Зеленый Огонь

Мак Иван

Сквозь время. От времен войны дентрийце с крыльвами, до войны с хмерами.

 

Часть 1

Какая-то дикая сила тащила Рант через космос. Она знала теорию Вероятности переходов и шла по ней. Корабль останавливало то у одно, то у другой планеты и все они не относились к каким либо известным ей мирам. Под конец она решила просто сесть на одном месте и никуда не улетать, пока ее кто нибудь не вытащит с полудикой планеты.

Проходили годы. Дикость местных жителей сменилась на цивилизацию. Мир развивался по своим законам и Рант лишь изредка вмешивалась в это развитие, когда что-то начинало задевать ее саму.

Она жила одна посреди леса. Вокруг были деревни и она изредка встречалась с местными жителями. Всем был известен рыжий зверь, живший в лесу в доме, похожем на дома людей. Все знали, что нападать на него нельзя. Все знали, что этот зверь умеет говорить и он иногда появлялся в соседних селениях.

Проходили века. Менялись нравы. Рант то была гонима, то оказывалась без особого внимания. Развитие цивилизации коснулось ее, когда через лес, в котором она жила начали проводить железную дорогу. Шпалы и рельсы проложили чуть ли не через ее огород, а еще через некоторое время рядом начали появляться города, в которые она так же иногда являлась, что бы просто показать всем что она не исчезла.

Но чаще всего она приходила туда в виде местной жительницы и никто не видел в ней того зверя.

В городе царил какой-то хаос. Рант шла по улице к базару и смотрела на людей. Те были взволнованы. Молодые бежали куда-то. Старики передавали последние сплетни. Мальчишки бегали с газетами и Рант купила одну, решив понять что же происходило.

Это было начало войны. Рант вновь, как обычно, решила ничего не делать и продолжала жить по прежнему. Через некоторое время в городе появились войска, а затем они ушли и на их место пришли новые. Войска завоевателей.

Рант, как обычно, прошла в город, направляясь на базар со своей корзиной. Она не дошла и половины пути, как была окружена солдатами. Кто-то выбил у нее корзину и из нее просыпались все что она несла на продажу. Рант стерпела это молча.

Солдаты крутились вокруг нее, толкаясь и не пуская ее. Они смеялись и кто-то дернул Рант за одежду.

− Разойдитесь. − сказала она ровным голосом.

− С чего бы это? − спросил солдат, разорвавший ее платье. − Мы тебя сейчас…

Он вдруг поперхнулся и свалилась на землю. Из-за его спины появилась какая-то женщина.

− А ну прочь, скоты! − выкрикнула она. В ее руках был автомат и оглушающий грохот очереди заставил солдат разбежаться. − Ну! − выкрикнула женщина, глядя на солдат сверкающими глазами. Кто-то попытался взяться за оружие и рядом прогремело еще несколько выстрелов. Рант ощутила полевые вспышки, которые рождались с каждым выстрелом и поняла, что женщина не была местным человеком.

Солдаты потеряли оружие и попятились.

Женщина схватила Рант за руку и пробежав с ней заскочила за угол. Рант не сопротивлалась они вбежали в подъезд и женщина закрыла дверь.

− Моя корзина. − сказала Рант.

− Брось. Жизнь дороже корзины. Ты словно не видишь, что творится вокруг. Тебя как звать?

− Рант.

− А меня Ина. Далеко живешь?

− В лесу.

− В лесу? − удивилась инопланетянка. − Тогда, понятно, почему ты ничего не знаешь.

− Я знаю.

− А зачем пошла, коли знаешь?

− А ты зачем пошла?

− Я ищу здесь кое кого. Говоришь, в лесу живешь?

− Да.

− Рыжего зверя не встречала там?

− Встречала.

− Можешь сказать, где?

− Зачем? С ним опасно встречаться.

− Опасно нападать на него, а не встречаться. Ты не хочешь сказать где ты его встречала?

Рант усмехнулась и взглянула на инопланетянку.

− Не хочешь сказать зачем она тебе?

− Да вы с ней знакомы, как я погляжу. − проговорила инопланетянка. − Не беспокойся. Я не сделаю твоей подружке ничего плохого.

− Ну, раз так… − Рант взглянула на инопланетянку и переменилась, становясь ратионом.

− О-о! − воскликнула та и сама рассмеялась, а затем переменилась так же становясь ратионом.

− Что ты от меня хочешь? − спросила Рант.

− Понимаешь, у меня проблема. Торчу около этой планеты уже третью сотню лет и никак не могу улететь. Что-то мне говорит, что я смогу улететь, если ты полетишь со мной. Пойдем куда нибудь? Поговорим и ты решишь.

− А что решать то? − спросила Рант. − У тебя корабль есть?

− Есть.

− Тогда, летим туда. Я давно жду, что бы кто нибудь появился здесь.

− Давно?

− Да уж не меньше трехсот лет. − ответила Рант с усмешкой.

− Летим. − сказала Ина, превращаясь в голубой шар энергосостояния. Рант переменилась в свою зеленую форму и через несколько мгновений две молнии ушли в космос. Ина вывела из себя космический корабль и они обе влетели туда.

− Не плохо. − сказала Рант, оглядывая все.

− Садись. − ответила ей Ина и сама села в кресло перед управлением. Рант села рядом. Ина вставила свои лапы в ручки и через несколько мгновений всключилась в управление, взяв под контроль все системы.

− Мое полное имя Ина Вири Калли. − сказала Ина, взглянув на Рант.

− Ина Вири Калли? − удивилась Рант. − О, господи…

− Можешь не думать, что я какая-то сверхособенная. − Сказала Ина. − Уже которую тысячу лет я болтаюсь по космосу и не могу попасть домой.

− Твой дом на планетах крыльвов?

− Да. Ты их знаешь?

− Знаю. Я бывала там. − Ответила Рант. − Мое настоящее имя Рант Ларес.

− Ты, наверно, появилась позже меня и я не помню такого имени. − Сказала Ина.

− Да. Я появилась позже. − Ответила Рант.

− И как там дела?

− Я ими не особенно занималась. − Ответила Рант.

Ина вздохнула и включила программу полевого скачка. Корабль выскочил из системы.

− Вышли, Рант! − Воскликнула она.

− Я и не сомневалась, что выйдем. − Ответила Рант.

− Не сомневалась? − Удивилась Ина.

− Да. Мне так надоела эта Вероятность, что я прилетев сюда решила никуда больше не лететь, пока меня кто нибудь не выдернет за хвост.

Ина рассмеялась.

− Господи, а я то и не понимаю ничего. − Сказала Ина. − Ты бы оставила хоть метку какую нибудь, что бы тебя было видно из космоса.

− Я этого не хотела. − Ответила Рант. − Я появлялась в своем виде только иногда и жила все время в лесу. Ты, наверно, пришла по слухам?

− Да. Я все последние два года ходила по планете. Ходила, пытаясь понять что от меня хочет Вероятность. А теперь, ты глянь!

Корабль скакнул дальше и несся куда-то в прыжке.

− Куда мы летим? − Спросила Рант.

− Через пару минут мы будем на Дентре. Бывала там?

− Бывала. Я встречалась с крыльвами из Голубой Сферы.

− Что это за Глубая Сфера?

− Так называется галактика. Ты не знаешь ее?

− Нет. Впервые слышу это название. Где она?

− Там есть планета Ливия и у тебя там остались дети.

− Бог мой! Так они уже прилетели сюда?

− Прилетели и улетели назад.

− А кто? Нира, Ирса и Мари?

− Только Ирса и Мари. Они были вместе и называли себя Ирмариса.

− Ну и как они?

− Что как? Ты же их больше знаешь чем меня.

− Я их не видела с тех пор, как им не исполнилось и пятидесяти лет.

− Делов они наделали выше крыши. − Ответила Рант. − Это они меня притащили в эту галактику.

− Притащили? − Удивилась Ина. − Так ты не ратион?

− Я ратион, но я жила совсем в другой галактике.

− Правда? Где?

− В галактике хийоаков.

− Ну, тогда понятно. Вы появились там из Бегущей Звезды. А я представь себе, встретила одного ратиона-дракона совсем в другом конце, в галактике за двадцать миллионов лет отсюда.

− Он, наверно, потомок тех, кто сбежал отсюда.

− Да. Он ко всему еще был и злодеем. Я уничтожила его, а потом улетела. И там меня приняла как своего только одна планета.

− Это следствие того что было тогда, два миллиона лет назад. − Сказала Рант.

− Ничего теперь уже не изменишь, Рант.

− Ничего не изменишь? Ты раскаиваешься в том что делала?

− Если бы тогда у меня было столько знаний, сколько сейчас, я все делала бы иначе.

− После того что мне рассказала Ирмариса, я в это не верю. − Сказала Рант.

− Во что ты не веришь, Рант?

− В то что ты не стала бы создавать драконов.

Ина усмехнулась, взглянув на Рант.

− Ты просто не понимаешь что значит создавать драконов, Рант. Я делала это не одна. И не вдвоем и не втроем. Над ними работали тысячи ратионов, Рант.

− И ты была у них во главе.

− Позже, но не сразу. Ты, наверно, осуждаешь и Великий Эксперимент?

− С чего ты это взяла?

− Тогда, я не понимаю тебя. Появление драконов было его прямым следствием. Ратионы шли к самосовершенствованию и это был революционный шаг изменения себя. Я говорю, что сделала бы иначе, но я не отступила бы от создания таких существ. Ты ведь и сама такая же. Ты считаешь, что ты появилась зря?

− Я стала такой сама. Я дошла до этого своим умом.

− А ты думаешь, я дошла чужим? − усмехнулась Ина. − Я говорю, что сделала бы все не так. Но результат был бы тем же. Это было неизбежно, Рант. Ты дошла своим умом, другие дошли. И все. Они стали такими.

− Но вы брали самых настоящих убийц и вручали им это оружие!

− Вот это я и признаю ошибкой, Рант. Драконы стали для ратионов проклятием на многие сотни тысяч лет. От них страдали десятки планет. Но тогда была война и у нас не было выбора.

− Сейчас тоже нет выбора. − Сказала Рант. − Галактикой правят крыльвы, а ратионы у них в прислуге.

− Ты шутишь, наверно?

− Какие шутки? Я все это видела своими глазами!

− Тогда, их надо остановить.

− Кого?

− Крыльвов. Кого же еще.

− У тебя есть такое желание? Ты сама крылев.

− Я ратион, Рант. Прежде всего я ратион, а уже потом крылев. Мы прилетели на Дентру.

− Я думаю, на Дентре нам нечего делать. − Сказала Рант.

− Сдавайтесь! − Послышался голос на языке ратионов. − Сдавайтесь или вы будете уничтожены! − Приказал он и в ту же секунду включилась стабилизация поля.

− Мы сдаемся. − Сказала Ина и получила приказ следовать к планете.

− Что это значит? − Спросила Рант.

− Дентрийцы вечно воюют. − Ответила Ина. − Ты же чувствуешь стабилизатор.

− Да, но ты можешь улететь и из стабилизатора.

− Могу, да не всегда. Для этого нужны особые условия, Рант. Не беспокойся. Мы выкрутимся.

Корабль прошел как ему было приказано и через час вошел в космическую станцию. Ина получила приказ открыть вход и через несколько минут она и Рант предстали перед несколькими анерами.

− Попались, мерзкие шпионы. − Произнес один из них.

− Вы не имеете права нас задерживать. − Сказала Ина. − Я предупреждаю вас. Я крылев?

− Ах ты крылев? − Воскликнул анер и рассмеялся. − Вы, глупые звери, не понимаете, что у нас командир крылев?

Ина переменилась, становясь голубой женщиной и все вокруг снова рассмеялись.

− Это все на что ты способна, жалкая зверюга! − Рассмеялись анеры.

Через мгновение рассмеялась и Рант.

− А ты чего смеешься? − Спросил ее Анер.

− Смешно от того как она влипла. − Ответила Рант.

− Думаешь, мы попадемся на твою уловку? − Спросил ее анер.

− А что попадаться то?! − Зарычала Рант, превращаясь в большого анера.

Веселье вокруг тут же поутихло.

− Что смотрите? Взять ее! − Приказала Рант, показывая на Ину.

− Ты предательница! − Закричала Ина, а Рант только рассмеялась в ответ.

Ину связали и Рант приказала провести ее вместе с Иной к командиру. Через несколько минут они оказались в зале, где их встретил анер, изображавший из себя командира.

− Кто ты? − Спросил анер, глядя на Рант.

− Меня зовут Зеленый Огонь. − ответила Рант. − Я много лет проторчала на дикой планете и она меня оттуда вывезла.

− Почему?

− Не знаю почему. Мы можем поговорить наедине?

− У меня нет секретов от своих друзей.

− Тогда, выпроводите ее. − ответила Рант, показывая на Ину.

Командир приказал увести Ину в другую комнату. Рант немного подождала, а затем обернулась к нему и переменилась, превращаясь в зверя лайинту.

− Ты ведь тоже лайинт, если я правильно поняла? − спросила Рант на языке лайинт.

− Чего ты от меня хочешь? − спросил командир.

− Если ты оставишь меня, я буду служить тебе. − ответила Рант.

− А чем ты докажешь, что ты не шпион?

− Скажи что сделать что бы доказать и я сделаю.

− Ты убьешь ратиона и прямо здесь.

− Я согласна. − ответила Рант.

Ину привели и Рант оказалась перед ней.

− Пришла твоя смерть. − сказала Рант и превратив руку в лапу с когтями впилась ею в грудь Ины. Через несколько секунд тонкие нити вещества лайинты пронзили тело ратиона, прошли к его нервам и мозгу. Рант знала что делать.

Тело ратиона начало дрожать. Ина взвыла от боли, а части Рант проникли к ее мозгу и подключились к главным центрам.

'Войди в меня, Ина. Верь мне. − передала ей Рант. Через несколько секунд она ощутила изменение. Сознание ратиона перешло в нее. Ина оказалась рядом в одном теле. − 'Не думай ни о чем. Усни. − сказала ей Рант и своим действием заставила Ину заснуть внутри себя.

Тело ратиона уже было безжизненно. Рант оставила его, показывая какие дыры в нем образовались после ее работы.

− А ты даже меня удивила. − сказал командир. − Почему ты ее не съела полностью?

− Что бы ты не решил, что это была моя часть. − ответила Рант. − Можешь отправить ее на исследование и поймешь, что это был настоящий ратион, а не поддельный.

Послышался какой-то удар.

− Что там еще?! − выкрикнул командир.

− Нас атакуют Имперцы. − сказал кто-то из анеров, сидевших за управлением у стены зала.

Через несколько минут уже все вокруг дрожало.

− Уводите корабль, черт возьми! − закричал командир.

− Может, я могу чем помочь? − спросила Рант. − Корабль ратиона наверняка цел еще?

− Ты хочешь сбежать? − зарычал командир.

− Ты можешь пойти туда со мной, если захочешь. − ответила она. − У меня такое ощущение, что вас уже здорово достали.

В момент нового удара отключился стабилизатор и Рант ощутила лайинтовское поле от командира. Она сама была подобной лайинте.

'Ну так как? − спросила она. − 'Не лучше ли удрать пока не поздно?

'А ты, оказывается, трусливая баба. − сказал командир. − 'Я не сдамся.

− А зря, придурок. − сказала Рант и ее руки вспыхнули зеленым светом. − Я Зеленый Огонь! − прорычала она и молния ударила в лайинту, уничтожая ее. Через мгновение Рант захватила мертвое тело ратиона и вернулась в корабль Ины. Она оказалась за управлением и он рванулся из ангара, взрывая выход.

Программа корабля восстала и ворвалась в сознание Рант. Она успела лишь высвободить из себя Ину и дать ей толчок к пробуждению, а сама провалилась в черноту.

Она очнулась и увидела перед собой рыжую морду Ины.

− А я думала, ты и вправду меня убьешь. − сказала она.

− Я не убийца, в отличие от крыльвов. − ответила Рант.

− Меня то ты съела. − ответила Ина с усмешкой.

− Я тебя спасла, а не съела. − ответила Рант.

− Ну и сколько ты служила своему братцу? − спросила Ина.

− Я не служила ему. Я его уничтожила.

− И ты не убийца. − рассмялась Ина. − Долго будешь притворяться, что ты больна?

Рант поднялась и огляделась.

− Где мы?

− Дентра, город Книссар. − ответила Ина. − Тюремная больница.

− Тюремная? − удивилась Рант.

− Тюремная. − ответила Ина. − Меня сюда впустили только потому что на всей Дентре нет ни одного ратиона и того кто умеет лечить.

− А почему меня надо было лечить?

− Потому что нас здорово шарахнуло в космосе.

Открылась дверь и в нее вошло двое дентийцев.

− Прошу следовать за нами. − сказал один из них. Рант поднялась и вместе с Иной прошла за людьми. Через несколько минут они оказались в зале перед группой дентрийцев.

− Вы должны назвать себя, объяснить каким образом попали на крейсер лайинт и что там делали. − сказал дентриец, сидевший посреди всех.

− Мы ратионы. − сказала Ина. − Мы прилетели к Дентре и через минуту получили приказ сдаться. Мы сдались и так попали на тот корабль. Я стала пленником, а она разыграла из себя лайинту.

− Разыграла лайинту? Это невозможно, если вы сами не лайинты.

− Вы не знаете, что сыществует не мало других видов разумных существ, умеющих менять свой вид? − спросила Ина.

− Все кто умеет менять свой вид, являются лайинтами.

− И крыльвы?

− И крыльвы.

− И что вы хотите от нас? − Спросила Ина.

− Хотим знать, что вы делали на крейсере лайинт?

− Ничего существенного.

− Что значит, ничего существенного?

− Это значит, что мы ничего не делали. По крайней мере я ничего не делала. Я делала вид, что я убита.

− А что делала твоя подружка?

− Я не успела что либо сделать. Атака на крейсер началась через полчаса после нашего прибытия туда.

− И за полчаса его командир вам успел поверить и даже доверил космический челнок, на котором вы вышли в космос перед уничтожением крейсера?

− Он успел умереть перед тем как я села в этот челнок. − Ответила Рант.

− Ваш рассказ совершенно неубедителен.

− Вы можете предложить более убедительную версию? − Спросила Ина.

− Вы служили этим зверям и помогали им в их злодеяниях.

− Можно узнать? Где, когда, в каких злодеяниях мы им помогали? Кто или что этому свидетель? Я полагаю, у вас есть куча пленных анеров, которые подтвердят, что нас поймали недавно в космосе. Наверняка есть и информация с самого крейсера. Там проводилась регистрация всего что было вокруг и вы не уничтожили абсолютно все.

− С какой целью вы прилетели на Дентру?

− Мы здесь пролетом, но теперь придется задержаться.

− Почему?

− Потому что вы разбили наш корабль.

− Вам придется задержаться не только поэтому. Вы были задержаны во время боевых действий против банды преступников. Против вас лично у нас действительно нет никаких обвинений, но ваше участие в банде имеет прямое подтверждение. Поэтому вы будете осуждены так же как все участники. Здесь у вас есть возможность передать какую либо информацию, которая подтвердит ваше неучастие в этой банде.

Ина взглянула на Рант и та молча показала, что у нее ничего нет.

− Нам нечего сообщать. − ответила Ина.

Состоялся суд над бандой, орудовавшей в космосе и на планете. Ина и Рант получили по десять лет в специальной зоне, куда их направляли вместе с группой анеров, участвовавших в банде.

− Из этой зоны никто не выходил живым. − сказал кто-то из солдат, насмехаясь над заключенными, когда им выдали документы, где был указан срок и дата поступления в зону. − Кому повезет, может через десять лет приходить сюда со своим документом. − сказал он. − За попытку прохода по чужим расстрел на месте.

Ина и Рант так же получили бумаги и их втолкнули в тоннель, уходивший куда-то под землю. Стальные ворота за осужденными закрылись и они двинулись через тоннель.

Через полчаса похода они оказались на другой стороне горы, где их встретила группа анеров и других инопланетян. Всех хватали и бросали в клетки. В одну из клеток угодили и Ина с Рант.

− Теперь вы наши рабы. − сказал анер, появившийся откуда-то. − Но вы можете себя выкупить, если у вас есть какое нибудь предложение.

− Кто ты такой? − спросила Ина.

Анер взглянул на нее, затем подошел к клетке, глядя на зверя.

− А это еще что за козявка? − спросил он.

− Ты здесь представляешь власть или ты сам сидишь? − спросила Ина. Она услышала мысленный ответ Анера. − Ясно. − произнесла она, когда Анер промолчал некоторое время.

− Что тебе ясно? По моему, тебе ничего не может быть ясно.

− Ты хочешь, что бы мы заплатили за свою свободу? Так я поняла?

− У тебя есть чем платить? − спросил Анер.

− Есть. − ответила Ина. − И это нечто, что тебе очень и очень дорого.

− А ты, похоже, здорово нарываешься, козявка.

Ина повернулась к Рант и через несколько секунд вынула кинжал. Обыкновенный кинжал, который был еще и довольно коротким.

− Ты хочешь меня напугать этим?! − воскликнул Анер и расхохотался.

Раздался треск. Ина провела кинжалом по стальным прутьям сверху и снизу. Сталь была перерезана словно масло и куски прутьев со звоном свалились на камни и покатились по склону.

Смех анера тут же исчез и он взглянул на Ину через образовавшуюся дыру в решетке.

− Ну так как? − спросила Ина. − Ты принимаешь оплату или нет?

− Я что-то не вижу что ты хочешь мне дать.

− Я не буду тебе ничего давать. Это у тебя есть, но оно будет отнято, если ты скажешь нет. Это твоя собственная жизнь.

− Да что ты мне сделаешь?!

Ина взялась за обрубок стального прута, торчавшего перед ней и выденула его. Анер отскочил от клетки и схватил кусок прута, лежавшего на земле.

Ина вышла из клетки и встала. Она держала в одной руке кинжал, в другой прут и анер прыгнул на нее.

− Убей эту тварь! − послышалось вокруг.

Ина отпрыгнула в сторону, ударив анера по ноге. Он растянулся на земле и рыжий зверь оказался на его спине. Через мгновение прут вошел в горло анера. Тот дернувшись замер.

− Кто нибудь желает еще? − спросила Ина. Она обернулась к Рант и махнула ей рукой. Рант вышла, глядя на убитого.

− Ты могла его и не убивать. − сказала она.

− Могла, Рант. − ответила Ина. − Только ты то знаешь, что я зверь. − Ина взглянула на анеров, еще стоявших вокруг. − Кто-то еще считает нас своими рабами? − спросила она.

− Бей их! − завыл чей-то голос. Анер бросился к ратионам и тут же свалился, падая на камни. Он разбил себе лицо и вывихнул руку. Он взвыл, переворачиваясь на бок.

− Идем отсюда, Рант. − сказала Ина и они прошли мимо расступившихся анеров.

Они прошли по горной дороге, спустились в долину и вышли к какому-то поселению, где было множество анеров.

− Нам лучше его обойти. − сказала Ина и они прошли мимо, обходя селение через лес на склоне.

− Ты хочешь просидеть здесь десять лет? − спросила Рант.

− Ты прожила триста лет на дикой планете и не хочешь жить здесь? Впрочем, как хочешь, Рант. Ты ведь можешь и улететь. Только поверь моему опыту. Лучше просидеть десять лет здесь, чем за десять минут сгореть от каких нибудь дентрийских огнеметов.

− Они же не смогут нас сжечь.

− Да? Думаешь, они не умеют стабилизировать поле? Еще как умеют, так что… Решай как хочешь.

− Я ухожу. − сказала Рант.

Ина только развела руками и оставив ее пошла дальше по лесу. Рант лишь смотрела ей в след, а та уходила и вскоре совсем исчезла так что Рант больше не ощущала ее через поле. Она еще несколько мгновений ждала, затем переменилась в огненный шар и метнулась вверх. Она пролетела несколько тысяч километров над планетой и ее застигло поле стабилизации. Она мысленно выругалась, выходя в воздух в биологическом виде сетвера.

Теперь она падала. Она падала с такой скоростью, с какой можно было падать в воздухе и только у самой земли раскрыла крылья и понеслась в сторону. Стабилизация отключилась на доли секунды и сверху появилось несколько космических истребителей. Они открыли огонь лазерами по летящей птице. Рант уже была не рада тому что сделала. Она не исключала мысли о том что все было подстроено Иной, но все же это было не слишком логично. Рант пробыла достаточно времени с ней наедине, что бы Ина могла сделать что угодно. Это была не Ина.

Огонь жег ее и она падала. Она упала в лес и тут же воспользовалась им, что бы восстановить то что было сожжено. А огонь продолжал бить в землю. Рант вошла в дерево и уничтожив его внутри, двинулась по стволу к корням. Еще через несколько минут она была глубоко внизу. Удары продолжали наноситься. Землю выворачивало и перемалывало взрывами. Один из снарядов угодил прямо в нее и удар разорвал тело сетвера на несколько частей. Они переменились. Изменились и только одна часть осталась прежней. Вокруг начала появляться белая пена. Биовещество атаковало лес. Огонь останавливал его, но не везде. Рант оказалась на границе этого огненного пятна и попыталась уйти под деревья. Она помчалась через лес.

Она ушла. Ушла в воду какой-то реки, проплыла несколько десятков километров и вышла на берег рядом с каким-то городом. Стабилизатор то ли прекратил действие, то ли Рант вышла из его зоны…

Ина ушла от Рант. Ушла, надеясь, что та ее догонит, но Рант не стала этого делать. Ина ходила по лесам, ночевала на деревьях и просто гуляла ничего не делая.

Шел шестой день ее заключения, когда над лесом появились космические истребители. Через несколько минут вокруг уже высаживался десант, а еще через несколько минут он окружил ратиона.

− Ты должен сдаться. − Сказал дентриец, глядя на Ину, вставшую на задние лапы перед ним.

− Это такая шутка? − Спросила Ина. − Я здесь в зоне и мне не хочется, что бы меня расстреляли за попытку побега.

− Твое пребывание в зоне прервано по указу Президента Дентры. − Ответил человек, вынимая какой-то лист. Ина подошла к нему, взяла лист и была удивлена странностью формулировки, в которой говорилось об освобождении ратиона, имя которого либо Рант Ларес, либо Ина Вири Калли.

− Я Ина Вири Калли. − Сказала Ина, вынув свой документ о заключении.

− Следуйте за нами. − Сказал солдат.

Ина оказалась в космическом истребителе, который через несколько минут вышел в космос.

− С вами будет говорить Президент. − Сказал командир истребителя.

На экране перед Иной появился дентриец.

− Я отдал это распоряжение в связи с чрезвычайной ситуацией на Дентре. − Сказал он. − Если вы нам поможете остановить вашу разбушевавшуюся подругу, мы обещаем вам неприкосновенность и полную свободу в соответствии со всеми законами Дентры.

− Меня не устраивает подобная формулировка. − Сказала Ина.

− Почему? Что вас не устраивает?

− Меня не устраивает, что я не имею понятия о том каковы законы на Дентре. Может, по ним меня следует убить.

− Вас же никто не убивал.

− Мало ли? Вы же понимаете, что я такая же как она. Вы просите ее остановить. Я это сделаю, а потом вы решите, что по вашим законам меня надо убить.

− Вам обещана неприкосновенность.

− Кем? Дентрийцем на экране монитора, назвавшимся Президентом Дентры? Извините, но я вас не знаю. Отсюда я даже не могу понять, обманываете вы меня или нет.

− Что вы хотите? Какую формулировку вы примете?

− Для начала вы мне скажете что произошло. Я смутно представляю что значит моя разбушевавшаяся подружка. Она захватила заложников в каком нибудь ресторане?

− Она устроила биологическую катастрофу. На данный момент заражено несколько тысяч квадратных километров леса и эта зараза продолжает распространяться. Ее не удается остановить даже огнем.

− Видать, вы ее здорово достали. Хотя, мне что-то не верится в то что это сделала она.

− Она. Она ушла из зоны и была атакована из космоса.

− Тогда, понятно. Хотя, средство защиты она выбрала довольно странное.

− Что вы можете предложить?

− Покажите мне эту зону и доставьте меня туда. − Сказала Ина.

− Вы увидите ее через минуту.

Экран переменился и на нем появились какие-то космические фотографии поверхности планеты, а затем огромное белое пятно среди лесов.

− По оценкам специалистов это колония микробов. Мы послали туда зонд. Он показывает…

− Не надо мне рассказывать что показывают ваши зонды. − Сказала Ина.

− Почему?

− Потому что я прекрасно знаю что это за микробы. Это она сама. Пусть этот истребитель проскочит туда, к центру этого пятна.

− Он будет там через несколько минут. − Сказал пилот.

− Вы должны так же дать все гарантии жизни и неприкосновенности для нее. − Сказала Ина.

− Вы шутите?

− Вы желаете, что бы я дралась с ней? − Спросила Ина. − Извините, но в этом случае Дентра может попросту расколоться на кусочки.

− Тогда, как вы собираетесь ее останавливать?

− С помощью переговоров.

− Она не отвечает ни на какие запросы. Мы даже сбрасывали туда радиостанцию, считая что она услышит нас.

− Стабилизатор выключите пожалуйста. − Сказала Ина.

− Тогда она уйдет.

− Она и так уйдет. Выключите. Стабилизация поля только вредит. Я сейчас уже думаю, что эта ваша колония микробов вовсе не Рант.

− А кто?

− Это самый натуральный лайинт, которого разодрали на части в стабилизаторе. Не просто лайинт, а лайинт не имеющий никакого сознания. А это значит, что его не остановит ничто, кроме полного уничтожения. Выключите стабилизацию, если хотите от него избавиться. Если вы этого не сделаете, я не буду отвечать ни за какие последствия.

− Как это понимать?

− Очень просто. Вы можете всадить в него кучу ядерных зарядов в стабилизаторе и все равно не узнаете убит он полностью или нет. Если там она, то нужны переговоры. Если там лайинт без сознания, то нужно взять его под контроль. И в том и в другом случае нужно отключить блокировку поля.

− По моему, вы просто желаете помочь своей подружке удрать. − сказал Президент.

− Я полагаю, ваша проблема вылезла из вашей глупости. − сказала Ина. − Я сказала, что нужно сделать. Не желаете делать так, делайте как хотите и не просите меня помогать. Я не буду ничего делать, когда вы не желаете понимать моих слов.

− Ваше нежелание заставляет нас… − заговорил Президент.

− Мне плевать на вас! − прервала его Ина. − Я согласна помогать, но только не идиотам.

Связь прервалась, а затем аппарат понесся вверх и вскоре уже был в космосе. В нем продолжалась стабилизация поля. Ину доставили на какую-то космическую станцию, где закрыли в камере.

Прошло несколько дней…

Рант вновь изменила себя. Она сделала это в толпе дентрийцев и сама стала дентрийкой. Теперь ее никто не мог отличить. Она нашла способ получить деньги и вскоре уже мчалась в поезде в столицу, Арен-Дентра.

Получить документы не составило труда. Рант была молодой девчонкой и заявилась в бюро регистрации жителей, где ее даже не спросили где она родилась, а просто сняли все ее данные и вписав их в документ выдали его ей. Она устроилась на работу, сняла комнату и пошла заочно учиться в одну из космических школ.

Прошел почти месяц. В городе появились сообщения о какой-то биологической катастрофе, происходившей на Дентре, а затем появились видеокадры, показывавшие огромное белое пятно на планете.

− Все население вокруг зоны катастрофы эвакуируется. − говорил диктор. − Предварительный анализ показывает, что это пятно представляет собой колонию чрезвычайно опасных микроорганизмов. Их уничтожение не представляется возможным. Военные эксперты считают, что распространению микробов препятствует блокировка биополя и поэтому она включена на всей планете. На данный момент пятно занимает около десяти тысяч квадратных километров. Его распространение задержалось на реке Шемаре и в горах Лима. Сейчас колония продолжает свое продвижение на юг вдоль лесной зоны…

Рант слушала и смотрела на происходящее и до нее вдруг дошло что случилось. Случилось самое ужасное, о чем она совсем забыла. Части сетвера, оставшиеся без управления превратились в безумного монстра, пожиравшего все на своем пути. Его могла остановить только она сама, но для этого надо было стать сетвером и идти туда. А стать сетвером во время стабилизации поля она не могла.

Она не могла…

Рант промчалась через город и направилась к военному штабу. Только она могла что-то сделать и она должна была объяснить все.

Офицер выслушал ее, затем вызвал кого-то постарше и через полчаса разговора Рант увидела в кабинете дентрийцев в белых халатах. Ее приняли за сумасшедшую. Она пыталась что-то объяснить и сказать, а ее не слушали.

− Вы не понимаете! Я не человек! Я знаю что надо сделать!

Ее увели, а два офицера покачали головами и забыли об этом происшествии…

На Дентре царила паника. Космопорты были переполнены. Каждый день с планеты улетали десятки тысяч человек и нечеловек.

Ина все так же сидела в камере. Прошло почти два месяца, когда ее снова вывели оттуда и препроводили в рубку, где она вновь увидела Президента Дентры.

− Мы готовы выполнить все ваши условия, если вы гарантируете нам устранение этой катастрофы. − Сказал он.

− Вы спустите меня на планету. − Сказала Ина. − Вы лично представите меня по телевидению всем жителям Дентры и объявите, что я не отказывалась вам помогать еще два месяца назад. Вы объявите, что вы лично виновны за разрастание этой катастрофы. Вы всем скажете кто я. Вы всем скажете кто такая Рант Ларес. Вы всем скажете, что ни я ни она ни в чем не виновны. Полагаю, вы понимаете сейчас, что все обвинения в том что мы участвовали в каких-то бандах не имеют под собой никаких оснований. Вы сделаете это?

− Да. − Ответил он.

− И после этого вы дадите мне возможность сказать жителям Дентры все что я хочу. Вы сделаете это?

− Да.

− Я жду, что вы начнете это делать.

− Вы желаете что бы мы выключили стабилизацию прямо сейчас?

− Нет. Я не сделаю ничего, пока вы не сделаете того что я сказала. А бездействие с выключенной стабилизацией приведет к значительно большему распространению этой заразы.

Ина оказалась внизу и через два часа была представлена жителям Арен-Дентра. Это сделал сам Президент и все действие показывалось по телевидению. Ина сама написала то что должен был сказать Президент, что бы он не говорил всякой отсебятины, а затем получила слово и взяла микрофон.

− Я Ина Вири Калли. − сказала Ина. − Я ратион. В течение более двух месяцев меня держали под стражей, как это уже было сказано. Я еще два месяца назад сказала, что могу помочь остановить распространение бактерий. Тогда мне было выражено полнейшее недоверие и поэтому сейчас потребовала от Президента Дентры перед тем как я начну что либо делать объявить об этом всем. Кроме меня на Дентре есть еще один ратион. Ее имя Рант Ларес. Я не знаю, жива она сейчас или нет. Ее пытались убить на том самом месте, которое стало эпицентром катастрофы. Я знаю в чем ее причина и как ее остановить. Причина катастрофы в желании некоторых, считающих себя очень умными, дентрийцах. В тех, кто считает себя правым всегда и во всем, даже если он не прав. В тех, кто считает что имеет право убивать нелюдей. Причина в том, что они совершили попытку такого убийства, а, возможно, и убили того нечеловека, который мог остановить все это в одну минуту и еще там, где от этого никто не пострадал. А теперь я объясняю что произошло. Каждый из вас знает что будет, если взорвать человека. Он погибнет и его останки сгниют в земле. Но лишь очень немногие знают что произойдет, если то же самое сделать с иным существом, с существом, имя которому лайинт. Кому-то очень нетерпится назвать всех лайинт зверями. Сейчас вы имеете дело с настоящим зверем. Вот то самое пятно, это и есть лайинт. Но только не тот, которого желали убить. Там мертвый лайинт. Тот, которого взорвали и его останки разлетелись по лесу. Что произошло? Останки лайинт стали источником той самой заразы. Это сам лайинт. Лайинт без какого либо сознания. Он мертв. Но его тело живо. Его не могут разложить земляные бактерии и вирусы. Само его тело состоит из тех бактерий, которые убивают все живое вокруг. Они поедают всю органику. Вот это и есть тот лайинт, против которого надо драться. А драться против разумного лайинта попросту глупо. Я сказала, что я могу остановить его. Что бы это сделать, надо вложить в него сознание и просто сказать ему, что бы он остановился. Остается вопрос, где взять это сознание и как его вложить? Вот это и буду делать я. Сознание у меня есть свое собственное, а вложить его в тело лайинта я сумею без чьей либо помощи. Кто-то может спросить, почему я этого не сделала сразу? Почему не остановила катастрофу в самом начале, если мне не нужна ничья помощь? Ответ очень прост. Для этого необходимо отключить стабилизацию поля. Я просила это сделать еще два месяца назад, но мне отказали, объявляя, что в этом случае тот зверь, что сейчас пожирает Дентру, сбежит. Ну а теперь Президент объявил мне, что сделает все что я скажу. И я скажу что я хочу. − Ина взглянула на него. − Я хочу что бы ты понял, что ратионы не преступники. Я хочу, что бы ты понял, что здесь ты дурак, а не я. Я хочу, что бы это знали все. И это все что я хочу. Надеюсь, вы выполните свое обещание о моей неприкосновенности и неприкосновенности для Рант Ларес после того как все закончится. А теперь отдавайте приказ выключать стабилизацию. И не вздумайте ее включать снова, если вам что-то покажется не так. Вы этим погубите всю планету. Выключайте…

Рант лежала на кровати. Ее руки и ноги были связаны. Рядом сидел дентриец, который что-то читал.

Выключилась стабилизация. Рант долю мгновений колебалась, а затем огненная молния ушла к месту катастрофы.

Она ворвалась в биомассу сетвера и начала его уничтожение. Зеленый огонь начал расти, занимая все большую и большую территорию. Рант увидела иные полевые всплески и поняла, что рядом с ней Ина.

'Ина? − спросила она.

'Слава богу, ты жива, Рант. Ты что, собралась всю Дентру съесть?

'Нет. Это части сетвера, вышедшие из под контроля. Меня хотели убить.

'А меня просили помочь и вместо того что бы отключить стабилизацию включили ее на всей планете.

'Почему?

'Потому что идиоты. Давай помолчим, Рант. Надо все здесь вычистить.

'Я пыталась сказать им все, а меня приняли за сумасшедшую и два месяца продержали привязанной к кровати как буйнопомешанную.

'Ты словно ребенок. Не могла понять как действовать?

'Я поняла, что сделала не так когда уже было поздно.

'Президент объявил на всю Дентру об этом происшествии и я рассказала всем какой он идиот.

Синезеленый огонь разошелся по всему пятну, прошел по рекам и влился в океан. Дно засветилось. Ина и Рант больше не говорили друг с другом и только продолжали свое дело. Они уже ощущали тяжесть нависшую на них. Огромная масса вещества, которую они вбирали в себя ввела их в пограничное состояние и теперь они действовали почти на подсознании.

'Все. − сказала Ина. − 'Глянь. Не видишь еще чего?

'Не вижу. − ответила Рант.

'Хорошо. Я теперь идем спать, Рант. Летим.

Две молнии пролетели друг за другом и вошли в гору. Ина переменилась, превращаясь в крыльва.

'Делай как я, Рант.

Она так же стала похожей на крыльва, но была сетвером.

− Ты не можешь стать крыльвом?

− Я же не крылев.

− Вот тебе на… − Удивилась Ина. − Тебе надо стать крыльвом биологически, что бы выжить во время сна. Мы заснем на долго.

− Я могу стать лайинтой. Лайинт может долго спать.

− Они вычислят нас в два счета и прикончат спящими.

− А крыльва не вычислят?

− Я сейчас держу защиту от сканеров, а когда мы заснем, они перестанут нас фиксировать. Становись крыльвом, Рант.

− А код?

− Возьми у меня. − Ина передала Рант код в виде небольшого энергоинформационного сгустка и Рант приняв его стала настоящим крыльвом. − А теперь я включу стабилизатор и никто нас не увидит.

