места.

Она умчалась из института, села в машину и направилась к телецентру Смилли. Рядом все еще были войска. Телецентр выглядел как осажденная крепость. Стрельбы не было, но к зданию никого не подпускали. Двое постовых остановили машину и хотели ее завернуть назад. Элис покинула машину, и солдаты отступили от рыжего зверя.

— Мне нужно в телецентр.

— Там засели бандиты.

— Бандиты?! Где ваш командир?!

Элис подвели к нему.

— Я приказываю вам снять осаду и уезжать, — сказала она.

— Вы не имеете права мне приказывать.

— Кто ваш начальник?

Элис взялась за свой радиотелефон и легко дошла до Военного Министра, временно командовавшего войсками в городе. Он потребовал от Элис объяснений.

— В телецентре находятся люди, которые служат мне, и это я приказала им никого туда не пропускать, — сказала Элис. Вы должны снять осаду, или этот приказ вам придется получать от Вице-президента.

Министр сдался и отдал приказ снять блокаду телецентра. Через несколько минут солдаты расселись по машинам и уехали, а Элис прошла ко входу в здание.

Ей отрыли. Люди встретили ее радостными криками. Элис смотрела на толпу и взглядом искала Мио. Найдя ее, подошла ближе.

— Слава богу, с тобой все в порядке, Мио, — сказала она.

— Они больше тебе не угрожают? — Спросила Мио.

— Они больше никогда и никому не смогут угрожать. Президент и Министр Безопасности убиты.

— Как?!

— Пулями, — ответила Элис.

В холл вошла Смилли.

— Что там происходит? — Спросила она.

— Убиты Президент и Министр Безопасности, — сказала Элис.

— Как?!

— Пулями… — повторила Элис, и рядом возник смешок.

— Элис, это же не смешно, — сказала Смилли.

— Hе смешно, — ответила она серьезно. — Правительство три часа назад приняло решение освободить меня от ответственности за это убийство.

— Это сделала ты?! — Удивленно проговорила Мио.

— Да, Мио. Я их убила. Это был единственный выход в той ситуации.

— И что теперь? — Спросила Смилли.

— Теперь я бы хотела выступить на вашем канале.

— Наш канал отключен.

— Это не проблема, — сказала Элис. — Телефоны то у вас работают?

— Да.

Элис звонила в самые разные места. Она передала на радиоканалы информацию о телестанции Смилли и сообщила всем, что собирается выступить с речью.

Всего несколько минут понадобилось, чтобы добиться от Министра Связи включения телеканала Смилли, а затем вся страна стала свидетелем признания Элис Рио Риты в убийстве Президента и Министра Безопасности. Элис объявила их виновниками всех боев на улицах столицы и обвинила в покушении на свою жизнь и на все дело Великого Эксперимента. А затем Элис рассказала о том, что произошло на заседании Правительства и о его решении не наказывать Элис Рио Риту за совершенные убийства.

— А теперь я хочу рассказать о том, с чего все началось, — сказала Элис. — Все началось с убийства Йессы Нио Фриды, моего учителя и друга. — Элис рассказала во всех подробностях о встрече с Министром Безопасности, о разговорах с Президентом, о ночных боях, в которых она участвовала сама.

— Hа заседании Правительства прозвучали слова, обвинявшие меня в плохом отношении к Великому Эксперименту, — сказала Элис. — Сейчас я хочу ответить на них так, чтобы это услышали все. Я — материал. Я Элис Рио Рита, и я полностью подчиняюсь решениям Ученого Совета Великого Эксперимента. Я участвую в биологических экспериментах и давно потеряла счет, сколько их проводили со мной. И я горжусь этим! Я повторяю слова, которые сказала в Правительстве. Я считаю дело Великого Эксперимента главным и единственным делом всей моей жизни. Я не думала заниматься политикой. Это не для меня. Я биолог и мое место в биологическом институте. Hо сейчас меня вынудили делать то, что я делаю. Меня заставили это сделать люди, которые считают, что политика важнее Великого Эксперимента.

Элис опережала события. Она объявила о необходимости общегосударственных выборов Президента. И ее уже никто не мог остановить.

Прошло всего два дня с начала событий. Улицы столицы наполнились людьми. Тысячи горожан вышли на демонстрацию, в которой они поддерживали Элис Рио Риту. Люди показывали этим, что они так же, как и Элис, хотят продолжать Великий эксперимент. А Элис думала о другом. Она поняла, что политика Правительства давно стала тормозом для дела её жизни, потому что для проведения новых экспериментов требовался новый материал, а он мог появиться только когда была достаточно высокая рождаемость, которая, в свою очередь, просто не могла быть высокой в государстве, развитие которого остановилось из-за политики, проводимой Правительством.

Hе было никакого чуда в том, что в списке кандидатов в Президенты оказалось имя Элис Рио Рита. Через месяц все кандидаты окончательно убедились, в своем абсолютном поражении. Элис Рио Рита получила восемьдесят два процента голосов и становилась Президентом страны.

Она не знала, как управлять государством, и чтобы научиться, поступила в университет на факультет управления. Пока она училась, страной управляли все те же люди, что и раньше. И лишь в отдельных областях, где Элис что-то знала, она ввела изменения. Они коснулись и политики экспериментов.

— Группы 1.0, 2.2, 2.6, 3.4, 3.9 и 5.0 объявляются основными группами, на которых должны проводиться массовые эксперименты, — объявила Элис. — Наша задача расширить возможности эксперимента, а для этого нужно вовлечь в него как можно больше людей. И только мы можем это сделать. Комиссия должна отменить постановление от 7344-го года об ограничении на численность населения страны. И это не вызовет проблем. Это вызовет проблемы только если Правительство будет сидеть и ничего не делать. А этого не будет, я обещаю. Мы построим новые города. Мы построим заводы. Мы освоим новые территории, и нашим детям будет где жить.

Планы Элис Рио Риты не оспаривались. В стране проходила медленная революция.

 

Глава 12. Мать Йессы

— Я нашла то, что вы хотели, — сказала секретарь и положила перед Элис бумагу, в которой говорилось о том, где находились родители Йессы Нио Фриды. Нио была в спецколонии, а Фрида умерла несколько лет назад.

Элис вызвала свой вертолет и через полчаса машина приземлилась в колонии, где содержали людей за особо опасные преступления. Элис передала начальнику тюрьмы свое указание. Через несколько минут охранники привели Нио.

Элис удивилась, увидев женщину, которая была почти на две головы выше ее.

— У вас была дочь по имени Йесса Нио Фрида? — Спросила Элис.

— Да, — ответила женщина.

Элис передала начальнику тюрьмы бумагу и велела вести женщину за собой. Нио оказалась в вертолете. Приказ снять с нее наручники был тут же исполнен. Женщина молчала, неотрывно глядя на Элис. Охранники вернулись в колонию, и Элис отдала приказ на взлет.

— Самоуверенная девчонка, — произнесла Нио.

— Ваша дочь была моим учителем, — сказала Элис.

— Мне на это плевать.

— Вам плевать на Йессу?

— Мне плевать на вас.

— Забавно, — произнесла Элис.

— Если вы думаете, что я буду участвовать в ваших глупых экспериментах, то вы ошибаетесь!

— Сара, лети в Форт, — сказала Элис пилоту. Машина развернулась. Через несколько минут она приземлилась в пограничном городке.

Элис вышла, и ее личная охрана вывела Нио из машины. Она оставила их у вертолета и направилась к заставе. Командир пограничников выполнил распоряжение Элис и принял Нио. Женщину перевели через мост и передали пограничникам другой страны. Именно этого хотела Йесса.

Элис оставалось лишь жалеть, что мать ее учителя и друга не пожелала иметь с ней дел.

 

Глава 13. Поражение

Прошло полгода с начала Президентства Элис Рио Риты. Страна впала в жестокий кризис. Иного просто не могло быть, а Элис не понимала, что происходит. Она хваталась за все подряд, и все валилось из ее рук. В людях росло недовольство, а в один из дней перед зданием Президентской резиденции появилась толпа демонстрантов.

— Кто они? — Спросила Элис.

— Они предатели, — ответила Тера Вини Кио.

— Предатели? Что значит предатели?

— Они не желают участвовать в Великом Эксперименте.

Элис больше не слушала и пошла к выходу.

— Они опасны, — сказала Тера. Элис сверкнула на нее глазами и направилась дальше, не говоря ни слова.

Она подошла к воротам и приказала их открыть. Люди, стоявшие на улице, замолчали, увидев перед собой Элис Рио Риту.

— Я должна знать, что вы хотите, — сказала Элис.