− А если нас найдут?

− Эта пещера очень далеко и мы очень глубоко, Рант. Нас не найдут…

Дентра пережила почти шоковое состояние. Телецентры передавали картину со спутника. Огромная территория вспыхнула голубным и зеленым огнем. Огни начались с разных сторон, затем сошлись и переплелись. Они охватили всю территорию пятна, а затем вошли в реки и засветили часть океанского дна. Теперь все понимали, что масштаб катастрофы был намного больше, чем то что все видели.

Через несколько минут свечение исчезло. Исчезло все. Пятно осталось. Но оно уже не было белым, а приняло серую окраску. Изменил цвет и океан в том месте, где была засветка.

Прошло еще какое-то время. Жители ждали появления ратиона, но его не было. Президент все еще стоял на трибуне и смотрел оттуда на большой телеэкран, где показывалась планета.

Он даже не мог сказать, что это все затеяли лайинты, что бы получить власть! Не мог, потому что никто ее не требовал и ратион не появлялся.

Толпа начала гудеть и через несколько минут почти взревела. Дентрийцы были недовольны своим Президентом. Для него все было закончено и он здесь же объявил всем об отставке.

А ратион просто исчез. Он не появился и через несколько дней, когда в прямом телеэфире состоялось разбирательство дела двух ратионов, попавших на Дентру в роли пленных бандитов.

Всплыли материалы комиссии, на котором два рыжих зверя сказали о себе и о том зачем они на Дентре. Ни один ни другой не был лайинтом и все пришли к выводу, что военные перестарались обвиняя во всем ратионов.

− Совершенно ясно, что это был лайинт. Этого не отрицали ни военные, ни специалисты ни инопланетяне. − говорил коментатор. − Ратионы уничтожили его. Не понятно, как они это сделали, но не это главное. Они это сделали и они ничего не потребовали за это для себя. Они наши герои! Мы просим вас, откликнитесь. Покажитесь и придите к нам. Вся Дентра вас благодарит за спасение…

Но ни на какие призывы не пришло никакого ответа. Они бесследно исчезли.

Рант проснулась ощущаяя себя совсем не так как раньше. Он увидела в темноте рядом с собой зверя и вскочила. Вскочила и сама поняла, что она такая же. В ее голове были какие-то непонятные воспоминания и она никак не могла понять где она, почему в таком виде и кто лежит рядом с ней. Она, наконец, решилась на действие и тронула лапой зверя. Тот зашевелился и повернулся к ней.

− Ты кто? − прорычал он.

− Я Рант, а ты кто?

− Я Ина. − Зверь поднялся. − Здесь все в порядке?

− Я не знаю. Я только что проснулась. Не понимаю что со мной.

− Вроде все тихо. Ложись. − сказала Ина и сама легла. − Нам надо полежать, Рант. Полежать и все вспомнить.

Ина огляделась и взяла какой-то предмет. Она смотрела на него какое-то время, а затем повернулась к Рант.

− Ну вот, Рант. Теперь я вспомнила.

− Что?

− Вспомнила как все вспомнить. − Ина вспыхнула голубым светом и переменилась, становясь ратионом. − Сделай так же, Рант и в энергосостоянии очисти свое сознание ото сна.

− Как очистить?

− Тебе надо все вспомнить. Для этого надо просто снять с себя сон. Часть твоего сознания еще не проснулась, поэтому ты и не помнишь. Энергосостояние помнишь?

− Помню.

− Войди в него и в нем вспомни все. Давай, смелее, Рант.

Рант взлетела зеленой молнией, прошлась по своим воспоминаниям и, наконец, поняла что сделать. Еще одна доля мгновения и она вспомнила все. И вспомнив выскочила в виде ратиона.

− Вспомнила? − спросила Ина.

− Вспомнила. − ответила Рант. − Мы с тобой вместе уничтожили сетвера здесь.

− Да. Твоего производства.

− Почему ты меня не убила? − спросила Рант.

− Ты шутишь? − спросила Ина.

− Нет. Ты же гонялась за мной тогда.

− Когда? − удивленно спросила Ина.

− Тогда, Два миллиона лет назад.

− О, господи… − проговорила Ина. − Рант, что было два миллиона лет назад, то давно прошло. Да и не помню я оттуда почти ничего.

− Почему? Я все помню.

− А я не помню. Я не могу этого помнить. Не могу, потому что я не та Ина Вири Калли.

− Как не та? Ты же родилась два миллиона лет назад. Ты этого не отрицала.

− И не отрицаю. Только я там тогда и умерла. Умерла, Рант. Я тогда прожила жизнь и умерла. А сейчас я живу совсем другую жизнь. Я не помню той и в принципе не могу ее помнить.

− Почему?

− Потому что я появилась здесь такой какой была тогда в двадцать лет. Ты помнишь Великий Кристалл?

− Помню. Его создавала не ты.

− Его создавала не я, Рант. И не ты.

− И не я. Я родилась после того как он был создан.

− А я родилась перед этим. Я была в той группе, которая им занималась. И мне было двадцать лет, когда я согласилась на эксперимент по перезаписи сознания.

− И что из этого вышло?

− Вышло так, что я оказалась здесь такой, какой была тогда. Представь мои чувства. Я сидела в кресле, включились приборы, у меня перед глазами все замелькало, затем возникла чернота и свет. Свет и я вижу вокруг уже не ратионов, а каких-то других существ. Все глядят на меня и ждут, что я чего-то скажу. Оказалось, что я попала в мир через два миллиона лет. Они передали мне свои амулеты и ключи драконов. Те ключи, которые я создавала тогда. В них и в амулетах были части моего сознания тех времен. Я тогда не мало сделала, но я не помню этого. Там была только необходимая информация обо мне для их пользователей. А те, кто оказался вокруг меня были крыльвами, драконами и хийоаками.

− Хийоаками? − увидилась Рант.

− Да. Ты их знаешь?

− Я же оттуда прилетела.

− Ах да. − усмехнулась Ина. − Вот и представь, что я чувствовала, когда они все смотрели на меня почти как на бога. Тогда я и стала крыльвом.

− А почему не хийоаком?

− Потому что среди крыльвов были ратионы, а среди хийоаков их не было. Да и что за вопрос, Рант? Хийоаком, крыльвом, какая разница то?

− Большая разница.

− Да. Разница в законах. Крыльвы свободны, а хийоаки обязаны подчиняться своему Совету. Они меня и не приняли бы.

− И тебя сейчас не задевает, что я говорю? То что ты была моим врагом?

− Забудь о том что я была тебе врагом, Рант. Ты ратион, я ратион. Мы должны быть друзьями, что бы ни случилось.

− Я не могу дружить с убийцами.

− Не можешь дружить с убийцами? − переспросила ее Ина. − А ты сама то кто? Ты и есть убийца. Самый настоящий. Из-за тебя погибла огромная территория. А сколько там погибло людей? Ты знаешь это?

− Если бы я могла…

− Если бы не считается, дорогая моя. − ответила Ина. − Считается только то что ты сделала. Понятно? А я тебя предупреждала. Предупреждала? Предупреждала. Я тебе говорила, что все закончится неприятностями, если ты сбежишь из заключения. Ты меня не послушала. Ты решила, что ты невинная овечка, которую несправедливо заточили в ужасный лес, где вокруг одни убийцы. Знаешь, что говорят хийоаки по поводу моих убийств?

− Что?

− Ничего. Они считают, что я имею право решать, кого надо убить. И они имеют такое право. Ты думаешь, каждого злодея можно поймать и остановить? Это, конечно, очень здорово и было бы не плохо, но это невозможно. Не живи иллюзиями, Рант. Они дорого обойдутся. Очень дорого и побольше чем эта катастрофа, которая возникла по твоей вине. По твоей, Рант. Ты не раскаиваешься в содеянном?

− Я не хотела этого.

− Не хотела. − усмехнулась Ина. − Она не хотела. Знаешь что я тебе скажу? Хотела или не хотела, ты обязана была это предвидеть. Понимаешь меня? Ты обладаешь силой, которая дает тебе не мало прав, но она же дает тебе и не мало обязанностей. Одна из них как следует следить за собой и своими частями. Может, ты хочешь сказать, что за убийства, совершеннеы из-за разгильдяйства тебя не следует наказать? Я здесь убила только одного преступника, а ты погубила столько невинных, что одному только черту известно сколько. Так кто из нас убийца?

− У тебя было больше возможностей остановить эту катастрофу.

− Да-да, конечно. Меня посадили на космическую станцию в космосе, в звуко и воздухонепроницаемую камеру и я оттуда могла руководить работами по очистке территории от твоего дерьма. Ты еще вскомни Президента придурка, охранников в своем сумасшедшем доме. Все виновны, но только не ты.

− Я этого не говорила.

− Говорила. Говорила! Ты сказала, что не дружишь с убийцами. И при этом ты сама убийца. Ты сама себе враг? Скажу прямо, на это очень похоже.

− Тогда, убей меня.

− Можешь искать для этого другую дурочку, Рант. Ты мучаешься от того что не хочешь принять то что есть правда. Она тебя мучает и грызет. Ты сопротивляешься и не понимаешь, что это бесполезно. Правда есть правда и ты никуда от нее не уйдешь.

− А ты уйдешь? Ты и твои друзья заявляете, что вам разрешено убивать, что вы всегда правы, что вам все позволено. Это что, правда?

− А я ни от чего не ухожу. Я знаю, что крыльвы убивали. Я знаю, что я убивала. Я этого не отрицаю и не выгораживаю себя. Я делала все это сознательно и целенаправленно. Бывали и несчастные случаи, когда мне попадались случайные жертвы. И я не грызу себя из-за этого. Я знаю почему это произошло. Я знаю почему я убивала. Я знаю, что не убивая тех, кого надо убить, я убиваю еще больше.

− Тогда, почему ты не убиваешь меня, если знаешь, что я могу убить тысячи невинных жертв?

− Догадайся сама, девочка. − ответила Ина.

− Я тебе не девочка!

− Извини. − Ина взлетела и умчалась сквозь скалу наружу. Рант пролетела за ней и оказалась рядом, когда Ина выскочила посреди леса.

− Ты куда улетела? − спросила Рант.

− А ты зачем полетела за мной? Ты не дружишь с убийцами, так что, прощай, Рант.

Ина исчезла и Рант не поняла, куда. Она поняла лишь, что ратион-крылев сильнее ее. На много сильнее, раз смог так исчезнуть.

Дентра, развитая планета, на которой уже много лет существует многовидовая цивилизация. Рант прошла через лес, вышла на дорогу и двинулась по ней, направляясь в одну из сторон наугад. Появились какие-то машины и Рант попыталась остановить попутную. Несколько промчалось мимо и, наконец, какая-то остановилась.

− До ближайшего города подбросите? − Спросила Рант, взглянув на лопоухого водителя.

− Десять империалов. − Ответил тот.

− Езжай. − Ответила Рант и пошла вперед.

Машина догнала ее и шофер высунулся оттуда.

− Может, за пять? − спросил он.

− Езжай, говорю. − ответила Рант. − У меня нет ни одного империала.

Машина проехала вперед, затем снова остановилась и Рант внова оказалась рядом.

− Я могу и так подвезти. − сказал лопоухий. − А когда сможете, тогда и отдадите.

− А если мы никогда больше не увидимся? − спросила Рант.

− Я же все равно ничего не получу, если поеду один. − ответил тот.

Ина села в машину и та помчалась вперед по дороге. Они какое-то время молчали. Шофер иногда поглядывал на рыжего зверя, сидевшего рядом.

− Вы издалека идете? − спросил он.

− С другой планеты. − ответила Ина.

− И далеко?

− На другую планету. − ответила Рант.

Это несколько рассмешило водителя.

− А вы далеко едете? − спросила она у него.

− Я еду в Фонгрансен-Кит.

− Что это?

− Не знаете город Фонгрансен? − Удивился лопоухий.

− Знаю. Бывала там лет тысячу назад, наверно.

− Как тысячу? − удивился шофер.

− Ты, видать, никогда в космос не летал? − спросила Рант.

− Не летал. Наша планета погибла двадцать пять тысяч лет назад.

− Из-за чего?

− Из-за войны. Мои предки попали на Дентру еще до этой войны. Они летали, а потом все полеты закончились. Мы никогда не летаем. Только некоторые.

− А я только и делаю, что летаю в космос. − сказала Рант.

− Как же вы летаете, если у вас нет денег?

− В жизни всякое бывает. − Ответила Рант. − Мне надо заработать как следует и тогда я полечу снова.

− А что вы умеете?

− Все умею.

− Как все?

− Все, значит, все. В космосе без этого нельзя.

− И вы не откажетесь ни от какой работы?

− Откажусь. Откажусь от того что посчитаю ненужнын для себя. Откажусь от того что не даст мне ничего существенного. Вы можете что-то предложить мне?

− Я нет. − Ответил лопоухий. − Я простой шофер. А знакомые, которые могут что-то предложить, есть.

− И им будет все равно, что я выгляжу вот так?

− В Фонгрансене все такие.

− Как это все? − Удивилась Рант.

− Не такие как вы. Я имею в виду, что там все нелюди. Там нет дентрийцев и они туда не суют свой нос.

− Даже так? − Удивилась Рант. − Дентра не вся принадлежит дентрийцам?

− Вся. Но на Дентре давно существует зона нелюдей. В ней есть дентрийцы, но не везде. Фонгрансен это город, где дентрийцам запрещено появляться. Если же кто-то приходит туда, он теряет право защиты со стороны имперских военных сил.

− Там есть такие как я?

− Никогда не видел. Думаю, нет. Но там бывали похожие на вас существа. Есть одна старая легенда о Большой Кошке. Знаете ее?

− Нет.

− Она появилась в Фонгрансен-Кит много сотен лет назад. Приехала туда вместе с какими-то дентрийцами, в то самое время, когда Фонгрансен становился местом, куда нельзя было приезжать дентрийцам. Оказалось, что эти дентрийцы были ее рабами. Хозяева города хотели получить с нее дань и требовали дентрийцев в качестве оплаты за проживание в городе. И тогда она устроила им такие кошмары, что до сих пор все ее боятся.

− Она живет в Фонгрансене до сих пор?

− Нет. Она уехала оттуда не прожив и года и больше никогда не появлялась.

− И она была похожа на меня?

− Немного. У нее был другой цвет. Она выглядела как большая пятнистая кошка. Черная с желтыми пятнами.

− Будь я на ее месте, я не отдала бы никаких дентрийцев никому.

− Так она и не отдала.

− Не отдала? Ты же сказал, что она им устроила какую-то кошмарную казнь.

− Да не им, а тем, кто от нее требовал этих дентрийцев. Говорят, что они были какими-то важными шишками и поэтому за ними тогда прилетели военнокосмические силы Империи.

− Вы же сказали, что это были ее рабы.

− Одни говорят, что это были рабы, другие, наоборот. Я не знаю, что было в действительности. О ней много всего говорят. Кто-то говорит, что она ела крокодилов, но это вранье.

− Почему?

− Потому что крокодил сам может съесть кого захочет.

− Это не причина того что его нельзя есть. − ответила Рант. − А такие как я бывали в Фонгрансене?

− Не знаю. Это можно узнать в справочной. Там есть вся информация. Только за нее надо платить.

− За все надо платить. − ответила Рант.

Впереди появился город. Машина подъехала к заправочной станции. Лопоухий вышел и передал дентрийцу деньги за бензин и тот пересчитал их.

− Правильно считаешь. − сказал дентриец. − С таких как ты в двойном размере.

Рант вышла из машины и прошла к ним. Дентриец еще не видел ее и увидел ее рыжие лапы с когтями, когда она подошла. Он взглянул на нее. Рант посмотрела на него, оскалившись.

− А с таких как я, какой тариф? − прорычала она. Она ощутила в дентрийце страх и добавила его, поднимая свою руку и разглядывая когти.

− Я… Я… − проговорил дентриец, затем отсчитал половину денег и вернул их лопоухому.

− Правильно считаешь. − прорычала Рант. − И запомни, дорогой. Еще одна жалоба на тебя и ты сядешь за это. Понял меня?

− Понял. − ответил тот.

− Делай что надо. − Рант снова села в машину и дождалась пока шофер не вернулся туда. Он сам был напуган.

− Они теперь от нас не отстанут. − сказал он. − Так нельзя было делать!

− Нельзя? − переспросила Рант. − Почему? Он же настоящий преступник.

− Здесь вся полиция на его стороне. Мы не проедем даже через город.

− Проедем. − ответила Рант. − Ты мог бы меня и предупредить обо всем. Извини, что я перешла на ты.

− Я не знал, что вы не знаете этого. − сказал шофер.

− Я очень многого не знаю. И не беспокойся. Всю полицию я возьму на себя. Будут приставать, говори, что ты ни в чем не виноват и вали на меня. Хорошо?

− Хорошо. Они же вас могут убить.

− Меня столько раз могли убить, что я потеряла этому счет. Так что разом больше, разом меньше не имеет значения.

Машину остановил полицейский наряд посреди города. Полицейские направили на нее оружие и потребовали от всех выйти.

Шофер вылез первым, затем вышла и Рант. Все оружие было направлено на нее.

− В чем дело, господа? − спросила Рант.

− Вы ограбили бензоколонку!

− Занятно. − фыркнула Рант. − Значит, брать с нелюдей за бензин в двойном размере это не грабеж, а платить за бензин ровно столько, сколько он стоит нелюдям означает грабеж?

− Ты поговори у меня! − выкрикнул полицейский.

− Поговорю. Я вообще здесь ни при чем. Машина не моя, я бензин не покупала, так что, я и не виновата ни в чем. С него спрашивайте. − она указала на шофера.

− Я..Я… Я не виноват! − воскликнул лопоухий. − Я хотел отдать правильно, а она его заставила вернуть половину!

− Вы мне здесь комедию не разыгрывайте! − выкрикнул полицейский. − Документы!

Шофер показал все свои бумаги, прося только о пощаде и говоря, что он всегда все делал по правилам.

− Ты. − сказал полицейский Рант.

− Что я? − спросила она.

− Документы!

− Что документы? − спросила Рант.

− Показывай документы!

− У меня нет никаких документов.

− Так, значит, у тебя и документов нет, зверюга! − воскликнул дентриец, держа Рант на мушке.

− Чего тянешь резину? − зарычала Рант. − Либо стреляй, либо вези меня куда следует.

Появились новые полицейские и через минуту Рант была связана и засунута в машину. Через несколько минут ее доставили в участок, где затолкали в клетку. Туда же привезли и лопоухого, который рассказал все что произошло. В участке появился дентриец, торговавший бензином.

− Прости меня! − воскликнул лопоухий, подбегая к нему. Он упал на колени. − Прости меня! Скажи им, что я все делал правильно! Скажи им, что это тот зверь тебя заставил!

Дентриец взхлянул на лопоухого. В нем что-то шевельнулось и он обернулся к полицейскому.

− Шофер не виноват. − Сказал он.

Лопоухий благодарил дентрийца и его выпроводили из участка. Настало время разбирательств с Рант.

− Отвечай. − Сказал полицейский, подходя к ее клетке. − Кто ты? Имя. Вид. Где и когда родился?

− Я ратион. − Ответила Рант. − Мое имя Рант Ларес. Я родилась на планете Ратион и не знаю точно сколько мне лет. Знаю, что несколько сотен.

− Ты нам зубы не заговаривай! − Выкрикнул другой полицейский.

− Да вы все беззубые. − Усмехнулась Рант, показывая свои клыки. − Вы не имеете права меня задерживать.

− Ты грабитель и убийца. − Сказал дентриец. − Ты угрожала убить меня!

− Я угрожала что ты сядешь в тюрьму за свои преступления. − Ответила Рант. − Полагаю, у вас у всех будут очень большие неприятности, господа. И не думайте, что об этом деле никто не узнает, если вы меня прикончите.

− Ты пойдешь под суд!

− Даже под суд! − Воскликнула Рант. − Ну, это будет очень здорово! Я жду не дождусь этого. Судить меня будете вы или настоящий судья?

− Думаешь, настоящий судья тебя не осудит?

− А вот это мне и интересно. − Ответила Рант. − Посмотрим, что у вас за городишко такой, и верно ли говорят, что здесь все преступники.

Рант оставили и отправили в камеру, в подвале. На следующий день ее вывели оттуда и под прицелами оружия провели в машину. Она проехала через город, выехала на мост и момент резко затормозила. Через мгновение послышался удар, а затем машина рухнула с моста в реку.

Рант могла выскочить из своей камеры, но не стала этого делать. Она дождалась пока машину не подняли. Это произошло только через час и весь этот час она сидела под водой.

Вода вытекла из фургона и его открыли. Рант вытащили какие-то люди и ее кто-то стал осматривать. Человек отпрыгнул от нее, когда она чихнула, а затем выплюнула воду, попавшую в легкие. Рант, перевернулась на живот, затем поднялась и встала, глядя на людей.

− Что вы на меня уставились как на утопленника? − спросила она.

− Утопленник! − завыл кто-то и бросился бежать.

− Вы не утонули? − удивленно спросил человек в халате врача.

− Я похожа на дурочку, которая может утонуть? − спросила Рант. − Я ратион, а ратиона не так легко утопить.

− Утопить? − переспросил дентриец.

− Да. Именно утопить. Меня пытались утопить, потому что кое кто в вашем городе совершает преступления, другие их прикрывают, а я тому свидетель.

Появилась полиция и через несколько минут Рант снова оказалась в клетке в другом фургоне, который повез ее дальше.

Машина выехала за город и остановилась. Два дентрийца вывели Рант и подняли оружие.

− Вы совершаете большую ошибку. − сказала Рант.

− Ты сдохнешь, зверюга. − сказали оба и открыли огонь. Пули изрешетили тело Рант. Она все еще стояла, а затем грохнулась в кювет. Один из дентрийцев выстрелил ей в голову, а затем ее оттащили в лес и зарыли в землю.

Рант вышла оттуда, как только двое дентрийцев ушли. Они подошли к своей машине и Рант не замедлив ни на мгновение нанесла по ней удар. Взрыв разнес фургон на множество осколков и двое дентрийцев в ужасе встали, глядя на горящие обломки.

− Черт возьми! Он хотел нас убить! − выкрикнул один из дентрийцев. − Еще немного и мы были бы мертвецами!

Рант вернулась вместе с ними в город. Она легко нашла всех, кто был причастен к ее делу и ко всем остальным и начала свое действие. Она находила все что касалось их грязных дел и они начали всплывать наружу.

Поначалу это пытались замять, но потом все вышло в газеты и через две недели разразился настоящий скандал в полиции. Со своих мест повылетали почти все начальники. Несколько десятков дентрийцев сели в тюрьму. Туда же попал и тот хозяин бензоколонки, который фактически стал козлом отпущения.

Суд приговорил каждого из обвиняемых к нескольким годам тюрьмы. Ина появилась на улице города и оказалась перед зданием суда, когда оттуда выводили дентрийцев. Она оказалась навиду у того самого бензоколонщика и махнула ему лапой.

Дентриец понял все и взвыл прямо на своем месте. Он бился в истерике, пока его затаскивали в машину, а Рант в этот момент глядела на двух других дентрийцев. Тех, которые стреляли в нее. Оба шли почти как зомби не отрываясь от нее, а Рант оскалилась и показала им знак того как они стреляли ей в голову.

Преступники получили по заслугам. Люди разошлись и Рант собиралась уходить так же. Она обернулась и увеидела рядом с собой нескольких полицейских.

− Предъявите документы. − сказал один из них.

− У меня их нет. − ответила Рант.

− В таком случае вы задержаны. − ответил полицейский.

Рант вновь оказалась в участке, но на этот раз с ней все вели себя так словно она была неузнанной королевой.

− Итак, у вас нет документов, вы не желаете говорить сколько вам лет. Вы не желаете отвечать на вопрос где вы родились. − сказал полицейский.

− Я ответила на все ваши вопросы. − сказала Рант. − Я не знаю точно свой возраст. Знаю только что мне несколько сотен лет. Я родилась на планете Ратион.

− Такой планеты не значится ни в одном каталоге! − не выдержав поднял голос дентриец.

− От этого она не перестала существовать. − ответила Рант. − Какая вам разница, где и когда я родилась, если вам не известна моя планета?

− Когда вы прилетели на Дентру? − спросил человек.

− Не знаю точно сколько лет прошло. Сейчас какой год?

− 744-й.

− Я прилетела в 674-м. − сказала Рант.

− Мы уже проверяли. В этом году не прилетал ни один корабль с ратионами.

− Вы плохо проверяли. − ответила Рант. − Запросите военных, передайте им, что у вас ратион по имени Рант Ларес, которая утверждает, что они сбили ее корабль в космосе рядом с Дентрой, а затем привезли ее сюда.

Прошло несколько дней. Рант все так же была за решеткой, а затем ее вызвали к комиссару. Он молча встал.

− Вы свободны. − сказал он. − Вот ваши документы. Распишитесь в получении.

Рант поставила свои подписи где было нужно и вышла на улицу. Ее встретила толпа журналистов, которые тут же набросились на нее, задавая кучу самых разных вопросов.

− Я не буду отвечать. − сказала Рант.

− Почему?

− Потому что я не ела ничего две недели. − ответила она.

− Вас не кормили в заключении?

− Меня пытались там накормить какой-то отравой, но я не ем отраву. − ответила Рант. − Все. Ответы закончены.

Рант прошла через толпу и двинулась по улице. Дентрийцы не отставали от нее, продолжая фотографировать.

− Я запрещаю вам фотографировать меня. − прорычала Рант. − И, если я увижу свою фотографию в какой нибудь газете или журнале, я подам на вас в суд!

− Сколько вы хотите за разрешение опубликовать фотографии? − спросил какой-то журналист.

− Предлагайте, а я выберу, кто даст больше. − ответила Рант.

Через несколько минут торг закончился на двухсот пятидесяти империалах.

− Двести пятьдесят с каждого опубликованного снимка. − Сказала Рант. − И бесплатное интервью во время обеда в самом лучшем ресторане города.

В этот же вечер Рант получила более двух с половиной тысяч империалов за свои фотографии, а затем и еще пять за прессконференцию, прошедшую в городе. По нормальным меркам эта оплата была довольно низкой и Рант слышала среди дентрийцев смех. Но она знала, что полученных семи с лишним тысяч ей хватит на целый месяц.

На утро следующего дня она даже не взглянула в газеты и просто уехала из города, сев в проходящий на юг поезд. Кондуктор был явно недоволен появлением нечеловека в вагоне, но Рант не обратила внимания на это недовольство.

Она прошла на свое место и села рядом с каким-то дентрийцем, читавшим газету. Он заметил, что рядом сидит нечеловек только через несколько минут, после того как поезд уже гнал на всех парах через леса.

− Что новенького на Плюке? − спросила Рант.

− Каком еще Плюке? − спросил дентриец.

− Ох, извините. Я хотела спросить, что новенького на Дентре?

− Отстань. − сказал дентриец и отодвинувшись снова уткнулся в свою газету. Он мысленно клял себя за то что согласился ехать во втором классе.

Рант немного посидела, а затем вышла и прошлась по вагону, слушая мысли дентрийцев о ней.

− Вам не известны правила? − спросил ее кондуктор.

− Какие правила?

− Таким как ты запрещается ходить по вагону во время движения поезда. − Ответил он, глядя на Рант. − Сядьте на свое место.

Рант села и больше не вставала до самого конца поездки. Дентриец вышел на следующей остановке и переговорив с кондуктором пересел на другое место. Рант только усмехнулась и села к окну. В какой-то момент рядом появился кондуктор. Он был недоволен тем, что нелюдь пересел не на свое место, но не стал об этом говорить вслух.

Через два часа Рант вышла из поезда в городе Погран-Пост. Город стоял на границе зоны нелюдей и Рант надо было найти способ переправиться в Фонгрансен.

В городе было не мало нелюдей и она обратилась к одному из лопоухих со своим вопросом.

− Хотите попасть в зону? − переспросил он. − Идите на границу и вас пропустят без слов.

− Мне надо в Фонгрансен. − сказала Рант.

− До Фонгрансена отсюда довольно далеко. Возьмите карту и смотрите как вам лучше идти.

− Туда не ходит никакой транспорт?

− Общественного транспорта туда нет. Можете нанять кого или найти попутчика.

− Спасибо. − сказала Рант и пошла.

− Эй! − воскликнул лопоухий.

− Что? − спросила Рант, оборачиваясь.

− С вас одна монета. − сказал лопоухий так, словно говорил об этом всю свою жизнь. Рант не стала возражать о передала ему империал. − Могу кое что подсказать. − сказал он.

− В счет того что я тебе уже дала. − сказала Рант.

− Ладно. − ответил лопоухий. − Идите туда. − Он показал направление. − Там есть бар для нелюдей. В нем вы можете найти проводника через зону.

− Спасибо. − ответила Рант и пошла в указанном направлении. Она нашла что нужно и вошла в бар. Стоявшие у входа какие-то существа, лишь проводили ее взглядом.

Рант вошла внутрь, прошла мимо столов с анерами и такими же странными инопланетянами, что были у входа и подошла к стойке, за которой был лопоухий.

− Привет. − сказала Рант и положила перед ним одну монету. Тот взял ее.

− Привет. − Сказал он, решив, что за монету можно это сказать.

− Говорят, здесь можно найти проводника через зону. − Сказала Рант.

− Можно. Только для этого нужны деньги. − Ответил лопоухий.

− За то что бы его искать или за то что бы порвожали?

− И за то и за другое.

− За твои слова я уже дала.

− Мои слова стоят дороже, чем один империал.

− И сколько же они стоят?

− Три.

Рант положила ему еще две монеты и лопоухий взял их. Рядом появился какой-то анер.

− Это еще что за псина? − Спросил он, взглянув на Рант сверху. − Легавая?

− Ты хочешь, что бы псина покусала обезьяну? − Спросила Рант, взглянув на него.

Реакция анера была неожиданной. Он схватил ее за шиворот и бросил в проход между столов. Вокруг раздался смех. Рант поднялась и повернулась к своему обидчику.

− Это у вас признак хорошего тона? − спросила она.

− Да. − ответил анер со смехом.

− Ну, ладно. − ответила она. − Только ты не обижайся на меня. Хорошо?

Рант подняла лапу. В ней появилась зеленая вспышка и она метнула ее в анера. Тот взвыл и затрясся. Вокруг него появилось множество зеленых молний, которые оплели его тело. Анер в бессилии грохнулся на пол. Рант подошла к нему.

− Ты же сам сказал, что это признак хорошего тона. − сказала она, глядя на него сверху. − Поднимайся, обезьян.

Анер встал и вокруг уже не было смеха, а Рант обратилась к лопоухому бармену.

− Извини, нашу беседу грубо прервали. − сказала она. − Тебя как звать?

− Сетер. − сказал лопоухий.

− А меня Зеленый Огонь. − сказала Рант. − Это перевод моего имени на дентрийский. Ты сказал, что здесь можно найти проводника через зону, Сетер?

Рант проводила взглядом уходившего анера и тот пройдя в полутемный зал сел рядом с кем-то за стол. Она вновь обернулась к бармену.

− Да не дрожи ты. Я не трогаю тех, кто ко мне не пристает.

− Обычно проводниками выступают анеры. − сказал лопоухий.

− И что, больше никого нет?

− Есть еще некоторые дентрийцы, но они дорого берут.

− Сколько дорого?

− До Фонгрансена никто не поведет, а до Анкерана тысяч за пять можно добраться.

− Можешь подсказать, где их найти? − спросила Рант.

− Могу. Только вас могут туда не впустить. Туда не всех пускают.

− Туда не пускают нелюдей?

− Туда не пускают тех, кто относится к категории опасных хищников.

− Ты не расскажешь мне что это за категории такие? − Спросила Рант и положила перед лопоухим еще пару монет.

− Первая категория, это дентрийцы и еще несколько видов людей. Ко второй относятся почти все остальные, а третья, это опасные хищники. Опасные для дентрийцев. Это анеры, крокодилы, ящеры и еще кто-то. Я не знаю кто.

Рант раскрыла свой документ и взглянула на него с улыбкой. Она развернула его и показала лопоухому отметку, что ратион относится к первой категории.

− Я даже не знаю что и сказать. − Произнес лопоухий, глядя на нее.

− Ты хотел сказать мне адрес, где найти проводника. − Ответила Рант.

Он назвал и Рант вышла из заведения под взгляды горилл. Она нашла нужное место. Ее попытались не впустить на входе двое вооруженных дентрийцев и она заставила их это сделать, показав свой документ с отметкой о том что она относится к первой категории.

Ей было весело от того как два человека пропускали ее. Они решили, что лучше не нарываться на неприятности, которые у них могли возникнуть, не впусти они ратиона.

Рант села за столик и через несколько минут рядом оказался официант. Он вел себя сдержанно и предложил выбрать меню, назвав их какими-то своими названиями.

− Я не разбираюсь в этих названиях. − сказала Рант. − Принесите мне, пожалуйста пару каких нибудь салатов и что нибудь этакое, но без мяса. И еще бутылку лимонада.

Человек ушел, приняв заказ и вернулся через некоторое время с заказанными блюдами. Он сказал Рант о том что есть свежие фрукты и она попросила принести их.

− Можно еще вопрос? − спросила она дентрийца.

− Да. − ответил он.

− Такое деликатное дело. Мне нужно найти кого нибудь, кто может проводить меня до Анкерана.

− Тариф знаете?

− Простите, я впервые здесь. − Ответила Рант. Она внутренне смеялась над реакцией человека. Он уже принимал сидевшего за столом зверя чуть ли не за овцу. В этом его убеждало ее меню и то что она вошла в ресторан, что означало ее принадлежность к первой категории разумных видов.

− Я могу посодействовать. Мои услуги будут стоить десять империалов.

− И вы найдете мне проводника? − Спросила Рант.

− Думаю, найду. − Ответил официант.

− Вам сейчас заплатить или после?

− После. − Ответил официант, решив, что нарвался на лопуха. − Разрешите?

− Да. − Ответила она и человек ушел…

Дели уже которую неделю сидел на месте. Сначала ему не нравилась предлагаемая цена, а потом он уже не мог найти кандидата. Его деньги были на исходе и он желал теперь взять кого угодно. Лишь бы получить хоть что-то. Он целыми днями сидел в ресторане Ферга и иногда подрабатывал грузчиком.

− Кажется, я нашел для тебя клиента, Дели. − сказал Джейс, выходя из зала.

− Точно? Кто?

− Какой-то зверь. Никогда таких не видел. Похоже, вегетарианец, хотя выглядит довольно сурово. Глянь, там в центре сидит рыжий.

Джейс ушел на кухню, а Дели заглянул в зал. Инопланетянин выделялся своим видом. Он сидел один за столом и уплетал яблоки, съедая их без остатка.

− Что скажешь, Дели? − спросил Джейс, появляясь с подносом.

− Куда он хочет?

− В Анкеран. Он ничего не знает, не понял даже что за меню я ему предлагал.

− Не люблю я таких. Притворяются овцами, а потом оказывается, что они настоящие хищники.

− Да ты влип так всего один раз и то по незнанию. − ответил Джейс. − Думай, а я пошел.

Джейс продолжал свою работу, а Дели немного посидел и решил, что у него нет выбора. На следующем заходе Джейс представил его инопланетянину.

− Меня зовут Дели. − сказал он.

− Меня зовут Рант. − ответил инопланетянин.

− Мы можем говорить на ты? − спросил он.

− Да. Мне так даже лучше, а то каждый раз когда мне говорят вы, я начинаю думать, что кто-то есть у меня сзади. Мне надо в Анкеран. А оттуда в Фонгрансен.

− В Фонгрансен я не пойду. − сказал Дели.

− Я знаю. Поэтому и иду сначала в Анкеран.

− Ты знаешь цену?

− Полагаю, это не дороже чем нанаять вертолет или самолет. − ответил зверь.

− Если у тебя есть деньги на вертолет, лучше лететь, чем идти через зону.

− И сколько он стоит?

− Тысяч семь, не меньше.

− Семь? У меня есть семь тысяч… − проговорил он. Дели вдруг понял, что упускает клиента и мысленно выругался из-за своей болтовни.

− Но все же лишние три тысячи на дороге не валяются. − сказал он.

− Не валяются. Сколько ты хочешь?

− Четыре тысячи до Анкерана.

− А если окажется, что надо больше? − спросил инопланетянин.

− То что больше я плачу из своего кармана. − ответил Дели, решив взять самые строгие обязательства, что бы привлечь клиента.

− Когда ты собираешься ехать? − спросил зверь.

− Как только ты будешь готов.

− Значит, после того как я пообедаю. И еще одно, Дели. Я не он, а она.

− Хорошо. − Ответил он, несколько удивляясь этому. Рант доела свой обед, затем расплатилась за него и передала официанту десятку сверху. Дели прекрасно знал за что это.

Они вышли из ресторана.

− Теперь ты командуешь, Дели. − сказала она.

− Идем. − ответил Дели.

Они прошли по улицам города и зашли на стоянку, где уже которую неделю пылился джип. Дели взял ключ у охранника и через несколько минут машина выехала со стоянки.

− Садись, Рант. − сказал он и она села рядом с ним. − Надо заехать в магазин и купить все что нужно.

Рант достала деньги и передала Дели четыре тысячи.

− Это оплата. − сказала она. − Так что теперь за все платишь ты.

− За все кроме твоих обедов. − ответил он.

− Согласна. − ответила она.

Дели провел машину к магазину оружия и через несколько минут уже грузил туда все необходимое. Он покупал гранаты, пару автоматов, взял несколько осветительных ракет и еще множество всяких боеприпасов, начиная от пуль, кончая какими-то странными на вид металлическими колючками.

− А это для чего? − спросила Рант.

− Кидать под колеса преследователям. − ответил он, усмехнувшись. − Ты стрелять умеешь?

− Я много чего умею. Трудно представить, чего я не умею или чему не смогу научиться.

− Ты так и не сказала.

− Покажешь, куда нажимать, как целиться, разберусь. − ответила Рант.

− Ладно. − ответил он.

Машина проехала к другому магазину и Дели закупил там продуктов на несколько дней, предложив сделать то же самое Рант. Она взяла кое что, купила флягу и наполнила ее водой.

− Тебе этого точно хватит? − спросил Дели. − До Анкерана нам негде будет покупать продукты.

− Возьмем в лесу, если не хватит. − ответила Рант.

− Надеюсь, у тебя есть все документы. − сказал он.

− У меня есть вот это. − ответила Рант, показывая удостоверение личности. − А что значит все, я не поняла. Нужно еще что-то?

− Было бы не плохо иметь разрешение на оружие. Ну да ладно. Хватит и моего.

Они проехали через город и оказались рядом с постом у границы зоны. Солдат попросил документ у Рант, удовлетворился им и махнул рукой Дели. Машина помчалась вперед.

− Видимо, сейчас все спокойно. − сказал Дели.

− Почему ты так решил?

− Когда не спокойно, всех проверяют полностью. И машины переворачивают вверх дном.

Джип мчался по дороге. Ветер трепал волосы Дели, раздувал шерсть Рант и говорить было довольно сложно. Машина летела по ровной дороге. Впереди была военная база, до которой была хорошая дорога. Через час Джип остановила около нового поста и на нем двое солдат долго рассматривали оружие и разрешение Дели на него.

− У вас есть разрешение на оружие? − спросил солдат у Рант.

− Нет. − ответила она.

− Тогда, почему у вас два автомата?

− Простите, я не совсем поняла. Чего у меня два?

− Два автомата. − сказал солдат, показывая на них.

− А это не мои. − ответила Рант.

− Это мое оружие. − сказал Дели. − Второй на всякий случай. У меня уже было так, что заклинило автомат. Я еле удрал тогда.

− Нечего шастать по зоне. − сказал второй солдат.

− Я этим зарабатываю. И я имею на это право.

− Зачем вы едете в Анкеран? − спросил солдат, взглянув на Рант.

− Хочу сэкономить деньги. − ответила Рант.

− Это каким же образом?

− Ну, я еду, а не лечу в самолете туда, вот и экономлю.

Рядом появился еще один солдат.

− Никак ратион к нам пожаловал. − проговорил он с каким-то удивлением.

− Ты его знаешь? − спросил проверящий.

− Недавно писали о таком в газете. Ратионы семдесят лет назад спасли Дентру от биологической катастрофы и за это им присвоили первую категорию.

− Не шутишь?

− Какие шутки? Об этом писали в центральной.

− Ну, раз так, можете ехать. − сказал солдат и машину отпустили.

Дели повел машину вперед и взглянул на Рант.

− Это правда? − спросил он.

− Что ратионы спасли Дентру? − спросила Рант.

− Да.

− В определенном смысле правда.

− В каком это? − удивился Дели.

− В том, что они же были и виновниками.

− Как? − удивился Дели.

− Я не могу рассказывать. Все началось из-за ратиона. А в том что катастрофа приняла такой большой масштаб виновны дентрийцы, которые не послушали ратионов и не давали им возможности устранить причину катастрофы.

− А почему об этом никто не знает?

− Тот, кому надо, тот знает. − ответила Рант.

− Кто?

− Президент и командование армии Дентры.

− Президент. − усмехнулся Дели. − На Дентре уже сорок лет нет никаких Президентов.

− А кто здесь есть?

− Наместник Императорва.

− Так что, Дентра была свободной раньше?

− Нет. Просто одному Императору хотелось что бы планетами управляли Президенты, а другому захотелось, что бы это были его наместники. В принципе ничего не изменилось. Простым людям нет разницы кто там наверху, Президент или Наместник.

− Сколько мадо ехать до Анкерана? − спросила Рант.

− Если все будет нормально, через три ночи на утро будем там. − ответил он.

− Сколько едем, ты ни разу не спросил зачем мне туда. − сказала Рант.

− Мое дело довезти, а не спрашивать зачем. − ответил Дели. − Можешь не беспокоиться. Я еду этой дорогой не в первый раз.

− Я не особенно и беспокоюсь. − ответила Рант. − У тебя здесь столько оружия, так что и беспокоиться не о чем.

− Ты машину водить умеешь? − спросил Дели.

− Не спрашивай, умею ли я что-то делать. Покажи как и я сделаю. И не беспокойся. Я умею управлять космическим кораблем.

− Даже так? − удивился Дели. − А почему ты не взяла свой корабль и не перелетела на нем куда хочешь?

− Потому что его разбили в космосе. Да и не мой он был к тому же.

− Ну, если так. − Дели решил больше ни о чем не спрашивать Рант. Он вел машину по дороге, которая становилась все хуже и хуже. Машина теперь шла по ухабам и не редко подскакивала на них.

− Гранаты не рванут от таких прыжков? − спросила Рант.

− Не рванут. Они хорошо упакованы. До завтра неприятностей можно и не ждать. Ты не против ночевки в машине?

− Не против. Я долгое время вовсе жила в лесу.

− Ты не похожа на вегетарианку.

− А я и не вегетарианка.

− Тогда, почему мясо не взяла в магазине?

− Я на диете. − ответила Рант.

− Шутишь? − удивленно спросил Дели.

− Ты, как в той сказке про Красную Шапочку, не хочешь узнать зачем у меня такие большие зубки? − зарычала Рант.

Дели дернулся и резко затормозил машину. Он выскочил из нее как ошпареный и был готов ко всему. Рант сидела в машине и словно улыбалась, а затем и вовсе рассмеялась.

− А ты, оказывается, настоящий трус. − сказала она.

− Я не трус. − ответил Дели, глядя на зверя в своей машине.

− Думаешь, я такая дура и взяла тебя для того что бы съесть? Не слишком ли это дорого четыре тысячи за одного дентрийца?

− Ты их можешь забрать, когда прикончишь меня.

− Да, конечно. И я сделала все это при сотне свидетелей для того что бы через пару месяцев всех ратионов объявили людоедами и перевели из первой категории в третью. Садись и забудь, что я хищник. Да и не хищник я вовсе.

− То что ты ела яблоки ничего не доказывает.

− Тогда, тебе следует и себя признать хищником. Ты вон сколько мяса напокупал. Давай, Дели, если ты так боишься, возьми веревку и привяжи меня к сиденью. А не хочешь, отдавай мои деньги и катись от меня подальше.

− Ты давай, бросай свои шуточки, а то я могу не выдержать и стрельнуть тебе между глаз.

Рант фыркнула и отвернулась. Она смотрела на другую сторону дороги и Дели сел обратно за руль. Он двинул машину вперед и они долго ехали молча, пока впереди не показался какой-то городок. Это был город анеров. Дели знал его и у него был договор с хозяином города, по которому он платил за проезд и анеры не трогали его.

Он подъехал к посту, назвал кодовое слово и вскоре оказался в самом центре.

− Жди меня здесь и ничего не делай. − сказал он Рант и выскочил из машины.

− Кто это приехал, такой вкусный? − спросил анер, взглянув на дентрийца, выскочившего из машины.

− Мне нужно к хозяину. − сказал Дели. Он знал, что идет на большой риск, но этот риск был еще больше, если бы он попытался прорываться через город.

− Я хозяин. − сказал ему анер.

− Гарсу не понравится, что ты называешь себя хозяином. − ответил Дели.

Анер показал знак идти и Дели отправился за ним. Хозяин города встретил его как всегда, обещанием съесть его когда нибудь.

− Кого везешь? − спросил он, наконец.

− Одного ратиона.

− Ратиона? Это еще что за зверь?

− Рыжий зверь. Хищник. − ответил Дели.

− Это, наверно, тот, который сегодня утром шарахнул Сегарда. − прорычал какой-то анер, стоявший рядом.

− Идем, посмотрю, что за зверь.

Дели понимал, что возможны осложнения, а теперь был еще больше обеспокоен словами анеров.

Они вышли на площадь, где машину уже окружило несколько больших горилл. Они смотрели на Рант, что-то говоря на своем языке и смеясь.

Хозяин оказался рядом и взглянул на ратиона.

− Так это ты напала на моего слугу? − зарычал он.

− Я напала? − удивилась Рант. − Да он сам перетрусил. Выскочил как угорелый, когда я лишь сказала пару слов о своих клыках.

− Те чего несешь, рыжий?! − зарычал анер.

− Ты, разве не о нем говоришь? − спросила Рант, переведя взгляд на Дели.

− Ты напала на него утром в Погран-Посту.

− А! Так ты говоришь о той коричневой обезьяне! Так это не я на него, а он на меня напал. Я же не дура какая нибудь. Он меня бросил от стойки в баре, ну я ему и всадила пару единиц электроразряда.

Дели был почти в ужасе от слов Рант. Он понял, что еще немного и анеры взбесятся.

− Ты мерзкая зверюга, заплатишь за это! − зарычал хозяин.

− Простите, нельзя ли перевести? Я плохо понимаю дентрийский. − Рант заговорила на другом языке и анеры вдруг зашевелились и стали переглядываться. Хозяин что-то спросил на своем языке, Рант ответила и вокруг послышался смех.

Хозяин потребовал две сотни, Дели заплатил и машину выпустили из города.

− Ты знаешь их язык? − удивленно спросил Дели, когда город скрылся позади.

− Знаю. А что?

− Что ты им сказала?

− Я попросила его перевести слова на свой язык, он обозвал меня по всякому, ну я ему и сказала, что мерзких зверюг лучше пропускать до Фонгрансена.

− Я думал, они нас прикончат. − сказал Дели.

− Тебя они могли прикончить, а меня нет. − ответила Рант. − Впрочем, они понимали, что убив дентрийца они получат больше проблем, чем выгоды.

− Меня это не утешает. Я мог погибнуть из-за тебя.

− Тогда, тебе следует предупреждать меня что я должна делать и как мне себя вести. В Погран-Посту хватило одного небольшого разряда что бы они все успокоились.

− Какого разряда? Я чего-то не понял?

− Это такая штука, которая бьет электрическим током.

Становилось все темнее и Дели в какой-то момент остановил машину и свернул в лес.

− Куда это ты? − спросила Рант.

− На дороге ночью лучше не стоять. − ответил он. − Уже ночь, пора спать. Надеюсь, я не проснусь в твоем желудке.

− Можешь не беспокоиться. В моем желудке никто еще не просыпался. − ответила Рант и выскочила из машины.

− Ты куда? − спросил он.

− Лягу на траву. Там удобнее.

− Там тебя могут достать какие нибудь звери. − сказал он.

− Я сама могу достать кого захочешь.

− А зачем проводника брала, если ты никого не боишься?

− А затем, что я дорогу не знаю. Я могу пройти сама. Только вот куда идти? И как идти? Спрашивать горилл в какую сторону ехать? Зачем мне лишние проблемы?

− Ладно. Пора спать. − сказал Дели. Он не раз встречался с инопланетянами и водил их по зоне. Рант по всем признакам была нормальной и он лег, включив систему охраны в машине. К ней никто не смог бы подобраться незамеченным.

Они поднялись утром, позавтракали и двинулись вперед.

− Ты не хочешь показать мне как водить машину? − спросила Рант.

− Если я буду показывать, мы можем задержаться. − ответил он.

− Ну, если ты торопишься, как хочешь. − ответила она.

Дели вел машину, а затем все же решил, что было бы не плохо что бы инопланетянка тоже умела водить. Он остановился и стал ей все показывать.

− Да не надо меня учить. Покажи где газ, где тормоз, где что включается и все. Я уже ездила на других машинах.

− Тогда, чего ты говоришь, что не умеешь?

− Того что я не ездила на таких как эта.

Рант повела машину вперед и некоторое время ехала довольно медленно. Она все ускоряла движение и в какой-то момент машина дрогнула. Дели дернулся к управлению. В этот момент Рант нажала тормоза и машина пролетев несколько десятков метров остановилась.

− Черт возьми, мы чуть не вылетели! − воскликнул Дели.

Рант выскочила из машины и он вышел за ней. Переднее колесо было проколото. Рант подошла к нему и выдернула из шины железного ежа.

− Вот тебе и игрушка, которую кидать преследователям под колеса. − сказала она, усмехнувшись.

Больше часа ушло на замену колеса. Дели, наконец, все закончил и сев в машину достал карту. Надо было корректировать отставание и он понял как надо ехать дальше.

Машина помчалась вперед и через несколько минут вновь остановилась. На этот раз проколотым оказалось заднее колесо.

− Черт возьми! − выругался Дели.

− Есть такая поговорка. Не рой другому яму…

− Сам в нее попадешь. − продолжил Дели. − Знаю. Но меня беспокоит не это, а то что здесь кто-то это кидал. Значит, было от кого удирать.

Вновь было потеряно время. На этот раз колесо пришлось чинить и Дели провозился с ним почти два часа.

Уже был полдень, когда машина вновь двинулась в путь. Появилась какая-то встречная и Дели приготовил оружие. Встречный грузовик затормозил и перегородил дорогу. Дели так же остановил и какое-то время ждал. Из грузовика выскочили вооруженные гориллы и через мгновение открыли огонь. Дели нажал на газ, пуская машину назад. Одной рукой он держался за руль, другой выхватил оружие и открыл огонь по гориллам. Те залегли, продолжая стрелять и в этот момент огонь открыла Рант. Ее выстрелы прозвучали как-то странно. Она стреляла одиночными.

− Ставь на автомат! − выкрикнул Дели, но она его не слышала. Он кое как развернул машину под огнем и она помчалась по дороге назад. Рант еще сделала пару выстрелов туда и позади над дорогой взметнулся огненный факел взрыва.

Дели ощутил головокружение и успел лишь нажать на тормоза, прежде чем свалился на руль.

Он очнулся не помня сколько прошло времени. Перед ним была рыжая шерсть и Дели с ужасом увидел что ратион грыз его руку. Дели дернулся. Руку пронзила дикая боль и он снова потерял сознание.

Когда он вновь открыл глаза, боли не было и рядом никого не было видно. Он взглянул на свою руку и увидел на ней бинтовую повязку. Дели поднялся и огляделся. Вокруг был только лес. Он услышал шорох позади и снова обернулся. Рядом был рыжий зверь. Дели дрогнул, а затем взглянул на свою руку.

− Это ты сделала? − спросил он.

− Что? − спросила она.

− Перевязала мне руку.

− А кто же еще? Здесь больше никого нет вокруг.

− Мне показалось, что ты грызла мою руку.

− Я проводила дезинфекцию. − ответила Рант.

− Это как?

− Языком, как же еще? Все твои банки там оказались разбиты. В них попали пули.

− А когда ты успела взять гранату?

− Я и не брала. Я стрельнула в бензобак, он и грохнул, а там у них еще и свои гранаты были. Такой фейерверк был, что несколько минут подряд грохало.

− А где машина и где мы?

− Мы в лесу, а машина твоя того. Что я смогла, я вытащила и спрятала, а остальное анеры утащили.

− Они могут устроить погоню.

− Не могут. Они решили, что мы оба мертвы.

− Как? Они же видели что в машине никого нет.

− А еще они видели наши следы, а рядом следы большого тигра, а дальше они нашли следы кроравой схватки, после которой остались лишь следы тигра, утаскивавшего кого-то куда-то.

− Почему ты меня не бросила? − спросил он.

− А почему я должна была тебя бросить?

− Все нелюди только так со мной и поступали.

− Значит, теперь не все. − Ответила Рант и села на землю рядом. − Ты меня еще до Фонгрансена не довел.

− До Анкерана, а не Фонгрансена.

− Ну да. До Анкерана. − Ответила она. − Ты здесь проводник, тебе и говорить куда идти теперь.

− Мне надо знать где мы.

− Север там. Дорога, по которой мы ехали, там, в километре отсюда. − Ответила она.

− Надо идти на север.

− А не на юг? Анкеран же на юге.

− Анкеран на севере, а не на юге.

− Тогда, я ничего не понимаю. Мы выезжали направляясь на юг.

− Мы выезжали, направляясь на север. Ты опять дентрийские слова перепутала.

Рант усмехнулась.

− Тогда, север в той стороне. − Сказала она, указывая другое направление.

− Весело. Ты даже не знаешь где север. − Сказал он. − Компас здесь?

− Здесь. Идти сможешь?

− Смогу. − Ответил он и поднялся.

Они пошли через лес и Рант подвела его к какому-то дереву. Она взобралась на него, нырнула в дупло и вернулась оттуда с сумкой.

− И много ты там спрятала? − спросил Дели.

− Автоматы, гранаты, патроны, продукты. Все что смогла взять из машины. Ты же ее в кювет перевернул. Уже сутки прошли с тех пор.

− Сутки?! − воскликнул Дели.

− Сутки. Те кто был в грузовике все мертвы. А те что приехали после, приехали поздно.

Дели достал компас и Рант подсунула ему карту.

− Ты и карту вытащила? − удивился он.

− Я же сказала, что все вытащила. − ответила она.

− А они не решили, что это все не мог уволочь тигр? − спросил Дели.

− Не решили.

Дели не был удовлетворен этим ответом, но не стал вдаваться в подробности. Ему теперь больше хотелось есть и он принялся за обед.

Они прошли через лес почти двадцать километров и вошли в город ящеров.

− Это город ящеров. − сказал Дели. − Они людоеды, но людей не едят.

− Интересная формулировка. − ответила Рант.

− Деньги ты тоже взяла?

− Все твои у тебя. − ответила она. − И те что я тебе дала тоже. И договор наш еще в силе.

− Теперь придется покупать машину. − сказал он.

− Ну так покупай. − ответила Рант.

Они вошли в город и первый встретившийся ящер вылупился на пришедших.

− Уж не еда ли к нам пожаловала? − проговорил он и подошел к Дели. Дели выпустил мешок, ящер поднял его и засунул к себе в пасть целиком. Через несколько мгновений послышался какой-то вой, затем Дели вылетел назад. Он услышал рычание и увидел рыжего зверя, вцепившегося в горло ящеру.

− Рант оставь его! − выкрикнул Дели. Она обернулась и спрыгнула с ящера.

− Что это все значит? − зарычала она.

− Вот зверюга. − прошипел ящер и пошел по улице, продолжая что-то шипеть.

− Дели? − спросила Рант.

− У них это способ приветствия. − сказал Дели.

− Здорово. Он тебя сожрал и это метод приветствия. Ты бы предупредил меня, коли у них такие порядки. Я ведь и прикончить его могла.

− Я же сказал, что они не едят людей.

− Это было заметно по его поведению. − ответила Рант. − Ты боишься мне что-то говорить?

− Не боюсь. Ну вылетело у меня из головы. Мы говорили совсем о другом.

Они прошли к центру города и оказались на площади перед зданием, на котором была надпись 'Полиция'.

Появился раненый ящер, за ним другой в форме полиции. Они шипели на своем языке, а затем раненый указал на Рант.

− Почему вы напали на него? − спросил полицейский.

− Ты думай что говоришь! − зарычала Рант. − Это он на нас напал, а не мы на него. − Раненый что-то зашипел и полицейский снова обратился к Рант.

− Ты не понимаешь правил? − зарычал он.

− Не понимаю. А вы тоже их не понимаете?

− Мы все понимаем.

− Тогда, вы прекрасно понимаете, что я своими когтями и клыками приветствовала его.

− Чего? − переспросил ящер.

Рант не ответила ему и взяв Дели под руку повела его через площадь.

− Вы куда пошли? − зашипел ящер, выскакивая вперед перед ними.

− Чего ты молчишь, Дели? − спросила Рант, взглянув на него.

− А чего мне говорить? Ты их завела, а не я.

− А ты кто? − спросила она. − Я тебе платила за то что бы ты в кошки мышки со мной играл? Я не понимаю намеков. У меня вместо них большие когти и длинные клыки.

− Они хотят тебя облизать. − Сказал Дели.

− Да? Они хотят отравиться?

− Почему? − Удивился Дели.

− Я не знаю почему. − Ответила Рант и обернулась к ящеру. − Хочешь меня облизать? − Спросила она. − А когти мои облизать не хочешь?

− Ты хочешь что бы тебя съели ниглы? − Спросил ящер.

− Ниглы? Меня? − Усмехнулась Рант. − Да я их сама съем.

− Съешь? − Переспросил ящер.

− Съем.

Ящер что-то прошипел и через минуту рядом появился еще один и принес какую-то банку. В ней копошились ниглы.

− На. Съешь. − Сказал ящер. − Только не думай, что они тебя не съедят изнутри.

Рант сунула лапу в банку и схватив горсть насекомых засунула их себе в пасть. Они расползлись по ней и начали кусать, а еще через мгновение Рант направила на них свое действие и все насекомые были съедены ею. Не осталось и тех, что расползлись по ее шерсти.

− Ты доволен? − спросила Рант.

− Доволен. − ответил ящер и схватил ее за длинную шерсть вокруг шеи. Ящер поднял ее и отправил ее к себе в желудок. Рант выпустила когти и вцепилась в ящера изнутри. Она ощутила как он начал носиться и шипеть, а затем ее выбросило наружу. Ящер продолжал носиться, а рядом с Рант оказался Дели.

− Ты вправду съела ниглов? − Спросил он.

− Ты издеваешься надо мной? − Зарычала она, оскалившись. Дели попятился от нее. − Что это такое? Ты хотел, что бы они меня съели?!

− Нет! Ты что, не понимаешь?! − Воскликнул он.

− Я ничего не понимаю!

− Ниглы могут напасть на нас в лесу и только желудочный сок ящеров может защитить нас от них.

− И ты молчал? Ты не мог этого объяснить? Или ты хотел посмотреть, как я буду драть его изнутри своими когтями?

− Об этом известно каждому школьнику, а ты…

− А я грохнулась на Дентру и никогда ни о чем подобном не слышала. Ты был обязан объяснить мне это.

− Я не знал, что ты не знаешь и об этом не принято говорить.

− Теперь будешь знать что принято, а что нет. − Ответила Рант. − Я не ягненок, которого можно просто так запихнуть в пасть и выплюнуть. Есть еще какие нибудь подобные сюрпризы?

− Нет. − Ответил Дели. − Извини, я действительно не знал, что ты не знаешь об этом.

− Ладно. Надо решать что делать. Машин у них я что-то не вижу.

− Здесь могут быть люди и у них может найтись старая машина, которую можно не дорого купить. − Ответил он.

Они проходили до вечера и нашли лишь какой-то старый полуразвалившийся грузовик, у которого к тому же не было топлива. Оставалось лишь ждать что кто-то поедет через город. Они остановились в гостинице при полиции и ящеры почти не обращали внимания на них. Дели большее время проводил в доме. Ему еще требовался отдых после ранения. На третий день Рант пришла с известием, что нашла машину, на которой можно ехать дальше.

Они вышли и Дели увидел рядом машину, рядом с которой была обезьяна крокодилов. Он вздрогнул от этого и встал.

− Это и есть твой друг? − Проговорила обезьяна, глядя на Дели. − Нет, я его не возьму!

− В чем дело? − Спросила Рант. − Чего тебе не нравится?

− Я не поеду на этой машине! − Сказал Дели. − Можешь ехать без меня. Я лучше останувсь с ящерами, чем с этими.

− Чего тебе не нравится? − Спросила Рант.

− А то что они людоеды. И настоящие людоеды, а не какие-то там. Анеры им и в подметки не годятся в людоедстве.

− Отдавай мои деньги. − Сказала Рант, взглянув на обезьяну.

− Что упало то пропало. − Ответила та.

Дели был поражен с какой быстротой действовала Рант. Она выхватила откуда-то пистолет. Два первых выстрела пробили два колеса грузовика. Третий разнес стекло кабины и Рант направила оружие на обезьяну. Та ошарашенно попятилась назад.

− Что упало то пропало. − Прорычала Рант. − Вали отсюда, пока жива!

− Ты с ума сошла! − воскликнула та.

− Почему же? Сто империалов за побитую машину вовсе не так плохо. Плюс к тому еще и твоя жизнь. Давай, давай, топай!

− Ты еще заплатишь за это!

− Обязательно! Ровно столько же, сколько вам заплатила Большая Кошка!

Обезьяна в этот момент шарахнулась в сторону и помчалась по улице. Она свернула за угол и исчезла.

− Что здесь за стрельба? − Послышалось шипение и рядом появился ящер-полицейский.

− Здесь крокодилиха необлизанная баловалась. Пришлось ее припугнуть. − Ответила Рант.

− Где она?

− Удрала вон на ту улицу.

Через полчаса обезьяну вернули на плошадь. Она брыкалась в лапах какого-то ящера и тот держал ее так, что она не могла вырваться.

− Это та что у нас яйца таскала. − Сказал ящер.

− Съешь ее. − Сказал полицейский и ящер проглотил обезьяну. Было видно, как та брыкалась в его животе. Ящер выплюнул ее, затем свернул ей шею и снова съел.

Рант взглянула на Дели.

− Ничего не делай. − Сказал тот.

− Что это за машина? − Спросил полицейский.

− Это машина крокодилихи. − Ответил Дели.

− Проверь ее. − прошипел ящер своему и тот забрался в кузов. Он выскочил оттуда с шипением и полицейский проскочил к машине. Через полчаса рядом было столпотворение ящеров и они вынули из грузовика несколько яиц.

− Они всегда враждовали с крокодилами. − Сказал Дели, подойдя к Рант. − Потому и с дентрийцами подружились, что мы дрались с крокодилами. Крокодилы у них таскают яйца. А яйца это дети ящеров. Крокодилы едят их детей, а они едят крокодилов.

− А почему она приехала сюда а не удрала, когда здесь полно ящеров вокруг?

− Ящеры плохо видят разницу между обезьянами и дентрийцами. Они ее видят своим языком.

− А глаза у них на что?

− Глазами они тоже видят, но только в чернобелом свете и довольно слабо. Они хорошо чувствуют запах, а крокодилихи используют какое-то средство, что они их не замечают.

Рядом появился ящер-полицейский.

− Вы можете просить у нас что хотите. − сказал он.

− Нам нужна хорошая машина, что бы добраться до Анкерана. − сказала Рант.

Дели был удивлен, когда ящеры пригнали на площадь самый настоящий джип, да еще и почти новый.

− Откуда он? − Удивленно спросил Дели.

− Здесь были люди год назад. − Сказал полицейский. − Они продали нам эту машину, потому что у них не было денег.

− А на чем они уехали?

− У них было несколько машин. Они уехали на другой.

− У вас есть на нее все документы? − Спросил Дели.

− Конечно есть. − Ответил полицейский. Через несколько минут он принес бумаги, из которых следовало, что машина была продана ящерам за полторы тысячи империалов. Ящер написал еще одну бумагу. Это была дарственная на имя Рант Лаерс и Дели Ксилениса от имени ящеров за спасение их детей.

В этот же день машина выехала из города. За рулем сидела Рант, потому что Дели еще не мог как следует вести машину из-за ранения.

− Ты не поняла сразу, что это была крокодилиха? − Спросил Дели.

− Я не поняла сразу, что она воровка. − Ответила Рант. − Она обещала довезти нас до Анкерана.

− Верить их обещаниям нельзя. Она привезла бы нас на обед к своим родственникам.

− И им бы здорово досталось после этого. Кроме крокодилов и горилл есть еще какие другие людоеды?

− Есть. Например, крысы.

− Крысы? − Удивилась Рант.

− Крысы. Это самые хитрые бестии. Они могут съесть кого угодно. Говорят, они и своих едят. Их боятся и крокодилы и анеры. Я однажды встретился с крысой. Отвратительная тварь.

− И что произошло?

− Что?

− Ну, ты встретился с крысой.

− Она была в клетке тогда. А, если встретишь ее не в клетке и один на один, считай, что ты мертвец.

− Ну, это ты про дентрийцев говоришь, а не про ратионов.

− Не знаю как с ратионами. − Ответил Дели.

Они проехали еще один город и вскоре впереди появились огни в вечернем небе.

− Это Анкеран. − Сказал Дели. Машина въезжала в город поздно вечером. Дентрийский военный пост проверил документы Рант и Дели. Офицер поинтересовался перевязанной рукой и Дели объяснил, что это ранение от горилл.

Машину впустили в город.

− Ну что же. Настало время расставаться. − Сказала Рант. Дели только улыбнулся ей. − Что будем делать с машиной?

− А что делать? Она твоя. Это ты ту крокодилиху поймала.

− Она и твоя наполовину. − Сказала Рант.

− Господи. Расскажу кому, не поверят. − Сказал он.

− О чем?

− О том, что ты мне помогла. Не было ни одного такого нечеловека.

− Так ты мне отдаешь машину? − Спросила Рант.

− Да. − Ответил он. − Ты ведь едешь в Фонгансен. Я так понял, теперь тебе не нужен проводник. Ты сама со всеми справишься.

− Надо только документы все оформить как полагается. − Ответила Рант.

Они заехали в полицию и Дели официально передал свою часть машины Рант Ларес.

− Прощай, Рант. − Сказал он.

− Прощай. − Ответила она и уехала.

Он не мог и представить, что пройдет всего год и они вновь встретятся, но уже совсем в другом месте и в другой обстановке. Он еще не раз брался проводить через зону людей и нелюдей. Прошел почти год. Он вновь был на мели из-за последнего провала. Это не только оставило его без денег, но и подмочило репутацию, из-за чего его не хотели нанимать.

Он получил заказ. Получил от двух дентрийцев, решивших идти из Анкерана в Книссар. Дорога шла через район Фонгрансена и это место было наиболее опасным.

Дели гнал машину как мог. Позади была погоня и два человека отстреливались от нее. Они прекрасно знали на что шли и даже в тот момент, когда машина взлетала на мине, продолжали стрелять.

Трех человек выбросило на обочину и вода смягчила им удар о землю. Через несколько минут рядом оказались гориллы и троих дентрийцев вытащили из болота. Их связали и погрузили в машину.

− Теперь вы станете для нас завтраком. − сказал один из анеров.

Это был настоящий конец. Дели понимал что так может закончиться его жизнь, но он не мог представить, что это будет на столько скоро.

Машина ехала через лес по проселочной дороге. Она долго тряслась на ухабах и, наконец, въехала в город. Трех дентрийцев засунули в клетку и они остались там на ночь.

Дели проснулся на рассвете. Он долго смотрел на проходивших мимо клетки нелюдей. Среди них были и обезьяны-крокодилихи и анеры и почти безобидные бегемоты. Появились и зрители, которые смотрели на дентрийцев в клетке и насмехались над ними.

Немного посмеявшись прохожие уходили. Затем появился анер, который принес какую-то еду у просунул ее между прутьев.

− Это вам, что бы вы не загнулись здесь раньше времени. − сказал он. − Наш Король любит свежих дентрийчиков.

− Подавится. − сказал Лесар и пнул миску с едой.

Анер рассмеялся и ушел больше ничего не говоря. Прошло несколько часов, Дели смотрел на прохожих, большинство из которых не обращало внимания на дентрийцев.

В какой-то момент он увидел на другой стороне улицы рыжего зверя. Он просто шел на своих двоих куда-то и Дели смотрел на него.

− Рант! − выкрикнул он. На его крик обернулось несколько прохожих, в том числе и рыжий зверь. Он свернул со своего пути и подошел к клетке.

− Вы чего это там делаете? − спросила она. − Дели?

− Рант, нас поймали и хотят убить. Помоги нам. Я же знаю, ты не злая людоедка.

− Конечно не злая. А очень даже добрая людоедка.

− Ты шутишь? Рант?!

− Кто вас поймал?

− Анеры. Они говорят, что нас отдадут своему Королю.

− Тяжелый случай. − сказала она.

− Ты поможешь?

− А что я могу, Дели? Выпустить вас отсюда? Так вас поймают тут же и прикончат. Что вы сделали то?

− Ничего мы не сделали. Мы ехали в Книссар и нас поймали на дороге.

− А правительство ваше куда смотрит? Там что, не знают об этом безобразии?

− Они знают и ничего не делают. Им нет дела до людей, живущих в зоне.

− Ладно. Я поговорю с Королем анеров. − сказала Рант и ушла.

− Думаешь, эта зверюга что нибудь сделает? − спросил Лесар.

− Я этой зверюге жизнью своей обязан. − ответил Дели. − Так что попридержи язык, Лесар. Может получиться так, что и ты ей будешь обязан. Им вообще вся Дентра обязана жизнью.

− С чего это? − спросил Корн.

− Семдесят лет назад на Дентре была биологическая катастрофа. Ее устранили ратионы. А Рант и есть ратион. И у нее, между прочим, первая категория по классификации вида.

Рант направилась к Джергу. Она оказалась рядом с его домом и двое охранников немного помедлив пропустили ее. Анеры знали, что с Рант Ларес лучше не связываться. Король анеров встретил ее в своем тронном зале.

− Ты очень нахальна, Рант Ларес. − сказал Король.

− Ты желаешь со мной подраться? Или ты хочешь узнать зачем я пришла? − спросила она.

− Зачем ты пришла?

− За дентрийцами.

− Правда? Не много ли ты хочешь?

− Не много. Мне нужен всего один. Один по имени Дели. Он сидит в клетке на улице.

− Ты дружишь с нашей едой? Может, ты сама хочешь ей стать?

Рант прошла вперед и встала почти перед самым троном.

− Ты хочешь нарваться на мой гнев? − Зарычала она. − Или ты не знаешь кто такая Зеленый Огонь!

− Ну и что ты мне сделаешь, рыжая зверюга? − Рассмеялся анер.

Рант подняла передние лапы и переменилась, превращаясь в большого крылатого крыльва. Она оскалила свою пасть и анер почти в ужасе бросился бежать через зал. Его свалил удар лапы крылатого льва.

− Выбирай, дорогой. − зарычала она. − Либо ты отдаешь его мне, либо ты отдаешь себя мне!

− Забирай! Забирай! − завыл анер.

Рант вновь стала самой собой.

− И запомни, придурок, коричневый. Ты сдохнешь в ту же секунду, если скажешь кому нибудь обо мне! Понял?!

− Я не скажу… − Завыл анер.

− А теперь отдай приказ что бы все твои обезьяны делали то что я прикажу. И не забудь, что меня невозможно убить. Я Зеленый Огонь! И еще одно, Король. Тебе не нужны неприятности. Мне они тоже не нужны. Так что потерпи. Я тебя не особенно задевала и не буду задевать, если ты будешь иногда выполнять некоторые мои просьбы. Совсем небольшие. Что-то вроде этой на счет дентрийца.

Рант вновь оказалась у клетки вместе с четырьмя гориллами. Она молча указала на Дели и его вытащили оттуда.

− Пойдем, Дели. − Сказала она.

− А мы! − Воскликнул Корн.

− Мне отдали одного и я выбрала его. − Ответила Рант, показывая на Дели.

− Но как же! Мы же были вместе! − Закричал Корн.

− Мы действительно были вместе, Рант. − Сказал Дели.

− Хочешь остаться в клетке, можем тебе это устроить. − Прорычал анер. − Иди, пока тебя отпускают! И радуйся, что ты еще жив!

− Почему он?! − Закричал Корн.

− Потому что он заплатил за себя. − Ответила Рант.

− Мы тоже можем заплатить!

Рант остановилась и вернулась к клетке.

− И сколько вы можете заплатить? − Спросила она.

− Сколько ты хочешь? Сто тысяч.

− Сто тысяч за каждого. − Сказал Лесар.

− Что же вы за свои сто тысяч не сели в самолет до Книссара? − Спросила Рант.

− Нас не пустили бы туда.

− Так вы едете в Книссар незаконно? − Удивилась она.

− Нет. Нас не пустили бы в самолет. Нас… Нас разыскивают.

− Э… Так вы еще и преступники ко всему!

− Мы не преступники! Нас оболгали!

− Хватит с ними болтать. − Сказал анер. − Забирай своего и вали, пока мы не передумали.

− Ты говори, да не заговаривайся. − Ответила ему Рант. − Спросите сначала Джерга, можете ли вы передумать.

− Мы можем у него и не спрашивать. − Ответил анер.

− Хорошо. Идем, Дели.

Рант взяла его и увела от клетки. Они прошли по улице и вошли в какой-то дом.

− Привет, Марго. − Сказала она появившейся в дверях крысе. Дели чуть не обмер, увидев ее.

− Это что за привидение? − Спросила крыса, глядя на Дели. Она подошла и он инстинктивно отодвинулся от нее.

− Что вы хотите со мной сделать? − Спросил Дели. Он уже не был уверен в том что Рант вытащила его что бы спасти от смерти.

− Он поживет некоторое время у меня, Марго. − Сказала Рант.

− Да ты смеешься?

− Ни сколько. И не забудь, чем ты мне обязана, Марго.

− Ладно. Только я не буду за него отвечать, если за ним кто нибудь придет.

− Будешь, Марго. − Ответила Рант. − Его мне подарил сам Джерг, так что не дай бог, если что случится. Ты меня знаешь.

− Знаю. − Ответила крыса. Рант проводила Дели по лестнице наверх и ввела в какую-то комнату.

− Доверься мне, Дели. − Сказала Рант. − И не делай ничего. Я иногда буду делать вид, что взяла тебя что бы съесть.

− Ты дружишь с этой крысой?

− Она хозяйка этого дома, Дели. И еще она обязана мне своей жизнью. Не так как ты, а по настоящему.

− Она может…

− Не может. Ей дороже этот дом, чем какой-то дентриец. Пойми, здесь твоя жизнь стоит не так много. Это в каком-то смысле хорошо для тебя. Понимаешь?

− Понимаю.

− Вот и отлично. Сиди здесь и не высовывайся. Закрой дверь на замок за мной. Я скоро вернусь.

Она ушла и Дели остался один в квартире. Одна мысль о том что дом принадлежал крысе заставляла его дрожать.

Рант вернулась через час.

− Все в порядке? − спросила она.

− Да. А что с теми двумя?

− Король потребовал за них по двести тысяч и они согласились. Я так поняла, они только пугали что хотели вас съесть.

− Ты за меня тоже ему заплатила?

− Заплатила. И не мало, Дели. Даже очень не мало. Он за это мог бы заплатить и миллион.

− Как? − удивленно спросил Дели. − Ты отдала ему что-то что стоит целый миллион?

− Понимаешь, я не отдавала ему это. Я у него это не забрала и это стало ценой за тебя. И это не что-то, а его собственная жизнь.

− Такое чувство, что ты половине города жизнь спасла.

− Нет. В Фонгрансене таких не много. Марго, да еще пара крокодилих.

− Как?!

− Такова жизнь, Дели. Ты помогаешь кому-то. Просто помогаешь. Приходит время и этот кто-то платит тебе. Платит тем же или чем-то подобным. А тебя я попрошу об одной вещи.

− Какой?

− Встретишься снова с теми двумя, не разубеждай их, что их хотели съесть. Я им сказала, что это я уговорила Короля взять за них выкуп.

− И анеры не противились?

− Нет. Им так даже лучше. Они остались с хорошей миной. Они же собирались их съесть, а теперь согласились на выкуп. Причина − просьба Рант Ларес. Я в Фонгрансене не последняя величина, Дели.

− Но что мне теперь делать? − спросил он. − Я так и буду здесь сидеть?

− Несколько дней тебе придется здесь посидеть. А через несколько дней я поеду в Книссар по делам и возьму тебя с собой.

− А Корна и Лесара?

− Им придется побыть в клетке. Извини, но я не всесильна. Если я начну сильно нажимать, они начнут войну со мной. Понимаешь?

− Понимаю. Я думал, мне пришла смерть.

− Думаю, они убили бы тебя. Ведь у тебя нет денег на выкуп?

− Нет.

− Я сейчас снова уйду. Вернусь только вечером. Все будет как надо, Дели.

Рант ушла и он просидел в ее квартире до вечера. От нечего делать он включил радио и несколько часов подряд слушал то рычащий, то чавкающий голос на дентрийском радио Фонгрансена.

В дверях послышался щелчок и Дели обернулся туда с напряжением. Он увидел рыжую шерсть и успокоился.

− Как провел время? − спросила она.

− Так. Слушал радио. − ответил он.

− Ладно. Пойдем ужинать. Я кое что нашла для тебя.

Он спустился вместе с ней вниз и сел за стол. Он вновь видел крысу Марго, которая принесла какую-то еду для Рант, а Рант выложила перед Делисом несколько консервных банок, кусок хлеба и поставила перед ним бутылку с пивом.

− Пива здесь сколько хочешь, а вот нормальной еды для дентрийца не найдешь. − сказала она. − Так что выбирай из этого.

− Что выбирать, когда больше суток не ел ничего? − ответил он. − Вот только как открыть это?

− Да уж. Проблемочка. − ответила Рант и взяла банку из рук Дели. − Не побрезгуешь, если я этим открою? − спросила она, показывая свой коготь.

− Как этим? − удивился он.

− А вот так. − ответила Рант и впилась когтем в металл. Он продавился и прорвался, а затем она порвела когтем по кругу и открыла крышку банки.

− Теперь бы еще и ложку какую нибудь. − сказал он.

− Марго! − позвала Рант. Та пришла и Рант сказала ей что принести. Дели был почти в шоке, когда крыса передала ему ложку.

Он не знал как взять и Рант сама взяла ложку и передала ее Дели.

− Бери, Дели.

Он взял, стараясь как-то пересилить себя.

− И пусть оставит ее себе. − сказала крыса. − А потом выбросьте ее на помойку.

− Марго! − воскликнула Рант.

− Что, Марго?! Привела в дом мерзкую зверюгу и хочешь что бы я еще что-то делала для нее!

− Иди. − ответила Рант и крыса скрылась.

− Может, мне облизать эту ложку, что бы ты не брезговал? − спросила Рант. Дели усмехнулся, глядя на нее. − Да-а. До чего же доходит глупость дентрийцев.

− А при чем здесь дентрийцы?

− Как это при чем? Думаешь, они сами сюда прилетели? Их дентрийцы привезли. Специально привезли, выгрузили в зоне и оставили.

− Кто тебе сказал?

− Марго. И я ей верю.

− А мне ты веришь?

− Когда ты не врешь, верю.

− А когда я врал?