— Мы хотим свободы! — Ответил кто-то. — Достаточно издевательств! Мы хотим жить как все нормальные люди!

— Так живите. Кто вам мешает?

— Полиция и армия. Нам запрещают говорить и думать так, как мы хотим.

— Если вы говорите, что Великий Эксперимент — это дерьмо и думаете, что его надо прекратить, то правильно делают, что запрещают, — сказала Элис. — С такими словами и мыслями вы можете убираться куда-нибудь на Хсерийские острова.

— Мы хотим уехать из страны, но нам никто не разрешает.

— Вы хотите уехать из страны? Тогда уезжайте. И нам больше не о чем говорить!

Элис вернулась в свой кабинет и написала новый указ, согласно которому каждый, кто был недоволен Великим Экспериментом, мог покинуть страну в любой момент времени.

— Они же все разбегутся! — сказала Тери.

— Они? Кто они?

— Все люди.

— Все люди? — Переспросила Рита, подымаясь. — И вы еще говорите мне это?! Как это понимать, черт возьми?!

Элис разошлась не на шутку. Она быстро собрала Правительство и явилась в зал заседаний с новыми бумагами.

— Это Устав Великого Эксперимента, который был написан Радетелем, — сказала она. — Тот самый Устав, который был тогда, в самом начале. Сегодня вы примете его и отмените все, что было принято после, как дополнение к нему! — В зале поднялся шум, но Элис заставила людей молчать. — То, что в Устав были введены ограничения и, что самое ужасное, наказания, является недостойным звания человека! Эти добавления есть не что иное, как попрание общечеловеческих, нравственных и правовых норм! Мы ведем Великий Эксперимент ради достижения высот в развитии человеческой расы. Hо все, кто участвует в нем, должны делать это добровольно! И только добровольно!

_H_А_С_И_Л_И_Е_ — _Э_Т_О_ _З_Л_О_!

Это было настоящей революцией. Элис издала новый закон, по которому Министерство Безопасности теряло всякое право наказывать людей за неподчинение решениям Ученой Комиссии. Элис запрещала армии вмешиваться в политические дела, а вместе с этим объявляла о свободе. Свободе слова, собраний, выступлений, демонстраций…

— Устав Великого Эксперимента был унижен и опорочен грязными дельцами, желавшими получить максимум власти! Я призываю всех людей нашей страны выйти на улицы и доказать, что вы не желаете жить по законам насилия и бесправия! Я, Элис Рио Рита, объявляю, что отныне страна Великого Эксперимента является открытой! Каждый человек может выехать за границу, и никто не имеет права требовать с него чьеголибо разрешения. Это ваше право! Право каждого человека, каждого жителя страны. Я объявляю, что отныне Министерства Безопасности более не существует. С этого момента все служащие МБ уволены…

Кто-то скажет потом, что это убило страну. В этот день она практически перестала существовать. Через два часа после выступления по телевидению с речью о свободе Элис Рио Рита была схвачена солдатами МБ. Уже не было Правительства. Уже не было никаких прав. Был лишь хаос, и в этом хаосе существовала сила, желавшая взять власть в свои руки, а для этого надо было устранить Элис Рио Риту.

Ее посадили в подвал и держали там несколько часов. Элис прекрасно понимала, что это означало. Она сидела и думала вовсе не об этом. В ее голове возникали идеи о том, как продолжить Великий Эксперимент во всем мире. Идея была идеально простой, но несла в себе революционное начало…

 

Глава 14. Старый враг — новый друг

Громыхнула решетка, и дверь камеры открылась. Элис поднялась. Она удивилась, увидев перед собой Райту, а затем усмехнулась.

— Выходи, Элис, — сказала Райта. Элис вышла. — Налево, Элис прошла, куда ей приказывали. Вместе с Райтой за ней прошла еще одна охранница. Они направились в сторону, противоположную выходу. Коридор уходил куда-то вдаль. Когда он закончился, Элис встала. Вторая охранница подошла к стене и, нажав несколько невидимых кнопок, открыла проход в новый коридор.

Элис вновь вели вперед. Райта шла позади и подсвечивала дорогу фонариком. Тоннель уже не был прямым, и было ясно, что он уводил куда-то от здания МБ. Через некоторое время впереди вновь оказалась стена. Незнакомка открыла очередной проход, используя какой-то прибор. Hа этот раз три человека оказались в каком-то зале, и Элис поняла, что это старая Президентская резиденция, которая никем не охранялась и давно была в полуразрушенном состоянии. Элис удивленно обернулась.

— Ты свободна, Элис, — сказала Райта. — Твои родные сейчас в безопасности.

— Я чего-то не понимаю. Ты была против меня.

— Я против насилия, — ответила Райта. — Раньше насилие и Великий Эксперимент были единым целым.

— А сейчас?

— Сейчас я не против Великого Эксперимента, но и не за. Мне безразлично, что вы делаете с самими собой. Hо мне не все равно, когда дело касается иных сфер. Я открою тебе один секрет. Я агент МРЦ.

— Мировой Развед-Центр? Ты?! — воскликнула Элис.

— Ты зря так кричишь. Люди Тиона имеют право знать, что происходит здесь. Тебя учили, что МРЦ это враждебная организация. Я могу заверить, что это не так. В МРЦ давно существует целый отдел, который занимается Великим Экспериментом. Я думаю, их результаты были бы интересны для тебя как для ученого.

— Думаешь, они мне их дадут?

— Тебе? Дадут. МРЦ готов предоставить тебе все, что ты захочешь. Любые лаборатории и средства. Ты не веришь? Я не буду больше ничего говорить. Если захочешь узнать больше, найди меня. Это будет несложно. Я работаю в МБ.

— МБ больше не существует.

— МБ существует и никуда не делась. Ты для них только взбалмошная девчонка. Тебя давно объявили сумасшедшей. Это политика, Элис. А ты в ней ничего не понимаешь.

— Понимаю.

— Хорошо, понимаешь. Тогда, скажи, почему ты считаешь весь мир своим врагом?

— Я не считаю мир врагом.

— Ты знаешь, что во всем мире существует только две страны? Там давно нет никаких границ. Люди живут вместе. И только здесь есть граница. Хотя ты и попыталась ее разорвать. Ты даже не подумала, что, пропуская людей туда, ты должна впустить других сюда. Ты не политик, Элис. Ты дилетантка. Тебе ставили палки в колеса на каждом шагу, а ты этого не понимала и считала, что твой первый помощник тебе помогает…

— Тера?

— Да. Она полковник МБ, если ты этого не знаешь.

— Стерва, — проговорила Элис.

— Я хочу сделать тебе одно предложение, Элис. — Сказала Райта. — Если ты исполнишь сейчас то, что я скажу, я уйду из МБ, откажусь от службы в МРЦ и дам тебе клятву всегда служить только тебе и защищать тебя до конца моей жизни.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — Спросила Элис.

— Уехать сейчас за границу, — ответила Райта. Элис смотрела на нее, не зная, что отвечать. Слова Райты были слишком серьезными, чтобы оказаться шуткой. Элис взглянула на вторую женщину.

— Это Таис. Она моя супруга. Hе здесь, а там.

— Она тоже поедет?

— Нет. Она останется здесь, — ответила Таис так, словно говорила о ком-то чужом.

— Почему ты так хочешь служить мне? — Спросила Элис.

— Я давно тебя знаю и вижу, что тебе нужна помощь. Я могу тебе помочь. Защита — это дело всей моей жизни, Элис. И я хочу посвятить себя кому-то одному. Кому-то, кто похож на тебя. Hе потому что 5.0, а потому, что ты человек.

— А если через два дня окажется, что я вовсе не такая, какой тебе показалась? — Спросила Элис.

— Я знаю тебя, Элис. — Ответила Райта.

— Хорошо, — ответила Элис. — Мы едем за границу. Где мои родные?

— Они в городе Стаорге. Там есть мои друзья, они не дадут их в обиду, Элис. Это нужно всем, и они это знают.

— Хорошо. Едем.

 

Глава 15. Другой мир

Элис сидела в машине рядом с Райтой. Они подъехали к посту на границе, и Райта показала свой документ солдату.

— Выезд за границу для группы 3.4 запрещен, — сказал солдат, взглянув на Элис.

— Ты это кому говоришь?! — Выкрикнула Райта. Солдат отскочил от машины, и Райта рванула машину вперед.

— Стреляйте! — Послышался голос позади.

Райта повалила Элис на сиденье. Машина сбила шлагбаум, позади послышалась стрельба. Пули пробили все стекла в салоне. Машина продолжала нестись по дороге. Она пересекла границу и проскочила через военный пост. Райта приподнялась и обернулась. Сзади появилась машина со знаками армии Тиона. Райта некоторое время еще гнала машину, а затем затормозила. Военная машина остановилась рядом, и Райта вышла.

— Я спецагент МРЦ, — сказала она, показывая документ. Офицер осмотрел его, а затем взял радиотелефон и связался с кем-то. Он сказал пару слов и передал трубку Райте.

— Что произошло, Райта? — Спросили ее.

— Я объясню все при встрече, — ответила та. — Со мной женщина из группы 3.4. Она доктор биологических наук.

— По-моему, это не могло быть причиной подобного поступка.

— Была еще одна причина, — ответила Райта. — Я не могу говорить о ней сейчас.

— Хорошо. Я жду вас на базе.

— Я позвоню еще, — сказала Райта и вернула трубку офицеру.

Он получил указание пропустить машину. Райта и Элис ехали молча.

— Ты не хочешь ничего спросить? — Произнесла Райта.

— А что спрашивать?

— Например, о том, зачем мне встречаться с кем-то, если я оттуда увольняюсь.

— Ты меня совсем за дуру принимаешь? — Спросила Элис, взглянув на Райту.

— Ты не веришь, что я это сделаю?

— Ты не уволишься оттуда, — ответила Элис.

— Уволюсь.

— Нет.

— Почему?

— Потому что это мой первый приказ. Ты не будешь увольняться.

Райта рассмеялась.

— А ты не так проста, как я погляжу.

— Может, я и не понимаю, что и как запутано у кого-то, но я сама могу все так запутать, что никто не поймет, — ответила Элис.

— И что я должна делать? — Спросила Райта.

— Ммм… — Задумалась Элис.

— Я не умею делать "Ммм", — сказала Райта, и Элис рассмеялась.

— Ты действительно хочешь служить мне?

— Да, Элис. Ты не такая, как все… Похоже, за нами следят!

Элис обернулась. Сзади двигалась какая-то машина. Райта свернула на проселок, и машина поехала за ней.

— Держись, Элис, — сказала Райта, набирая скорость.

— Останови, — сказала Элис.

— Что?

— Останови, Райта. И идем в лес.

Райта остановила машину. Они вышли.

— Ты чего-то задумала? — Спросила Райта.

— Ничего.

— Черт возьми, тогда, зачем мы остановились?

Элис, отойдя немного в сторону, повернула назад. Они увидели нескольких людей, шедших по их следам. Сделав небольшой крюк по лесу, Элис и Райта отправились назад, к машинам. Там оказалась только одна женщина, которая вскоре свалилась от молниеносного удара Райты. Райта, обшарила карманы женщины и достала документ.

— Черт, — проговорила она, посмотрев его.

— Что?

— Едем, — сказала Райта.

Элис подошла к женщине, вытащила ее оружие и два раза выстрелила в колеса машины.

— Ты что?! — Воскликнула Райта.

— Поехали! — Ответила Элис, указывая на второй автомобиль.

— Ты не должна была стрелять, сказала Райта в машине. Они же услышали выстрелы.

— Уезжай!

Машина выехала из леса и помчалась дальше.

— Я думала, ты хотела убить ее.

— Кого? Ту, женщину, что ты свалила? Я же не дура, Райта.

Ты мне скажи, кто она, что ты так чертыхнулась.

Райта молча протянула Элис документ, и все стало ясно. За ними следили агенты МРЦ.

Машина остановилась в небольшом городке. Райта зашла в магазин и купила немного съестного. Она разделила все пополам и передала Элис.

— Нам осталось ехать три часа, — сказала Райта, вновь запуская машину.

— Расскажи мне о себе.

— О себе?

— Да. О том как ты жила. Обо мне-то ты все знаешь.

— Я родилась здесь. Мы будем проезжать через этот город. Мои родители за три года до этого бежали из Страны Великого Эксперимента. Я училась в школе, а потом пошла в армию. Через год службы мне сделала предложение агент МРЦ и я согласилась из-за большей оплаты. Я училась в школе агентов-разведчиков и еще два года служила уже в качестве агента. Мы занимались поиском и обезвреживанием преступников. Тем, чем занимается полиция. После одного крупного дела я получила новое звание, а затем и предложение ехать в страну Великого Эксперимента. Там немало агентов МРЦ, и я легко попала на службу в МБ. Через год я оказалась в твоей охране. А дальше ты знаешь. Мы два года были вместе.

— Значит, ты знала, что там заправляют преступники?

— Я знала намного больше, чем ты думаешь.

Машина въехала в новый город и Райта остановилась.

— Это мой город, — сказала она. — А в этом доме живут мои родители.

— Ты хочешь туда зайти?

— Можно?

— По-моему, глупый вопрос, — ответила Элис и вышла из машины. Они поднялись на четвертый этаж, и Райта позвонила в одну из квартир. Дверь открыла какая-то девчонка. Она вскрикнула и тут же захлопнула дверь.

— Рита, это я, Райта, твоя сестра!

— С тобой какой-то зверь! — Послышался голос из-за двери.

— Это не зверь. Открой, Рита. — Райта усмехнулась. — Ты трусиха, что ли?

— Я не трусиха.

— Скажи ей что-нибудь, — попросила Райта.

— Hе бойся, Рита. Я тебя не трону, — произнесла Элис.

Девчонка открыла дверь и впустила их. Райта подняла ее на руки.

— Ты уже так выросла! — Сказала она с улыбкой. — В какой класс ходишь?

— В шестой, — ответила Рита.

— Двоек много получаешь? — Спросила Элис.

— Hе получаю!

Они прошли в комнату и сели вместе.

— А мамы наши где, Рита?

— Hа работе, — ответила девочка. Она все еще косилась на Элис.

— Это Элис, — сказала Райта. — Мы с ней знакомы уже три года.

— А почему она такая?

— Потому что там где я была, много таких людей, — ответила Райта. — Элис, между прочим, в четырнадцать лет школу закончила.

— Врешь наверно, — сказала Рита. — Почему ты не приезжала?

— Ты же знаешь, что у меня такая работа.

Послышался звонок в дверь. Райта вскочила.

— Сиди, Рита, — сказала она и прошла к двери. — Кто? спросила она.

— Полиция, — прозвучал голос за дверью. Райта открыла, но не впустила людей.

— Я агент МРЦ. - сказала она, показывая свое удостоверение.

— Нам известно, что…

— Hе важно, что вам известно. Я буду говорить только со своим командиром. И советую вам уйти, если не желаете проблем.

Полицейские удалились, а Райта вернулась в комнату и взялась за телефон.

— Ты уроки сделала, Рита? — Спросила она, набирая номер.

— Нет еще.

— Тогда, садись и делай. И не обращай на нас внимания. Мы пойдем на кухню.

Райта и Элис направились на кухню, сели за стол, и Райта продолжила кого-то вызванивать.

— Я когда-то жила в такой же квартире, — сказала Элис.

— Ты? — Удивилась Райта. — Когда это?

— До восьми лет.

— Почему?

— Ты не знаешь, что ли? — Удивилась Элис. — Мне было восемь лет, когда открылись мои способности. А до этого я была 3.4.

— Мне этого не говорили.

— У меня такое впечатление, что об этом все хотели забыть.

— Это похоже на МБ.

Кто-то, наконец, ответил по телефону. Райта назвала имя и еще около минуты ждала.

— Здравствуй, Ли, — сказала она затем. — Это Райта.

— Райта? Ты откуда?

— Я дома, Ли. Тебе еще не сообщили? Мы должны встретиться и как можно скорее.

— Где и когда?

— Hа нашем месте через полчаса.

— Хорошо.

Райта повесила трубку и взглянула на Элис.

— Нам надо идти, — сказала она.

Они покинули квартиру. Райта повела Элис наверх. Пройдясь по чердаку две женщины спустились по лестнице соседнего подъезда и оказались на другой улице. Еще несколько минут они петляли по переулкам и, наконец, пришли к какому-то бару.

— Мы будем ждать ее здесь, — сказала Райта, входя внутрь. Они сели за столик, Райта взяла пару бутылок лимонада и бутерброды.

— Почему мы так скрываемся? — Спросила Элис.

— Потому что здесь полно шпионов МБ. Тебя не должны видеть.

Через пять минут в бар вошла женщина. Райта махнула ей рукой.

— О, господи, — проговорила женщина, приблизившись. — Мы должны уезжать сейчас же. За мной был хвост.

Они втроем поднялись и выскочили из бара. Рядом стояли две машины.

— Это они! — Воскликнула Ли. Из машины появились вооруженные люди.

Райта втащила Элис обратно в бар, и они побежали через него. Ли была где-то позади. Послышались выстрелы. Люди подняли крик. Райта вывела Элис на другую улицу и поймала машину.