− Было дело. По мелочи.

− И что я врал?

− А я уже и не помню что. Столько времени прошло. Ты ешь, Дели.

Он поел и они ушли наверх. Спать пришлось на полу.

− У тебя здесь совсем нет ничего? − спросил он.

− Я здесь только ночую, завтракаю и ужинаю. − ответила она. − Иногда обедаю. Мне готовит Марго.

− Господи, хоть бы не напоминала бы мне о ней.

− Придется терпеть, Дели. Спи.

Он заснул и проснулся под утро от какого-то крика снаружи. Рант рядом не было…

− Я не могу! Я не могу, Рант! От него несет как черт знает от кого! У меня все клиенты разбегутся! На кой черт тебе сдался этот мерзкий червяк?!

− Ты хочешь что бы я ушла? − спросила Рант.

− Ну и уходи! Уходи и забирай его отсюда! Я и не знала, что ты дружишь с этими гадинами! Уходи!

− И уйду. И запомни, Марго. Ты обязана жизнью гадине. Да-да, именно! Потому что ратионы это не звери, не кошки, не собаки. Ратионы это люди! Поняла?!

Ответа больше не было. Через несколько секунд открылась дверь и в ней появилась Рант.

− Вставай, Дели. − сказала она. − Поднимайся.

Он встал и они ушли из дома Марго. Дели был даже рад этому. Они прошли через город и подошли к какому-то большому зданию. Двое горилл не впустили Рант вместе с Дели.

− Ты можешь войти, а он нет. − сказал анер.

− Значит, я не могу пройти с ним? − спросила Рант. В ее голосе слышалось возбуждение.

− Нет.

− Ну что же. Позовите сюда Шерена. Зовите, я сказала! − зарычала она и один из анеров ушел. Через несколько минут он вернулся вместе с другим.

− Что случилось Рант.

− Ничего. Меня не пускают на работу. − ответила она совсем по другому.

− Она хочет провести с собой дентрийца. − сказал анер.

− В чем дело, Рант? − спросил Шерен.

− Нельзя? − спросила она. − Контракт мой помните? Полный рассчет, прямо сейчас.

− Но Рант, ты не можешь!

− Могу. Почему не могу? Там записано, что каждый вправе разорвать контракт в любой момент без объяснения причин. Я вам и причину назвала. Так что извольте выполнять то что обещали.

− Но из-за тебя все… Рант, так же нельзя все бросать!

− Почему нельзя? Вам не хочется видеть дентрийца рядом со мной, а мне не хочется бросать его на улице посреди Фонгрансена. Я могу разрешить это только разрывом контракта.

− Зачем он тебе понадобился?

− А ни за чем. Это мое личное дело. Вы либо пускаете меня с ним, либо я заканчиваю работу.

− Ты заставляешь меня идти на крайние меры, Рант.

− Какие еще крайние меры? − спросила она. − Ты не желаешь мне выплатить то что я заработала? Или ты думаешь, что я буду работать насильно? Рассчет, Шерен. И немедленно.

− Чего ты хочешь?

− Я сказала.

− Я спрашиваю, чего ты хочешь что бы остаться?

− Что бы он был со мной. − ответила Рант.

− Он будет только мешать.

− Мне он мешать не будет. Вам он тоже мешать не будет. И никому не будет. С вас не убудет, если я поработаю три дня в его присутствии. А через три дня он уедет со мной в Книссар и не вернется. Три дня с дентрийцем по соседству или Рант Ларес пойдет работать к вашим конкурентам.

− Пропустите ее. − сказал Шерен.

− Их, а не ее. − сказала Рант.

− Их. − подтвердил анер.

Рант провела Дели за собой и вскоре он оказался вместе с ней в каком-то кабинете. Рант показала ему на стул.

− Садись, Дели. И постарайся меня не отвлекать. Хорошо?

− Хорошо. − ответил он, сев на стул. Рант села в кресло и занялась работой на компьютере. Через несколько минут включилась видеосвязь с кем-то. Рант обговаривала возможность какой-то сделки и договорившись отключилась. Она провела таким образом весь день. Иногда она уходила, затем возвращалась, а вечером закончила работу и взяв Дели вышла с ним на улицу.

− Пойдем искать ночлег. − сказала она.

− Из-за меня ты ничего не найдешь. − сказал Дели.

− Ничего. Перетерплю.

Они прошли по улице и остановились рядом с клеткой, где сидели еще двое дентрийцев. Оба сразу поднялись.

− И дернул меня черт связаться с вами. − сказала Рант. − Сегодня я потеряла крышу над головой. И чуть не осталась без работы. − Может, тебе посидеть там, Дели? − спросила она. − И тебе будет с кем поболтать и мне проблем меньше, а через три дня я тебя заберу.

− А гориллы не будут против? − спросил Дели.

− Не будут.

− Наверно, так будет лучше. − ответил он.

Рант подошла к замку, открыла его и впустив в клетку Дели закрыла.

− Эй! − вдруг воскликнул Корн. − У тебя есть ключ?!

− Не ключ, но открыть замок могу. − ответила Рант.

− Ты же можешь нас выпустить.

− Могу, только я тоже жить хочу.

− Мы тебя не тронем.

− Вы? − усмехнулась Рант. − Ну вы даете. Я не о вас и говорила то. Думаешь, анеры не узнают, что это я вас выпустила, если я это сделаю?

− Мы заплатим. Правда. Четыреста тысяч.

− Вы же и анерам собираетесь их заплатить.

− Они могут и обмануть, а тебе мы верим. − ответил Корн.

− Ладно. Дпустим, я вас выпустила. Что дальше? Побежите в лес? Далеко не убежите. Вас завтра же и поймают.

− У тебя же была машина, Рант. − сказал Дели.

− Я ее продала как приехала. Мне надо было на что-то жить, что-то есть, пока я не нашла работу. Вы, как я поняла, уже написали то что вас просили?

− Написали. − ответили Корн и Лесар.

− Я скоро уезжаю в Книссар. Так что, быть может, что-то и придумаю.

− Что?

− Что бы все решили, что я уехала, когда я еще не уехала. Тогда, никто не скажет, что это я вас открыла. Понятно?

− А если они до этого что-то сделают с нами?

− Постарайтесь не выделываться, что бы с вами ничего не сделали. И будьте спокойны.

Рант ушла. Она появлялась рядом каждое утро и каждый вечер, а в день своего отъезда в Книссар забрала Дели. Анеры, находившиеся рядом не дали двум оставшимся ни единого шанса выйти.

− Встретимся, когда вернусь. − сказала им Рант, махнув лапой.

Они прошли через город в другой конец и оказались на железнодорожном вокзале, где стоял поезд, отправлявшийся в Книссар. Рант взяла целое купе на себя и Дели и поезд вскоре отошел от станции.

− А как же они, Рант? − спросил Дели.

− Не беспокойся. − ответила она. − Все будет как надо.

Они приехали в Книссар под вечер и взяв такси поехали через город. Рант назвала адрес и лопоухий шофер вскоре объявил, что они оказались на месте. Рант расплатилась и отпустила машину.

− Где это мы? − спросил Дели.

− Это тот самый адрес, на который были отправлены письма. Они придут сюда завтра.

− Откуда ты знаешь?

− Все очень просто. Поезд, в котором мы ехали вез и почту. А письма посланы почтой. Идем.

Они прошли к воротам и двое дентрийцев перегородили путь.

− Мне надо встретиться с этим человеком. − сказала Рант, передав охраннику бумагу. − Мне дали этот адрес. − добавила она.

− Здесь нет людей с такой фамилией. − сказал охранник.

− Передайте это хозяину. Может, он знает его. Дело срочное и касается жизни двух человек.

Охранник взялся за телефон и объяснил ситуацию кому-то в доме.

− Кто вы? − спросил он.

− Я ратион, Рант Ларес. А это Дели Ксиленис. Он проводник.

Дентриец назвал двух пришедших, описал Рант, сказал что у обоих нет оружия и положил трубку.

− Хозяин вас примет. − сказал он.

Через десять минут Рант и Дели стояли перед дентрийцем, сидевшим за большим столом.

− Кто вас сюда прислал? − спросил хозяин.

− Вот эти двое. − ответила Рант и передала хозяину фотографию. − Они сейчас в Фонгрансене в клетке у анеров.

− Что?! − воскликнул дентриец, вскакивая. − Так вы служите этим собакам?!

− Не понимаю. − произнесла Рант. − Зачем тогда они меня послали сюда, если вы называете их собаками?

− Кто?!

− Я же сказала, что я пришла от этих людей.

− Они же в клетке.

− Я то не в клетке. Я с ними говорила и обещала им помочь.

− Это довольно странно со стороны такого…

− Странно это или нет, но они давно были бы съедены гориллами, если бы не я. Дели был их проводником и они его выпустили потому что я просила за него.

− А почему они выпустили только его одного?

− Потому что только один анер был обязан мне жизнью. И потому что Дели когда-то провожал меня через зону. Завтра из Фонгрансена сюда придет письмо, в котором они будут просить кого-то из своих друзей выплатить за них выкуп по двести тысяч.

− И ты хочешь их получить? − спросил дентриец.

− Я не особенно на это надеюсь. Думаю, вы можете ограничиться суммой и поменьше. Я могу их выпустить, но мне нужно прикрытие. Сейчас весь Фонгрансен знает, что я в Книссаре. Я могу тайно вернуться в Фонгрансен, выпустить их и вернуться сюда. Вам надо будет только обеспечить это возвращение для своих людей. Я не знаю как, это вы должны придумать сами.

− Сколько ты за это просишь?

− Я надеюсь, вы сами определите сколько это стоит и оплатите мои услуги. А в дальнейшем, мы можем продолжить сотрудничество. Я живу в Фонгрансене и, думаю, вам кое что скажет вот этот знак. − Рант показала свой документ с отметкой о своей принадлежности к первой группе.

− И вы живете в Фонгрансене? − удивился дентриец.

− Да.

− Не понимаю. Зачем, если у вас…

− Мне там легче дышится. − ответила Рант. − Дентрийцы меня не особенно уважают, а там такого нет.

− Тогда, зачем вы помогаете дентрийцам, если они вас не уважают?

− Для того и помогаю, что бы стали уважать. Я думаю, мы можем встретиться завтра вечером.

− Вы полагаете, что я вас вот так вот возьму и отпущу? − спросил дентриец.

− Мне кажется, это было бы не разумно. Если завтра с утра меня не будет на работе, все будет провалено.

− А мне кажется, что твои дружки гориллы решат, что тебя можно обменять на двух дентрийцев. − сказал хозяин.

− Это точно. − сказала Рант. − Они такие глупые, что посылают к вам парламентера стоимостью четыреста тысяч.

− Я полагаю, ты сама не дура и твои друзья заплатят за тебя четыреста тысяч. − ответил дентриец. − Взять их! − приказал он.

Дели и Рант оказались в руках охранников и тут же были связаны.

− Думаешь, меня можно провести? − спросил хозяин, хватая фотографию и подсовывая ее под нос Рант. − Это они? Да? Они? В клетке? Где клетка? И что это за зелень позади? Они тебе специально позировали? Ты работаешь на полицию!

− Это что, правда, Рант?! − воскликнул Дели.

− Правда.

− Черт возьми, как это я не догадался!

− Довольно спектаклей! Ты тоже работаешь на полицию. И не притворяйся, что это не так.

− Это не так. Меня многие знают. И в Анкеране и в Книссаре.

− И кто же тебя знает?

− Сайленс.

− Правда?! − воскликнул хозяин. − Ну, это мы сейчас узнаем. − Хозяин сел на свое место и набрал номер видеотелефона. Через минуту он уже говорил с Сайленсом.

− Тебе известен человек по имени Дели Ксиленис? − спросил хозяин.

− Известен. Это наш местный проводник. − ответил Ксиленис. − Не плохой проводник.

− Глянь на него.

Дели подвели к видео и он поздоровался.

− Что это за вид у тебя такой, Дели?

− Я только что вырвался из лап горилл в Фонгрансене.

− А этого зверя ты знаешь? − спросил хозяин и к видео подвели Рант. Она взглянула на экран и отвернулась.

− Никак Зеленый Огонь? − спросил Сайленс. − Она тебе попалась?

− Попалась. Она работает на горилл.

− От нее только одни неприятности.

− А этот?

− Дели можешь оставить. Он надежный человек.

Хозяин махнул рукой и Дели развязали.

− Тебе повезло. − сказал хозяин. − Можешь идти. Выпроводите его.

Дели вывели из дома и вытолкали за ворота.

− Иди и что бы духу твоего здесь не было. − сказал ему дентриец. Он прошел в сторону от дома и еще немного шел, оглядываясь.

Раздался какой-то удар. Ударная волна прошлась по улице, выбивая стекла домов. Дели обернулся и увидел, как весь дом, где была Рант охватил огонь. Он вышел из окон всех шести этажей, а затем все здание буквально рухнуло на его глазах.

Дели стоял и смотрел на это. Рядом появились люди. Через несколько минут к дому подъехали пожарные, а затем появилась полиция…

Рант ощутила удар. Воздух вокруг задрожал, помешение наполнилось огнем и все люди взвыли. Она переменилась, превращаясь в зеленую энергофазу и потолок рухнул на нее. Она вылетела наружу, а затем прошлась сквозь здание. Живых в нем уже не было. Она поняла, что все здание было заминировано и взрыв был произведен запуском взрывных устройств по радио. Она пролетела еще раз сквозь здание и забралась в одно из подвальных мест, где оставался воздух.

Ее достали через несколько часов и уложили вместе с трупами дентрийцев, решив что зверь мертв. Рант пришла в себя и зашевелилась. Она тут же привлекла внимание и полиции и корреспондентов и тут же была окружена ими.

Была куча вопросов. Рант сказала, что пришла в этот дом по просьбе дентрийцев, которых держали заложниками в Фонгрансене. История с выкупом резко подбросила жара в огонь. Полиция заинтересовавшись этим начала раскручивать эту историю и Рант рассказала все, вплоть до последних моментов связи хозяина дома с Сайленсом из Анкерана, после чего ее препроводили в подвал, где ее и застал взрыв.

Весь день прошел в допросах. Рант рассказала о том как встретила людей в Фонгрансене, что один из них оказался ей знаком и что его выпустили анеры по ее просьбе, а за двух других они решили получить выкуп по двести тысяч за каждого.

Через два дня она оказалась в Фонгрансене в сопровождении полиции анеров. Они оказались рядом с клеткой, в которой были дентрийцы.

− Ты видишь здесь дентрийцев? − спросил офицер.

− Да. − ответила Рант.

− Я спрашиваю еще раз. Ты видишь здесь дентрийцев?

− Да. − подтвердила Рант.

− По моему, здесь никого нет. − сказал офицер.

− По моему, тоже. − сказал другой полицейский.

− Я тоже никого не вижу. − сказал третий.

− Удивительно. − Рант взглянула на двух местных анеров. − Сбегайте за Джергом. И побыстрее. − сказала она им.

− Ты здесь не командуешь.

− Вы у него спросите, командую я или нет. − ответила Рант. − Давайте, бегите, если не хотите неприятностей.

Они ушли и вернулись со своим Королем. В нем чувствовался страх и он подошел, взглянув на полицейских.

− Они говорят, что здесь никого нет. − сказала Рант, показывая ему на клетку. − Скажи, здесь есть кто нибудь?

− Есть. − ответил он несколько колебаясь. − Двое дентрийцев.

Рант обернулась к полицейским.

− Кто здесь безглазый? − спросила она.

− Вы понимаете, что вам придется за это ответить? − спросил у Джерга офицер.

− Да. − ответил Джерг.

− Вы берете всю вину на себя?

− Да.

− Выпустите их оттуда.

Двух дентрийцев выпустили, а еще через час они уже ехали в поезде, на котором в Книссар везли и Джерга, признавшего свою вину. Полиция решила не покрывать того кто сам признался.

Над анером состоялся суд и он получил пять лет тюрьмы за похищение дентрийцев в целью получения выкупа. Процесс был раскручен и показан по телевидению как образец борьбы с беззаконием в зоне.

Рант вновь оказалась под вниманием прессы. Двое похищеных выступали свидетелями, а Дели Ксилениса так и не нашли в Книссаре. О нем было известно как о проводнике и прозвучала мысль, что он наверняка уже вновь вел кого-то через зону.

Рант оказалась в дентрийском полицейском участке и попросила встречи с комиссаром, ведущим дело о похищении дентрийцев.

− Я хочу, что бы нас никто не слышал. − сказала она.

− Здесь нас никто не услышит. − ответил комиссар.

− Вы знаете всю историю и вы должны понять меня. − сказала она. − Я жила в Фонгрансене. Теперь, после всего этого, я не могу там жить. Я потеряла и свою работу и хочу просить вас о помощи.

− Вы, конечно, заслуживаете уважения за то что вы сделали. − сказал дентриец. − Но мне нечем вам помочь. Я полицейский, а не служащий биржи труда.

− Я понимаю. Но вы могли бы дать мне рекомендацию. В Фонгрансене мне ее не дадут.

− Почему? Их заставят.

− Заставят, но они не напишут того что есть и будут говорить, что я плохо работала, когда это вовсе не так. Я не знаю, смогу ли получить там даже рассчет за работу.

− Не думаю, что кто-то там решится на подобное. Они получат только проблемы.

− Ну, раз так… − Рант встала. − Да. Еще одно дело. Эти двое, которых поймали, говорили там со мной и сказали, что они числятся в розыске.

− Что? − Удивился комиссар. − Как это они вам это сказали?

− Так и сказали. Я спросила почему они не сели в самолет до Книссара, раз у них столько денег. Они и сказали мне это.

− И вы не рассказали это журналистам?

− Я только сейчас об этом вспомнила. − ответила Рант, глядя прямо на полицейского.

Он какое-то время молчал.

− Может, вы присядете?

− Зачем? Мне пора уходить. − Сказала она.

− Я мог бы вам помочь найти работу здесь, в обмен на одну небольшую услугу.

− Вы желаете, что бы я в интересах следствия никому не говорила об этом?

− Вы очень сообразительны. − Ответил комиссар.

− А сколько платят в полиции? − Спросила Рант.

− Что? − Удивился комиссар.

− Сколько зарабатывает полицейский? Я думаю, что со своей сообразительностью я могла бы поступить на работу в полицию.

− Не думаю, что это получилось бы. Следователь должен быть дентрийцем. Это правило.

− Ну в полиции есть и другая работа. Я, например, могу не плохо выслеживать кого либо. У меня нюх лучше чем у собаки. И голова есть на колбасу не стану клевать.

− Я что-то не понял.

− Я имею в виду работу в спецподразделении. Вы кого-то выследили, его надо взять. Я могу и анера завалить, если что.

− Шутите?

− Ни сколько. Иначе мне и житья в Фонгрансене не было бы. У меня же первая категория по виду.

− Мне надо подумать и посоветоваться с начальством. Да и не мне решать принимать вас или нет.

− Хорошо. Я могу к вам зайти, скажем, дня через три? А пока съезжу в Фонгрансен. Надо взять рассчет.

− Хорошо. − Ответил комиссар.

Рант уехала. Она вновь чувствовала смех. Смех и слезы. Вновь и вновь она встречала не нормальных людей, а самых настоящих преступников. Она уехала в Фонгрансен и направилась прямо к Шерену.

Она встретила по дороге Марго.

− Привет, Марго. − Сказала Рант. Крыса фыркнула и отвернувшись прошла мимо не отвечая.

Рант только усмехнулась и пошла дальше. Она оказалась перед офисом компании Шерена и ее пропустили туда.

Шерен говорил с кем-то, когда в кабинет вошла Рант. Он тут же прервал разговор, отправил анера и молча смотрел на ратиона.

− Ты так на меня смотришь, шеф? − сказала она.

− Думаешь, я не знаю кто ты?

− Вот и прекрасно, раз знаешь. Я пришла получить рассчет.

− Ты можешь ничего не получить.

− Могу, конечно. Но тогда получишь ты. И не мало. Это будет большая куча неприятностей. Возможно, даже, ты встретишься с Джергом. Мне это не сложно устроить.

− Зачем ты это делаешь?

− Жизнь у нас такая. Каждый что-то должен есть. Анеры дентрийцев, ратионы анеров. Таков закон природы.

− Думаешь, на тебя не найдется управы?

− Ты считаешь что ты сильнее чем Джерг? Подумай головой. Хорошо подумай. И реши что тебе лучше. Разойтись со мной мирно или начать драку. Ты ведь бизнесмен. Тебе не сложно посчитать что тебе обойдется дороже.

− И ты обещаешь меня не задевать?

− Я не могу тебе обещать что не задену тебя в будущем. Кто тебя знает? Вдруг ты выйдешь на улицу и застрелишь крысу? А обещать позабыть все твои грешки, о которых я знаю, я могу.

− Сколько ты за это хочешь?

− Рассчет. Ровно столько сколько я заработала. Ты помнишь контракт, пол процента с каждой сделки, которую я заключила. Минус то что я уже взяла, получится… Сколько получится?

Анер взял какие-то бумаги и через несколько минут обернулся к Рант.

− Двести семь тысяч. − сказал он.

− Ну так как? Ты их мне выплатишь?

− Ты хочешь наличными или перевести в банк?

− Лучше наличными. А еще лучше твердой валютой. Золотом, бриллиантами.

Рант получила то что хотела. Получила почти все деньги в виде золотых изделий и все документы на них. Остаток она взяла наличными и перед уходом вновь встретилась с Шереном.

− Знаешь, чего тебе не хватает, шеф? − спросила она. − Тебе не хватает самой малости. Как следует держать свое слово. Обещал платить, плати. Понимаешь меня? Не будь жуликом.

− В наше время не жулики не выживают.

− Дурное время. − Сказала Рант. − Скажу тебе по секрету. Я тоже сжульничала с тобой. Хочешь знать в чем? Хочешь, конечно. Я не работаю ни в какой полиции. Ни в вашей ни в ихней. Я работала только на себя и на тебя. А теперь все. − Рант развела руками и пошла на выход.

− Постой! − Выкрикнул он ивыскочил за ней на улицу.

− Что? − Спросила она.

− Ты ведь осталась без работы? Я могу принять тебя снова. Скажи, любые условия.

− Шеф, мое условие только одно. Я свободна. Впрочем, если хочешь, мы можем договориться о сотрудничестве. Я, скорее всего, открою свое дело. Деньги у меня есть, так что.

− У тебя их не так много.

− Сейчас не много, пройдет год другой, станет много. Я же знаю как работать.

− Ты училась у меня.

− А ты не забыл, что получил с моей помощью сорок миллионов?

− За свои деньги.

− Прекрасно. Теперь и я буду получать все за свои деньги. Но я уже сказала. Мы можем сотрудничать. На каких условиях, договоримся позже. Я знаю твой номер видео. Пока, шеф.

Рант ушла и на следующее утро отправилась на поезде в Книссар.

Дели бродил по улицам города. Он знал, что его разыскивает полиция и не желал с ней встречаться. Он почти все время сидел у одного своего знакомого. Шум вокруг похищеных улегся и он теперь мог спокойно выйти на улицу. Ноги сами вынесли его к месту, где собирались проводники и он встретил там нескольких своих знакомых.

− Никак Дели. − проговорил Снир, встречая его.

− Привет, Снир. Как дела?

− Как всегда. А с тобой, говорят опять какая-то история случилась?

− Почему опять?

− Не опять? Ты нынче загнал клиентов в клетку к анерам.

− Ничего я их не загонял!

− Ладно, не кипятись, Дели. С кем не бывает? Хорошо еще что выбрался. Что это за зверь то был?

− Ратион. Она в полиции работает.

Снир присвистнул.

− Так ты чуть не залетел?

− Куда я залечу то? Я проводник и не занимаюсь всякой грязной работой.

− Ладно, Дели. Пойду я. − Сказал Снир и направился к какому-то дентрийцу сидевшему за столиком.

Он видел не мало проводников и понял, что найти клиентов после второго провала ему было попросту невозможно.

Он вышел из бара и побрел по улице дальше. Он подошел к набережной и встал около парапета, глядя на воду. Его мысли медленно плыли в голове словно волны на воде. Он вспоминал жизнь, вспоминал своего друга, погибшего в один из походов и пришел к выводу, что он никудышный проводник. Последние два провала только подтверждали это. Словно какая-то тень мелькнула в голове мысль о самоубийстве.

− Привет, Дели. − услышал он знакомый голос и дернулся, оборачиваясь. Рядом стоял рыжий зверь и глядел на него оскалившись.

− Чего ты хочешь от меня? − спросил он.

− Хочу предложить тебе работу. − ответила Рант.

− Почему мне? Ты можешь найти кого нибудь получше меня в проводники.

− А мне нужен не проводник.

− А кто? И при чем здесь я, если тебе нужен не проводник?

− Не понимаю, чего ты злишься? Ты мне жизнью обязан и все равно злишься.

− Я тебя не просил меня спасать.

− Ну что же. − вздохнула она. − Последний дентриец и тот неблагодарная скотина. − произнесла она и пошла от него.

Дели догнал ее и встал на дороге.

− Как это понимать? − проговорил он.

− Как понимать? Ты не понимаешь, что я относилась к тебе как к другу? Ты просил меня о помощи! Ты сам меня просил, а теперь говоришь, что не просил! Ты забыл как сидел в клетке и звал меня? Забыл?!

− Но я… Извини, Рант.

− Все. Можешь идти куда хочешь.

− Я помогу тебе. Я сделаю все что ты скажешь.

− Я мне не нужно, что бы ты делал то что я говорю. Я сама могу сделать что угодно.

− Тогда чего ты хочешь?

− Я хочу, что бы ты делал то чего я не могу делать. И ты должен знать, что я работаю на полицию. На твою полицию. Понял?

− Я это давно понял.

− Ты ничего не понял. Я поступила на работу в полицию позавчера.

− Как? Ты же тогда сказала, что…

− Я сказала то что он хотел услышать. Не сказала бы, он завелся бы говоря что я вру и так далее. Зачем мне выслушивать глупости?

− Тогда откуда у тебя взялась фотография тех двоих без решетки?

− Думаешь, там в Фонгрансене только я одна могла их сфотографировать?

− Но тогда там должен был быть и я.

− Если бы тебя не обрезали. Ты же освободился. Зачем им ты?

− Я все равно не понимаю.

− А что тебе понимать? Ты против полиции?

− Нет.

− Тогда, в чем дело, Дели?

Он вздохнул и решил, что ему не в чем упрекрать инопланетянку.

− Что за дело ты предлагаешь? − спросил он.

− Надо взять вот этого человека. − ответила она, показывая его фотографию.

− Я его никогда не видел и не знаю кто это. − сказал он.

− У меня есть все данные и я знаю где он. Надо только туда добраться и вернуться назад с этим. Это в Саймаджерсе.

− Саймаджерсе? Шутишь?

− А в чем дело, Дели?

− Саймаджерс. − Дели хмыкнул. − Туда идти все равно что на самоубийство.

− Там живут людоеды?

− Там живут люди. Дентрийцы. Только они там все… − Дели не договорил.

− Что все? − спросила Рант.

− Они убьют нас и не подпустят даже близко к городу. Туда не пускают чужих.

− И много там своих?

− Весь город.

− А население в нем какое?

− Тысяч сто.

− И он находится почти в центре зоны. Так?

− Так. Потому туда никого и не пускают.

− И они никуда не ездят?

− Ездят. По зоне ездят. И аэродром там есть.

− И самолеты туда летают. И их не сбивают на подлете.

− Ты о чем?

− О том, что в город можно попасть на самолете. И без всяких переходов по зоне.

− А я тогда зачем нужен?

− Затем, что мне нужен напарник.

− Шутишь? Что бы я пошел работать в полицию? Нет. Ни за что.

− Ни за что? И даже ни за двадцать пять тысяч?

− Что? − удивился Дели.

Рант вынула лист с фотографией и развернула его.

− Разыскивается… Вознаграждение пятьдесят тысяч. Поймаем, деньги пополам. Не хочешь?

− Я не понимаю. Я то зачем тебе?

− Вот заладил! Ты словно ребенок маленький. Город то дентрийский.

− Не нравится мне это.

− Струсил?

− Не струсил!

− Значит, летим?

− Когда лететь?

− Завтра утром. А сегодня тебе надо привести себя в порядок и переодеться.

− А деньги?

− Это сейчас не твоя забота. Все за счет полиции. Ну так как? Идешь?

− Иду. − ответил он.

Дели шел и мысленно клял себя за то что делал. Это было самым настоящим безумием. Не только полет в Саймаджерс, но и то что он дал уговорить себя какому-то рыжему зверю.

Рант фыркнула.

− Что? − спросил Дели.

− Так. Представляю что ты сейчас думаешь. − ответила она.

− И что я думаю?

− Ты думаешь, что вот, наступит время, ты получишь кучу денег и будешь жить как самый настоящий миллионер.

− Ерунда. Я думал не об этом.

− А о чем?

− О том, что я безумец, что согласился.

Они зашли в магазин и отправились в гостиницу. Дели вымылся и переоделся. Он смотрел на Рант и снова думал о своем безумном поступке.

Утром самолет поднялся в воздух. Через два часа он приземлился и Рант вместе с Дели сошли на землю. Их встретила машина и двое дентрийцев. Один из них представился комиссаром полиции города и показал свой документ.

− Мне кажется, ваше появление здесь вовсе не нужно. − сказал он.

− И зачем вы мне это говорите? − спросила Рант. − Я получила приказ и прилетела. Хотите что-то сказать об этом, говорите с моим начальством в Книссаре.

− Кого вы собираетесь искать?

Рант вынула бумагу и показала ее дентрийцу.

− Можете взять ее себе. У меня есть еще. − сказала она.

− Вы обязаны предъявить документы. − сказал комиссар.

Рант показала свое удостоверение и комиссар повернулся к Дели.

− И вы тоже.

− Я? − переспросил Дели.

− Вы. Вы с ней?

− С ней. − Дели вынул свое удостоверение личности и показал его.

− Вы не полицейский?

− Нет.

− Тогда, зачем вы здесь?

− Он мой друг и я попросила его быть со мной здесь. − сказала Рант. − Это ведь дентрийский город.

− Именно что дентрийский, а не черт знает чей.

− Я ратион, если вы этого не знаете. − сказала Рант.

− Я знаю.

− Мы так и будем стоять здесь? − спросила Рант.

− Я не желаю нести ответственности, если кто-то пострадает. − сказал он.

− Можете не беспокоиться. Если кто-то пострадает ответственность будет на мне.

− А если пострадаете вы? У нас дентрийский город и здесь нет таких как вы.

− А обыкновенные собаки здесь есть?

− Собаки?

− Да. Я прикинусь собакой и меня никто не будет задевать.

− Ну, если так, можете прикидываться. − ответил полицейский. − Прошу в машину.

Они проехали через город и оказались в одном из участков. Дентрийцы вновь враждебно воспринимали Рант, что выражалось в их взглядах и некоторых высказываниях. А дели ощущал себя вовсе не в своей тарелке.

Им дали две комнаты в гостинице при участке. И через несколько минут Рант и Дели вновь оказались среди полицейских. Она спросила у них что они могли сказать о человеке, которого она искала и никто ничего не ответил, кроме 'не знаю' и 'не видел'.

− Замечательно. − проговорила она и подошла к какому-то задержанному, сидевшему перед полицейским, что-то писавшим за столом. − Не видал этого типа? − спросила она дентрийца.

− Я своих не выдаю. − ответил тот, глядя на зверя.

− Надо же. − проговорила Рант. − Никогда не видела человека, который вот так запросто признается в убийстве.

− В каком еще убийстве?!

− Как это в каком? Ты сказал, что этот убийца для тебя свой, значит и ты убийца.

− Я не убийца!

− Слушай, ты! Пошла вон отсюда! − выкрикнул на Рант полицейский, перестав писать.

− Ладно. Поеду ка я на Венгерскую 33, в седьмую квартиру. − сказала она, глядя на задержанного.

Тот вскочил со своего места и бросился на нее. Рант одним ударом уложила человека на пол. К нему подскочили другие полицейские, а задержанный взвыл.

− В чем дело?! − выкрикнул комиссар, появляясь рядом. − Что здесь за шум?!

− Эта зверюга напала на меня! − выкрикнул задержанный.

− Ты говори, да не заговаривайся. − произнесла Рант. − Признаешься в ограблении так признавайся, а не кидайся на меня.

− Ты дьявол!

− Хочешь попасть в ад? Могу тебе местечко там хорошее устроить. В центре сковородки. Хочешь?

Дентриец задергался, но его остановили.

− Что это еще за разговоры? − спросил комиссар, глядя на Рант.

− Я что-то сказала? − спросила Рант.

− Ты сказала, что он признался в ограблении.

− Ну да. Говорит, все вы глупые, я никому не скажу, что неделю назад взял Кеширский банк вместе с Ветренным.

− Я этого не говорил! − воскликнул задержанный.

− Видите. Он уже и признался в этом. Я не сказала, что это сказал он, а он кричит что не он. На воре шапка горит, Кеша.

− Кто Кеша? − спросил комиссар.

− Да вот этот вот. − ответила Рант.

− Ты его знаешь?

− Нет. Он сам признался, что он Кеша.

− Этого никто не слышал.

− Ну, я не виновата, что слышу то чего не слышат люди. Он только подумал, а я уже слышу по шевелению его мозгов во время думания. Что скажешь, Кеша? Влип? Признание смягчает наказание. Пиши, пока не поздно. Квартирка то твоя уже засвечена.

− Какая квартирка? − спросил комиссар.

− Венгерская 33, квартира семь. У него там половина всего что он награбил.

− Ты, мерзкая собака, ты за это заплатишь! − закричал дентриец, дергаясь.

Комиссар махнул кому-то рукой.

− Быстро туда! − приказал он и снова повернулся к Рант. − А вы, стало быть, мысли читаете? − спросил он.

− А вы не знали? По моему, об этом всем еще в школе рассказывают. − Она взглянула на Дели. − Да-да, Дели. Ты не знал?

− Я не знал. − сказал он. − Ты мне не сказала!

− Прямо как ты мне не сказал с ящерами. − ответила Рант. − Я сама только недавно узнала, что дентрийцы не слышат мысли. Мне довольно сложно представить себя глухой.

− Значит, ты можешь узнать то чего человек еще не сказал или не хочет говорить?

− Если он не хочет этого говорить, я этого не услышу.

− А как ты этого услышала?

− Понимаете, преступник в подсознании всегда сознается. Сознается сам себе, а я это слышу.

− И все равно, эти ваши свидетельства не будут приняты в суде.

− И не надо. Вы же обходились без них раньше и теперь обойдетесь. Я найду кого ищу и улечу в Книссар. И вы зря думаете, что я его не найду.

− Ты не имеешь права подслушивать! − воскликнул комиссар.

− Я не умею затыкать себе уши… Шпионить за полицией? Это очень оригинальная версия, комиссар.

− Уходите прочь отсюда! Оба и что бы не появлялись! Улетайте сегодня же! А не улетите, вам же будет хуже!

− Да-а… − произнесла Рант. Она взяла Дели за руку, провела его через участок и взглянула на него, выйдя на улицу. − Ты просто смешон, Дели. − сказала она.

Он вырвался и помчался от нее прочь, решив больше никогда не встречаться с инопланетянкой.

Дели задержался в Саймаджерсе. Он нашел тусовку проводников и оказался там на волне. Там не знали о его старых провалах и вскоре началась нормальная работа, которая приносила ощутимые прибыли.

Рант прошлась по городу и найдя место, где можно было изменить себя превратилась в обычную дентрийскую женщину. Она оделась как все и вышла на улицу из темного подъезда. Теперь она могла гулять сколько угодно. Ее целью был человек, за которого была назначена цена в пятьдесят тысяч.

Она ходила по самым разным местам и в наглую спрашивала о нем барменов и официантов. Она не боялась, что ее заподозрят, зная что первый кто узнает фотографию попадется на ее крючок.

И он попался. Бармен объявил ей, что не знает человека на фотографии, когда сам знал его.

− Ладно, прикидываться. − сказала ему Рант. − Я знаю, что ты его знаешь, так что, скажи, где его найти?

− Я его не знаю. − сказал бармен, а в его голове уже крутилось название заведения, где мог появиться разыскиваемый.

− Ну ладно. Извини, раз так. − ответила Рант и пошла на выход.

Она вошла в то заведение и сев за столик заказала себе обед. Рант долго смотрела на людей и неспеша обедала. Через два часа в дверь вошел дентриец. Он был похож на разыскиваемого и Рант проводила его взглядом.

Она спокойно расплатилась с офицантом, встала, подошла к дентрийцу и села напротив.

− Пошла вон, я не сплю с проститутками. − сказал он.

− Правда, Демерс? − спросила она.

Человек вскочил. Рант так же вскочила и через несколько секунд оба выскочили из ресторана. Он мчался за ней и влетел в подъезд, куда она заскочила. Демерс через полминуты вылетел оттуда и растянулся на земле. Рант выскочила за ним в своем виде рыжего зверя и одела на руки Демерса наручники.

− Полиция Книссара. Ты арестован, Демерс! − сказала она.

− Ты не имеешь права, зверюга! − воскликнул он.

− Да-да. Вставай! − проговорила она и сама подняла его. − И вперед!

Она повела его по улице. Демерс попытался бежать и тут же получил новый удар, от которого свалился на землю.

− Не сопротивляйся. От меня не убежишь. − прорычала Рант.

Их остановила машина полиции. Рант сразу же показала свой знак и объявила о задержанном преступнике, которого разыскивали уже несколько лет. Демерса и Рант доставили в центральный участок и они предстали перед комиссаром.

− Я же сказал, что бы ты убиралась из города! − выкрикнул комиссар.

− Вы сказали сегодня, комиссар. А сегодня еще не закончилось. И я поймала его.

− Это было незаконное задержание! − выкрикнул Демерс.

− Задержание? − переспросила Рант. − Ты арестован, дубина! И ты сопротивлялся при аресте. И даже очень упорно сопротивлялся. Но это тебе простят ввиду того что я ратион, а не дентрийка.

− Ратион?! − завопил Демерс, оборачиваясь.

− Никогда не видел ратионов? − спросила Рант. − Ну так как, комиссар? Вы подбросите нас до аэропорта? Мне кажется, последний рейс до Книссара через час.

− А где твой напарник.

− Гуляет где-то. Найдете, посадите его на первый самолет, пожалуйста.

Комиссар был недоволен тем что Демерс был пойман. Недоволен, потому что он считал Демерса невиновным но доказательств этому не было.

− Такова жизнь, комиссар. − сказала Рант, скрываясь в самолете.

Она села рядом с Демерсом, которого пристегнула наручниками к креслу.

− Не беспокойся. Удрать ты не сможешь. − сказала Рант.

− Я невиновен. − сказал Демерс.

− Ну, это ты не мне говори.

− Ты же слышишь мысли.

− Правда? Откуда знаешь?

− Я встречался с ратионами раньше.

− И где?

− На другой планете.

− У-у! − протянула Рант. − Значит, знаешь как думать так что бы врать. − сказала она.

− Я не вру!

− Врешь что не врешь.

− Не вру!

− Хватит кричать. Здесь не базар. Веди себя достойно, раз попался. А доказывать что не врешь будешь на суде.

− Меня подставили.

− Значит, сам и виноват.

− Ты чего говоришь?!

− Замолкни! − прорычала Рант и дентриец умолк.

Ее встретил целый полицейский конвой и она доставила Демерса в нужное место.

− Да-а. − сказал комиссар, глядя на Рант. − Просто великолепная работа.

− Еще бы. Пятьдесят тысяч на дороге не валяется. − ответила она. − Знаете, как был удивлен тот дентриец, когда я ему сказала?

− Какой дентриец?

− Ну там. Журналист один был, спрашивал об этом Демерсе. Я ему и рассказала как его брала и что за него пятьдесят тысяч было назначено.

− Вы что, не могли обойтись без журналистов? Его дружки могут попытаться его освободить!