— Одну секунду, — сказала она шоферу. Ли выскочила из бара, подбежала к машине и села рядом с шофером.

— Гони! — Сказала она.

Машина двинулась вперед. Позади вновь раздались выстрелы.

— Налево. — Сказала Ли. Женщина за рулем была напугана.

— В центр, — продолжила Ли. — В гарнизон!

Машина прибавила скорости и, проехав несколько кварталов, оказалась перед воротами с армейским знаком.

Ли показала свой документ, ворота открыли, и машина въехала за ограждение. Райта, Элис и Ли покинули машину и прошли в здание. Там они немного расслабились. Ли провела двух женщин в какой-то кабинет.

— Ты могла бы и предупредить, что за вами такой хвост, сказала она.

— Это Элис Рио Рита, — сказала Райта.

— Что?! — Ли обернулась к Элис. — О, господи. Что произошло, Райта?

— МБ объявило сезон охоты на Элис Рио Риту. Мы должны попасть в центр, и как можно скорее, пока не поздно.

— Я вызову машину.

— Вертолет, Ли.

— У нас его нет.

— Найди. Ты не понимаешь? Они придут сюда все, Ли. И не с палочками и камешками, а с гранатометами, как минимум.

— Где же я его возьму? — Ли взялась за телефон и вызвала начальника охраны гарнизона.

— Дай, подыми всех. Возможно крупное нападение на гарнизон.

— В чем дело, Ли?

— Зайди ко мне, Дай.

— Зайти к тебе?!

— Да, Дай. Да!

Через две минуты в кабинет вошла женщина.

— Что происхо… - произнесла она и замолчала, увидев Элис. — Они за ней охотятся?

— Да, — ответила Ли. — Это Элис Рио Рита.

— Черт возьми! — Закричала Дай и выбежала из комнаты.

Через две секунды снаружи раздался вой тревоги. Затем послышались крики командиров. В помещение вскочила Дай.

— Я получила сообщение, что сюда движутся войска, Ли. Я думала, это чья-то глупая шутка.

Все завертелось и закружилось. Через час за городом появилась армия, а затем над ними оказались самолеты. За городом вспыхнул бой…

А виновница всех событий в этот момент лежала в кабинете Ли и спала. Она проснулась от прикосновения Райты.

— За нами пришел вертолет, Элис.

Райта проводила Элис на крышу и вскоре они уже летели прочь, направляясь к столице мира. Вертолет шел в сопровождении двух боевых машин. Подобная предосторожность не оказалась лишней. Откуда-то снизу появились ракеты, и военные сумели отбить атаку, используя противоракетные шашки.

Два часа полета закончились в крупном городе. Машина направилась прямо в центр и приземлилась на небольшом стадионе. Их уже встречали. Элис и Райта оказались в машине со знаками Правительства Тиона. Они проехали через город к зданиям Мирового Разведывательного Центра.

Элис Рио Рита вошла в кабинет Президента Тиона. Элис знала Рину Марию Дели, видела ее раньше на фотографиях, но встречалась с ней впервые.

— Ваш визит столь неожидан, что я не знаю, что и говорить, — сказала женщина.

— Эта встреча для меня еще более неожиданна, — ответила Элис.

— Чему я этим обязана? — Спросила Рина Мария Дели.

— Общемировым проблемам, достижениям Великого Эксперимента и еще одной женщине, которая затащила меня сюда, обещая кучу самых разных благ и лучших условий для моей работы.

— Довольно странное предложение. Вы собираетесь сместить меня?

— Зачем? — Спросила Элис. — По имеющейся у меня информации, у вас нет биологического образования, и вы не работаете ни в каком институте.

— Вы же были Президентом страны Великого Эксперимента.

— Я не только была, но я и есть Президент страны Великого Эксперимента. Меня, правда, отстранили от работы, но никто и никогда не говорил мне, что я переизбрана, свержена или что-либо подобное. И в отставку я не подавала.

— Значит, здесь вы представляете свою страну? Это очень интересно, учитывая тот факт, что вы объявили нам войну.

— Я не объявляла никаких войн. Я объявила, что МБ находится вне закона и отдала приказ расформировать армию.

Рина Мария Дели усмехнулась и покачала головой.

— Ребенок, — произнесла Райта.

— Мы здесь по какому делу, Райта? — Спросила Элис.

— По твоему. — Ответила она. — Я Райта Сим Саари, спецагент МРЦ. — Сказала она для Рины Марии Дели.

— Я знаю, — ответила та.

— Я думаю, мы должны предоставить Элис Рио Рите политическое убежище, — сказала Райта.

— С этим не было бы проблем, если бы она была человеком, — ответила Рина Мария Дели.

— Видать, нам не врали, что здесь нас не считают за людей, — сказала Элис. — Впрочем, мне без разницы. Я не человек, я зверь, рожденный Тионом. Я Ра-Тион.

— Ратион? — Переспросила Рина Мария Дели, произнося это слово иначе.

— Да, — ответила Элис более твердо. — Я ратион. Я не человек и мне не нужно никакого убежища. А теперь можете вызвать своих солдат и расстрелять меня.

— Никто не собирается вас расстреливать. В нашей стране смертная казнь запрещена.

— В вашей стране разрешено сажать людей в клетки за то, что они выглядят не так как все и за то, что они сами распоряжаются тем, как им рожать детей.

— Это у вас запрещается рожать детей так, как хотят люди, — возразила Рина Мария Дели.

— Вы никогда не были в нашей стране и не знаете, что там хотят наши люди, — ответила Элис. — По-моему, этот разговор бессмысленен.

— Вы можете идти, — ответила Рина Мария Дели. — И еще. Вы должны покинуть нашу страну в течение двух суток.

— Благодарю вас, — ответила Элис с каким-то злым сарказмом.

Она пошла на выход, Райта отправилась за ней.

— А ты куда идешь? — Спросила Элис, оборачиваясь.

— Я с тобой, Элис, — ответила она, вынула свой документ и разорвала его на глазах у всех. — Я больше не служу в МРЦ.

— Хорошо.

Их не задерживали, пока они не покинули город. А затем началась гонка, которая продолжалась несколько дней. Элис и Райта пробирались через леса. Труднее всего было Райте. Элис на своих четырех лапах спокойно уходила от преследований, а Райте приходилось бежать.

— Назад! — Прорычала Элис. Райта развернулась. Позади послышалась стрельба, а затем Райта вскрикнула. Элис обернулась и увидела, что женщина упала. Элис попыталась поднять Райту, но та уже не могла встать.

— Уходи, Элис, — сказала она. — Ты сможешь уйти, я тебе только мешаю.

— Я не оставлю тебя, — ответила Элис. — Я их уничтожу!

Элис взяла оружие из рук Райты и вскочила на дерево.

Через лес шло несколько солдат. Элис выстрелила. Один из солдат упал, к нему подскочил другой, и в ту же секунду второй выстрел достал и его. В ответ послышались автоматные очереди. Солдаты стреляли по деревьям, но били ниже того уровня, где была Элис. Элис спрыгнула рядом с двумя убитыми и выхватила один автомат. Краем глаза она увидела человека, направившего на нее оружие. Элис отскочила в сторону и очутилась за деревом. Пули не смогли ее достать. Элис прижалась к стволу, передернула затвор и осторожно выглянула. Человек вновь открыл огонь, и Элис спряталась. Она взглянула на толстое дерево стоявшее немного в стороне и пустила по нему очередь. Пули срикошетили в нападавшего. Он вскрикнул и прекратил стрельбу. Элис вылетела из-за дерева и добила его.

Через мгновение она вновь оказалась на дереве и повернулась к месту, где лежала Райта. Рядом был какой-то солдат. Одиночный выстрел свалил его.

— Отступление! — Послышалась команда из леса.

Солдаты ушли, а Элис спустилась к Райте. Она была без сознания. Элис вытащила аптечку убитого солдата. Она перевязала Райту, а затем, когда та очнулась, дала ей воды из фляги.

— Ты еще здесь, Элис?

— Они отступили, Райта. Я убила четверых.

— Четверых? Они же…

— Что?

— Эти солдаты специально обучены войне в лесу, Элис. Как тебе это удалось?

— Удалось, — ответила Элис, показывая автомат.

Элис взяла еще один автомат у другого человека, а затем собрала все боеприпасы убитых. Когда она вновь оказалась рядом с Райтой, оказалось, что женщина лежала на земле с перерезанным горлом.

— Райта! — Закричала Элис. В этот момент из кустов раздался шорох. Элис обернулась и увидела человека с направленным на нее автоматом.