− Ну, у вас то он не сбежит. Это там его поймать не могли. Такого бугая надо гориллам охранять.

Рант получила свое вознаграждение. Она узнала когда Демерса переправляли в другую тюрьму и вышла на свою охоту. В самый неподходящий момент, когда машина с Демерсом шла по мосту, что-то в ней сломалось и шофер не сумел вырулить. Машина влетела в ограждение.

Фургон грохнулся с моста. Дентриец успел выскочить, пока машина летела, а Демерс остался в фургоне.

Рант появилась рядом и вскрыла дверь. Демерс метнулся вверх и Рант остановила его. Он взглянул вниз и хотел вырваться, но не мог. Рант подобралась к его лицу и всунула ему в рот трубку с воздухом из баллона, а затем знаком показала в сторону.

Дентриец понял все и поплыл рядом с ней. Они попеременно дышали и уплыли за полчаса довольно далеко. Река унесла их за город и они вышли на берег.

− Это ты все подстроила? − спросил он.

− Нет. Я случайно плавала под мостом, когда твоя машина туда упала. − ответила она.

− Значит, ты мне поверила?

− Это плохо заметно?

− Не плохо. Но я мог и утонуть.

− Одним утопленником больше, одним меньше. − проговорила она смеясь.

− Ты настоящая зараза. − сказал он.

− Конечно. Я же не могла упустить пятьдесят тысяч. А теперь тебя все будут считать утопленником.

− Они не найдут меня там.

− Ну и что? Где ты видел, что бы человек просто так проплыл под водой столько времени? Никто не знает, что там была я.

− Но они могут понять, что кто-то подстроил аварию на мосту.

− И решат, что этот кто-то хотел тебя убить.

− Черт… − проговорил Демерс.

− Все. Гуляй. И постарайся, что бы тебя не поймали во второй раз.

− А настоящие преступники остались безнаказанными.

− Их столько безнаказанных, что и говорить не о чем. Думаешь, я не слышу мысли своего шефа? Он об этом не догадывается.

− Откуда ты знаешь?

− Оттуда и знаю, что слышу.

Рант ушла от него и вернулась в город. На следующий день она явилась в свой участок, как это и требовалось.

− Твой пойманный сбежал вчера. − сказал комиссар.

− Ну, значит, готовьте еще пятьдесят тысяч.

− Как это понимать?!

− Вы же хотите, что бы я его ловила?

− Ты должна вернуть…

− Не-ет! Я его поймала? Поймала. Деньги получила. А тот кто его упустил, пусть тот и возвращает.

− Где вы были вчера в одиннадцать часов?

− Купалась под мостом. − ответила Рант.

− Что?!

− Вы меня за дуру принимаете, комиссар? Думаете, я не знаю, что он свалился с машиной в реку и утоп?

− Он не утоп. Его тело не нашли.

− Значит, его съели акулы.

− Какие акулы в реке?!

− Что вы меня спрашиваете? Вы его упустили, а не я.

− Вы уволены! − сказал комиссар.

− Как скажете. − ответила она и вынув свой полицейский значок передала его комиссару.

Уже через несколько часов она начинала свое дело. Теперь все было просто. У нее была четверть миллиона и она открывала свое предприятие. Она сняла офис, приобрела компьютер, поставила рядом видеотелефон и начала свою работу с того что стала обзванивать старых знакомых анеров, объявляя им об открытии своего предприятия и говоря о предлагаемых условиях сделок. Она позвонила и Шерену, объявив ему о начале своей работы как посредника. Теперь ее счет начал пополняться ежечасно. Каждая сделка приносила по несколько тысяч, а то и более.

Рант начала свое движение к цели. По нормальным рассчетам до нее оставалось год или полтора. Тогда она могла выкупить новый рейдер с клирнаком что бы лететь в космос.

Дели вновь был на высоте. У него было не мало клиентов. Саймаджерс оказался вовсе не таким, как о нем говорили. Город был вполне спокойным и дентрийцы не редко выезжали из него и путешествовали через зону. Профессия проводника не переставала быть нужной.

Прошло почти два года. Дели получил хороший заказ по приличной цене и вел двух дентрийцев из Саймаджерса в Книссар. Оба всю дорогу говорили о космических полетах и собирались лететь в космос.

− Никак не пойму. − сказал Дели. − Вы хотите лететь в космос?

− Да. Хочешь лететь с нами, Дели?

− Нет. Мне в космосе нечего делать. Да и не был я там никогда.

− И зря не был. Эти твои прогулки ерунда по сравнению с полетом в космос.

− У вас есть деньги на полет?

− У нас все есть. И деньги и космический корабль.

− Зачем же вы пошли через зону, если у вас есть деньги? Сели бы в самолет и…

Оба дентрийца рассмеялись в ответ.

− Ты просто не понимаешь всей прелести, Дели. Мы для того и пошли, что бы испытать судьбу.

− Мне не нравится подобное. − сказал Дели.

− Ты ведешь и веди. А мы сами знаем что нам делать.

Положение было не особенно хорошее. Еще хуже было то, что двое дентрийцев лезли сами на неприятности. Задирались к анерам, а один раз просто обстреляли встречный грузовик.

Тот, естественно, развернулся и началась погоня. Дели был в ужасе. Он понял, что вновь все летит к черту. Машина и так барахлила, а теперь была погоня. Он не сумел оторваться. Анеры с грузовика прострелили машине колеса и она улетела в кювет.

− Вы идиоты! − закричал на своих клиентов Дели, а те только смеялись. Все трое удирали в лес. Со стороны дороги послышалась стрельба, а затем все утихло. Было похоже, что анеры бросили их и поехали своей доргой.

− Надо вернуться и посмотреть на машину. − сказал Гиро.

− А если там анеры? − спросил Дели.

− Плевать. У нас есть оружие. − ответил Меренг.

В лесу раздался какой-то шорох. Дели и Гиро обернули. Меренга не было рядом.

− Меренг! − выкрикнул Гиро.

− Кончай орать! − шикнул Дели.

− Как хочу, так и говорю. − ответил дентриец. В этот момент Дели увидел позади него монстра. Это был чудовище-халкен. Зверь схватил своими двумя руками за руки Гиро и схватил дентрийца своей пастью на груди. Гиро мог только брыкаться, а Дели не сумел даже шевельнуться. Он понял что происходит лишь когда Гиро скрылся на половину в пасти халкена. Дели рванулся в сторону и увидел второго халкена. Его пасть была в крови.

Дели метнулся в другую сторону. Он слышал как за ним мчался зверь. Дели знал, что в таком случае надо идти через густые заросли и рвался к ним. Он сумел найти кусты, ворвался в них и халкены отстали, но Дели понимал, что это только уловка.

Он продолжал уходить. Шел через лес, двигался по зарослям. Каждую минуту останавливался и прислушивался. Он ни сколько не жалел двух дентрийцев. Ему было плевать на этих уродов, угодивших в пасть инопланетян.

Дели хотел только уйти.

И он ушел. Он выскочил к дентрийской военной базе и подскочил к воротам. Охранники взяли его на мушку, но Дели поднял руки и свалился около ворот, потеряв сознание.

Он пришел в себя лежа в постели на больничной койке. Через минуту рядом появились армейские офицеры. Дели поднялся с постели и сел, глядя на дентрийцев.

− Откуда ты пришел? − спросил один из офицеров.

− Ты сталкер? − спросил второй.

− Да. − ответил Дели. − На нас напали людоеды в лесу. Они съели двоих человек.

− А тебя почему не съели?

− Я сумел удрать в заросли. Это были халкены. Двое халкенов.

− Черт. − проговорил первый офицер. − Опять они. От халкенов довольно сложно убежать. Как тебе это удалось?

− Я шел по местам, где им трудно идти. Через кусты и густой лес. − ответил Дели.

− А почему вы оказались в лесу?

− Эти двое идиотов открыли огонь по анерам.

− Какие двое идиотов?

− Те, которых я вез. Анеры развернулись и подстрелили машину. Нам пришлось удирать в лес. Чертовы дикари.

− Что за дикари?

− Дикари это дентрийцы прилетающие на Дентру с других планет. − сказал Дели. − Они пошли в поход через зону ради развлечения. Идиоты.

− И вы согласились их вести ради развлечения?

− Я узнал об этом уже в пути. Они расхваливали космос и говорили что у них куча денег. Нормальные люди с кучей денег через зону не ходят.

− Тебя переправят в Книссар послезавтра. А пока тебе придется сидеть здесь. У нас здесь военный объект, а не игрушки.

− Я благодарен богу, что вы оказались здесь. Я сделаю все что вы скажете.

Прошло два дня. Дели провели в военный вертолет и тот ушел с базы к Книссару. Через час его уже выпроваживали с другой военной базы, возвращая документы.

Он был не нужен.

Эта ненужность била в самое сердце. Боль пронзала его и Дели не знал что делать. Он понял, что ему уже не суждено быть сталкером. Третий провал это смерть.

Дели бродил по улицам города и наткнулся на биржу труда. Когда-то он смеялся над людьми, выстраивавшимися рядом в очередь, а теперь он подошел и сам встал в нее. Встал, решив раз и навсегда изменить свою жизнь.

− Вы впервые здесь? − спросила женщина в окошке.

− Да. − ответил Дели.

− Пройдите туда и ответьте на все эти вопросы. − сказала она, передавая лист и показывая стол, за которым сидело несколько человек и писало бумаги.

Дели прошел и начал заполнять анкету. Имя, фамилия, год рождения, место рождения. Род занятий. Место последней работы…

Дели писал все как есть. Что он был проводником, что причина утери работы в отсутствии удачи, что он желал изменить свою профессию, что у него было около десяти тысяч наличными, на которые он мог жить еще какое-то время…

Он ответил на все вопросы и вернулся к женщине. Та взяла лист, прочитала его и взглянула на Дели.

− Боюсь, что вам будет сложно что-то подобрать. − сказала она.

− Я согласен на любую работу. − ответил Дели.

Он получил временную работу. Это был какой-то заказ и он вместе с группой рабочих отправился на какой-то завод, где начал работу обыкновенным грузчиком.

Целых два месяца этот круг не выпускал его. Он попадал на заводы, в порт, побывал в самых разных местах Книссара.

В какой-то из дней его направили с группой дентрийцев в космопорт на погрузку какого-то транспорта. Дели отработал весь день вместе с рабочими, получил положенные сто империалов за работу и уже уходил, когда его кто-то окликнул по имени.

− Дели!

Он обернулся. Поначалу ему показалось, что звали не его, но голос повторился.

− Дели!

Он понял откуда он исходил и повернулся туда. В какой-то момент это ему показалось невозможным. Рядом с ним оказалась Рант. Он стоял и ждал ее слов. Ждал, понимая что ему нечего говорить.

− Господи, что с тобой? − спросила она.

− Со мной ничего. − ответил он.

− Ты работаешь грузчиком? − спросила она, оглядывая его рабочую одежду.

− А ты все так же работаешь в полиции? − спросил он. Ему хотелось смеяться, но смеха не вышло.

− Ты совсем опустился и потерял к себе уважение, Дели. − сказала она.

− Какое уважение? Ко мне не было никакого уважения. Никогда не было.

− Потому его и нет, что ты сам себя не уважаешь. − ответила она.

− Тоже мне, учитель. − усмехнулся Дели. − У меня дела, Рант. − сказал он с язвой и пошел от нее догонять своих товарищей по работе.

Его даже никто не спросил об инопланетянке. Никто! Это его не просто задело, но и разозлило.

− Вы что, совсем все безмозглые?! − закричал он, схватив одного из рабочих.

− Ты сошел с ума, Дели! Ты что?! − закричал тот.

− Ты видел с кем я встретился?

− Мало ли зверей вокруг, с которыми встречаешься?

Дели бросил его и пошел замолчав.

− Сумасшедший. − сказал ему в спину дентриец. Дели не прореагировал на это.

Он вернулся на биржу труда. Вновь все было по прежнему. Грубая и черная работа до надрыва и тариф сто империалов в день, которых едва хватало на еду из-за отсутствия работы на каждый день.

− Дели Ксиленис. − Услышал Дели свое имя. Оно прозвучало как-то одиноко и Дели с удивленоем обернувшись пошел к дверям. За ним устремилось несколько завидующих глаз. Он прошел в дерь и предстал перед дентрийцем, обычно дававшим направления на работу.

− Вы работали проводником? − Спросил дентриец.

− Да. − Ответил Дели.

− Значит, знаете толк в оружии, в борьбе?

− Да. − Ответил он, понимая что сомнения в этот момент могут только помешать.

− Вам предлагается работа в охране. Оплата почасовая, по минимальной ставке, пятьдесят империалов в час. Дальше по договоренноести с хозяином. Вы согласны?

− Да. − Ответил Дели.

− Даже не зная кто хозяин?

− Прошу прощения, но я не на том месте, что бы выбирать. − Ответил Дели.

− Хорошо. Вот направление. − Дели получил бумагу и направился на выход.

− Что там, Дели? − Спросили его.

− Получил работу. − Ответил он. − По четыре сотни в день.

− Что за работа? Где?

− Я раньше там работал. − Ответил Дели, решив не уточнять.

Он ушел и почти бежал по указанному адресу. Его приняли, осмотрели, а затем какой-то человек в форме провел его в подвал, где располагался тир.

− Покажете как вы стреляете. − сказал он.

− Я прошу не судить меня очень строго. Я два месяца не брал в руки оружие.

− Берите, а там посмотрим. − ответил он.

Дели взял пистолет, патроны, зарядил и подошел к барьеру. Через несколько минут к нему уже двигалась мишень с выбитыми отверстиями.

− Не плохо. − сказал дентриец. − Пойдем в зал, покажете свое умение в борьбе.

Дели сделал все как надо. Он не зря когда-то учился и пару раз уложил своего противника, хотя и сам лег три раза.

− Ну что же. − сказал дентриец. − Пару недель тренировок и все будет нормально. Я рад, что рекомендация была верной.

− Рекомендация? − переспросил Дели. − От кого?

− Не догадываетесь от кого? − усмехнулся дентриец. − Меня просили не говорить этого. Вы должны сами догадаться от кого. Не догадываетесь?

− Нет. − ответил он, не находя ответа.

− У вас будет достаточно времени. Да и не суть. Ваш рекомендатель пожелал остаться в тайне.

Дели получил нормальную работу. Впервые за многие годы он ощутил что-то, чего у него не было никогда. Он ощутил, что у него твердо стоит земля под ногами, что перед ним раскрыто будущее и что ему не надо беспокоиться о том на что покупать еду через месяц или через два. У него была работа. Он служил охранником в одной из организаций, имевшей дело с большими ценностями…

Еще одно дело. Совсем не сложное. Рант проследила за его исполнением и была удовлетворена. Ее старый знакомый вновь имел то что заслуживал. У него была работа, дом и не мало хороших знакомых, с которыми он встречался каждый день на работе.

Дел в космопорте становилось все больше. Рант перешла на новое занятие и теперь занималась космическими грузоперевозками. Она знала все и ей оставался всего один шаг до космоса. Всего один шаг.

Подвернулся очень юркий дентриец. Он видел как Рант получала доход, видел не мало прибыли и решил, что ему так же стоит этим заняться. Он пришел к Рант, совсем не подозревая о том что его желание и желание ратиона сходятся.

− Я хочу предложить вам одно очень выгодное дело. − сказал он.

− Я вас слушаю. − ответила Рант.

− Я хочу купить ваше предприятие.

− Купить мое предприятие? − удивилась она.

− Да. Все. Офис, ваше название, вашу фирму. Я не плохо заплачу.

− Ну, я еще должна подумать. Сколько вы предлагаете?

− Два миллиона.

− Два? − переспросила Рант. − Действительно не плохо. Только вот есть кое что еще. Сейчас оно стоит полтора, а через полгода будет стоить три.

− У вас будет два миллиона и вы сможете сделать четыре.

− Вы так полагаете? − спросила Рант. − Если так, то я не буду ничего продавать.

− Почему?

− Да потому что вы не понимаете сколько времени нужно на раскрутку, сколько на получение имени, сколько на то что бы найти офис, хороших служащих… Вы хотите получить все это за какие-то два миллиона?

− Сколько же вы хотите?

− Не меньше пяти. − ответила Рант.

− По моему, это слишком много за предприятие, стоящее полтора.

− И приносящее сто процентов в полгода? Вы не бизнесмен, если не понимаете что является ценностью.

− Три миллиона и не империала больше. − сказал он.

− Четыре с половиной.

− По моему, вы снижаете явно меньше чем я увеличиваю.

− Ну и что? Это мое право. Я могла вовсе не уступать.

Дентриец стоял, раздумывая и решил, что не стоит тянуть.

− Сойдемся на четырех. − сказал он.

− Четыре миллиона и один империал. − сказала Рант.

− Что еще за один?

− Так полагается. − ответила она. − На удачу.

− Хорошо. − ответил он, решив не спорить с инопланетянином.

Рант продала свое предприятие, получила деньги и на следующий день отправилась на космическую биржу. Она уже давно просмотрела для себя корабль и теперь оставалось лишь выкупить его.

Хозяин никак не хотел уступать его за четыре миллиона. Ему хотелось пять и он стоял на своем.

− Ну что же. − сказала Рант. − Пойду искать другой корабль. − сказала она дентрийцу. Тот не верил в это и не имел понятия, что у рыжей инопланетянки просто не было пяти миллионов.

Рант несколько дней гуляла без каких либо занятий. Она оставила свое объявление о покупке космического рейдера и получив несколько предложений оставила их из-за высокой цены. Все таки желание побыстрее улететь заставило ее сделать ошибку. Она вышла из бизнеса раньше чем это было нужно, хотя и прошло больше чем намеченные два года.

Рант перевела свои деньги в бриллианты и ходила, держа их при себе. Она заявилась в один из баров, где обычно встречались космолетчики и села за один из столиков.

Рядом появился лопоухий официант.

− Желаете что нибудь, мэм? − спросил он.

− Бутылку лимонада и что нибудь на закуску. − ответила она. − Пару бутербродов с колбасой.

Лопоухий ушел и вернулся через минуту с заказом. Рант спокойно ела, поглядывая на людей. К ней подсел какой-то дентриец.

− Вы кого нибудь ищете? − спросил он.

− Я ищу не кого нибудь, а что нибудь. − ответила Рант.

− И что?

− Космический рейдер.

− Хотите нанять?

− Хочу его купить. За четыре миллиона.

− О-о… Это довольно дешево.

− Знаю, но это все что у меня есть.

− Да-а. Маловато будет на корабль. − послышался голос позади и Рант обернулась, ощутив ратиона.

− Ина? − удивилась она.

− Давно мы с тобой не виделись, Рант. − сказала она, садясь рядом. Она взглянула на дентрийца. − Разреши нам поговорить одним, а? − сказала она ему и человек ушел.

− Чего ты хочешь? − спросила Рант.

− Хочу что бы ты позабыла старые обиды, Рант. Посмотри вокруг. Мы одни на всей планете, а ты думаешь о каких-то глупостях, которым два миллиона лет.

− Им не два миллиона лет.

− Ба-а! Да у тебя прогресс! Ты уже поняла, что это глупости! − воскликнула Ина.

Рант усмехнулась и отвернулась.

− Перестань, Рант. Забудь обо всем. Не хочешь забыть, не забывай, но пойми, мы не враги. Давно не враги. Война это самая настоящая глупость. Особенно, между нами.

− Тогда, зачем ты убивала?

− А ты никого не убила? Признайся. Наверняка угрохала какого нибудь дентрийца или еще кого? А, Рант?

− Я не делала этого, когда была возможность не делать. А ты тогда прикончила анера с большим желанием это сделать.

− У меня вовсе не было такого большого желания, как ты говоришь. Может, оно тебе и показалось большим, но для меня оно было совсем крохотным. Рант, перестань. В кои то веки встретились, а ты дуешься как ребенок. Тебе нравится быть одной? Скажи, Рант. Скажи прямо. Если нравится, я уйду.

− Не нравится. − ответила Рант, обернувшись к Ине.

− Знаешь сказку про Кота Леопольда? Ребята, давайте жить дружно!

Рант снова усмехнулась.

− Ты правда трахалась с диким зверем на Ливии? − спросила Рант.

− Ну, скажем так, это он меня трахнул. − ответила Рант.

− Думаешь, я поверю, что это было насильно?

− А зачем тебе верить? Это не было насильно. Я сама того хотела. А потом у меня было еще не мало любовников на других планетах. Два человека, например. Один умер от любви, а от другого я родила дочь.

− Шутишь?

− Нет, Рант. Я все же ратион-крылев, а рэктлам позволены межвидовые связи и рождение детей от других существ.

− Так ты, оказывается, еще и гулящая. − сказала Рант.

− А ты нет? − спросила Ина. − Я давно поняла, что все счастье в жизни только от детей. Зачем еще жить? Только для них.

− Но ты все же улетела от них.

− Они стали взрослыми, Рант. А взрослые дети должны быть свободны. Я давно их отпустила. Со мной сюда прилетели трое моих детей и они улетели. Вероятность держала меня, а не их. Я и отсюда не смогла улететь, Рант.

− Как не смогла?

− Не смогла. Поднялась в космос, прыгнула и не смогла. Вот только на три года и скакнула в будущее. Я вернулась позавчера, Рант. И пошла искать тебя. Такова наша судьба, быть вместе.

− Может, судьба хочет, что бы мы подрались.

− Тебе хочется подраться? − спросила Ина. − Может, нам и вправду подраться? А? Давай, Рант. Цапни меня когтями, глядишь, тебе станет легче.

Рант снова фыркнула.

− И мне тоже смешно, Рант. Нам с тобой нельзя драться. Нельзя. Можно, только понарошку, так, малость поиграть, а по настоящему нельзя.

− И что ты хочешь? − спросила Рант.

− Я уже забыла о том что я могу чего-то хотеть, Рант. Я пытаюсь улететь домой и уже много сотен лет не могу этого сделать. Я побывала в другой галактике, прожила там целую вечность, добралась сюда и, все равно, мне не попасть домой. А тут такая встреча. Не понимаю, Рант, почему ты такая?

− А ты сама какая?

− Господи, откуда в тебе столько жестокости, Рант? − проговорила Ина. − Откуда? − Она поднялась и несколько мгновений простояв рядом ушла, не говоря ни слова.

Рант все еще сидела. Она думала об этой встрече, затем сорвалась и помчалась за Иной. Ее след оборвался где-то посреди улицы и Рант помчалась в космопорт.

В момент, когда она оказалась там, над площадкой поднимался факел. Рант попыталась влететь в корабль, но не смогла из-за стабилизации поля, окружавшей его.

Это был тот самый корабль. Корабль Ины Вири Калли. Он уходил в космос. Уходил, не давая Рант попасть внутрь. Она поднялась вместе с ним в космос. Корабль двигался вперед, все ускоряясь. Рант приняла радиосигнал, шедший от патрулей. Им ответила Ина. Она объявила, что улетает с Дентры.

Рант была рядом. Она ждала, что Ина отключит стабилизатор что бы влететь к ней.

Стабилизатор был отключен. Но отключение было совпадающим по времени с прыжком через пространство. Рант не успела сообразить, как рейдер исчез.

Исчез, уходя в прыжок.

Ей оставалось лишь вернуться на Дентру. Рант выскочила посреди ночной улицы и забравшись в кусты завыла там. Она выла до тех пор, пока не появилась полиция и какие-то дентрийцы не начали ее гнать палками. Она была словно собака и люди не видели в ней разумное существо.

Рант умчалась от них. Убежала, скрылась, замела следы и забралась в другое место, где и проспала всю ночь. Она кляла себя за глупость.

Именно глупусть, потому что она давно поняла что Ина ей не враг, а друг. И теперь этого друга у нее не стало. Несколько дней она не находила себе места. Она бегала ободранная и грязная, с репьями на шерсти. Она ночевала в кустах и питалась отбросами на помойках, разгоняя оттуда полуголодных собак и кошек.

Она заметила, что за ней началась охота. Это были дентрийцы из службы отлова беспризорных животных. Рант ходила на четырех лапах и это заставляло людей думать, что она дикий зверь, зашедший в город. Ее вид и размер пугал жителей.

Она несколько раз обставила ловцов, а затем вскочила в реку и скрылась в лесу на другом берегу.

Прошли почти полгода. Рант почти все время думала только об Ине. Мысль о ней не отпускала ее и она не могла ее забыть. Они были одни на всю планету. Только теперь эти слова врезались в сознание ощущением боли от одиночества. Эта боль преследовала ее и Рант решила уйти из леса.

Она вернулась в Книссар. Вернулась в свой дом, где, как оказалось, уже кто-то начал хозяйничать. Рант просто вызвала полицию и непрошенные гости убрались. Она сама привела все в порядок. Вернула все на свои места и через несколько дней начала свой новый виток вхождения в бизнес. Она взялась за это с бешеной энергией. Уже через месяц офис новой компании просто кишел народом. Она оставила прежний космический бизнес и занялась ювелирным. У нее было не мало связей и ее главным достоинством была возможность работы как с анерами так и с дентрийцами. Она была посредником между ними и это давало огромный эффект. Плохая совместимость анеров и дентрийцев сглаживалась ратионом. Рант спокойно могла говорить как с теми так и с другими.

Прошло несколько лет. Четыре миллиона Рант Ларес превратились в четыреста. Ее знал весь Книссар. Ее приглашали в самые высокие круги общества. Она встретилась и с Наместником Императора…

В ее распоряжении были машины и самолет. У нее теперь был и космический рейдер с настоящей командой и она использовала его для перелетов из Книссара в Арен-Дентра и обратно.

Бизнес процветал. Рант была словно заведеной. Она работала по одной программе и вела ее все дальше и дальше, увеличивая свой капитал.

В какой-то день Рант, проезжая по улице в машине увидела Дели. Она остановила машину и смотрела на него сквозь стекло. Дентриец ее не видел. Вместе с ним была женщина и они шли, споря о том что купить к празднику. Женщина хотела одно, Дели хотел другое. И у них не было денег на обе вещи.

Рант сказала шоферу ехать вперед и машина умчалась. Рант села за стол и несколько минут раздумывала что делать. Она набрала номер предприятия, где работал Дели. Его хозяин знал ее, но не знал какое отношение она имела к Дели Ксиленису.

Они поздоровались. Рант поинтересовалась делами, а затем перешла к тому что хотела сделать.

− У вас работает один дентриец в охране. − сказала она. − Его имя Дели Ксиленис.

− Дели Ксиленис? Есть такой. Он начальник смены. Что-то случилось?

− Нет. Я когда-то встречалась с ним. Лет десять назад, когда он был проводником в зоне. Он тогда помог мне, вот я и интересуюсь.

− С ним все нормально. Никаких нареканий в работе. Он один из лучших.

− Я просто подумала, не пригласить ли его к себе. − сказала она. − Но я решила спросить у вас, сначала, как вы на это посмотрите.

− Я бы не хотел его отпускать. − сказал дентриец.

− Ну, если вы так его цените, то я не стану этого требовать. Да. Еще, пока не забыла. Как там дела на шахте Цемеля? Есть свободный груз?

− Пока нет, но я имею вас ввиду. − ответил дентриец.

− Хорошо. До встречи.

Рант выключила связь и через несколько секунд оказалась в офисе той самой компании невидимым призраком.

Хозяин несколько минут сидел, а затем вызвал Дели Ксилениса.

− Вызывали, сэр? − спросил Дели, входя.

− Да. Садись. − ответил хозяин, взглянув на него. − Тобой кое кто интересовался.

− Да? Не могу представить кто это может быть.

− Твой старый знакомый. Со времен когда ты ходил по зоне.

− Я тогда многих водил.

− Тебе известно имя Рант Ларес?

− Ратион? Да. Я знаю ее. Где она?

− В Книссаре.

− Она тогда работала в полиции.

− В полиции? Это даже странно. По моему, ты что-то перепутал. Она бизнесмен и у нее состояние в несколько сотен миллионов.

− Господи… − проговорил Дели, хлопая глазами.

− Что? Что-то не так?

− Когда я ее впервые встретил, у нее не было денег что бы нанять вертолет до Фонгрансена.

− Время изменяется. Кто-то стал миллионером за это время. − сказал хозяин. − Так ты можешь что нибудь сказать о ней?

− Это было довольно давно. Мне нечего сказать. Она тогда посмеялась надо мной.

− Почему?

− Потому что она спокойно обходилась без проводников. У нее даже крыса в друзьях была.

− Крыса? − удивился хозяин. − Невозможно поверить.

− Она, правда, с ней поругалась еще тогда.

− А из-за чего?

− Из-за меня. Меня поймали анеры, она меня то ли выкупила, то ли забрала так от них и привела в дом, где хозяйкой была та самая крыса. Как вспомню, так мурашки по спине бегут. Рант инопланетянка и один черт знает что у нее на уме. Мне тогда показалось, что она хочет меня подружить с этой крысой.

− И что вышло?

− Ничего. Мне было лучше в клетке у анеров, чем рядом с этой крысой. Я не знаю чего она добивалась. Я был для нее игрушкой и она делала что хотела. Привезла в Книссар, потом хотела что бы я ей помогал ловить какого-то бандита. Я согласился, а она только посмеялась надо мной и оставила меня.

− И что потом?

− Потом я снова работал проводником. До тех пор, пока два людоеда не съели на моих глазах двух человек. После этого я решил все бросить и пошел на биржу труда. Оттуда и попал к вам после школы охраны.

− И больше не встречался с ней?

− Нет.

− Странно, что она вдруг вспомнила о тебе. − сказал хозяин. − Хочешь пойти к ней работать в охрану?

− К ней? Да я лучше без работы останусь, чем пойду к ней.

− А если я пошлю тебя к ней?

− Как?

− Так. В качестве резидента. Будешь получать вдвое больше прежнего, а за одно и то что она тебе будет платить.

− Резидентом у нее? Да вы смеетесь. Нет. Она что хошь вынюхает.

− Она же сама тебя приглашает.

− Как это?

− Так. Она мне об этом и сказала. Спросила у меня хочу ли я тебя отпускать.

− Знаете, я в такие игры не играю. − сказал Дели. − Я охранник, а не разведчик. Да и что я там узнаю? Я в ваших делах ничего не соображаю.

− Сообразишь. Ты хорошо соображаешь.

Рант тихо-тихо подтолкнула Дели. В его голове всплыл его спор с женой о покупках и деньгах.

− Ну так что? − спросил хозяин.

− Мне надо с женой посоветоваться. Это слишком опасно, шеф. Я уже имел дело с нелюдьми. Бывает так, их невозможно понять.

− Я подожду несколько дней. − сказал хозяин. − И лучше бы ты согласился.

Дели ушел. Он вдруг понял, что его старая беззаботная жизнь вновь закончилась. За ним был хвост, который тянул его в прошлое. Он не мог его оборвать, как бы ни старался.

Он вернулся домой и Зита почти сразу поняла, что у него что-то не так.

− Что с тобой, Дели? − спросила она. − Что-то не так на работе?

− Да. Шеф предлагает другую работу, обещает зарплату в два раза поднять.

− И ты недоволен? − удивилась она. − Я не понимаю.

− Ты не понимаешь? Забыла кем я работаю? Думаешь, он хочет поднять мне зарплату в два раза ради того что бы мы повеселились на празднике?

− Что он предлагает?

− Он предлагает мне стать шпионом у одной моей старой знакомой.

− У старой знакомой?! Ты говорил, у тебя не было никаких женщин!

− Она и не женщина, Зита. Она нечеловек. Инопланетянка. Понимаешь? Я встречался с ней в зоне, а теперь оказывается, что у нее больше ста миллионов состояния.

− И ты не хочешь быть у нее шпионом? Подумаешь, инопланетянка? Не человек же.

− Шеф просто не понимает чего хочет. Это не под силу никакому человеку. Я знаю ее и я знаю, что шпионить за ней невозможно.

− Так что, получается, что ты не сможешь этого сделать? Дели?

− Потому я и сижу так. Шеф хочет, что бы я согласился. А не соглашусь, он, наверняка, меня уволит. Может даже решить, что я для нее шпионю у него.

− Господи, за что нам такое наказание?

− Это все из-за этой рыжей зверюги. И дернул меня черт взяться ее провожать. Не пошел бы с ней, все было бы не так. Жил бы я где нибудь в Анкеране и в ус не дул.

− И меня не встретил бы. − сказала Зита.

− Вот только одно и утешение. Ты да Марка.

− Девчонке семь лет скоро, а ты все ее Маркой зовешь. Ее же задразнят в школе из-за этого.

− Ладно. Мы никому не скажем.

− А она скажет. Она же не понимает.

− Мы ей объясним.

− Что папа ее обзывает Маркой?

− Я же любя, Зита.

− Ладно. Пойдем ужинать. А то все остынет.

Они проговорили весь вечер. Дели вспоминал что с ним происходило тогда и как он встретил Рант.

− Так ты, оказывается, ей жизнью обязан?

− Она сказала, что анеры хотели взять за нас выкуп.

− С тебя бы они взяли. Шкуру содрали бы, вот и весь выкуп.

− Так ты думаешь, я должен перед ней на коленях ползать?

− Не должен. Но ты не должен и обижаться на то что она над тобой посмеялась. Подумаешь, посмеялась? Мало ли кто над тобой смеется. Я иногда тоже смеюсь.

− А ты то чего?

− А того. Ты иногда такое ляпнешь, что мне становится смешно.

− Так ты думаешь, я должен теперь идти к ней шпионить?

− Не знаю. Давай, завтра поговорим?

− Ладно.

Утром они не вспоминали об этом за завтраком и Зита заговорила об инопланетянке только на улице.

− Ты согласись, Дели. Согласись, а там будет видно что делать. Может, все пройдет…

Дели согласился. Ему несколько дней объясняли что и как делать, как связываться с шефом, где получать деньги. Он молча все принимал и, в какой-то момент, оказался в офисе Рант Ларес. Его легенда состояла в том, что шеф его уволил из-за ее звонка.

Какой-то человек принял его, выслушал, затем позвонил Рант и инопланетянка дала согласие на прием Дели Ксилениса на работу. Она в этот момент была где-то в отъезде и должна была приехать через пару дней.

Его вызвали к ней, как только она вернулась и Дели предстал перед ней в своей новой форме.

− Садись, Дели. − сказала она, показывая на кресло. − Ты уж извини, я хотела как лучше для тебя, а раз так вышло… Я случайно увидела тебя на улице с твоей женой. Ехала мимо в машине.

− Вы теперь мой начальник. − сказал Дели.

− Перестань, Дели. Я твой начальник только на работе. Ты думаешь, я злая зверюга, которая задумала что-то нехорошее против тебя?

− Нет.

− Да. Ты именно так и думаешь. И не хочешь этого признавать. Тогда, в Анкеране, когда ты брал у меня деньги, ты не думал о том что я буду тобой распоряжаться. А тогда было то же самое что сейчас.

− Чего ты хочешь от меня?

− Иди, Дели. Иди и делай что ты обязан делать. − ответила она.

Он ушел с камнем на душе. Его не столько смушало, что у него стала шефом инопланетянка, сколько то что он обязался делать перед бывшим шефом. Тем, кто в действительности остался его шефом.

Рант видела все. Она сама хотела все разрешить и ей было сложно это сделать. Дели поставил перед ней барьер. Да. Именно барьер. Рант внезапно осознала, что то же самое она делала с Иной. Ей хотелось все изменить, но Ины больше не было рядом. Ее корабль улетел с Дентры и Рант видела, что он ушел в космос, а не в будущее.

Наступил вечер. Работа закончилась и она вернулась домой. Там была пустота. Пара служащих ничего не значили. Ей хотелось нормального дома, нормального общения и она решилась на новый шаг.

Она проехала к дому Дели, поднялась на четвертый этаж и позвонила в дверь. Ей открыла женщина, жена Дели. Она захлопала глазами, увидев в на лестничной площадке рыжего зверя.

− Кто там, Зита? − послышался голос Дели.

− Э-это… − проговорила та с каким-то испугом.

− Мне так и стоять за порогом? − спросила Рант.

Женщина впустила ее и рядом появился Дели.

− Зачем ты пришла? − спросил он.

− Ты еще спрашиваешь зачем? − зарычала Рант. − Ты, мерзкий шпион! Я дура, думала ты нормальный человек, а ты! − Она зарычала и оскалившись выпустила когти.

− Не трогай его зверюга! − закричала Зита.

− Вы за все теперь заплатите! − зарычала Рант.

Женщина закричала, пытаясь звать на помощь, но Рант не пустила ее к дверям. Она силой заставила обоих уйти в комнату, усадила их на диван и села рядом на стул. Оба человека были перепуганы.

− Может, я не вовремя пришла, что вы так дрожите? − спросила Рант. − Я же пошутила.

− Глупая шутка. − сказала Зита.

− Не очень глупая. − ответила Рант. − Я узнала, что его шеф хочет сделать его шпионом у меня еще до того как приняла его на работу.

− Как это? Ты хочешь, что бы он стал двойным шпионом? − спросила Зита.

− Я хочу, что бы он перестал им быть вообще. Я не боюсь шпионов. Шпионить за мной бессмысленно. Я не делаю ничего противозаконного. А как я все делаю может понять только ратион. И не надо думать, Зита, что я с вами играю.

− Я так не думаю.

− Думаешь. Я это вижу. Или слышу. Я ведь ратион.

− Она слышит мысли. − сказал Дели.

− Что, правда? − удивилась Зита.

− Правда. − ответила Рант.

− Ну и что я сейчас думаю? − спросила Зита.

− Ты думаешь, как бы обжулить Файмиора с моей помощью. − сказала Рант.

− О, черт… − произнесла Зита.

− И никаких чертей, Зита. Я обыкновенный ратион. И у меня первая категория по виду, если ты этого не знаешь.

− Что, правда? − спросила Зита.

− Правда. Дели тебе этого не сказал?

− Нет.

− Он, наверно, не сказал и того что обязан мне жизнью?

− Сказал.

− Удивительно. − произнесла Рант. − Ты уж извини, что я вас напугала. Пойду я.

Рант встала и пошла на выход. Зита вскочила и остановила ее.

− Погоди. Ты правда хочешь быть другом? − спросила она.

− А ты не веришь?

− Я же не умею мысли читать.

− Я твоему балбесу об этом сорок раз говорила. А он сначала думает, что он ничего не понимает, а потом начинает считать, что я хочу его использовать для какой-то супермахинации. Но я его не виню. Я сама такая же дура.

− У тебя нет друзей? − спросила Зита.

− Нет. Есть, но они далеко. − сказала Рант. − Я ухожу. − Рант ушла от людей, поняв, что было просто глупо приходить к ним. Женщина не сумела ее больше остановить.

Следующий день начался как всегда, но Рант уже знала что делать. Она изменила тактику, изменила движение своих средств и начала совсем другое. Уже вечером офис штурмовали журналисты, пытаясь понять что происходит.

Рант Ларес передавала свои средства в самые разные фонды. Одна часть ушла в детские приюты для сирот, другая была направлена на организацию нового театра. Третью Рант отправила в больницы, обслуживавшие бедняков. Одним росчерком пера она перевела десять миллионов на счет Дели Ксилениса.

− Что происходит? Почему вы раздаете свои деньги? − спросил ее корреспондент, когда она поздним вечером вышла из офиса.

− Мои деньги? − переспросила Рант. − Что это такое? Куча макулатуры? Зачем они мне? Мне больше нечего делать на Дентре. Я улетаю.

Рант выпроводила команду со своего рейдера, дав ей полный рассчет. Она села за управление, подняла корабль на орбиту и вывела его от Дентры. Перед ней расстилался звездный ковер космоса и она включила полевой пространственный переход. Программа не сработала и Рант дернула корабль в другую сторону. Он оставался на месте и она взвыла. Взвыла, потому что у нее уже не было сил справляться с Вероятностью.

Она ввела прыжок в будущее и корабль проскочил несколько лет.

Книссар встречал ее множеством ночных огней. Корабль приземлился на одной из дальних плошадок и Рант приняла контрольную группу из дентрийцев и анеров. Они проверили все что хотели, выписали Рант соответствующую бумагу и удалились.