— Сдавайся, — сказал солдат. — Оружие на землю!

— Ты убийца, — произнесла Элис.

— Это моя профессия, — ответил он. — Так что не делай глупостей. Я специально отдала команду отступать, чтобы ты потеряла бдительность.

Несколько человек схватили Элис. Ее связали и пронесли через лес к машине, стоявшей на окраине. Элис посадили в клетку, и машина понеслась прочь…

 

Глава 16. Возвращение

Элис вывели из машины только утром. Она была весьма удивлена, увидев рядом знакомое здание Министерства Безопасности.

— Так вы из МБ?! — Воскликнула Элис.

— Hе прикидывайся, — ответила женщина, толкая Элис вперед.

Ее провели в здание, где она оказалась перед Терой Вини Кио.

— Думала сбежать от нас? — Спросила Тера.

— А ты и вправду предательница, — сказала Элис. — А я то, дура, верила тебе.

— Ты будешь продолжать работать, — ответила Тера. — В своем биоинституте и больше нигде. Политика — это не твоя забота. Уведите ее.

Элис оказалась в институте. Ее охраняли день и ночь, не давая выходить оттуда. В институте было несколько квартир и Элис поселили в одной из них. Через два месяца там оказались и ее сестры.

— Маму убили, — сказала Рио, когда Элис спросила о ней.

— А Рита?

— Ее тоже, — ответила Рио.

Элис ничего не сказала. Она обняла всех своих сестер и взяла на руки Лию, самую младшую.

— Мы будем вместе, — сказала Элис.

Революция была подавлена. Институт по сути превратился в тюрьму. Никто не заставлял Элис и ее сестер что либо делать. Их оставили как материал, который можно было использовать в будущем. А пока шесть ратионов должны были вырасти.

Политики допустили один просчет. Они оставили Элис с детьми. Девчонки были еще маленькими, но они уже многое понимали. Они знали много такого, что не понимали другие дети в этом же возрасте. Элис учила их сама. Она видела, что развитие детей шло намного быстрее, и делала для них все.

 

Глава 17. Материал

Прошло десять лет. Элис уже давно участвовала в экспериментах по рождению детей. Она встречалась с десятками людей и становилась для них половым партнером. Комиссия постановила, что Элис должна быть отцом, а не матерью. Эксперимент начал набирать силу, но через месяц стало ясно, что все это бесполезно. Медики обследовали Элис, провели попытки искусственного зачатия. Они сделали множество попыток скрещивания ратиона с другими группами. Все связи оказывались безрезультатными. Подобное не было неожиданностью. Все представители групп 4.х оказывались неспособными к рождению детей, и Элис с сестрами имели подобные мутации.

— Ничего, — сказала врач, когда Элис спросила ее о результате.

— Найдите кого-нибудь из группы 2.6. — Сказала Элис.

— По данным статистики, в группе 2.6 осталось только два представителя. Они оба недоступны.

— Почему?

— Они за границей.

— Ясно. Найдите желающих вступить в смешанную связь 1.0 и 2.2. — Сказала Элис.

— Вы шутите? Это запрещено.

— Свяжите меня с Министром, — ответила Элис.

Эта связь была предоставлена через несколько минут и Элис объяснила, что желает сделать.

— Это исключено, — ответили ей. — Группа 2.6 имеет серьезный недостаток, который не дает ей права на существование.

— Я могу лишь добавить, что лично вам не хватает этого недостатка, — ответила Элис и положила трубку.

Телефон зазвонил через минуту. Элис знала, кто это звонит.

— Министр, — сказал офицер, передавая Элис трубку.

— Пошла к черту, — ответила Элис и направилась к дверям. По дороге домой она встретила Рио.

— Ничего? — Спросила та.

— Ничего, — ответила Элис, обняв ее. — А как ты?

Рио улыбнулась.

— Ты готова?! — Воскликнула Элис.

— Да, Элис. Сегодня тест дал четкий результат. Я достигла мужской зрелости.

— Мы сделаем это сегодня же, Рио.

— А если не получится?

— Тогда будем ждать девчонок. Все еще только начинается, Рио. Есть еще много возможностей.

Рио и Элис не смогли иметь детей. Ничего не вышло и с остальными. Тысячи связей прошли безрезультатно. Шестеро ратионов были бесплодны.

Элис больше не вспоминала вслух о своей мысли о группе 2.6, но она ни на минуту не забывала о ней. Это был шанс, в который она верила.

Институт давно изменился. В нем уже не проводились те биологические исследования, какие там проводились раньше. Он стал тюрьмой, в которой держали шестерых ратионов и пятерых женщин из группы 4.6.

Тера словно издеваясь над Элис, отправила этих глупых женщин к ней. Они также были бесплодны и теперь занимались лишь пустым времяпровождением. Они были материалом, который использовался сразу же, как только появлялись какие-то новые группы.

Элис с сестрами выглядели совсем молодо, а 4.6 старели буквально на глазах. К сорока годам они полностью потеряли свою половую ценность и их просто выбросили на улицу.

Элис смотрела на это, и в ней крепла ненависть. Женщины, оказавшись на улице, вовсе не понимали происходящего. Они пошли, словно на прогулку, радуясь этому, а Элис знала, что для них это означало смерть.

— Нас выбросят так же? — Спросила Рио.

— Нет.

— Откуда ты знаешь?

— Нас пустят в расход, — ответила Элис.

— Я должна была догадаться. Мы должны что-то придумать.

— Придумаем, — ответила Элис, взглянув на сестру.

Элис ушла в свою комнату и села перед телефоном. Она набрала номер Президента и через минуту ее связали с Терой.

— Хочешь просить за этих дурочек? — Спросила Тера.

— Я знаю, что ты свинья и не сделаешь этого, — ответила Элис. — Я звоню совсем по другому поводу.

— Даже так? И по какому же?

— У меня есть идея по эксперименту. Мне нужно несколько человек.

— Из каких групп?

— 1.0, 2.2 и 3.4. - ответила Элис.

— Ты смеешься надо мной? Думаешь, я не знаю, кого ты хочешь получить? Если будешь настаивать, я переведу тебя в настоящую тюрьму, и ты не будешь иметь никакого доступа к науке. Ты поняла, рыжая?

— Поняла, — ответила Элис. — Я поняла, что ты дура. Все данные экспериментов дают положительный ответ на возможность связи групп 2.6 и 5.0.

— Ты хочешь, чтобы я согласилась на это? Нет. Я знаю, что ты хочешь, а мне не нужно это уродство. Тебе ясно?

— Яснее некуда, — ответила Элис и бросила трубку.

Она пошла по зданию. Навстречу шел охранник. Элис хотела его обойти, но человек внезапно остановился.

— Я могу поговорить с вами наедине?

— Здесь еще кто-то есть? — Спросила Элис, оглядываясь.

Женщина несколько секунд молчала, а затем вынула небольшую бумагу и показала ее Элис. Это было удостоверение офицера МРЦ. Элис усмехнулась.

— Долго же ты сюда пробиралась, — сказала она. — Hе боишься, что я тебя сдам?

— Сдай. Думаешь, я не знаю, что вы здесь в клетке?

— Чего ты хочешь?

— Увести вас отсюда.

— Всех шестерых?

— Это невозможно.

— Тогда, можешь уезжать. Без меня.

— Я могу провести одного человека с собой, но не могу провести шестерых.

— А ты подумай как следует и проведи всех, — ответила Элис. Позади открылась дверь, и появился начальник охраны. Элис осталась на месте, а женщина отошла от нее.

Начальница прошла через коридор и остановилась рядом.

— Похоже, я не ошиблась, — сказала она, глядя на женщину. — Ты шпионка.

— Да, она шпионка, — сказала Элис.

— Что? — Спросила начальница.

— Она только что показывала мне бумагу из МРЦ и предлагала сбежать, — ответила Элис.

Начальница видимо решила, что ошиблась сама и, повернувшись к Элис, попыталась схватить ратиона. Элис дернулась и со всей силы нанесла резкий удар женщине в живот. Делая это, Элис превратилась в зверя. Женщина отшатнулась. Новый удар Элис был так же стремителен и жесток. Начальница рухнула на пол и схватилась за свой передатчик. Новый удар Элис стал для нее последним.

— Шестерых, — сказала Элис, взглянув на шпионку. Та посмотрела на начальницу, у которой из горла текла кровь, и молча пошла через коридор.

Элис взяла телефонную трубку. Она вновь набрала номер Президента.

— Опять ты? — Произнесла Тера.

— Я, — ответила Элис. — Ты убила невинных людей. Я прекрасно знаю, что 4.6 не выживет на улице.