Она некоторое время еще сидела на своем месте, а затем вышла и направилась в космопорт. Не было никакой разницы между днем и ночью. Космопорт Книссара работал круглые сутки. Рант оказалась в толпе каких-то людей, которые так же только что прилетели на каком-то космическом корабле и теперь ожидали очереди на получение документов.

− Кто последний? − спросила Рант, решив занять очередь.

− Ты последний, зверь. − произнес какой-то дентриец.

− Да? − удивилась Рант. − Спасибо. − сказала она, прошла к окошку и не дав кому-то подойти, всунула в него свою бумагу.

− Ты чего лезешь без очереди, зверюга?! − воксликнул дентриец.

Рант обернулась к нему и оскалилась.

− Я последняя. − прорычала она. Человек промолчал. Дентриец в окошке смотрел на эту разборку, ожидая что ему делать, принимать бумаги или нет. Он принял их и передал Рант небольшой квиток.

− Вы должны подождать. − сказал он, глядя на Рант.

− Спасибо. Я не тороплюсь. − ответила Рант, взяв бумагу.

− А какого черта лезла без очереди? − спросил дентриец, перед которым она встала.

− Вон того. − ответила Рант, показывая на дентрийца, отвечавшего ей первым, и ушла в зал ожидания. Через полчаса ей поставили отметку о прибытии в старое удостоверение личности и Рант покинула космопорт.

Надо было найти какую-то работу. С деньгами особых проблем не было, но растратить их можно было легко и быстро.

Рант вошла в клуб космолетчиков…

Она сделала несколько шагов и ошутила позади себя кого-то. Рант обернулась и в это же мгновение на нее налетел человек.

− Вот ты зверюга! − закричал он. − Попалась! Держи ее ребята!

Рант только хлопала глазами, когда ее вязали веревками.

− Ну что, рыжая, попалась?! − воскликнул дентриец.

Она все еще смотрела на него, не понимая, могла ли она знать этого человека.

− Что молчишь, зверюга?

Рант стала молча смотреть на других людей. Она переводила взгляд с одного на другого и не могла ничего понять.

− По моему, ваша шутка слишком затянулась. − произнесла она. − Развяжите меня.

− Ишь чего захотела! − воскликнул дентриец.

Рант взглянула на себя, затем перевела взгляд на дентрийца. Короткая зеленая вспышка уничтожила веревки на ней и Рант освободилась. Несколько человек, стоявших вокруг, отступили от нее. Рант фыркнула и пошла в сторону. Люди расступились перед ней.

− Стой, зверюга! − закричал все тот же голос и Рант обернулась. В руке дентрийца было оружие.

− А вот это уже серьезно. − произнесла Рант и прошла к человеку.

− Стой! Стрелять буду!

− Не изображай из себя идиота. Ты прекрасно знаешь, что меня невозможно убить из этой пукалки.

Рант подошла к человеку вплотную и одним движением выдернула из его руки оружие.

− Всем стоять! − Приказала она. − Полиция Книссара! − В ее руке появился знак полицейского и она показала его всем. Люди встали, а человек, которого обезоружила Рант, раскрыл рот от удивления. − Ты арестован за вооруженное нападение. − Сказала ему Рант.

− Ты не можешь меня арестовать. Я сам полицейский. − Произнес он.

− Что-то я этого не вижу. − Сказала Рант.

Человек достал знак полиции. Рант уже поняла, что это настояший знак.

− Забавная картинка. − Усмехнулась она. − Но нападение на меня было? Было. Ты мне угрожал оружием? Угрожал. − Рант одним быстрым движением надела дентрийцу наручники. − В участке и разберемся, что ты за фрукт. − Сказала она. − На выход, обезьяна! − Приказала Рант.

− Ты не имеешь права обзывать меня!

− А ты имел право обзывать меня? − Спросила Рант. − Так что иди, обезьяна. Ты мне еще не мало задолжал по оскорблениям.

Рант вывела человека на улицу и повела его, приказав повернуть направо.

− Ты что, так и будешь меня вести.

− А ты как хочешь? − Спросила Рант. − Такси тебе вызвать.

− Могла бы и вызвать. − Ответил человек.

− Обойдешься. Иди!

Они прошли несколько кварталов, пока не оказались рядом с полицейским участком, в котором когда-то служила Рант. Дентриец не сопротивлялся и вошел в участок сам. За ним прошла и Рант.

− Что это у тебя за вид, Сипай. − Спросил кто-то, глядя на его руки в наручниках.

− Эта обезьяна арестована за нападение на полицейского. − Сказала Рант.

− Что это еще за фокусы? − Проговорил комиссар, выходя из своего кабинета. − Что это за зверь здесь?

Рант подошла к пустому столу и выложила на него оружие.

− Итак, я жду объяснений. − Сказала она. − Какого черта этот идиот напал на меня?

− Прекратите оскорбления! − Приказал комиссар. − И извольте объясниться!

− Объясняться должна не я, а он. − Ответила Рант. − Он на меня напал и угрожал мне оружием.

− Я не знал, что ты служишь в полиции.

− Это объяснение не принимается. − Сказала Рант, оборачиваясь к человеку. − Ты набросился на меня с оскорблениями без всякого повода.

− Ты похож на зверя, которого мы ищем.

− Вы ищите ратиона?

− Мы ищем лайинта.

− И вы полагаете, что вы найдете его и поймаете тем способом, каким схватили меня? − Спросила Рант. − Вы явно не понимаете кто такие лайинты.

− Кто ты такой? − спросил комиссар, подходя к Рант.

− Я ратион. Рант Ларес. Если вы потрудитесь и введете мое имя в свой компьютер, он вам ответит, что я служила здесь несколько лет назад. Сегодня ночью я вернулась из космоса.

− Освободите его. − Сказал комиссар.

Рант сняла наручники с человека и спрятала их.

− Если ты вернулась из космоса, ты не могла устроиться на работы в полицию.

− А я и не устраивалась.

− Тогда, откуда у тебя знак?

− Комиссар так не хотел меня отпускать, что подарил его мне. − Ответила Рант.

− Ты была уволена за служебное несоответствие. − Сказал комиссар, оторвавшись от монитора компьютера.

− Вы же знаете закон, комиссар. От того что я была уволена ничего не меняется. Ваш подчиненный напал на меня и ему придется объяснить почему он это сделал. В противном случае, я подам в суд за оскорбление. Вы хотите получить скандал?

− Вам объяснили, что вас приняли за другого. − Сказал комиссар.

− Но мне никто не принес извинения за нанесенные оскорбления. − ответила Рант.

− Я приношу извинения. − Сказал Сипай. − Я принял вас за другого зверя.

− Вы не можете обойтись без этих эпитетов на счет зверей? − Спросила Рант.

− Я извиняюсь. − Сказал дентриец.

− Извинения приняты. − Ответила Рант. − Я тоже извиняюсь, если нарушила какие-то правила общения. Разрешите идти, комиссар?

− Идите. − Ответил он.

Рант ушла. Она слышала, как Сипай поднял крик в участке, говоря, что нет никаких сил от этих зверей, что все они распоясались, что дентрийцы перед ними скачут как собачки…

Рант вернулась в клуб космолетчиков.

Какой-то человек оказался позади нее.

− Вот ты, зверюга! − послышался его голос. − Держи его!

Рант обернулась к человеку и на нее набросилось несколько дентрийцев. Они связали ее.

− Ну что, рыжая, попалась?! Что молчишь?

− По моему, этот спектакль я уже видела. У вас нет ничего поновее в репертуаре?

− Есть. − ответил человек, вынимая оружие.

− Думаешь меня напугать этой пукалкой? − спросила Рант. − Это я тоже видела. Есть еще что нибудь?

− Есть. − послышался новый голос и из-за дверей появились настоящие полицейские вместе с комиссаром и Сипаем.

− Это уже что-то новое. − сказала Рант. − Я вас слушаю.

− Ты думаешь, мы не поняли, что ты лайинт? − спросил комиссар. − Теперь ты не уйдешь от нас.

− А вы сами не лайинты? − спросила Рант. − Ты, Сипай. Смотри, у тебя уже хвост вырос.

− Нас не проведешь. − сказал Сипай.

Рант молча смотрела на него, а затем переменилась. Люди поотскакивали от нее. Рант менялась, переходя через несколько различных состояний и остановилась на виде крылатого льва − крыльва.

− Глупцы. − прорычала она и исчезла в зеленой вспышке.

Наступал вечер. Рант улетела в свой рейдер, решив переночевать там…

Спилг снял трубку, услышав звонок.

− Вы заказывали космический рейдер, шеф? − послышался голос Тагерта.

− Перестань придуриваться, Тагерт. − ответил Спилг. − Что у тебя?

− Можно к вам заехать? Есть отличное предложение.

− Приезжай. − ответил Спилг. − Когда будешь?

− Через пятнадцать минут, шеф.

Спилг дождался Тагерта и тот ввалился в кабинет вместе со словами о деле.

− Вчера ночью в Книссаре приземлился рейдер КМР-133. Как раз то что нужно. − сказал он.

− Кто хозяин?

− Какой-то инопланетянин. У него явно не лады с полицией. В корабле совсем нет команды. Сейчас Танар следит за ним. Этот зверь ушел с корабля и не возвращался.

− А откуда известно, что у него не лады с полицией?

− Через полчаса после его регистрации там был шум. Его приметы разосланы во все участки.

− Ясно. Значит, сейчас редер пуст?

− Да. Если мы поторопимся, можем успеть. Этот зверь может и улететь, поняв, что за ним охотится полиция.

− Ясно. Поднимай всех. И о Майке не забудь.

− Вы смеетесь, шеф? Как я могу забыть о такой красавице?

− Прекрати это, Тагерт. Мне может и надоесть этот твой тон.

− Извините, шеф, я не совсем понимаю что вы имеете в виду.

− Иди выполняй задание! − не сдержавшись выкрикнул Спилг.

Машина была подготовлена через час. Команда из двенадцати человек заняла свои места. Тагерт назвал адрес куда ехать и через несколько минут к ним присоединилось еще три человека. Одной из них была та самая Майка, которая была захвачена командой Спилга. Она была связана и ее рот был закрыт, что бы она не могла поднять крик.

Женщину положили в ящик, замаскированный под сиденье и люди переоделись в обычную форму рабочих космопорта.

− Вперед. − приказал Тагерт шоферу и грузовик направился к космопорту. Время подходило к утру. Двое горилл проверили бумаги дентрийцев, заглянули в машину и отправили ее дальше.

Теперь все решалось тем как быстро и незаметно все будет сделано. Машина проехала к стоянке КМР-133 и через несколько минут вход в рейдер был вскрыт.

− Посади Дерга за руль и пусть катится отсюда. − сказал Спилг. − Дай ему денег и объясни что делать.

− Сам знаю, шеф. − ответил Тагерт. Он подозвал Дерга, объяснил ему все и тот сев в машину поехал через космодром, направляясь словно по каким-то делам и остановился рядом с одним из космических кораблей на стоянке.

Четыренадцать человек закрылись в рейдере и теперь оставалось лишь осуществить задуманное.

− Ну что, Фай, разобрался? − спросил Тагерт, войдя в рубку.

− Все нормально. Главное, в системе нет ключа. Это значит, что мы без проблем поднимемся в космос. На подготовку уйдет минут двадцать.

− Поторопись, Фай. − сказал Спилг.

− Не надо торопиться Фай. − произнес Тагерт. − Шеф, в этом деле спешка равносильна самоубийству. − Тагерт подсел на место второго пилота и ввел несколько команд.

− Ты умеешь управлять? − спросил его Фай.

− Умею. − ответил Тагерт. − И не плохо умею. У меня высший класс. Я когда-то летал в космос, пока не застрял на Дентре.

Прошли нужные минуты. Заработали системы и, наконец, все было готово к старту.

Тагерт ввел команду на определение ситуации в космосе и взглянул на Фая.

− Можем взлетать? − спросил тот.

− Взлетай. − сказал Спилг.

− Взлетай. − подтвердил Тагерт.

Взревели стартовые двигатели, задрожал корпус корабля и сила ускорения вжала людей в кресла. Корабль начал подъем в космос и вскоре уже выходил на орбиту.

− Нас вызывает служба контроля. − сказал Фай.

− Давай ее мне. − ответил Тагерт.

− Служба контроля, я КРМ-133, слушаю вас. − сказал Фай.

− Вы взлетели без разрешения. Что это значит? − спросил голос.

− Как без разрешения? − удивленно спросил Тагерт, продолжая ввод команд. − У нас есть разрешение. Проверьте все как следует.

− У вас нет разрешения. Ни одному кораблю не давалось разрешение на взлет сегодня утром!

− Я ничего не понимаю. − сказал Тагерт. − Я получил разрешение на взлет. Свяжитесь с диспетчером. Может, он забыл ввести данные.

− Что за глупости?! Вы не получали разрешения! Немедленно прекратите ускорение!

− Хорошо. − Сказал Тагерт. − Я надеюсь, вы дадите нам разрешение встать на нормальную орбиту? А то мы еще грохнемся кому нибудь на голову.

− Выходите. И не отключайте связь! − ответил голос.

− Как прикажете. − Ответил Тагерт.

Он ввел новую команду. Теперь система рейдера рассчитывала прыжок на клирнаке. Корабль вышел на орбиту.

− Служба контроля, как слышите меня?

− Слышим вас. Ждите. − сказал голос.

− Я жду, но у меня на радаре какой-то корабль рядом. Слишком близко.

− Рядом с вами никого нет.

− Как это никого?! Я вижу его! − воскликнул Тагерт. − Он идет к нам!

− Рядом с вами никого нет! − ответил голос с земли.

− Нет, значит, нет. − ответил Тагерт и нажал ввод. Программа выдала ответ и через мгновение связь оборвалась.

Рейдер выскочил из прыжка через несколько секунд. Экран был чист в течение нескольких минут. Корабль совершил еще один прыжок, затем еще и еще.

− Все, шеф. За нами никого нет. Можно лететь к цели. − сказал Тагерт.

Что-то щелкнуло и люди обернулись ко входу в центр управления. В дверях появился зверь. Он вошел на четырех лапах и сделав несколько шагов встал.

− Ррр… − послышалось от него.

− Это еще что такое? − спросил шеф.

− Ау. − послышалось от зверя и он странно повернул голову, глядя на людей, а затем прошел между кресел и сел посреди центра.

− Никогда не видел таких. − сказал Тагерт. Он свистнул протянув зверю руку.

− Оттяпает он тебе руку, будешь знать. − сказал Фай.

Зверь подошел к Тагерту, понюхал его руку и зарычал.

− Наверно, он принадлежал бывшему хозяину. − сказал Тагерт.

− Ау… − послышался голос зверя и он сел перед ним.

− Извини, но теперь мы здесь хозяева. − сказал Тагерт.

− Нашел перед кем извиняться. − сказал Спилг. − Вводи координаты Сенека. − сказал он.

Тагерт повернулся к пульту управления, ввел все что нужно и запустил программу на исполнение. Рейдер совершил новый прыжок и выскочил около звезды Сенека. Через несколько минут КМР-133 уже тормозил, выравнивая скорость с планетой.

− Что-то не нравится мне это. − сказал Тагерт.

− Что тебе не нравится? − спросил Спилг.

− Что нет никаких сигналов с планеты.

− Их и не будет. − ответил шеф.

− Почему? − спросил Тагерт.

− Потому что это дикая планета.

− Зачем же мы сюда залетели?

− За тем, что здесь наша база. И кончай задавать дурацкие вопросы, Тагерт! − выкрикнул Спилг.

− Ты бы не кричал, а сказал куда сажать корабль.

− Покажи мне планету. − сказал Спилг. Перед ним появилось изображение и он показал место, куда надо было вести корабль.

− А поточнее нельзя, шеф? Ты показал зону в двести километров диаметром.

− Лети туда, а там покажу на месте.

− Сомневаюсь. − сказал Тагерт.

− Почему это?

− Потому что у нас не будет времени на раздумывание где садиться. Это не самолет, который может летать в атмосфере.

− Значит, пройдем пешком сколько надо. Два года я этого ждал, а ты…

− А что я? − Спросил Тагерт. − Я уже сажаю корабль, шеф.

Через полчаса рейдер коснулся земли. Люди отстегнулись и поднялись. Тагерт подошел к Майке и развязал ей рот.

− Вы за это заплатите, бандиты! − сказала она.

− Я бы рад заплатить, девочка, да у меня денег нема. − сказал Тагерт с усмешкой. − Поднимайся. Кричать здесь бесполезно, так что можешь начинать.

− Ты чего это говоришь? − спросил Спилг.

− Люблю слушать крики девчонок. − сказал Тагерт.

Майка в этот момент закричала, вскакивая.

− Ты чего орешь?! − воксликнул Тагерт и обернулся по ее взгляду. Он увидел подошедшего зверя. − Ну и дура ты. Собак никогда не видела?

− Это не собака. − ответила девчонка, глядя на зверя, а тот сел рядом и только хлопал глазами.

− Не собака, так кошка. − сказал Тагерт. − Не твое это дело. Пошли.

Он провел ее к выходу, где уже собралась вся команда. Люди взяли мешки с продовольствием и оружие.

− Похоже, условия там приличные. − сказал Тагерт, глядя на показания приборов.

Спилг подошел к шлюзу и ввел команду на открывание. Люди вышли из рейдера, спустившись по трапу. Тагерт выходил последним и перед тем как закрыть дверь увидел рядом зверя.

− А ты чего там застрял? − спросил он. − Иди за нами. − Тагерт махнул рукой, зверь пошел к нему и выскочил из корабля.

− Ты зачем его взял? − спросил Менгер.

− А ты хочешь его оставить там, что бы он помер с голоду? − спросил Тагерт.

− Прикончить его и нечего возиться.

Тагерт закрыл вход в рейдер и прошел к Менгеру.

− Знаешь что, Менгар…

− Я Менгер, а Менгар!

− Не важно. − сказал Тагерт. − Запомни как следует. Если ты прикончишь человека, я тебе ничего не скажу. Но, если ты прикончишь собаку, я вышибу из твоей башки все что у тебя там вместо мозгов!

− Шеф, разреши мне его шлепнуть. − Сказал Менгер. − Он мне никогда не нравился.

− Разойдитесь! − Приказал Спилг. − И ты Менгер, забудь обо всем. Понял?

− Понял. − Ответил Менгер и пошел от Тагерта.

− Когда нибудь, Тагерт, ты нарвешься на кого-то, кого я не смогу остановить. − Сказал шеф. − Ты понял? Прекрати свои глупые шуточки!

− Благодаря моим глупым шуточкам мы здесь, шеф. − сказал Тагерт. − Без них я не сумел бы узнать что в Книссар прилетел этот кораблик.

− Довольно болтовни! Все вперед! − Сказал Спилг.

− Куда идем, шеф? − Спросил Тагерт.

− Туда. − Ответил шеф, показывая направление.

Они двинулись через степь. Майку вели двое конвоиров, а все остальные шли поглядывая по сторонам. Рядом бежал рыжий зверь. Он иногда отбегал в сторону, нюхал что-то в земле, отставал, затем снова нагонял людей.

− Хорошая собачка. − Сказал Тагерт, глядя на зверя. Все расположились около костра на ночевку и зверь улегся рядом. Он поймал какого-то зверька в степи и теперь занимался ужином.

− Это не собачка. − сказала Майка.

− Значит, кошка. − ответил Тагерт.

− И не кошка. − ответила она.

− Кончайте трепаться! − выкрикнул шеф. − Спать пора. − Завтра с утра снова пойдем. И не забывайте, что здесь короткие ночи. Спать!

Бодрствовать остался только дежурный.

На утро все вновь отправились в дорогу.

− Как же мне тебя называть? − Спросил Тагерт, глядя на зверя на очередной стоянке. Тот уже был совсем рядом и Тагерт гладил его по голове. Он нащупал на его шее, покрытой длинной шерстью, какой-то ремень и найдя застежку отцепил его, что бы посмотреть. − А вот и имя. − сказал он, прочитав надпись.

− Какое? − Спросил шеф.

− Ее зовут Зеленый Огонь. − Сказал Тагерт.

− Почему зеленый, а не рыжий?

− Не знаю почему. Здесь так написано. На языке Великого Кристалла.

− Может, ты спутал цвета? − Спросил Менгер.

− Это ты дальтоник не можешь отличить зеленого от рыжего. − Ответил Тагерт.

− Ты сейчас договоришься! − Воскликнул Менгер.

Зверь в этот момент взглянул на него и зарычал.

− Правильно, Зеленый Огонь. − Сказал Тагерт. Он снова одел на зверя ошейник. Зеленый Огонь отвернулась от Менгера и улеглась рядом с Тагертом.

− Подъем! − Приказал шеф.

Все встали и вновь двинулись в путь.

− Далеко еще? − Спросил Фай.

− Завтра к обеду дойдем. − Ответил шеф.

Как он и сказал к обеду следующего дня группа прибыла на место. Появилось какое-то селение и все вошли в него.

− Какие люди! − послышался возглас часового и он поздоровался со Спилгом.

− Как дела? − спросил Спилг. − Все в порядке?

− Все в порядке. − ответил человек. − Как слетали?

− Отлично. Приземлились только далековато. Пилот растяпа не знал куда садиться.

− Ты сам ткнул пальцем в то место, шеф, я туда и посадил рейдер. − сказал Тагерт.

− А это кто? − спросил часовой. − Что-то я раньше его не видел.

− Это Тагерт. У него с головой не совсем в порядке, но он свой. − Ответил Спилг. − А это наш трофей. − Сказал он, показывая на Майку.

− Шеф ждет тебя.

− Шеф? − Удивленно спросил Тагерт. − Шеф моего шефа? − Переспросил он. − Это даже забавно.

− Прикрой рот, Тагерт. − Сказал Спилг.

− Да. − Сказал часовой. − С таким ртом ты можешь не протянуть долго здесь.

− У меня есть хорошая вещь, которая компенсирует все мои недостатки. − Сказал Тагерт.

− И какая же это вещь? − Спросил человек с усмешкой.

− Вот эта. − Ответил Тагерт, показывая на свою голову. − Из этих людей она имеется не у всех. − Сказал он, показывая на остальных.

− Вот поэтому ты и можешь лишиться этого, а они не могут. − Сказал Спилг. − Вперед.

− А это еще что за зверь? − Спросил охранник, поднимая оружие.

− Не стреляй. − Сказал Тагерт. − Это мой зверь. Зеленый Огонь, ко мне! − Выкрикнул он.

Зверь промчался к нему и встал рядом.

− Хорошая ты моя. − Сказал он, глядя ее по голове.

− И чего ты привязался к этому зверю? − Спросил Спилг.

Они прошли через селение и вошли в тоннель, открывшийся в скале за деревьями. Через некоторое время они уже были на базе.

Группу встречало несколько человек во главе с командиром базы.

− Мы тебя заждались, Спилг. − Сказал Андерс. − Почему задержался?

− На Дентре застряли, шеф. Не было подходящих кораблей. Но она здесь с нами. − Сказал он и два дентрийца вывели Майку.

− Ты уверен, что это она? − Спросил Андерс.

− Она она. − Сказал Тагерт.

− А это еще что за фрукт?

− Я не фрукт, а овощ. − Сказал Тагерт.

− Это Тагерт. У него не совсем в порядке с головой шеф.

− Тогда, зачем ты его сюда притащил.

− Он умеет кое что делать лучше остальных. − Ответил Спилг.

− Тогда научи его уважать старших. Ты понял, Тагерт? Еще одна такая выходка и ты вылетишь отсюда!

− Какая выходка? − Удивленно спросил Тагерт.

− Заткнись, Тагерт! − Воскликнул Спилг.

− Интересно, с чего бы это мне затыкаться? − Спросил Тагерт. − Я ее нашел, я достал рейдер, я его сюда привел и я должен заткнуться? Нет. Это не честно. Мы так не договаривались, шеф. Я тебя вытащил от горилл, а ты меня затыкаешь?

− Лучше бы ты остался на Дентре. − Сказал Спилг.

− Ну ты даешь! Я же тебе предлагал это, а ты сказал, вот, там все здорово! Там тебя будут уважать, а теперь ты меня затыкаешь как какого-то Менгриса?

− Я Менгер, а не Менгрис! − Выкрикнул Менгер.

− Вот и заткнись, коли Менгер, а я говорю про Менгриса! − Сказал Тагерт.

− Он всегда такой. − Сказал Спилг, глядя на шефа и разводя руками.

Раздался сигнал тревоги. Через минуту в помешение вскочил какой-то дентриец.

− Нападение, шеф! − Воскликнул он.

− Кто?! − Выкрикнул Андерс.

− Синкхи.

− Черт бы их взял! − Выкрикнул Андерс и выскочил за дверь. Он вернулся через мгновение. − Встретимся вечером, Спилг, а сейчас идите отдыхать. Ее знаешь куда отправить. − Он ушел.

− Ну ты и идиот, Тагерт! − Выкрикнул Спилг. − Ты не можешь понять, когда тебя просят помолчать?!

− Меня просили помолчать, шеф? − Удивленно спросил Тагерт. − Я этого не заметил. Кто-то хотел, что бы я заткнулся, а я этого не умею. Ты же знаешь, шеф.

− А ты замолчал бы, если бы я сказал тебе помолчать?

− Если бы ты сказал помолчать, я бы это понял.

Они вышли в коридор и Спилг раздал всем указания. Люди разошлись по своим местам. Майку отправили в тюремный блок и Спилг сам убедился, что она там хорошо закрыта и охраняется.

Спилг остался лишь с Тагертом и его рыжим зверем.

Снаружи послышалась стрельба. Она то затихала, то вновь разрасталась. Спилг, Тагерт и рыжий зверь прошли к выходу.

− Кто на нас напал? − спросил Спилг у охранника.

− Вы что, с неба свалились? − спросил охранник.

− Да. − ответил Тагерт. − Три дня назад. И только сегодня пришли сюда.

− Это синкхи. − сказал дентриец.

− Что за синкхи? − спросил Спилг.

− Местное зверье. Последний год они совсем озверели. Не дают нам никакого прохода. Лезут прямо под пули.

− Здесь же нет разумных. − сказал Спилг.

− Думали что нет. − ответил охранник. − А, оказывается, что есть. Они дикари. Они похожи на обыкновенных волков, но хуже всего то, что их целая тьма.

Послышался какой-то вой, а затем из тоннеля появились солдаты.

− Они прорвались! Закрывай выход! − выкрикнул один из них.

− Там же Андерс!

− Андерс убит. − сказал другой дентриец. − Закрывай! Они бегут по тоннелю!

Дентриец нажал нужные кнопки только когда увидел бегущих по тоннелю зверей. Бетонное перекрытие закрыло вход, но в него проскочило несколько сикхов. Их добили стрельбой из автоматов.

− Черт возьми. − сказал Тагерт. − А ведь они могли нас прикончить пока мы шли сюда.

− Черт… − Проговорил Спилг.

Несколько дней база была в осаде. Снаружи было видно только огромное количество сикхов, которые окружили все. Они сожгли деревню и пытались пробить бетонные переборки тоннеля.

Тагерт проснулся от ударов. Вместе с ним поднялась и Зеленый Огонь.

− Похоже, наверху снова бой. − сказал Тагерт, глядя на зверя.

− Ау… − послышалось от нее.

− Н-да. Влипли мы в историю. − сказал он. − Ну, пойдем.

Они вышли в коридор. Рядом никого не было видно, а затем послышались новые удары.

− Сикхи взорвали переборки в тоннеле! − послышался крик какого-то дентрийца, выскочившего в коридор. Он пробежал по нему, за ним выскочил серый зверь и наскочив на человека сзади свалил его.

Синкх прикончил его в несколько мгновений. Тагерт стоял, глядя на зверя, а тот поднял взгляд и пошел к нему. Он смотрел как-то странно и Тагерт понял, что сикх смотрит вовсе не на него, а на Зеленый Огонь.

Рыжий зверь вышел вперед и зарычал. Синкх помчался на него и они сцепились. Синкх взвыл и свалился. Зеленый огонь зарычала и еще раз цапнула синкха за горло, после чего тот дернулся и замер.

− Пойдем Зеленый Огонь. Надо найти отсюда выход.

Они прошли по коридорам и через некоторое время прошли к тюремному отсеку. Охранник пытался связаться с кем-то, но у него ничего не выходило. Переговорное устройство молчало.

− Нет связи? − Спросил Тагерт.

Охранник резко одернулся и поднял на Тагерта оружие.

− Спокойно. − Сказал Тагерт, поднимая руки. − Я же не синкх.

Человек опустил оружие.

− Что происходит? − Спросил он.

− Похоже, синкхи прорвали бетонные переборки. Я видел одного из них. Его убила Зеленый Огонь. − Тагерт показал на рыжего зверя, стоявшего рядом с ним.

− Что делать? − Спросил охранник.

− Здесь есть другой выход с базы?

− Есть. − Ответил он. − Но я на посту.

− Ты хочешь умереть на посту? − Спросил Тагерт. − Не думаю, что хочешь. И я не хочу. Если удастся прорваться через синкхов, мы сможем улететь отсюда. Недалеко отсюда наш космический корабль.

− Я никуда не пойду.

− Ты дурак? Не видишь что делается? Синкхи прорвались сюда. Если ты останешься, тебя прикончат. И меня тоже, потому что я не знаю где выход. Ты понимаешь это? Там все уже убиты!

− Я на посту! − Ответил дентриец.

− Черт возьми. − Проговорил Тагерт. Он отошел от человека и сел на скамейку. − Что нам делать, Зеленый Огонь? − Спросил он.

− Ау. − Проговорил тот.

− Ау, ау. Только и умеешь говорить 'ау'. − Сказал Тагерт.

Послышалось рычание. Тагерт вскочил и выглянув в коридор увидел там несущихся по нему синкхов.

− Черт! Они здесь! − Выкрикнул он и дернул решетку, закрывавшую выход. Замок защелкнулся и синкхи с рычанием уперлись в нее. − Доигрался, постовой? − Спросил Тагерт. − Открывай вход туда! − Тагерт подскочил к нему и одним ударом выбил из его рук оружие.

− Ты сошел с ума! − Выкрикнул дентриец.

− Это ты сошел с ума! Какого черта ты собрался стрелять? Они еще не прорвались через решетку…

Синкхи били по решетке какими-то дубинами.

Тагерт заставил дентрийца открыть тюремный отсек и они прошли туда вместе с рыжим зверем.

− Тебя как звать? − Спросил Тагерт человека.

− Сэм.

− Так вот, Сэм. Давай договоримся. Ты сейчас будешь делать то что я скажу. Понял? Твой пост аннулирован. Ты просто солдат. И наша цель − выжить и выбраться отсюда. Ты понял?

− Понял.

− Тогда, вперед! И открывай решетки с ними.

− Это заключенные!

− Ты дурак! Я сказал, открывай! − Приказал Тагерт.

Дентриец решил выполнить приказ и открыл выход для заключенных.

− Ты думаешь, мы тебе скажем спасибо? − Спросил один из них.

− Послушайте меня, ребята. Там, за дверью − синкхи. Знаете кто это? Это звери, которые хотят нас всех убить. Им плевать кто вы и кто мы. И сейчас мы будем одной командой. Иначе, нас ждет смерть. Понимаете?

− Ты не командир здесь. − Сказал заключенный.

− А вот это ты видел, придурок? − Спросил охранник, направляя на дентрийца оружие. − Я буду стрелять, если ты сделаешь хоть что-то не так. Понял меня?

− Понял. − Сказал дентриец.

− Отлично, Сэм. Ты хороший парень. − Сказал Тагерт. − Где здесь выход? − Спросил он.

− Там. − Ответил Сэм, показывая в другую сторону от входа.

− Вперед, ребята. − Сказал Тагерт людям. − И не забывайте, что у нас на хвосте синкхи.

− Мы еще разберемся с вами. − Сказал дентриец.

− Разберетесь, но только когда мы выберемся отсюда. − Сказал Тагерт. − А до тех пор слушайте что я говорю.

Они прошли вперед и Тагерт показал охраннику на клетку с Майкой. Кто-то из заключенных задержался рядом с ней.

− Какая хорошая девочка. − Сказал он.

− Иди вперед, придурок! − Выкрикнул Тагерт, подойдя к нему.

− Что ты сказал? − Резко ответил дентриец.

− Ррр… − Послышался голос рыжего зверя и дентриец отскочил от клетки с какими-то проклятиями.

Охранник открыл клетку и с Майкой.

Тагерт вошел к ней, поднял и ничего не говоря разрезал веревки, связывавшие ее.

− Иди с нами и не болтай лишнего. − Сказал он ей.

Она молча вышла и пошла за всеми людьми. Позади послышался грохот, а затем раздалось рычание зверей.

Тагерт закрывал решетки, разделявшие блоки камер и синкхи задерживались у них.

Люди уходили. Они прошли через дополнительный выход, прошли через тоннель и вышли вдали от главного входа на базу. Сикхов не было видно и они двинулись дальше…

Машина мчалась через степь. Позади слышался вой, несущихся за ней синкхов. Шофер выжимал из старого драндулета все что можно, но звери бежали довольно быстро. Мотор предательски зафыркал, заурчал, а затем снова пошел ровно, словно его кто-то починил на ходу. Машина выскочила на пригорок и люди поняли, что без схватки с местными волками не обойтись. Они были повсюду, со всех сторон и шофер несколько притормозил.

− Гони! Гони на них! − Выкрикнул Тагерт. − Вперед!

Машина рванулась дальше и неслась на свору синкхов, готовых всех разорвать на части. Она врезалась в их строй. Какие-то волки запрыгивали прямо в машину и люди выкидывали их оттуда. Единственный автомат палил не переставая. Тагерт заставил Сэма поставить его на одиночную стрельбу и Сэм бил по вскакивавшим в машину волкам.

Серые звери получали удары и от рыжей собаки. Зеленый огонь, казалось, чувствовала что делать. Она не нападала на волков, а своими действиями выталкивала их из машины.

Схватка продолжалась. Машина все еще ехала вперед и Тагерт, заметив что шофер без сознания, сам нажал на газ, хватаясь за руль. Среди синкхов послышался новый вой и они отступили, оставляя машину, вырвавшуюся из толпы. Позади был след из мертвых и раненых волков и вместе с ними лежало три человека, которых синкхи вытащили из машины и загрызли.

− Где Зеленый Огонь? − спросил Тагерт.

− Ау. − послышался ее голос и рыжая голова поднялась из-за чьей-то спины. Зверь прошел к нему и сел рядом около ног.

− Ты молодец, Зелелный Огонь. − сказал Тагерт, продолжая вести машину.

− Ты в порядке, Сэм? − Спросил Тагерт.

− Нормально.

− А Майка?

− Что за Майка?

− Девчонка.

− Она ранена.

− Кто нибудь, садитесь за руль. − Сказал Тагерт, останавливая. Он выскочил из-за него и подошел к Майке, лежавшей на сиденье. Ее руки и грудь были в крови. − Господи, что они сделали… − Проговорил Тагерт.

Рядом появилась рыжая голова и Зеленый Огонь чуть ли не заскочила на Майку.

− Ты что делаешь, Зелелный Огонь! Слезай! − Воскликнул Тагерт и сбросил зверя на пол. Она только взглянула на него, словно обидевшись и легла проворчав что-то себе под нос.

Тагерт стал осматривать раны Майки. Он разорвал ее одежду и использовал части как бинты, завязывая наиболее серьезные ранения.

− Она не выживет с такими ранами. − Сказал кто-то.

− Заглохни. − Ответил Тагерт. − Отсюда час езды до корабля, а там есть все что бы ее вылечить.

− Ты забыл, что здесь есть еще раненые.

− Вот и займись ими, коли есть! − Резко ответил Тагерт.

− Это ты мне говоришь, сопляк?!

− Ты не понял, что он сказал? − Послышался голос Сэма и дентриец обернувшись увидел направленный на него автомат. Он остыл и не стал нарываться на неприятности.

Машина двигалась еще около часа. Тагерт показывал куда ехать и вскоре она уже подъезжала к кораблю, одиноко возвышавшемуся над степью.

Рядом стояла еще одна машина. Тагерт выскочил, прошел ко входу, открыл его и все вошли внутрь. Сэм и еще один человек несли Майку. Ее внесли в медотсек и Тагерт не откладывая ни на секунду принялся за операцию. Надо было зашить несколько наиболее тяжелых ранений.

− Черт возьми, где тут все? − Проговорил он, открывая полки. На них было пусто. Не было никаких инструментов. − Вот дьявол! Кто-то все утащил!

Дверь открылась и в нее вошел рыжий зверь. В его зубах была какая-то сумка. Зелелный Огонь положила ее на пол и взглянула на Тагерта.

− Ау. − Проговорила она.

− Что это? − Спросил Тагерт и подошел к сумке. Он открыл ее и почти не поверил глазам. − Бог мой! Да ты настоящая умница! − Воскликнул он. В сумке были инструменты, бинты и медицинские препараты.

Тагерт закончил операцию и осторожно переложил Майку на специальное место, которое должно было уменьшить влияние перегрузок на раненую женщину.

Снаружи послышался шум, затем несколько выстрелов. Тагерт понял, что стреляли из разного оружия. Еще через несколько мгновений дверь в медотсек открылась и в нее ввалился какой-то громила с автоматом.

− Ты кто такой?! − прогремел он.

− Лично я − пилот этого корабля. − Ответил Тагерт. − Я вот ты кто такой?

− Как ты сюда попал? − Спросил дентриец не отвечая на вопрос Тагерта.

− У меня выросли крылья и я прилетел по воздуху. Ты предполагаешь, что сюда можно попасть еще каким-то другим способом? Убери свое оружие, придурок! Это медотсек, а не тир.

− За придурка, ты еще заплатишь. − Сказал громила. − А пока живи, пилот. − Добавил он и захлопнул за собой дверь.

Снаружи снова был шум, который затем стих.

Тагерт обернулся и чуть не закричал от увиденного. Зеленый Огонь сидела над Майкой и слизывала ее кровь.

− Ты что делаешь?! − Закричал Тагерт.

Зверь обернулся к нему и зарычал так, что Тагерт осекся и остановил свой порыв подойти к нему. Рыжий зверь отвернулся и продолжил свое занятие.

− Перестань, Зеленый Огонь. Этого нельзя делать. − Проговорил Тагерт. Но зверь не слушал его. Он продолжал лизать кровь Майки. Тагерт следил за этим и лишь надеялся, что не станет хуже. Он вдруг сообразил, что надо было делать. Зеленый Огонь была голодна и надо было принести ей мясо.

Тагерт вышел и прошел в продовольственный отсек. В небольшой столовой было несколько незнакомых человек. Среди них был тот самый громила. И еще двое держали на прицеле всех остальных.

− Надо было догадаться, что здесь его холуи. − Сказал кто-то из дентрийцев.

− Надо было быть совершенно безголовым, что бы не понять, что здесь кто-то есть, когда мы приехали и увидели рядом машину. − Сказал ему Тагерт.

− Зачем ты пришел? − Спросил громила.

− За хорошим куском мяса для моей собаки. − Ответил Тагерт. − Ее лучше не оставлять голодной.

− Бери и проваливай! − Сказал громила и Тагерт взяв мясо из морозильника ушел.

Он вернулся в медотсек. Зелелный Огонь уже ничего не делала, а просто лежала рядом с Майкой, положив на нее голову.

− Я принес тебе мясо, Зелелный Огонь. − Сказал Тагерт.

Она обернулась, прошла к нему и взяв мясо съела его за несколько минут. Тагерт в этот момент осматривал Майку. С ней все было в порядке и Тагерт успокоился. Он снова смотрел на рыжего зверя.

Зеленый Огонь доела мясо, облизнулась и легла посреди медотсека, глядя на Тагерта.

− Что скажешь, Зеленый Огонь? − Спросил Тагерт.