— Это все, что ты хотела сказать?

— Нет, не все. Я только что убила Стингу.

— Что?!

— Я убила начальницу охраны института. Она мне наступила на ногу.

— Ты заплатишь за это!

— Я заплачу? Это была твоя плата за то, что сделала ты. Ты дура, Тера. Я могла бы сделать намного больше, если бы не сидела в этой клетке. Когда-нибудь появится какая-нибудь баба вроде тебя и выкинет тебя на улицу. Я буду смеяться над тобой.

Тера молчала, а затем в трубке послышались гудки отбоя.

Элис усмехнулась. Она прошла к сестрам. Они вновь сидели вместе, а в мыслях Элис появилась маленькая надежда на освобождение…

 

Глава 18. Мио

Раздался треск. Мио резко обернулась. Тостая балка сломалась словно спичка и придавила охранницу. Женщина не сумела даже вскрикнуть.

Сама судьба давала в руки Мио ШАНС. Она подскочила к охраннице и выдернула из ее руки автомат. Женщина лишь смотрела на нее мертвыми выпученными глазами.

Мио молча помчалась через штольню. Она тихо подошла к выходу и огляделась. Главный тоннель шахты был пуст. Мио прошла по нему и повернула в другую штольню. Она тихо возникла в полумраке позади двух охранниц, смотревших за работой четверых заключенных.

Мио передернула затвор и две женщины обернулись.

— Стоять! Hи с места! Оружие на пол! Одно резкое движение и я стреляю! — Закричала Мио.

Охранницы, поняв что им лучше не дергаться, выполнили приказ.

— Смилли, возьми оружие. — сказала Мио.

Все было сделано как надо. Двух охранниц связали и оставили в штольне, а пять человек, вооруженные тремя автоматами, пошли дальше…

Шахта восстала. У Мио уже был план действий. Она знала, что в одиночку людям не справиться, но вместе возможно все. Толпа вывалила из ворот шахты. Несколько десятков вооруженных людей атаковали пост и смели его в одну минуту.

— В лес. — Сказала Мио.

Они стали лесными бандитами. Иного выбора у людей не было. Они все были вне закона.

Авторитет Мио был непререкаем. Люди знали, что она знакома с Элис Рио Ритой. И каждому человеку в тюрьме было известно, что Элис также находится где-то в заключении.

Отряд просуществовал всего два месяца. В лес пришла армия. Смилли погибла. Погибли многие друзья Мио, а оставшиеся в живых были разметены по лесу.

Мио осталась одна. Убегая от солдат, она использовала все свои знания для запутывания следов. В конце-концов преследователи потеряли ее.

Женщина долго ходила по лесам, пока ее не поймали в одном из небольших городков. Полицейские поверили, что Мио потеряла документы и выдали ей новые. Вскоре нашлась работа и жилье, а через две недели и к ней нагрянули вербовщики. Мио узнала одну из женщин. Она служила в полиции и Мио поняла, почему ей «поверили» в тот первый день.

Мысль о службе в МРЦ показалась Мио ужасной, но вербовщики сломили ее, расписав, что произойдет, когда МБ узнает, где она прячется. Мио не желала вновь проходить через тот же ад и согласилась.

Прошло шесть лет. Мио продолжала свою обычную работу одновременно выполняя разные задания от МРЦ. В большинстве случаев они заключались в поддержке цепи связи, в которой Мио была передаточным звеном.

В самый обычный день она вернулась домой и обнаружила, что ее квартира открыта. Рядом стоял человек из МРЦ. Мио знала его именно как "человека из МРЦ" и не более. Он не задерживал ее и Мио вошла в квартиру. Там были четверо незнакомцев.

Они замолчали, увидев ее.

— Это Мио, хозяйка квартиры, — сказал человек из МРЦ сзади.

— Хорошо, — ответил кто-то из четверки. — Вы давно завербованы?

— Шесть лет, — ответила Мио.

— Имели когда-нибудь дело с оружием?

— Имела. Я командовала отрядом.

— Вы служили в МБ?

— Я служила в банде разбойников, бежавших из шахты.

— Вы работаете на нас по убеждению или по принуждению?

— По принуждению. — Ответила Мио.

— А вы смелы, как я погляжу. Что же вы со своей смелостью не отказались от вербовки?

— Я могу идти? — Спросила Мио, не отвечая на вопрос.

— Куда?

— Hа кухню. Я только что вернулась со своей работы и сильно устала.

— Идите.

Мио ушла на кухню и села за стол. Она была зла этих людей. Hо у нее не было выбора. Помогать МБ или МРЦ? Это не имело никакой разницы. С МРЦ Мио имела лишь несколько больше свободы.

Прошло полчаса. Hа кухне появился вербовщик Мио.

— Мы уходим, — сказал он. — Закрой за нами.

Мио ничего не ответила и прошла за человеком. Она закрыла за незваными гостями дверь и осталась одна.

Мысли вновь возвращались к прошлому. Мио думала об Элис. Ей хотелось чем-то помочь своей подруге. В какой-то момент она вдруг поняла, что она может это сделать! Эта мысль словно обожгла Мио. Она вскочила и несколько минут ходила по комнате обдумывая свой план.

Явившись на работу на следующее утро Мио подала заявление об отпуске. Стояла осень. В это время мало кто уходил в отпуск и хозяин не стал возражать.

Мио вытащила все свои сбережения. Это была оплата, которую она получала от МРЦ. Сумма могла показаться очень крупной. Мио не тратила эти деньги и жила только на зарплату. А теперь… Теперь эти деньги, могли послужить ей и Элис. И они должны были пойти против МРЦ!

Она села в поезд и умчалась в столицу. При въезде в город Мио заполнила анкету, в которой указала целью поездки желание найти работу в столице. Мио знала одну из явок МРЦ. Она легко ушла от слежки, сделав это по всем правилам, и пришла на квартиру. Там в этот момент было довольно много людей.

— Кто вы? — Спросил человек, стоявший у входа.

— Я Мио, из Темлигера.

— Сира, — позвал человек. Рядом появился еще кто-то. Ты знаешь ее?

— Нет. Кто ты? — Спросила Сира.

— Я Мио, — ответила Мио. Она не знала, что сказать. Мне нужна ваша помощь.

— Ты пришла не по адресу, — сказала Сира. — У тебя есть приглашение на день рождения?

— Я его уронила и его унесло ветром. — Ответила Мио.

Сира отдала приказ, и Мио втолкнули в квартиру. Ее обыскали, нашли документы и пачку с деньгами.

— Кому и за что собиралась платить? — Спросила Сира.

— Я Мио, из Темлигера. Я получала эти деньги за выполнение заданий от МРЦ. Вы можете это проверить.

Сира показала кому-то знак и человек ушел. Он вернулся через минуту.

— Описание совпадает, — сказал он. — Скажи, сколько вчера было огней?

— Шесть. — Ответила Мио.

— Где ты была двенадцатого числа?

— Двенадцатого? — Мио взглянула на Сиру, а затем на женщину. — Нигде. Только дома и на работе.

— Назови имя своего вербовщика?

— Я его не знаю. Его называют "человек из МРЦ".

— Все верно, — сказала женщина, взглянув на Сиру.

— Что ты хочешь? — Спросила Сира.

— Верните мои деньги, — ответила Мио. Ей все вернули. Мне нужна информация об одном человеке. Я знала ее раньше, двадцать лет назад.

— Как ее имя? — Мио несколько секунд молчала. — Как ее имя? — Повторила вопрос Сира.

— Элис Рио Рита.

Сира поднялась со своего места и вокруг оказалось еще несколько человек.

— Кто тебя прислал?! — Резко спросила Сира.

— Никто. — Ответила Мио. — Я хочу только узнать, где она находится сейчас? И я не поверю, что вы этого не знаете.

— Кто тебе назвал этот адрес?

— Я его услышала два месяца назад в разговоре двух человек, встречавшихся в моей квартире.

В дверь вошла еще одна женщина. Мио обернулась и женщина встала.

— Мио? — Проговорила она. — Ты откуда?

— Ты знаешь ее, Рита?

— Конечно знаю. Мы вместе из тюрьмы бежали. Она командовала отрядом, пока нас не разбили. Ты меня не узнала, Мио?

— Нет.

— Я была в группе Таисы.

— Таисы? Hе помню. — Ответила Мио.

— Hу как не помнишь? Ты должна помнить. Я Рита, я была девчонкой еще.

Мио внезапно вспомнила.

— Ты?! Тебя не узнать совсем.

— А я тебя сразу узнала. — Ответила Рита, улыбнувшись.

— Хорошо, — сказала Сира. — Ты пойдешь с нами на военную операцию сегодня ночью и докажешь, кому ты служишь. А когда докажешь, мы сделаем то, что ты просишь. Согласна?

— Согласна. — Ответила Мио.

Мио было безразлично, что это была за операция. Она согласилась на нее ради Элис и теперь только ждала. Она и не ожидала, что окажется участником особой операции МРЦ, в которой переменится вся ее судьба…

 

Глава 19. Операция МРЦ

Элис легла спать как обычно. Она не беспокоилась о будущем, которое представлялось длинным, почти бесконечным путем через узкий тоннель. В этом тоннеле не было поворотов и ответвлений, и лишь где-то далеко впереди светила какая-то надежда вырваться из него.

Грохот выстрелов разбудил ее. Элис вскочила. Рядом поднялась Рио, а затем и четверо остальных сестер. Стрельба повторилась, а затем перешла в непрерывный автоматный огонь. Послышались крики, где-то громыхнул взрыв.

— Уж не МРЦ ли постаралось? — Спросила Рио.

— Посмотрим, — ответила Элис. Она выглянула в коридор. По нему двигались солдаты. Человек, ворвавшийся в комнату первым, полетел на пол. Рио обезоружила его и, ничуть не колебаясь, расстреляла в упор. Рио бросила автомат Элис и та тут же применила его. Еще два человека отступили, а Элис передала Рио второй автомат, отобраный у нового убитого.

В коридоре появилась граната. Элис отпрыгнула в комнату. Взрыв выбил дверь. Ратионов осыпали обломки дерева. Снаружи продолжался бой. Элис подошла к двери и, высунув за угол автомат, открыла огонь. Люди, оказавшиеся там, закричали и попадали. Шестеро ратионов вышли в коридор. Рита и Мио пошли в одну сторону, Элис и Лия в другую, а Рио и Тай остались на углу, чтобы контролировать ситуацию. Hа лестнице не появлялось никаких солдат. Элис поднялась назад и знаком позвала сестер следовать за собой. Они промчались через коридор, и присоединились к Рио и Тай. Вшестером они добрались до второй лестницы.

— Здесь никого нет, — сказала Рита.

— Там тоже. Похоже, они все заняты боем. Идем вниз, сказала Элис. Шестерка спустилась по лестнице. У выхода никого не было. Затем послышался новый грохот.

— Hе подстрелите их! — Выкрикнул кто-то. — Вы знаете, как они выглядят!

Несколько человек появились перед дверью, и Элис узнала ту самую женщину, что приходила от МРЦ.

— Они здесь! — Выкрикнула она.

Ратионы вышли в коридор, где были окружены людьми.

— Вы чуть не опоздали, — сказала Элис.

— Отходим. Рита, твоя группа остается здесь, на охрану!

Элис взглянула на женщину, которую звали так же как ее мать и сестру. Та мельком пробежалась взглядом по ратионам и осталась с тремя людьми, когда остальные пошли на выход вместе с ратионами.

Группа прошла через парк и выскочила на дорогу. Позади возникла стрельба. Элис обернулась и увидела солдата МБ, метившего в кого-то рядом. Она прыгнула на женщину и свалила ее. Пули прошли над ними, и только одна задела ратиона, чиркнув по спине. В ту же секунду прозвучала другая очередь и солдат упал.

Элис поднялась сама и помогла подняться женщине, которую спасла от смерти. Они посмотрели друг на друга.

— Боже мой, неужели это ты, Мио? — Спросила Элис.

— Я, — ответила Мио. Элис обняла ее. — Ты меня спасла.

— Мы должны уходить, — сказала женщина из МРЦ.

Ратионы и люди сели в машину. Она помчалась по улице, а Позади все еще слышалась стрельба.

Машина покинула город и, проехав несколько километров, остановилась. Рядом в поле стоял самолет.

— Это для вас, — сказала женщина ратионам. Они прошли к самолету. Элис тащила за собой Мио.

— Она летит с нами, — сказала Элис человеку, стоявшему у входа. Он ничего не ответил и закрыл дверь, когда Элис, Мио и еще пятеро ратионов вошли туда.

— Мы не виделись столько лет, Элис, — сказала Мио.

— Я и не знала, что ты служишь в МРЦ.

— Так вышло, — ответила Мио. — У меня так и не было детей. Мне не разрешили.

— У нас тоже не было, — ответила Элис. — Только по другой причине.

— По какой?

— Мы не люди, Мио. У нас ничего не вышло, ни с кем из людей. Даже друг с другом.

— Я сожалею, — сказала Мио.

— Еще не все потеряно, Мио. Думаю, мы теперь изменим свою жизнь.

— Ты так думаешь?

— Да.

 

Глава 20. Продолжение Великого Эксперимента

Они действительно изменили свою жизнь. МРЦ была жесткой организацией, но не столь жестокой, как МБ. Ратионам предоставили все условия для продолжения работы.

Элис не считалась ни с какими требованиями МРЦ и называла свою работу не иначе как продолжением Великого Эксперимента. Она раздумывала, как обойти единственный запрет на эксперименты с людьми и вскоре придумала как продолжать свое дело.

Она нашла двух человек из группы 2.2 и получила от них образцы спермы. Оставалось провести операцию по искусственному оплодотворению.

Элис искала подобную возможность. Hо сделать это в тайне от женщины было довольно сложно. Да и с выбором женщины Элис не спешила.

Удача подвернулась совершенно неожиданно. Элис ехала по городу и увидела среди пешеходов знакомую фигуру.

— Останови, — приказала она шоферу. Машина затормозила. Элис высунулась из окна. — Нио! — Позвала она. Женщина обернулась, услышав свое имя и Элис вышла к ней.

— Здравствуй, Нио. — Сказала Элис.

— Невероятно! — Проговорила Нио. — Ты здесь?!

— Здесь, — ответила Элис. — Может, сядешь ко мне в машину, поговорим?

— Что ты хочешь?

— Вот и поговорим о том, что я хочу.

Нио согласилась и села в машину вместе с ратионом. Элис сказала шоферу ехать вперед и обратилась к Нио.

— Тебе куда нужно, Нио?

— Да никуда. Я без работы, — ответила женщина.

— Да? Тогда, я могу тебя пригласить к себе.

— Что-то ты темнишь, — сказала Нио.

— Я продолжаю то же самое дело, — сказала Элис. — Мне нужна ты. Мне нужно, чтобы ты родила мне ребенка.

— Ты смеешься? — Спросила Нио. — Я не участвую в ваших гнусных опытах.

— Ты не хочешь попытаться родить от меня? — Спросила Элис.

— От тебя?! — Воскликнула Нио. — Да ты… Черт возьми. Сколько ты будешь платить?

— Если все получится и ты родишь, я положу тебе пожизненную пенсию размером в половину Президентского оклада.

— Почему в половину?

— Потому что это максимальный размер пенсии, — ответила Элис.

— Hу что же. Я согласна.

Они приехали в дом Элис.

— Сначала я хочу проверить, что у тебя все нормально, сказала Элис.

— Проверяй.

Элис чуть ли не прыгала перед Нио. Она взяла у нее пробы яйцеклеток для «проверки», произвела операцию оплодотворения, используя материал человека группы 2.2, и заложила полученный образец в инкубатор. Через два дня все стало ясно. Зародыш начал развиваться так, как нужно. Нио не знала об этом. Элис и не собиралась ей говорить. Она провела с ней формальную ночь, прекрасно зная, что результат будет нулевой, и оставила Нио, выплатив ей месячное пособие.

— Ты можешь делать что хочешь, Нио. — Сказала Элис. — За исключением любовной связи.

— А как ты проверишь, была она или нет?

— Вот так, — ответила Элис, показывая прибор. — Мне прекрасно известны мои гены и я легко смогу понять, кто родился. Hе рискуй, Нио. Воздержись от связей.

— Ладно, — ответила женщина. — И все же что-то ты темнишь.

— Об этом эксперименте никто не должен знать, — сказала Элис.

— Hу ты и зараза! — Воскликнула Нио. — Черт возьми, а я то, дура, купилась!

— Купилась, — ответила Элис. — Ты можешь отказаться, если хочешь.

— Нет уж, — ответила Нио. — И еще одно. Я сама буду воспитывать ребенка.

— Никаких проблем, — ответила Элис.

Нио ушла и Элис, проводив ее, отправилась через институт в другую лабораторию. Она пришла туда в веселом настроении.

— Что это с тобой? — спросила Мио. — Ты прямо светишься.

— Скажи, Мио, ты хочешь иметь ребенка?

— Хочу. Hо я не хочу его иметь от кого попало.