− Ничего не скажу. − Послышался странный голос с рычащим акцентом. Тагерт просто подскочил со своего места, оглядываясь. − Я Зеленый Огонь. − Услышал он тот же голос и повернулся к зверю.

− Ты?! − Воскликнул Тагерт.

− Позор тебе, Тагерт. Ты не узнал во мне ратиона. − Ответил рыжий зверь и поднялся на задние лапы.

− Черт возьми… − Произнес Тагерт, поняв, какую глупость совершил.

− И незачем звать чертей себе в помощь. − Прорычала она.

− Но почему ты не сказала раньше?

− А зачем? Что бы вы меня прикончили здесь?

− Тебя никто бы не прикончил.

− Рассказывай сказки кому нибудь другому, а не мне. − Ответила она.

− Тогда, почему ты сейчас заговорила? − Спросил Тагерт.

− Потому что тому человеку было достаточно одного взгляда что бы понять что я ратион, а не собака. И Майка это знала.

− Откуда ты это знаешь?

− Оттуда, что я слышу то чего не слышат люди.

− Ты слышишь мысли? Это правда или выдумка?

− Это правда, но не всегда.

− Почему?

− Потому что не бывает ничего абсолютного. Ты вообще странный человек. Ты больше любишь собак, чем людей.

− Это правда, но не всегда. − Сказал Тагерт. Вместо 'почему' он услышал смех…

− Ну и что мне с вами делать? − Спросила она. − С Майкой все понятно. Она не виновата ни в чем, а вот ты.

− А что я? − Спросил Тагерт.

− Подумай, что ты сделал против меня.

Тагерт сидел несколько секунд молча, а затем до него дошло.

− Ты Рант Ларес?! − Воскликнул он и понял что это так по ее движению. Она пошла на него, оскалившись. − Послушай, я же ничего тебе не сделал. − Сказал Тагерт, пытаясь отступать. Он оказался около пустой стены и встал, поняв, что идти больше некуда. Рыжий зверь подошел к нему и встал совсем рядом. − Ну извини меня. − Проговорил Тагерт.

Ина встала и рассмеялась.

− Можешь считать, что я тебя простила. − Сказала она. − Но только за угон корабля, ввиду того что я сама была на нем и ты меня не выкинул, когда увидел. − Она подошла к Майке и несколько секунд стояла над ней, а затен вновь обернулась к Тагерту. − Ты зря так волнуешься, Тагерт. Я не людоед. Ты, видимо, не знаешь, что ратионы входят в первую группу по классификации разумных видов.

− В первую? − Удивленно проговорил Тагерт. − Что, правда?

− Ты, видать, плохо учился в школе космолетчиков. − Сказала она.

− Я не плохо учился, просто я этого не помню. Да и учился я до того как была принята эта классификация Ауравом Ливийским.

− Так ты, прилетел из прошлого? − Усмехнулась она.

− Тебе смешно? Между прочим, в прошлом люди были на много умнее чем сейчас. И я этому подтверждение.

− Ты хвастун. − Усмехнулась она. − Впрочем, я совсем не против твоей формулировки, если вспомнить о том кто я.

− Ты тоже вынырнула откуда-то оттуда?

− Ты не поверишь откуда.

− Ты мне этого не сказала.

− Я родилась два миллиона лет назад.

− Ты спутала наверно чего.

− Не спутала. Я была в другой галактике. По галактике ты хватаешь года тысячами, а между галактиками − миллионами.

− А почему тогда за тобой гонялась полиция на Дентре?

− Полагаю, им не понравился цвет моей шерсти. Не знаю, почему люди не любят рыжих.

− Это ко мне не относится. − Сказал Тагерт.

− А почему ты шарахаешься от полиции? − Спросила Рант Ларес.

− А я шарахаюсь? − Удивленно спросил он.

− Шарахаешься. И не отрицай этого. − Ответила она.

− Ладно, я действительно шарахаюсь. Но не всегда и не часто. А все дело в том, что я однажды влип в историю и после этого не смог очиститься.

− Что за история?

− Я прилетел на одну планету, встретил там дентрийцев. Все было как надо, через месяц мы взлетели, прилетели на Дентру, а там оказалось, что эти люди не в ладах с полицией. А у полиции дурная привычка марать всех кто оказался рядом с подобными людьми. Особенно, когда неизвестно кто привозит их на космическом корабле допотопного производства неизвестно откуда.

− А потом?

− А что потом? Потом все зацепилось друг за друга.

− Ты не мог сесть в свой космический корабль и отцепиться?

− Как можно сесть в то чего нет?

− А теперь?

− А теперь я был бы рад удрать, да мне, видать, это не суждено.

Рант вновь подошла к Майке и села рядом. Девчонка зашевелилась и открыла глаза.

− Где мы? − Спросила она.

− На рейдере. − Прорычала Рант и Майка уставилась на нее.

− Ты говоришь? − Удивленно спросила она.

− Ты же поняла, что я ратион.

− Я думала, ты не умеешь говорить. − Ответила Майка. − Что со мной?

− Тебе нельзя вставать и двигаться. − Сказал Тагерт, подходя к ней и садясь рядом на скамейку. − Тебя поранили синкхи.

Дверь в медотсек открылась и на пороге появился громила.

− Выходите все. − Прогремел он.

− Далеко выходить? − Прорычала Рант, поднимаясь на задние лапы и делая шаг к нему.

− Ты меня не напугаешь. − Сказал дентриец.

− А зачем тебя пугать, если ты уже испугался? Тебе мало тех, кого вы поймали? Хочешь и нас прихватить? Не выйдет.

− Выйдет. − Ответил человек, поднимая оружие.

− Не выйдет. − Повторила Рант и вспыхнув зеленым огнем исчезла. Дентриец вздрогнул и через мгновение свалился на пол. Оружие вылетело из его рук. Рыжий зверь вновь объявился посреди медотсека. И теперь в его лапах был автомат.

− Мы включили систему самоуничтожения! Через пять минут здесь все взорвется! − Выкрикнул дентриец.

− Как ужасно! Я так напугана! − Воскликнула Рант. − Вставай и убирайся отсюда! И ты и все твои дружки!

Человек поднялся и бросился на нее. Очередь сразила его и дентриец с воем свалился на пол.

Рант подскочила к аварийному ключу и дернула его. По всему рейдеру разнесся вой и заговорил голос на языке Великого Кристалла. Он объявлял о немедленной эвакуации…

Еще какой-то человек появился в коридоре и Рант сбила его с ног, прежде чем он сумел понять что произошло.

Два человека оказались связанными. Один из них был ранен и Рант перевязала его ногу. Она поднялась и в ее лапе возник какой-то пульт. Через мгновение шум тревоги исчез, а затем послышался сигнал предупреждения о взлете. Два человека так и остались лежать на полу, когда рейдер начал подъем.

− Кто им управляет? − спросил Тагерт, когда корабль вышел на орбиту.

− Я им управляю. Это, как никак, мой корабль, а не чей-то еще.

− Надо как-то справиться с остальными.

− С кем с остальными? − удивленно спросила Рант.

− Там же полно…

− Там никого нет. Нас здесь всего пятеро. − Рант взглянула на двух дентрийцев, лежавших на полу. − Полагаю, полиция Империи вами здорово заинтересуется. − Сказала она.

− Это вами она заинтересуется. − Сказал громила. − Вы бандиты, а не мы!

− Ну, если вы правы, то здесь только он бандит. − Сказала Рант, показывая на Тагерта.

− Почему это я? − Спросил Тагерт.

− Потому что ты угнал мой корабль.

− Ты этому не сопротивлялась.

− Если говорить точнее, то я вообще спала в своей каюте, когда вы сюда влезли и увели его.

− И ты не проснулась, когда он взлетал?

− Проснулась. И ты видел как я пришла в рубку. Вы там сидели и обсуждали, есть за вами хвост или нет…

− Вы окружены! Сдавайтесь! − Послышался голос непонятно откуда на дентрийском.

− Вам только показалось, что за вами нет хвоста. − Сказал громила с усмешкой.

− Проблема не в том как уйти, а в том, надо ли? − Сказала Рант, глядя на дентрийца. − Мне это сейчас надо…

− Немедленно ответьте, в противном слу… − Голос оборвался, когда Рант нажала какую-то кнопку на своем пульте.

− Все. − Сказала она. − Теперь за нами нет никакого хвоста.

− Тебе так только кажется. − Сказал громила.

− Открою тебе маленький секрет. − сказала Рант, глядя на человека. − В последний раз мы прыгнули внутрь звезды. А еще вернее сказать, это показали датчики корабля, следившего за нами.

− Они ничего не показывают, а просто прыгают туда же, куда и вы.

− По моему, спор беспредметен. − Сказала Рант. − У меня есть к вам одно небольшое предложение…

− Мы не будем ничего делать для тебя. − Перебил ее дентриец.

− Пожалуйста. Я не собираюсь вас ни о чем просить. Я предлагаю вам свободу в обмен на обещание ничего не предпринимать против нас пока мы находимся на корабле. Мне очень не хочется заниматься строительством клетки.

− Ты ничего от нас не получишь. − Сказал дентриец.

− Ну что же, не хотите, как хотите. − Ответила Рант. − Тагерт, помоги мне их оттащить.

− Куда? − Спросил он.

− Черт побери, даже не знаю куда. − Произнесла она. − Подымайтесь, оба. − сказала она и легко развязала ноги обоим людям. − Давайте, давайте! − Сказала она. − Здесь не такая большая сила тяжести, что бы вы не смогли встать.

Оба человека поднялись. Рант провела их по коридору в рубку, усадила в кресла и привязала обоих.

− А ты ничего. − Сказала она громиле. − В крайнем случае станешь для меня обедом.

− Подавишься. − Сказал дентриец.

− Приведи сюда Майку, Тагерт. − Сказала Рант.

Он вернулся в рубку через несколько минут с Майкой. Почти в полной невесомости ей было не сложно передвигаться. Они сели в кресла и пристегнулись.

− Ну что же. − Сказала Рант. − Меня зовут Рант. − Сказала она, взглянув на Майку.

− Что ты хочешь сделать с нами? − Спросила Майка.

− Для начала дать тебе совет. Не равняй себя с этими бандитами. − Рант показала на трех человек. − Я еще не решила что буду делать, но ты, Майка, можешь не беспокоиться. Тебе я не сделаю ничего плохого.

− Как трогательно. − Проговорил громила.

− Заглохни, когда с тобой не разговаривают. − Прорычала Рант, повернувшись к нему. − А теперь можешь говорить. Я хочу знать как тебя зовут.

− Это тебе знать не обязательно.

− Хорошо. Как скажешь. Буду тебя звать Бугаем.

− Я Эрхард. − Сказал громила.

− А ты? − Спросила она, глядя на молчавшего дентрийца.

− Его зовут Янгор. − Сказал Эрхард.

− Думаю, Эрхард, ты понял, что за нами уже никто не следит? − Спросила Рант.

− Понял. − Ответил он.

− Ну, раз ты это понял, значит, пора мне объяснить что я намерена делать со всеми вами. Вас двоих я высажу на планете, рядом с которой мы сейчас находимся. С этого и начнем.

Рант повернулась к управлению и вытащила что-то из ручек кресла. Это было подобие пультов управления. Рыжий зверь вставил в них свои лапы и два захвата защелкнулись на них.

Зажегся главный экран и на нем появилась планета. Корабль пошел к ней и планета быстро приближалась. Вскоре она уже занимала все изображение и стало ясно, что рейдер входил в атмосферу. В рубку ворвались какие-то радиосигналы, затем послышалась музыка. Она продолжала звучать еще какое-то время…

− Неопознанный объект, ответьте. − ворвался в рубку голос на дентрийском.

− Космический рейдер КМР-133, владелец и пилот ратион Рант Ларес. − произнесла Рант в ответ. − Прошу принять.

Какое-то время голос молчал, а затем дал согласие, назвав курс куда надо было следовать.

Через полчаса рейдер зашел на один из аэродромов и приземлился. Рант смотрела на Тагерта и чуть ли не смеялась.

− Почему ты смеешься? − спросил он.

− Вспоминаю, как ты вешал лапшу Спилгу о том что космический рейдер не самолет и не может выбирать место посадки.

− Ничего я не вешал! − воскликнул Тагерт.

− Вешал, вешал. Она у тебя тоже висела на ушах, а ты ее перевешивал ему. Пилот первого класса! − Она рассмеялась. − Ладно, не обижайся. Это как никак мой рейдер. Я в нем давно кое что усовершенствовала.

− Выходите. − послышался голос по радио.

− Давайте, подымайтесь, ребята. − сказала Рант. Она взглянула на рану Эрхарда. − Янгор тебе поможет выйти. − сказала она. − И не усугубляйте ситуацию. − Она развязала обоих и дентрийцы поднялись.

Все пятеро вышли из корабля. Через минуту рядом появился грузовик, из которого выскочили солдаты…

− Дьявол… − проговорил Эрхард. Солдаты были не дентрийцами, а селлерами.

− Где дьявол? − спросила Рант, заглядывая ему в лицо.

− Кто вы? − спросил один из селлеров, выходя из строя солдат.

− Я ратион, а они дентрийцы. − сказала Рант. − Я Рант Ларес.

− С этого момента вы все являетесь военнопленными. − сказал селлер. − Ваш космический корабль конфискуется.

− На каком основании вы называете меня военнопленной? − спросила Рант. − Вы ведете войну с ратионами?

− Мы ведем войну с дентрийцами, а ты служишь им.

− Я служу им? − удивленно спросила Рант. − Да они все вчетвером не справятся со мной одной. − Это мой корабль и я никому не служу.

− И они не твои друзья?

− Нет. Они пытались угнать мой корабль, но у них ничего не вышло.

− Ну что же. В таком случае, ты свободна. Можешь идти отсюда куда хочешь. Корабль мы все равно изымаем за незаконное вторжение. А этих четверых мы расстреляем завтра на рассвете.

− Вы мне не дадите какой нибудь документ, где будет сказано, что я не сбежала?

− Это не обязательно. У нас здесь не так много ратионов, что бы не разобраться в случае чего. Иди, пока мы не передумали.

− Хорошо. − ответила Рант и встав на четыре лапы побежала через аэродром. Селлер передал что-то по радио на своем языке, а затем четырех дентрийцев связали, посадили в машину и та увезла их.

Дентрийцев посадили в камеры в каком-то здании и ни о чем не спрашивая оставили наедине друг с другом.

− Этот твой зверь совсем глупый? − спросил Эрхард.

− Это не мой зверь. − ответил Тагерт.

− Как это не твой? А чей тогда?

− Ни чей. Ты, болван, не понял, что она сказала все как есть? Это ее корабль, а мы его угнали. А она в то время пока мы его угоняли, как оказалось, спала в каюте.

− Значит, ты признаешь, что ты бандит?

− А вы сами то кто? Вы те же бандиты.

− Мы служим в полиции.

− Да-да. В бандитской полиции. Мне все о вас известно. Шеф платил полиции каждый год по сто двадцать тысяч за меня. Десять тысяч в месяц в качестве отмазки. Знаете такой тариф? Знаете-знаете, если вы из полиции. Все вы продажные скоты.

− Да ты сам то кто?! − закричал Эрхард.

− Я человек, а вы скоты. Вы не понимаете ни черта. Вы думаете, я бегаю от полиции потому что я кого-то убил или ограбил? Нет. Я никого не убивал. И никого не грабил. И вообще, я не делал ничего противозаконного.

− Тогда, почему за тобой гонялась полиция?

− Потому что это полиция бандитов. Им был нужен я. Они нанимают полицию. Та загоняет меня в угол. Так и так. Десять тысяч в месяц и ты свободен, а нет, сядешь в тюрьму. За что? Найдем за что. Пришьем пару убийств и сядешь до конца жизни. Хочешь? Не хочешь − плати. Вот и платишь. А где брать деньги? Нормальный человек не может заработать столько в месяц. А рядом есть такой вот Спилг. Он знает кто я. Знает, что я умею делать и платит за меня, требуя с меня работать на него. Вот я и работаю. И я делаю свою работу без всяких черных делишек. Я так и сказал шефу. Хочешь что бы я на тебя работал? Не требуй с меня того что я делать не буду.

− И он тебя послушал. − усмехнулся Эрхард.

− Послушал. Еще как послушал. Ты ни в жизнь не догадаешься почему. Да тебе и гадать незачем. Ты полицейский, а раз так, ты этого понять не в состоянии.

− Все вы воры и бандиты такие. Рассказываете басни о том что вы хорошие, а как покажешь вам бумажку в сто империалов, так вы за нее кого хочешь прикончите.

− Да-да-да. Именно так и есть. − сказал Тагерт.

− Чего ты дакаешь?!

− А как же? Ты же это про себя рассказал.

− Ты что, издеваешься надо мной! − закричал Эрхард.

− Ой, как страшно! Ты еще попрыгай на решетку. Покричи, поугрожай мне. Это очень полезное занятие перед смертью.

− Ты дурак?

− Да. Я дурак. Идиот. Псих недорезаный. − Тагерт рассмеялся. − У тебя, бугай, мозгов не хватит что бы понять что я говорю. Знаешь, на кого ты похож? На Ти Саярра.

− Что? − проговорил Эрхард. − Откуда ты знаешь Ти Саярра?

− А ты настоящий дурак. Думаешь, я сказал о каком нибудь глупом бандите из твоей картотеки? Ти Саярр это герой фильма, которого ты никогда не видел и не увидишь…

− Дешевый трюк. − сказал Эрхард.

− Ты знаешь? − удивился Тагерт. − Кто играл Мени?

− Самара Хайн. − ответил он. − Кто убил полковника Ферри?

− Смайл Кирд.

− Черт возьми! Ты прилетел из прошлого?!

− А ты?

− Я родился в Фонгрансене, до того как там появились всякие звери.

− А я родился в Книссаре, еще тогда, когда он назывался Болером и в нем было восемь тысяч населения. Тогда на Дентре уже появились первые инопланетяне.

− Невероятно… − проговорил Эрхард.

− Бог посмеялся над нами. − сказал Тагерт. − Мне жалеть не о чем. Я прожил достаточно и видел не мало в своей жизни. Одно только путешествие в будущее чего стоит. Ты на чем улетал?

− На Северной Звезде.

− На Северной Звезде?! − воскликнул Тагерт, вскакивая. − Так ты из команды Дерка Маллера?

− Да.

− И где он сейчас?

− Он погиб двенадцать лет назад.

− Спрашивается, зачем все это было? Просто смешно подумать. В то время было невозможно представить что станет с Дентрой. Хотя, говорят, она избежала уничтожения только из-за того что на ней были поселения самых разных существ.

− На Империи нет никого, а она цела. − сказал Эрхард.

− А сколько планет уничтожено? − спросил Тагерт. − Я собственными глазами видел два выжженых мира. А вспомнить Станцию Смерти, так и вовсе дрожь проходит по спине.

Они продолжали говорить, вспоминая прошлое и настоящее, пока не заснули. Их пробудил грохот железных решеток. Рядом появились селлеры. Четырех человек вывели из камер, проводили на улицу и поставили около стены.

− Можете попрощаться друг с другом. − сказал селлер, выстроив вооруженных солдат рядом.

Дентрийцы взглянули друг на друга…

Послышался какой-то гул. Он быстро нарастал и в какой-то момент воздух почти взорвался, когда из-за стены выскочил большой вертолет. Грохот выстрелов и взрывов, появившихся под ногами селлеров заглушил шум мотора вертолета. Все оказалось в дыму, а затем дентрийцы увидели сброшенные вниз веревки.

Тагерт показал их Эрхадру и Янгору, схватил Майку и зам зацепился за веревку. Эрхард и Янгор так же ухватились за них и машина пошла вверх. Через минуту все четверо уже были в салоне вертолета. Пол закрылся и дентрийцы опустились на него, оставив веревки.

− Наверно, это наши. − Сказал Эрхард. Люди прошли в кабину и замерли на входе.

− Не ждали? − Прорычал голос Рант Ларес.

− Почему ты это сделала? − Спросил Эрхард.

− У меня возникла проблема. На этой планете нет ничего и никого, кого я могла бы съесть. Не считая вас.

− Ты издеваешся?! − Выкрикнул Эрхард.

− Ну ты еще прыгни на меня, глядишь мы и свалимся все вместе с вертолетом. Ты совсем дурак? Не понимаешь почему я это сделала? Извини, я не могу этого объяснить.

Машина неслась к лесу. Где-то сбоку уже виднелись другие вертолеты, несшиеся наперерез.

− Далеко улететь нам не дадут. − Сказала Рант. − Сядьте все и держитесь как следует. − Сказала она.

Воздушный бой закончился как и следовало ожидать падением вертолета. Он рухнул в лес и Рант выскочив из кабины выбила дверь.

− Все на выход! − Приказала она.

Поход через лес был длинным и тяжелым. Селлеры преследовали беглецов и они сумели оторваться только благодаря мастерству Рант Ларес. Беглецы оказались в горах и остановились на какое-то время в одной из пещер.

− Здесь мы останемся на какое-то время. − сказала она.

− Ты уверена, что они нас здесь не достанут? − спросил Тагерт.

− Не каркай, Тагерт. − ответила она.

Несколько месяцев они жили в горах, прятались, уходили от преследователей, находили новые места для жительства. Они пережили зиму, а весной вновь вышли из своего укрытия, что бы идти в зону планеты, занятую дентрийцами.

− Мы засекли машины в степи, сэр. − сказал лейтенант.

− Куда движутся?

− К нам. И на большой скорости.

Капитан вскочил и вылетел из землянки. Через минуту он уже смотрел на несшиеся по степи машины. Одна из них летела впереди, а остальные мчались позади. В какой-то момент все увидели вспышки. Из догонявших машин стреляли по первой.

− Лейтенант, подготовить артиллерию к стрельбе.

− Уже готова, сэр. − Ответил он.

Капитан передал координаты для огня и несколько секунд молчал, а затем скомандовал.

− Огонь!

Несколько взрывов почти одновременно легли рядом с машинами.

− Коррекция по скорости восемдесят. − Сказал капитан. − Огонь!.. Огонь!.. Огонь!..

Пара снарядов накрыла две машины преследователей и они затормозив отстали. Первая мачалась вперед не снижая скорости.

− Подготовьтесь к встрече. − приказал капитан. − Одному черту известно, кто в той машине.

Машина пролетела через мост и свернула в сторону.

− Черт возьми, куда они?! − Воскликнул капитан. В эту секунду рядом с машиной легли взрывы. − Кто стрелял?!

− Силлисы. − Ответил лейтенант.

Сплошная пелена огня закрыла машину и люди какое-то время ничего не видели, а затем они увидели взвившееся к небу пламя мощного взрыва и разлетавшиеся в разные стороны остатки машины.

− Черт… − Проговорил капитан. − Они их накрыли…

− Нет, капитан! − Послышался чей-то голос и солдат показал в сторону. Там из-за дыма появилось четыре бегущие фигуры. Это были люди. Они бежали через степь, пользуясь завесой дыма от взрывпв. Рядом с ними был еще какой-то зверь, бежавший на четырех лапах.

Они появились рядом через минуту. Несколько солдат встречали людей и капитан прошел к ним.

− Никогда не видел ничего подобного. − Сказал капитан. − Кто вы и как там оказались?

− Мы прилетели с Дентры. − Сказал один из людей.

− Откуда?! − Воскликнул капитан.

− С Дентры. Вы понимаете что это?

− Дентра это другая планета. − Сказал капитан. − Вас сбили в воздухе?

− Мы приземлились, не понимая куда садимся. − Ответил дентриец.

− Значит ваш космический корабль остался у них?! − Воскликнул капитан.

− Остался да не совсем. − Послышалось рычание и капитан понял, что зверь был вовсе не зверем, а каким-то разумным существом. Надо было делать все осторожнее и через час пятерых перебежчиков увезли на машине в штаб.

− Дурные у вас законы. − сказала Рант.

− Почему? − спросил Эрхард.

− Потому что первой мыслью этого капитана была мысль, не шпионы ли мы.

− Это он о тебе думал так, а не о нас. − ответил Эрхард.

− Все равно. − ответила Рант.

Машина быстро пролетела все расстояние и остановилась. Пятерка оказалась перед полковником, которому доложили о перебежчиках, объявив что рыжий зверь разумен.

− Шпионы? − спросил полковник, глядя на людей.

− Да. − послышался ответ рыжего зверя. − Наша цель − прорыть тоннель от Семерса до Ханара.

− Отправьте их в контрразведку. − сказал дентриец.

К вечеру пятерка уже сидела в какой-то комнате и двое полковников поочередно задавали им вопросы.

− Черт возьми. − проговорил Эрхард, когда всех, наконец, освободили от вопросов и посадили в какую-то камеру. − Это все из-за твоих глупых ответов. − сказал он, глядя на Рант.

− Я то здесь при чем? − спросила Рант. − Я инопланетянка, мне не привыкать к подобным допросам со стороны дентрийцев. Я вообще смеюсь над ними. Таких глупых людей я почти не встречала. Ты думаешь, они желают узнать шпионы мы или нет?

− А что они желают узнать?

− Ничего. Они желают доказать что мы шпионы. Вернее − вы. Обо мне они уже уверены, что я шпионка. А от вас они ждут только признания в соучастии.

− Это все из-за тебя. − сказал Эрхард.

− Молчал бы лучше. − сказал Тагерт. − Ты ей жизнью своей обязан. Не забыл? Кажется, этот раз был юбилейным − десятым.

− Какой это?

− Такой. Когда мы выскочили из машины под огнем, а ты не хотел вылезать. Забыл? Машину накрыло, а мы удрали.

− Ее не накрыло бы, если бы мы не затормозили.

− Можешь считать что мы договорились, Эрхард. В следующий раз я не сделаю для тебя ни одного шага. − сказала Рант.

− Вот и прекрасно. − ответил он. − Терпеть не могу всяких зверей вроде тебя!

− Тебе осталось только рассказать им, что ты бывший полицейский и заложить всех нас как шпионов. − сказал Тагерт.

− Да вас давно пора пристрелить как собак! − ответил Эрхард.

Тагерт поднялся со своего места.

− Спокойно! − приказала Рант и прыгнув к нему усадила на место. − Мне здесь только драк не хватает. Вот уж точно, все дентрийцы дикари. Ты когда нибудь видел, Тагерт, дерущихся ратионов?

− Я никогда не видел ратионов вообще. − ответил он. − Кроме тебя.

− Ложитесь спать. − сказала она.

Но спать людям не дали. Их вновь подняли и повели на допрос. Под конец всех попросту избили, пытаясь добиться признаться.

− Вам лучше в чем нибудь признаться. − сказал дентриец. − А иначе, вы плохо кончите.

− А когда признаемся, хорошо? − спросил Эрхард.

− Тогда вас не будут мучать и расстреляют. − ответил человек.

− Я признаюсь. − сказала Рант.

В комнату вошел полковник и подошел к ней.

− Говори. − сказал он.

− Меня зовут не Рант Ларес. Мое имя Зеленый Огонь. Я не ратион и не разумный зверь. Я обыкновенная собака… Гав-гав-гав…

− Похоже, ты хочешь получить больше остальных.

− Да. Я всегда хотела получать больше всех. Вы будете платить золотом или алмазами?

− Сделай ее как следует. − Сказал поковник палачу и вышел.

Человек подошел к Рант и взглянул на нее своим садистским взглядом.

− Не пора ли мне того? − Спросила она у человека.

− Пора. − Ответил он.

Рант исчезла. Дентриец несколько мгновений стоял, глядя в пустое кресло.

− Кого-то потерял? − Спросила Рант, появляясь позади него. Человек вздрогнул и обернулся. В то же мгновение перед ним мелькнули когти зверя и дентриец свалился на пол. − Я не садистка. − прорычала Рант и выхватив самый большой нож из инструментов человека, всадила его ему в грудь. Дентриец лишь вздрогнул.

Рант подскочила к остальным людям и быстрыми движениями разрезала веревки, связывавшие Тагерта и Майку.

− А нас? − спросил Эрхард, когда она отвернулась от него.

− А вы бандиты, да еще и неблагодарные скоты. Вас незачем развязывать. − ответила Рант. − Идем отсюда.

− Их надо освободить. − сказал Тагерт.

− Освобождай. − ответила Рант.

Тагерт подошел к Эрхарду и попытался его развязать. Его ослабшие руки не смогли растянуть узел и он долго копался.

− Чего ты возишься? − спросила Рант.

− Мне никак не развязать! − воскликнул Тагерт.

− Когтями развязывай, не понимаешь?!

− Какими когтями?! Я не… − заговорил Тагерт и осекся. Рант подскочила к Эрхарду и одним движением развязала узел. Она так же быстро справилась с путами Янгора. − И не говори, что ты мне ничем не обязан! − прорычала она, глядя на Эрхарда. − Стой! − прорычала она, когда он прошел к выходу.

− Ты мне не приказываешь. − ответил он.

− Ну и вали тогда! Иди! Там тебя уже ждут! − Она остановила Тагерта и Майку. − А мы пойдем в другую сторону.

Рант прошла к стене и нажала на какой-то камень. Послышался шорох и стена открылась.

− Черт… − проговорил Эрхард.

− Это ты черт. − сказала Рант.

Они уходили по какому-то тоннелю. Он вывел их в лес за территорией военной базы.

− Ни слова и тихо. − прошипела Рант, знаком показывая куда идти. Она вела людей по лесу, а затем заставила всех бежать.

− Откуда ты узнала о подземном ходе? − спросил Эрхард.

− Я все подстроила. Те садисты были моими слугами, а ты моя жертва. Я хочу заставить тебя поверить мне и после этого съесть. − прорычала она.

− Тебе этого никогда не удастся.

− Тогда, вали отсюда! Давай! Иди, черт тебя возьми! Уходи! − Она толкала его в сторону, наскакивая. − Пошел вон от меня?! − зарычала она. − Горилла безмозглая!

Тагерт и Майка остались вдвоем. Голос Рант удалялся и в конце концов затих. Она объявилась рядом через несколько минут.

− Вы не рады, что я их прогнала? − спросила она.

− Я не рад от того, что не знаю что делать. − сказал Тагерт.

− Выбирай, что ты хочешь. Можешь жить в лесу, прятаться от всех. Можешь выйти в город, попытаться стать человеком там. Можешь вовсе перейти через линию фронта к селлерам. Лично я пойду именно туда.

Они несколько дней бродили по лесам, пока не наткнулись на засаду. Бежать уже было бессмысленно и троица сдалась.

Их провели по лесу, перевели через какую-то дорогу увели еще дальше. Через день пути группа оказалась в небольшом селении, состоявшем, в основном из землянок.

− С шестого поста. − сказал дентриец, передавая задержанных другим солдатам. Их провели дальше и ввели в небольшой дом.

− С шестого поста. − сказал солдат, командовавший охраной троицы.

Из-за стола поднялся какой-то человек.

− Видок у вас не ахти. − сказал он, глядя на Тагерта.

− А я его не сам себе делал. − ответил Тагерт. Человек усмехнулся и повернулся к Рант. − А это что за зверь? − спросил он.

− Я неразумная зверюга. − сказала Рант. − Умею только гавкать и не знаю четырнадцати языков.

− И откуда ты такая неразумная?

− Из другой галактики.

− Ты так отвечаешь, словно мы бандиты.

− А я за последние несколько лет не встречала ни одного дентрийца, который не был бы бандитом.

− И этот бандит?

− Да. Этот бандит угнал мой космический корабль с Дентры.

− Хорошая байка. − сказал человек. − Как раз для шпионов.

Рант рассмеялась.

− Ты чего смеешься? − спросил дентриец.

− А того, что я забыла когда встречала кого либо, кто не называл бы меня шпионом.

− И он тебя называл шпионом?

− Он бандит, так что он не в счет.

− И девчонка бандитка?

− Девчонка похищеная. Это его рук дело.

− И вы, разумеется, грохнулись сюда, у вас отняли корабль. Так?

− Вы читаете мои мысли. − сказала Рант.

− И кто еще был с вами на корабле?

− А какая разница?

− Большая. Я хочу знать.

− Позвоните в контрразведку, вам там все расскажут.

Человек махнул рукой и кто-то ушел. Он вернулся через минуту, приведя за собой Эрхарда и Янгора, связанных по рукам и ногам.

− Всех, значит, выловили? − проговорила Рант. − Ну и что дальше?

− Рассказывай все.

− Сменадцать гигамух свалились под крыльцо покупать башмаки на усы зеленого уха черта лысого.

− Вы не понимаете куда попали?

− Понимаю. В плен к очередному дентрийцу, который называет меня шпионом и бандитом. Как и все предыдущие он сам бандит и шпион, но не желает этого понимать и считает себя самым справедливым на свете.

− А если я скажу, что сделаю то что ты скажешь сейчас? − спросил дентриец.

− Я не поверю. − ответила Рант. − Ты этого сделать не можешь.

− Почему?

− Потому что 'потому' окончается на 'у'. И потому что вы не признаете элементарных законов. А еще потому, что все дентрийцы глупцы. И вы в том числе. Вы не в состоянии понять нормальных слов. Я убеждаюсь в этом все последние годы и не получаю никаких опровержений.

− Значит, только ты одна самая умная?

− Почему же? Есть кое кто, кто поумнее меня, но среди дентрийцев таких точно нет.

− И ты можешь спроектировать космический корабль? − спросил человек.

− И космическую станцию, и атомную бомбу, и двигатель Клирнака… Я могу даже удрать от тебя так, что ты не сумеешь мне помешать.

− Тогда, удирай.

− Я не джин для исполнения желаний. − Значит, ты шпион, раз не хочешь уходить.

− Значит, и вы все шпионы. − ответила Рант.

− А мы почему? − спросил дентриец.

− Вы же не удираете отсюда… Черт возьми, до чего мне все это надоело?! − взвыла она и отскочив от человека исчезла.

− Где она?! − воскликнул дентриец. Он стал оглядываться, но Рант Ларес не появлялась. Не появилась она и через минуту и через полчаса. Тагерт сумел лишь сказать, что она не в первый раз исчезает подобным образом…

Стало лишь ясно, что люди, находившиеся в лесу составляли отряд сопротивления режиму, установленному каким-то тираном…

 

Часть 2

Рант умчалась на другую сторону планеты, ворвалась в свой космический рейдер, вышвырнула из него силлисов и подняла корабль в воздух. Она ушла в космос прежде чем рядом появились истребители. Силлисы остались с носом.

Попытки вылететь из системы не удались и Рант ввела команду на прыжок в будущее. Корабль продвинулся лишь на полгода и замер. Теперь надо было как-то решить проблему с местными жителями. Сажать корабль на планету означало выдать себя и она приняла сдинственное решение. Рейдер прошел к спутнику. Рант посадила его, замаскировала под местный пейзаж и умчалась в виде молнии на планету.

Рант стала сетвером и превратилась в дентрийку и появилась в лесу, где она оставила людей в последний раз.

Вокруг все сияло белизной. Лес стоял в безмолвном покое. Селение было пустым. Дома полностью завалил снег. Изредка откуда-то доносился крик какой-то птицы. Рант немного прошлась по снегу, а затем исчезла и молнией пролетела в город.

Война дентрийцев с силлисами продолжалась. Город стоял полуразрушеный и в нем так же не было видно никого. Рант обыскала несколько домов и нашла их в заброшеном состоянии.

Надо было найти кого нибудь и молния ушла в другой город, а затем в третий, где, наконец, оказались люди.

Рант объявилась на улице и прошла к скоплению народа, шедшего куда-то через город. Теперь стала ясна причина подобного бегства. Несколько городов попали в зону радиоактивного заражения после атомной бомбардировки, проведенной силлисами.

Рант ушла вперед по дороге и нагнала основную группу беженцев. Они шли, буквально протаптывая себе дорогу в снегу. Рант пристроилась рядом с людьми. Она пользовалась своим видом, похожим на девчонку, что бы расспросить о том что ей хотелось знать.

− Не знаю, есть ли где нибудь еще не зараженное место. − сказал человек.

− Есть. Конечно есть. − сказала Рант. Он только усмехнулся ее оптимизму и больше ничего не сказал. Говорить не хотелось никому, но Рант уже знала то что хотела. Она опять ушла от людей и молнией перелетела вперед.

Пролетев несколько сотен километров она оказалась в городе, в котором кипела жизнь. Она решила войти в жизнь людей, но это было ей не суждено на этот раз. На утро следующего дня она поднялась от воя и криков. А вместе с ним до нее дошло еще одно ощущение. Ощущение присутствия какого-то иного существа. Рант надо было всего несколько мгновений, что бы понять кто это.

Она вылетела на улицу. Над городом сверкали молнии, со всех сторон слышался грохот, откуда-то доносились удары взрывов.

Рант взлетела молнией вверх и увидела крылатого льва, крушившего все вокруг себя. Рант атаковала его. Атаковала, пытаясь остановить, но реакция и сила крыльва были таковы, что он попросту отбросил ее.

Он остановил свои действия и обернулся к ней. Рант выскочила из энергосостояния в состояние лайинты, ставшей дентрийкой.

− Ты что, сдурел? − зарычал зверь, глядя на нее. Рант еще несколько мгновений была в ярости. Крылев смотрел на нее, а затем сел посреди улицы, закрывая все своим телом. − Ты чего злишься? − зарычал он.

− Ты убийца. − ответила Рант. Крылев хлопал глазами словно был маленьким и не понимал слов Рант.

− Ты чего на меня кидаешься? Я тебе ничего не сделал. − прорычал он.

− Ты ничего не сделал?! − взвыла Рант. − А это что?! − Она показала вокруг. Тебе что, заняться больше нечем?!

− Они убили моих детей.

− Чего ты несешь?! Они не убивали твоих детей.

− Убивали!

− Не убивали! Они родились через тысячу лет после того как все это случилось!

− Какую тысячу лет?! Мне самому всего двести! − зарычал он. − Отстань от меня! − Он развернулся и одним движением разрушил целый дом, а затем схватил и съел дентрийца, выскочившего из подворотни.

− Прекрати немедленно! − завыла Рант и молния вновь ударила в крыльва. Он зарычал и ответил своим ударом по Рант. Он был таким, что Рант не сумела удержаться и взрыв отбросил ее назад. Сознание помутилось и провалилась в черноту.

Она очнулась, ощущая рядом тепло.

− Ты сумасшедшая. − послышалось рычание крыльва. Рант открыла глаза и ничего не увидела. Она переменилась, становясь сетвером и ее глаза начали видеть инфракрасное излучение. − Извини, я не знал, что ты такая слабая. − прорычал зверь. Он лежал совсем рядом и смотрел на нее.

− Зачем ты их убиваешь? − спросила Рант.

− Ты прекрасно знаешь. Они убили наших детей. И планету нашу погубили. Я был там. Там ничего не осталось, кроме голой пустыни.

− Ну и что из того? − спросила Рант. − Ты не знаешь законов?

− Я знаю законы. Извини, я не хотел тебя так задеть.

− Ты задел меня больше тем что убивал людей. − сказала Рант.

− Как? Почему? − удивленно спросил он.

− Потому что среди людей есть мои друзья. И они не убивали никого из крыльвов! Ты совсем глупый?! Не понимаешь?! Ты один виноват в том, что не смог защитить своих детей! Это закон крыльвов, если я правильно его понимаю.

− Ты хочешь что бы я перестал их убивать?

− Да.

− Я перестану, если ты сделаешь для меня то что я скажу.

− Что? − спросила Рант.

− Ты согласна сделать все что я скажу?

− Нет.

− Почему?

− Потому что ты можешь потребовать, что бы я убивала людей вместо тебя.

− Я не буду этого требовать.

− А я не буду тебе ничего обещать, пока ты не скажешь чего ты хочешь.

− Я хочу что бы у меня были дети. И только ты можешь мне их дать.

− Детей без любви не бывает. − сказала Рант.

− Я буду любить тебя. − сказал он.

− Сначала ты должен это доказать.

− Тебе мало моих слов?

− Мало. − твердо ответила Рант.

− Скажи что мне сделать и я сделаю все что ты скажешь.

− Точно все? − спросила Рант.