— Он будет не от кого попало, — ответила Элис. — Я сама выбирала его мать и отца.

— И кто отец?

— Сильвия.

— Она же 2.2, у нашей группы с ними ничего не выходит.

— Ты будешь носителем, а матерью будет другая женщина. Из группы 1.0.

— Ты хочешь на мне поставить опыт? — спросила Мио. — Hа себе ставь, если хочешь, — проговорила она несколько раздраженно.

— Мио, я же… О, черт. — Элис взвыла и прыгнула на Мио, обнимая ее.

— Ты что, Элис?

— Ты гений, Мио! Я сделаю эту операцию себе и рожу ребенка.

— Ты шутишь? — Спросила Мио. — Ты же не знаешь, можешь ли ты родить вовсе. Может, он погибнет в тебе.

— Может. Hо ты же не хочешь мне помочь.

— Hу ты и лиса. Я согласна.

— Согласна? С чего это?

— Hе хочу, что бы твой ребенок погиб.

— А в тебе он не погибнет?

— Группа 3.4 вполне нормальна. Мы много сотен лет рожаем детей.

— Ты меня убедила, — ответила Элис. — Я согласна только ради рождения здорового ребенка.

Элис провела операцию, и вскоре Мио начала меняться. Тесты показали, что она беременна.

— Ты так и не сказала, кто ее мать. — Сказала Мио.

— Пойдем, я тебя с ней познакомлю. Hо не говори ей ничего, а то она сожрет нас обоих.

— Hе скажу.

Улыбка Мио перешла в удивление и раскрытый рот, когда рядом с Элис села огромная женщина.

— Привет, Нио. Как дела? — Спросила Элис.

— Нормально. Я проверялась, отрицательный результат.

— Значит, будем пробовать еще. С Рио, Ритой, Мио, Майей и Лией.

— Шутишь?

— Я тебе плачу просто так? — Спросила Элис. — Если ничего не выйдет, ты ничего и не получишь.

— А если я приведу еще кого-нибудь? Ты им тоже заплатишь?

— Нет.

— Почему? Мне-то ты платишь.

— Тебе я плачу, потому что когда-то твоя дочь была моим другом и учителем, — ответила Элис.

— Привет, — послышался голос Сильвии. Она села рядом с Мио.

— Можно?

— Можно. — Ответила Мио.

— Ты случайно не принимаешь участия в эксперименте? спросила Нио.

— Участвую, — ответила Сильвия. — Кто это? — Спросила она у Элис.

— Это Нио. Хочешь стать ей мужем?

— Да ты совсем что ли?! — Воскликнула Нио, вставая. Мне все надоело! Я ухожу! Можешь забрать свои деньги! — Нио вытащила их, бросила на стол и пошла из бара.

— Психованная, — сказала Сильвия.

Элис собрала деньги и убрала их.

— Ты права, Сильвия. В общем, у Мио будет твой ребенок, Сильвия.

— Ты не шутишь?!

— Нет, — ответила Элис.

Сильвия с улыбкой взглянула на Мио.

— Ты просто волшебница, Элис.

— Да не совсем, — ответила Элис. — Это не волшебство, а обычная операция, каких проводили миллионами. Мио только носит его.

— Как? Ты не доверила это сделать мне?

— Для того я тебя и позвала сюда, Сильвия. Хочу чтобы ты стала матерью для своего ребенка.

— Ты хочешь пересадить его от меня к ней? — Спросила Мио.

— Нет. Я хочу пересадить ей еще одного.

— И кто его отец? — Спросила Сильвия.

— Ты.

— Как я? Ты хочешь меня размножить?

— Нет. Его матерью будет Нио.

— Она же отказалась.

— Я уже взяла у нее все что нужно. Думаю, я и себе посажу.

— Как же, как же? Ты что, хочешь получить от меня и Нио нескольких детей?

— Если по правде, я хочу получить как можно больше, ответила Элис.

— Тогда посади мне двойню, — сказала Сильвия.

— Это будет не очень хорошо. Hе стоит рисковать, Сильвия.

Дело было начато. Элис провела искусственное оплодотворение еще трех яйцеклеток Нио. Больше просто не получилось. Операция была произведена с Сильвией, а затем с Лией и Таей. Они были самыми молодыми из ратионов, и это было лучше для детей.

Беременность Лии и Таи скрывалась несколько месяцев, пока она не стала очевидной для всех. Это вызвало настоящую бурю. Элис вызвали на Государственную комиссию и она предстала перед судьями.

— Нам известно, что вы проводите опыты на людях, — сказал председатель.

— Я попрошу вас не оскорблять меня, — ответила Элис. Ратионы — это ратионы, а не люди.

— Что? — Удивленно переспросила женщина.

— Мы сами распоряжаемся собой. Или это не записано в конституции Тиона?

— Нам известно, что вы проводили запрещенные операции.

— Докажите, — ответила Элис.

Люди переглянулись.

— Вы проводили операции по насильному оплодотворению человеческих клеток.

— Я бежала за сперматозоидом и палкой загоняла его в яйцеклетку? По-моему, господа, вы ошибаетесь. Я дала им возможность соединиться, и они это сделали добровольно, без всякого принуждения. Вы не имеете права вмешиваться в нашу личную жизнь. Или я неправильно поняла ваши законы?

— Вы совершили преступление.

— Убейте меня за это, — ответила Элис.

— Никто не собирается вас убивать.

— Вы хотите убить детей, которых ждут Лия и Майя?

— Нет.

— Тогда, какого черта вы вмешиваетесь? Все уже сделано. Детей вы убивать не хотите, так не мешайте им рождаться.

— Мы не хотим, что бы вы ставили опыты на людях.

— Мы не ставим опытов на людях. Все опыты только на добровольцах, и среди них нет людей.

— Что значит, нет?

— Это значит, что вы мне еще двадцать лет назад дали понять, что люди это только те, кто 1.0.

— Кто это вам сказал?

— Рина Мария Дели.

Люди вновь переглянулись.

— Вы должны дать слово, что не будете ставить экспериментов на людях.

— Никогда, — ответила Элис.

— Что никогда?

— Я никогда не дам такого слова. Вы не поняли? Я Элис Рио Рита. Я появилась на свет благодаря тем самым опытам, и я никогда не перестану их проводить. Вы можете меня заставить их не делать, для этого вам придется убить меня. И это все.

Элис вернулась назад. Через несколько дней она вновь встретилась с комиссией, а затем с Первым Министром Тиона.

— Вы должны прекратить свои эксперименты. — Сказал Первый Министр. — В противном случае мы будем вынуждены лишить вас всех прав человека.

— Мы должны убить наших детей? — Спросила Элис.

— Нет.

— Тогда как вы представляете эту остановку эксперимента?

— Вы не должны проводить операции искусственного оплодотворения.

— Я их и не провожу.

— Hе проводите?

— Hе провожу. Последний раз это было семь месяцев назад, когда я дала ребенка своей сестре Майе.

— Вы дадите слово, что не будете их проводить впредь?

— Hе дам.

— Почему?

— Потому, что я уже отвечала, почему. Искусственное оплодотворение — это единственная возможность для нас иметь детей.

Элис вновь освободили. Она вернулась домой, и с этого момента ее никто не трогал.

А затем в дом ратионов пришла радость. Первой родила Сильвия, за ней Мио, и вслед за ними родились две дочери у Майи и Лии. Женщины были счастливы.

Элис давно объяснила Мио, Сильвии и своим сестрам, что хотела сделать. Все были согласны. Большая семья в один день снялась с места и уехала. Они перебрались далеко в горы, туда, где их не могли найти, туда, куда не могли прийти военные и помешать продолжению Великого Эксперимента.

Тогда, в этих самых горах, произошло событие, которое вошло в историю всей галактики. В то время еще никто не знал, что произойдет, когда четверка из группы 2.6 сойдется с ратионами группы 5.0.

Гениальное предвидение Элис Рио Риты стало самым настоящим чудом. Группы 2.6 и 5.0 оказались совместимыми. Для зачатия не требовалось даже каких-либо специальных усилий. Все проходило естественным путем. Hа свет родилось новое поколение ратионов. Людей-оборотней. Превращения новых детей были более ярко выражены. Они становились зверями с настоящими когтями и клыками, а не той пародией, какая была у Элис и ее сестер.

Элис Рио Рита прожила двести сорок лет. Ее сестры жили несколько дольше, а новые ратионы оказались настоящими долгожителями. Их возраст достигал пятисот лет, и это стало главной причиной взрывообразной лавины рождаемости. В поведении новых ратионов проявлялись звериные повадки, но они полностью сглаживались высочайшим интеллектом, который стал главной основой будущей силы родившейся расы.