− Все. − ответил он.

− И даже если я скажу тебе, что бы ты убил сам себя?

− Не говори глупостей. Ты прекрасно знаешь, что я не сделаю то чего не могу сделать. И только глупец может потребовать подобное от крыльва.

− Хорошо. Я скажу что я хочу. Только исполнения одного моего желания будет мало.

− Скажи, сколько ты хочешь выполнить своих желаний.

− Я хочу, что бы ты их выполнял до тех пор, пока я сама не скажу что достаточно.

− Я согласен.

− Согласен? − удивилась Рант. − Ты согласен?

− Да. Говори, что ты хочешь.

− Стань дентрийцем.

− Я крылев и я не могу стать дентрийцем.

− Ты можешь стать дентрийцем по виду.

− Зачем?

− Это мое желание. Ты не видишь как я выгляжу?

− Я вижу как ты выглядишь. И еще я вижу, что ты не дентрийка.

− А то что я не крылев, ты видишь?

− Вижу.

− И ты все равно хочешь полюбить меня?

− Я уже люблю тебя.

− Это невозможно.

− Почему? Я люблю тебя и это возможно. − Он встал и в одно мгновение превратился в дентрийца. − Ну, я не доказал? − прорычал он.

− Нет. − ответила Рант. − Тебе придется это очень долго доказывать.

− Как долго?

− Всю жизнь.

− Я согласен.

− Ты слишком быстро на все соглашаешься.

− Ну и что? Чего мне раздумывать то? Ты словно боишься меня. Извини, я не хотел тебя обидеть.

− Не хотел, да обидел.

− Я же извинился. Ты не хочешь меня простить?

− Ты доллжен доказать, что заслуживаешь этого прощения.

− Я не доказал? − удивился он. − Я же сильнее тебя.

− Ну и что что сильнее. Насильно любить не заставишь.

− Хорошо. Я буду делать то что ты скажешь.

− Ты не будешь убивать дентрийцев.

− Это невыполнимо.

− Почему? Ты можешь это сделать.

− Это первое условие. И я выполню его только после того как ты родишь мне детей. Хотя бы одного.

− Я не полюблю тебя, если ты будешь их убивать. − ответила Рант. − Ты вообще должен требовать от дентрийцев рожать тебе детей.

− Они не крыльвы.

− Я тоже не крылев.

Он несколько мгновений молчал.

− Ты думаешь у меня могут быть дети с дентрийцами? − Удивленно спросил он.

− А ты не знаешь? У Нары, например, муж − дентриец. И у них есть дети.

− Шутишь?

− Не шучу. Я знаю многих крыльвов, чьими супругами стали не крыльвы. И никто не считает, что это против закона. Только все теперь считают что никого нельзя убивать.

− Не верю. − Прорычал он. − Подобное невозможно. Крылев не может не убивать, потому что крылев хищник. И не говори мне, что все стали есть траву.

− Я этого не говорила.

− Тогда, чего ты от меня добиваешься? − Рант не отвечала. − Я все понял. Ты хочешь добиться от меня выполнения того что ты хочешь без всяких обязательств для себя. Не выйдет. Я делаю все что хочу и с этого момента я больше не желаю иметь с тобой ничего общего! − Он переменился, превращаясь в крылатого льва, а затем молния ушла из пещеры. Рант умчалась за ним.

Крылев вновь обрушил удар на какой-то город и Рант в одно мгновение влетела в молнию, ударившую в землю.

Удар снова отбросил ее и она опять потеряла сознание…

− Ты сумасшедшая?! − Услышала она вой. Она открыла глаза и перед ней вновь был крылатый лев.

− Убей меня! − Прорычала она. − Ну, давай! Убивай!

− Ты сдурела?

− Ты не понял что я сказала?! Оставь их в покое! − Закричала Рант. − Прекрати сейчас же!

Он не слушал. Молния крыльва вновь взвилась вверх и вновь новый его удар пришелся по Рант. Она очнулась через какое-то время. Рядом никого не было, а издалека слышались удары и взрывы. Рант пролетела туда и объявилась в виде дентрийки недалеко от крыльва. Она выскочила перед ним. Зверь схватил ее своим языком и съел.

'Придурок. − мысленно сказала она.

'Ты где? − послышался его ответ.

'Ты только что меня съел. − ответила Рант.

Вокруг все исчезло и Рант грохнулась на бетонную мостовую.

− Что ты ко мне привязалась?! − зарычал он.

− Ты не понял, что я сказала?! − закричала Рант. − Ты глухой?! Или ты идиот?!

− Я не глухой и не идиот.

− Тогда убей меня! Убей! И после этого можешь убивать их сколько тебе влезет! Давай, черт возьми! Что встал?!

Он долго молчал не отвечая и только смотрел на женщину, лежавшую на мостовой, требовавшую для себя смерти.

− Хорошо. − прорычал он. − Ты на столько безумна, что я решил оставить их. Только ты тоже сделаешь то что я хочу. Иначе не будет.

− Будет. − ответила Рант.

− Не будет. − ответил он и схватил Рант в зубы. Она вырвалась, превращаясь в молнию и оказалась вдали. Лапа крыльва в этот момент накрыла какого-то дентрийца. − Я убью его, если ты не вернешься. − прорычал он.

Рант прошла к нему и крылев отпустил человека. Тот взглянул безумными глазами на женщину, вскочил и удрал.

− Зачем ты это делаешь? − прорычал он.

− Тебе незачем это знать. Да ты и не поймешь. Ты больший, сильный, но ты совершенно глупый!

− Я не глупый.

− Глупый! Ты идиот! Круглый дурак! − ответила Рант.

Он не ответил, схватил Рант в зубы поднялся в воздух. Он опустился за городом на заснеженной поляне, опустил на снег Рант, а затем сам превратился в дентрийца.

− Я не отпущу тебя, пока ты не ответишь. − сказал он.

− А я тебе уже ответила. Ты забыл что я сказала?

− Что?

− То что среди людей у меня есть друзья. А ты их убиваешь! И меня чуть не убил!

− Тебя я не мог убить. Ты сама вылезла ко мне, прикидываясь таким вот зверем-дентрийцем.

− Я не о себе говорю.

− Ты вообще не понятно о ком говоришь. − Он огляделся вокруг. − Дурацкий вид. Совершенно замерз. − Он переменился вновь становясь крылатым львом.

− Ты будешь продолжать убивать людей? − спросила Рант.

− Да. Они все заслуживают смерти.

− В таком случае и ты заслуживаешь смерти. − ответила Рант.

− Уж не ты ли меня собралась убить?! − взвыл крылев, смеясь.

− Я клянусь своей жизнью, что убью тебя, если ты продолжишь убивать людей.

− Посмотрим, что от тебя останется после этого. − ответи он и молнией умчался от Рант.

Она не стала его догонять, а взлетела вверх и умчалась к спутнику, где находился ее корабль. Рант просто увела его на несколько дней в будущее, а затем спустилась на планету. Сканер отфиксировал положение крыльва и через несколько мгновений Рант нашла его за тем же занятием. Несколько городов в округе было выжжено. Крылатый лев продолжал разрушать дома. Из-за его действий возникали пожары. Людей рядом почти не было. Он вылавливал только случайно оставшихся или рискнувших пройти в город…

Рейдер шел высоко в атмосфере и приближался к городу. Рант снизила высоту и через некоторое время уже шла на бреющем полете. Внизу промелькнул небольшой город. До встречи оставалась всего минута.

'Слышишь меня, зверюга?! − мысленно передала Рант. − 'Я вызываю тебя на бой! Сейчас, здесь и до самой смерти! Ты убийца и ты заплатишь за все!

'Я весь ужасно дрожу! − послышался смеющийся ответ. − 'Можешь подавиться своей железкой!

Молния уже шла к Рант. Она видела ее. Мгновенная стабилизация поля вывела крыльва из энергосостояния и он продолжил полет. Рант атаковала его из всего бортового оружия, резко поднимая рейдер вверх. Зверь увернулся от ракет и продолжил преследование. Рант знала что делать. Она увела его к пустому выжженному городу и выпустила новую ракету, одновременно включая большой радиус стабилизации и давая ускорение…

Вспышка. Огненный клубок термоядерного взрыва поглотил зверя. Полная дезынтеграция и смерть.

Волна нагоняла рейдер. Рант знала, что вместе с ней придет разрушение, которое отключит стабилизатор и решила сделать по своему. Она сама отключила стабилизатор и вошла в энергосостояние, забирая в себя рейдер. Теперь ядерный удар не был ей страшен. Она унеслась назад, в самый центр взрыва, что бы убедиться, что там не осталось ничего от зверя. С ним было покончено… И теперь оставалось лишь одно…

Рант уходила в заторможенное состояние. Она знала что так будет, выбрала место и улеглась в глубокой пещере в виде небольшого крыльва. Сон навалился как избавление от всего…

Он выскочил перед ней неожиданно. Сара не поняла как он появился рядом и решила, что все это из-за ее рассеянности.

− Привет. − Сказал он.

− Привет. − Ответила Сара. − Кто ты?

− Я Тайран. А ты кто?

− Я Сара. − Она попыталась идти, но он ее остановил. − Отсюда надо уходить. Где-то здесь крылев. Он убивает людей.

− Можешь не беспокоиться. Пока я с тобой он тебя не тронет.

Ей не понравились его слова. Сара попыталась уйти, но Тайран не пустил ее. Она поняла что ему надо и подняла крик. Но кто мог ее услышать? Город был пуст, а он никак не реагировал на ее сопротивление. Сара била его кулаками, но он даже не проронил ни слова, насилуя ее.

Она рыдала и смотрела на него сквозь слезы, а он закончил то что хотел и все еще стоял рядом. В ее сознании мелькнула мысль, что Тайран убьет ее. Так поступают почти все насильники.

− Теперь ты родишь мне сына. − сказал он.

− Что? − проговорила Сара.

− Ты моя жена, Сара. И ты родишь мне сына.

− Я не твоя жена.

− Ты моя жена. И ты не можешь сопротивляться. Я сильнее тебя. Во много раз сильнее!

− Нет! − Выкрикнула она и поднявшись помчалась вперед. Она заскочила за угол и увидела посреди улицы огромного крылатого зверя. Ужас охватил ее и она вернулась назад.

Она попала в руки Тайрана.

− Там крылев? Он убьет нас! Он!.. − Закричала она, но Тайран не отпускал ее.

− Ты пойдешь со мной. − Сказал он, схватив ее за руку…

Сара и не подозревала, что кошмар только начинался. Она не раз порывалась убежать, но он держал ее с такой силой, что вырваться было невозможно. Когда же она, наконец, вырвалась и убежала, она вновь оказалась перед большим крылатым зверем.

Бежать назад? Она решила, что лучше быть съеденой зверем, чем замученной Тайраном.

Крылев схватил ее. Схватил языком, втащил в свою пасть и Сара ожидала лишь что его клыки перекусят ее.

Но они не перекусили ее. Зверь поднялся и понес ее куда-то. Он пролетел над городом и взлетел на скалу в пещеру. Несколько дней зверь держал ее там. Он прилетал и улетал, принося ей еду и воду. Сара пыталась найти возможность уйти, но ее не было.

В какое-то утро она проснулась и увидела фигуру человека около выхода из пещеры. Сара вскочила и тут же вся ее надежда исчезла. Это был Тайран.

− Как живешь? − Спросил он.

− Что? − Переспросила она. − Как ты сюда попал?

− Это тебе знать не обязательно.

− Крылев убьет тебя.

Он рассмеялся в ответ. Человек перед ней внезапно начал меняться и под конец перед Сарой уже был большой крылатый лев.

− Я же сказал, что крылев не убьет тебя. − Прорычал он.

− Чего тебе надо от меня?! − Закричала Сара.

− Мне надо что бы ты родила мне сына. Родишь мне сына и я перестану убивать людей.

− Я не верю тебе. Ты дьявол!

− Я крылев и твой дьявол мне в в подметки не годится. − Прорычал он. Он подошел к ней и Сара сделала несколько шагов назад, пока не уперлась в стену пещеры.

− Ты меня боишься? − Спросил он. − А зря. Я не собираюсь тебя убивать.

− Мне плевать на тебя. − Ответила она. − Теперь я знаю что я сделаю. Когда ты улетишь, а выпрыгну из пещеры.

− Не выпрыгнешь. − Прорычал крылев.

Сара вскрикнула, когда его язык вновь обхватил ее и она оказалась в пасти зверя. Он прошел к выходу и вылетел из него. Сара кляла себя за то что не сдержалась и сказала что сделает с собой.

Зверь летал какое-то время над лесом, а затем залетел в город и опустился на крышу дома, оставшегося целым. Он опустил Сару и она освободившись бросилась к краю.

Тайран возник перед ней и поймал ее.

− Нет, Сара. Умереть я тебе точно не дам! Ты родишь мне сына, а потом можешь гулять сколько тебе влезет.

− Все все равно сделаю с собой что нибудь! Ты не сможешь быть все время рядом со мной!

Он промолчал, а затем провел ее на лестницу и спустился в дом. Через несколько минут Сара оказалась в какой-то квартире. Тайран связал ее и посадил в темную комнату без окон.

− Ты никуда не сбежишь. − Сказал он и закрыл дверь.

Все вновь было по прежнему. Тайран появлялся в комнате и приносил Саре воду и еду, а иногда оставался рядом, становясь небольшим крыльвом.

− Ты платишь за всех, Сара. − Прорычал он. − За всех дентрийцев. Вы убили моих детей.

Она не отвечала, хотя слова и задели ее. Задели, потому что они в какой-то степени оправдывали действия зверя.

В какой-то день Тайран не вернулся. Он не вернулся и на следующий день и на третий. Сара за это время сумела развязаться, а затем попыталась выломать дверь. Ей это удалось, когда она разломала стул и стала использовать его ножку как рычаг.

Она вышла из квартиры, нашла какую-то одежду, переоделась и ушла на улицу. Ей хотелось сбежать. Уйти как можно дальше, так что бы крылев не нашел ее.

Он не нашел ее, а затем она узнала, что крылев был убит. Она попала к людям, рассказала все и оказалась в психиатрической больнице. Ничто не помогало доказать правду. Никто не пожелал даже проверить ту квартиру, где ее держал зверь.

Ее просто посадили в одиночную камеру и не давали ни единой возможности что либо сделать с ребенком.

Прошли положенные месяцы. Сара уже не пыталась ничего доказывать. Она почти перестала о чем либо думать и лежала в кровати не желая ничего делать. Ей так и не поверили…

Она родила. Какие-то люди показали ей ребенка, говоря, что он самый нормальный человек и не урод и не больной…

Сара не желала его видеть. Она молча подписала бумагу с отказом от ребенка. Врач только развел руками и ребенка унесли, а мать осталась в больнице. Ее жизнь прекратила иметь какой либо смысл…

− Просто чудо, а не ребенок! − сказала Ирина.

− Да. − ответил Неро. − Мне тоже нравится. Сколько ему?

− Три месяца. − ответил врач. − Его мать отказалась от него. У нее психическое расстройство из-за встречи с крыльвом.

− Это не скажется на ребенке? − спросил Неро.

− Трудно сказать. Сейчас у него нет никаких отклонений в развитии. В каком-то смысле, он даже более здоров чем остальные дети.

− В каком смысле? − спросила Ирина.

− Мы делали все прививки, какие следует делать в этом возрасте детям и он перенес их лучше всех.

− Ну, если так, мы берем его.

Они назвали его именем Мио и усыновили. Два человека обрели счастье в виде маленького человечка, который вскоре стал ходить, затем говорить, называя Ирину мамой, а Неро папой. Он рос и креп. В шесть лет Мио отправился в школу, где оказался одним из лучших учеников. Ирина отдала ему всю свою любовь и воспитала настоящего человека. Неро приложил к этому не меньше усилий, хотя не мало его времени выпадало на работу.

У них не могло быть своих детей. Не могло в следствие ядерной бомбардировки, ставшей причиной тяжелой болезни матери. Мио было четырнадцать, когда она умерла после долгих месяцев постельного режима. Он плакал над ней и отец решил, что в этот момент он должен рассказать Мио о его настоящей матери.

− Зачем ты мне это рассказал? − спросил Мио. − Ты хотел сделать мне еще больнее?

− Нет, Мио! Нет! − воскликнул отец. − Извини. Я думал, тебе станет легче, если ты узнаешь.

− Лучше бы ты этого не рассказывал! − ответил он и убежал.

Неро решил, что будет лучше, если Мио останется один. Сын вернулся домой поздно вечером и ничего не сказав ушел в свою комнату.

Неро зашел к нему и сел рядом.

− Такова жизнь, Мио. Когда нибудь и я умру.

Мио поднялся и обнял отца.

− Извини. − сказал он. − Ты самый лучший отец, а та женщина что меня родила, мне вовсе не мать.

− Ты не прав, Мио.

− Не прав? Она же меня бросила.

− Она была больна, Мио.

− Она тоже умерла?

− Не знаю. Я вообще не знаю где она может быть. Везде во всех документах ты наш сын и нигде нет данных о том кто твоя настоящая мать. Не думай о ней. Мы и так проживем. Ты уже почти взрослый. Будь мужчиной, Мио. Я знал, что Ирина умрет. Я знал все время пока она болела. Это было неизбежно.

− А почему ты мне не сказал?

− Зачем, Мио? Ты надеялся что она выздоровеет. Нельзя убивать надежду, Мио. Запомни это на всю жизнь. Нельзя убивать надежду.

− Я запомню. − ответил он.

Прошло еще четыре года. Мио закончил школу и пошел на работу в спецподразделение отца. Полгода они были в разлуке. Мио учился в спецшколе, где познал все премудрости охоты на преступников.

− Я рад, что ты со мной. − сказал отец, когда Мио приняли на службу в его отряд. − Ирина, наверно, ругала бы меня за это.

− Нет, папа. Я сам решил стать таким же как ты. И мне всегда нравилась подобная работа.

− Ты же никогда ее не делал.

− Я видел ее в кино.

− Ой! Можешь забыть про кино. Здесь вовсе не кино, Мио.

− Я знаю. Ты можешь быть спокоен. Я все буду делать как надо.

Год службы пролетел почти незаметно. Мио работал в паре с таким же молодым офицером. Райз стал для него лучшим другом.

− Райз, Мио, в четвертый сектор! − скомандовал капитан. − Не задерживайтесь!

− Да, сэр! − ответил Райз и Мио повторил за ним. Двое полицейских умчались на машине в указанном направлении и по дороге получили все инструкции что делать.

Они оказались в самом пекле, приехав первыми на место преступления. Банда захватила магазин и Райз с Мио попали под обстрел…

Пули влетели в грудь Райза и Миo. Бандит вооруженный автоматом стрелял почти в упор…

Мио пришел в себя в больнице. Рядом был отец и еще несколько таварищей по службе. На глазах отца были слезы. Он взял руку Мио и молча держал ее.

Все было словно во сне. Мио вновь оказался в сознании, как оказалось, лишь через две недели. Теперь на лице отца была улыбка.

− Ты выздоровеешь, Мио. − сказал он.

Мио попытался что-то сказать, но не смог.

− Не говори ничего, Мио. Тебе нельзя говорить.

Огонь полыхал перед глазами. Пламя было вокруг и везде. Мио видел его и не понимал, почему оно не жжет. В этом огне появлялись лица людей. Отца, матери, Райза, других знакомых. А затем огонь словно исчез и вместо него появилось голубое сияние, из которого перед его взором объявился незнакомец. Он почему-то смеялся, а затем рядом появилась женщина. Женщина, над которой он смеялся. Она сидела перед ним, а он что-то говорил ей. Мио понял лишь одну его фразу.

− Ты родишь мне сына. − говорил человек.

Женщина лишь плакала и не смотрела на него. Она исчезла а незнакомец обернулся к Мио и улыбнулся.

− Ты мой сын! Ты мой сын! Ты! Ты! Ты! − голос врезался в сознание с какой-то болью. Мио пытался его заглушить в себе, но не мог. Лицо человека приближалось и в какой-то момент переменилось, превратившись в огромную морду оскалившегося льва. − Ты мой сын! − продолжал говорить зверь.

Мио проснулся от кошмара и вскочил. Рядом была какая-то женщина, которая тут же уложила его.

− Вам нельзя подниматься. Лежите. Вам снился какой-то кошмар.

− Да. − ответил Мио, вздохнув.

Кошмар преследовал его несколько дней. Мио не мог нормально спать и он рассказал обо всем отцу.

− Это все от слабости. − сказал он. − Надо сказать врачу.

В этот же день в палате появился психиатр и Мио рассказал о своем сне, который преследовал его несколько ночей подряд.

− Я могу помочь. − ответил врач. − Но нужно ваше согласие.

− Я согласен. − сказал Мио.

− Я не сказал все. Это метод гипноза. Он поможет выяснить суть вашего сна. Его корни, а они могут быть не очень приятны. Они и вызывают ваши кошмары.

− Я согласен. Я должен знать все. − ответил Мио.

Он не знал сколько продолжался сеанс. Для него все прошло словно за одну минуту, но после нее в душе словно не было какого-то груза.

− Что произошло? − спросил Мио.

− Все уже закончилось, Мио. Твой отец слышал все что ты рассказал под гипнозом.

− Что я рассказал? − спросил Мио. − Я хочу это знать!

− Все дело в твоей настоящей матери и том кто твой настоящий отец. Это довольно удивительный феномен. Ты слышал что происходило с твоей матерью, когда был в ее утробе. Твой настоящий отец почему-то держал ее взаперти, а она хотела покончить с собой. Ты слышал его слова и они тебе снились.

− А почему он говорил это мне?

− Это реакция твоего сознания. Он не говорил этого тебе, это говорило тебе твое сознание. И оно же обращало его лицо в лик зверя, потому что ты его подсознательно боялся.

− И что теперь?

− Теперь ты его не будешь бояться. Возможно, тебе еще приснится подобный сон, но он не будет кошмаром для тебя. А скорее всего, ты его больше не увидишь.

− Вы можете мне объяснить, что вы сделали?

− Я снял с тебя страх перед твоим настоящим отцом. Это метод гипноза. Твой страх полностью исчез и ты не будешь бояться, если увидишь его вновь во сне.

− Но я же не мог его видеть раньше.

− Не мог. Ты видишь какое-то незнакомое лицо, которое, к тому же и меняется. Это не лицо твоего настоящего отца.

− А где он может быть сейчас?

− Он мертв.

− Откуда вы знаете?

− Это знаешь ты в своем подсознании. Видимо, от матери.

− А мать?

− Не знаю. После смерти отца ты помнишь только то что было с тобой только через год после рождения. Думаю, это произошло из-за сильного нервного напряжения твоей матери.

− Нам сказали, что она встречалась с крыльвом. − сказал отец.

− Тогда, это все объясняет.

− Что? − спросил Мио.

− Откуда в ней страх, почему он держал ее взаперти. Они прятались от крыльва. Твой отец, видимо запер твою мать из-за того что она вела себя ненормально. Он напоминал ей о тебе все это время, что бы она не пыталась убить себя.

Мио вышел из больницы через четыре месяца. Он уже знал, что его напарник погиб тогда, а он сам чудом остался жив. Хирурги вынули из него девять пуль. Сон из прошлого больше не преследовал Мио, хотя в мыслях он все чаще и чаще обращался к своей настоящей матери, а затем решил во что бы то ни стало найти ее или узнать что с ней стало. Он заставил отца рассказать где он родился. Мио начал оттуда. Он пришел в больницу, нашел того самого врача и под предлогом полицейского расследования узнал у него где находилась нужная больница.

Сердце чуть не выскакивало из груди. Миу подходил к воротам, за которыми, быть может, была его мать. Он вошел и прошел по дорожке. На скамейках были какие-то люди. Некоторые были в белых халатах, другие в больничных пижамах.

− Вы кого-то ищете? − спросил один из врачей.

− Да. Я должен найти одну женщину. Она поступила сюда девятнадцать лет назад.

− Это все что вы о ней знаете?

− Я знаю, что у нее был сын и она отказалась от него.

Врач взглянул на Мио, а затем знаком показал идти за ним.

Они оказались в каком-то кабинете и человек какое-то время рылся в бумагах, пока не нашел нужную.

− Сара Терлина. − сказал он. − Полагаю, это именно та женщина, которую вы ищете. Других женщин, отказавшихся от детей в то время не поступало.

− Где она?

− Зачем вам это?

− Я ее сын.

− Я не думаю, что она будет рада вас видеть.

− Почему?

− Она отказалась от вас. И она селала это сознательно на основании того что мы считаем ее болезнью.

− Вы можете рассказать что нибудь о ней? Я не буду требовать встречи с ней, если вы считаете, что это будет ей во вред. Я только хочу знать о ней все.

− Хорошо. Могу я узнать, где вы работаете или учитесь?

Мио вынул свое удостоверение полицейского.

− Ну, если так, то… Я расскажу вам.

Мио слушал рассказ врача. Он понял почему его мать отказалась от него. Все дело было в ее болезни. Она считала, что отец ее сына не человек, а крылев…

− Может, она поймет, что это не так, когда узнает кто я? − спросил Мио.

− Крылев в ее сознании может выглядеть человеком, так что это будет не доказательство. Я просил бы вас не настаивать.

− Я не буду. Я только хочу попросить вас сделать для меня ее фотографию. Она мне все таки мать.

− А где ваши родители, которые усыновили вас?

− Отец работает в полиции, а мать умерла пять лет назад.

− Я сделаю то что вы хотите, но вы дадите мне слово не пытаться встречаться с ней.

− Я даю слово, что если я этого захочу, я приду сначала к вам. − ответил Мио.

− Хорошо. У нас недавно был фотограф и у меня есть ее фотография. − сказал врач. Он нашел ее.

Мио взял ее и долго смотрел на свою мать. Она сидела в кресле и ее отрешенный взгляд был устремлен куда-то вдаль.

− Она совсем не похожа. − сказал Мио.

− Не похожа на кого? − спросил врач.

− Она мне снилась. Но совсем не такой. − ответил Мио с улыбкой. − Когда отец мне рассказал, что она от меня отказалась, я решил, что возненавижу ее. А сейчас…

− Вам пора уходить. − сказал врач. − И помните о своем обещании.

Мио вернулся домой. Его встретил отец.

− Где ты был весь день? Я искал тебя. Шеф просто в ярости.

− Он же отпустил меня. Я ему сказал, что мне нужен день для своих дел.

− Каких своих дел, Мио? Я ему сказал, что у тебя нет никаких своих дел.

− У меня было дело. − ответил Мио и вынул фотографию своей матери.

− Кто это? − спросил отец.

− Это моя мать.

− Что? − удивленно спросил он.

− Это моя мать. − повторил Мио. − Та, которая меня родила.

− Ты был у нее?

− Врач не пустил меня. Сказал, что ей повредит, если она меня увидит.

− Она же не знает тебя и никогда не видела.

− Черт возьми, а ведь верно. − сказал Мио. − Надо…

− Все! Закончили на этом! − сказал отец. − Едем сейчас же в управление.

− Что за срочность?

− Ты полицейский или кто? − спросил отец.

− Ладно. Едем. − ответил Мио.

Они сели в машину и та вскоре уже останавливалась рядом с казармой. Шеф только сверкнул глазами на Мио, а затем передал двум полицейским задание и оба вновь оказались в машине, которая мчалась через город к очередной встрече с бандитами.

Работа не отпускала. Лишь иногда Мио появлялся в больнице и приходил к врачу, который всегда объявлял, что Сара Терлина остается в том же состоянии, в каком была…

Жестокая перестрелка застала Мио почти врасплох.

− О чем ты думаешь?! − закричал на него отец. Мио взялся за оружие и вступил в схватку с бандитами, явившимися к месту встречи. Полицейских было мало, а затем двое автоматчиков появились позади и ударили по лежавшим в засаде полицейским.

Перед глазами Мио пуля пробила голову отца. Он взвыл. Взвыл почти как зверь и автомат чуть ли не сам запрыгнул ему в руки. Мио поднялся и открыл огонь. Он стрелял по бандитам. Два человека упали. Мио развернулся и продолжал стрелять. Он бил по машинам и по людям. Пули попали в бензобак какой-то машины и та взровалась.

Слышались вопли людей, а в голове Мио словно бесился какой-то зверь. Он убивал. Убивал с самой настоящей жестокостью, какой не ощущал еще никогда.

Хладнокровие достигло предела. Мио переставил магазин в автомате и медленно перевел переключатель на стрельбу одиночными.

Он видел их, видел людей и видел куда стрелял. Пули летели по жестким траекториям, попадая в бандитов. Мио уворачивался от встречного огня. Он продолжал бить, пока не уложил всех.

Словно ключ повернулся в сознании и Мио отключился. Он осел и в этот момент понял, что сам ранен. Он смотрел на след от пули на своей груди и не понимал, почему он до сих пор еще сидит. Отец лежал рядом с пробитой головой и Мио ЗНАЛ что он мертв. Это ощущение возникло откуда-то и навалилось на него.

Новое чувство заставило его обернуться назад. Он увидел нескольких человек. Нескольких ЖИВЫХ. И вновь что-то повернулось в голове. Мио поднял оружие и уже нажимал на спуск.

− Мио! Это мы! − Ворвался в сознание голос… Он каким-то усилием воли заставил себя отвести автомат, и вылетевшая пуля ушла в сторону.

В голове еще стоял какой-то туман. Мио положили на носилки. Он пытался подняться, но его не пускали и привязали к ним.

− Не двигайся, Мио. Ты ранен. − говорил какой-то голос снаружи.

А внутри словно сидел зверь. Мио провалился в сон и на этот раз ему вновь приснился сон, в котором был его настоящий отец. А рядом в кресле сидела мать и смотрела куда-то в сторону.

− Ты вырос, Мио. − Сказал отец. − Ты меня не боишься. И это хорошо.

− Я тебя не боюсь. − Сказал Мио. − Но я чувствую, что ты враг.

− Я не враг. Так думает твоя мать, а она сумасшедшая.

− Оставь меня! Ты мертв!

− Я твой отец.

− Мой отец − Неро!

− Это ты только хочешь так думать. Я твой отец.

− Чего тебе надо?

− Я хочу, что бы ты стал моим сыном.

− Я и так твой сын.

− Да. Ты мой сын. − Ответил он и словно отступил. − Ты мой сын. − Повторил он. − Я сдержу свое слово. С этого момента я не буду убивать людей.

− Почему ты их убивал?

− Потому что люди убили моих детей. Сара заплатила за всех. Теперь я не буду никого убивать. Я крылев, а это значит, что мое слово − закон!

− Чего ты хочешь от меня? − спросил Мио.

− Ты мой сын.

− Это все что ты хочешь мне сказать?

− Все.

− Тогда, исчезни!

Он исчез. Исчез навсегда. Мио теперь спокойно спал, а когда проснулся узнал, что прошла целая неделя. Он вновь лежал в больнице. Отца похоронили без него, и Мио пришел на его могилу только через месяц. Он остался один…

В отряде полиции его встретили как героя. Он уже знал, что в последнем бою он перестрелял почти всех бандитов. Но это не доставляло ему никакого удовольствия. Мио начал службу с некоторым страхом. Страхом за то что он может вновь оказаться в ситуации, когда начнет стрелять во всех без разбора. В последний раз никто не понял, что это было именно так.

Мио выехал на задание один. Путь лежал за город и Мио вел машину на полной скорости. Он знал свое дело. Уже не раз командование убеждалось, что Мио Терлин был одним из лучших бойцов. Он изменил свою фамилию на фамилию настоящей матери, когда это потребовалось по работе.

Навстречу шел грузовик. Мио словно ощутил что в нем что-то не так. Он был настороже. Машина внезапно свернула и пошла наперерез.

Реакция.

Мио вывернул руль и машина выскочила на встречную полосу. Грузовик вновь повернул навстречу и Мио понял, что у него нет выхода. Он открыл дверь и выскочил на обочину. Машина улетела с дороги, свалилась в кювет и перевернулась.

Грузовик затормозил. Какой-то человек открыл из кабины огонь по Мио. Мио уворачивался. Вновь какая-то сила подсказывала ему что делать. Пули били рядом в землю. Стрельба прекратилась. Два вооруженных человека выскочили из грузовика. Мио вскочил в лес.

Он шел между деревьев. Перед глазами вновь все было каким-то не таким. Почти непроходимый лес казался вполне свободным. Мио бежал от людей. Он сделал полукруг, вернулся к дороге и подскочил к грузовику.

Кто-то выскочил из-за кузова. Дентриец открыл огонь и несколько пуль вошли в грудь Мио. Оружие человека дало осечку. Мио посмотрел на свои ранения и упал. Он почти не чувствовал себя, но слышал что делалось вокруг. Из леса появилось еще два человека.

− Чертов полицейский! И живуч как собака! − проговорил один из них. Раздались новые выстрелы.

Мио ощутил новые удары. Пуля вошла ему в голову…

− Закончилась его паршивая семейка. − Сказал человек. − Едем.

В сознании Мио вновь был огонь. Он ощущал нечто, что еще никогда не чувствовал. Какая-то сила словно вывернула его наизнанку и Мио открыл глаза. Он был жив, машина все еще стояла рядом и два человека шли к ней, повернувшись спиной.

Мио был жив. Он не ощущал боли от ранений и поднялся. Новые ощущения влились в его сознание и он еще не понимал что это. Он двинулся вперед и два человека обернулись. Они дернули третьего за руку и все трое сорвались с места, что бы бежать. Мио помчался за ними. Он нагнал всех троих с какой-то легкостью и обрушил на людей удары своих… лап.

Только когда все три человека были мертвы, он понял, что выглядит вовсе не так как раньше. Мио взглянул на себя. Он был зверем. Вместо рук мощные лапы с большими когтями, а все его тело напоминало тело большой серой кошки с крыльями на спине.

Вместо стона из груди вырвалось рычание. Мио дернулся. Он еще пытался сбить с себя это наваждение, но оно не уходило. Он ходил взад и вперед по дороге, пока рядом не появились еще какая-то машина. Она быстро развернулась и умчалась назад на всей скорости, а через час появились военные грузовики и словно что-то подсказало Мио, что он должен уйти. Он был зверем, рядом лежало три убитых им человека и ничто не смогло бы доказать, что они преступники…

Он ушел в лес. Вновь было ощущение легкости. Он двигался среди деревьев. Бежал со всех ног, уходя от дороги. Он переплыл через реку и остался на другой стороне, решив, что надо передохнуть.

Мио лежал под деревьями, рассматривая себя. Он никогда не подумал бы, что может стать таким. Почему? Он уже знал часть ответа. Он не был человеком, а это значило, что его настоящая мать не была сумасшедшей.

Шум заставил Мио подняться. Через лес шла облава и он прыгнув в воду поплыл по реке. Позади шел какой-то катер. Мио свернул в сторону и дождавшись пока катер не оказался рядом, прыгнул в воду. Человек, управлявший им, увидел это и нажал на газ. Катер рванулся с места и помчался вперед.

Это была промашка. Мио вновь вышел из воды и пошел по берегу, а затем ушел в лес. Он выскочил на шоссе, промчался по нему несколько сотен метров и завидев впереди машину свернул за деревья. Надо было что-то придумывать. Простая машина не могла ему помочь. Он не вошел бы ни в какую из них. Ему был нужен грузовик. Мио ждал. Он знал, что медлить нельзя. Он придумал как остановить машину и притащил из леса ствол упавшего дерева. Сил было столько, что Мио не предполагал что такое может быть.

Подходящая машина появилась через какое-то время и он свалил приготовленный ствол дерева на дорогу. Грузовик затормозил рядом. Шофер какое-то время не выходил. Мио прошел среди деревьев и зашел сзади. Теперь машина не могла уйти от него.

Он выскочил на дорогу, когда шофер решился выйти из машины. Он обернулся на шум и Мио прыгнул. Послышался крик женщины. Она дернулась назад, зацепилась за что-то одеждой и свалилась. Мио оказался над ней. Женщина закрылась от него руками и продолжала кричать. Какая-то сила в сознании требовала убить, но Мио остановился. Он пересилил себя, загнал желание смерти человеку в самый дальний угол, а затем прикончил его в себе.

Женщина перестала кричать и осторожно раскрыла глаза. Она вновь увидела Мио и закричала.

− Перестань кричать. − Произнес Мио. Он услышал свой голос и ему становилось от этого страшно. Женщина умолкла, но продолжала тихо ныть. − Мне нужна твоя машина. − Прорычал Мио.

− Бери, только не убивай меня! − Проговорила она. Голос женщины казался писклявым и мерзким. Мио в этот момент понял, что со своими лапами не сможет управлять машиной.

− Мне нужна машина с шофером. − Сказал он. − Ты поведешь ее. Забирайся в кабину.

Женщина забралась в кабину и Мио влез в фургон, закрыл за собой дверь и прошел вперед, к женщине, сидевшей за рулем. Она обернулась с каким-то огнем в глазах. В ее руке был пистолет и Мио среагировал мгновенно. Женщина еще не успела направить оружие на него. Лапа зверя ударила по ее руке и она взвыла. Пистолет улетел на пол, а на руке женщины остались глубокие следы от когтей Мио.

Он смотрел на это, не зная что делать. Через мгновение он понял все и повернувшись легко нашел что искал. Рядом был ящик с медикаментами и бинтами. Мио вскрыл его и вытащив бинты и обезболивающее передал их женщине.

− Я не хотел тебя ранить. Ты сама виновата. − прорычал он.

− Чего тебе от меня надо?! − закричала она.

− Веди себя нормально и я не трону тебя. − ответил Мио. − А сейчас перевяжи себе руку.

− Как я перевяжу?!

− Не ори! − зарычал он. − Чертова баба!

Мио попытался развернуть бинт своими лапами. У него это кое как получилось и он стал говорить что ей делать. Через несколько минут возни бинты были кое как завязаны. Мио заставил женщину самой сделать себе укол, сказав что и как делать.

Появилась какая-то другая машина с обратной стороны упавшего дерева. Ее шофер не долго раздумывая прицепил трос к сучку и оттащил ствол с дороги с помощью своей машины.

− Разворачивайся и езжай назад. − сказал Мио женщине. Она выполнила приказ и машина двинулась в обатную сторону. − И не гони! − зарычал Мио. − Правил дорожного движения не знаешь?!

− Куда ты хочешь попасть? − Спросила она.

− В психбольницу. − Прорычал Мио. Женщина восприняла это как нежелание зверя отвечать и больше не проронила ни слова.

Машина въехала в город и Мио говорил куда сворачивать и на какую улицу ехать.

− Сворачивай направо. − Сказал он.

− Почему? Здесь быстрее.

− Не быстрее. Здесь все забито в час пик. − Прорычал Мио. Женщина повернула машину в переулок и она проехав несколько сотен метров вывернула на паралельную улицу.

− Откуда ты знаешь где когда много машин? − Спросила женщина, когда Мио в который раз предсказывал где будет сложно проехать.

− Я жил в этом городе до сегодняшнего дня. − Ответил Мио.

− Как это жил в этом городе?

− Я был человеком. Я не знаю что произошло, я стал таким после того как меня расстреляли бандиты на дороге.

− Какие бандиты?

− Не задавай лишних вопросов! − Прорычал Мио. − Налево! Езжай до проспекта Надежды.

Машина проехала туда и на проспекте свернула направо.

− Стоп. − Приказал Мио, когда рядом оказались ворота больницы. Женщина смотрела на вывеску с каким-то непониманием. Машина оказалась у въезда в психиатрическую лечебницу. Ворота были закрыты и охранник подошел к грузовику узнать зачем приехала чужая машина.

Мио не стал ждать разбирательств, а выскочил из фургона. Человек подошедший к кабине еще не видел зверя.

− Документы. − Сказал он женщине.

− Отстань от нее, сумасшедший. − Прорычал Мио и человек обернулся к нему. Он шарахнулся назад и Мио сбил его с ног, когда он попытался достать оружие. − Что уставился? − зарычал Мио. − Открывай ворота, не видишь, что новых психов привезли?

Мио заставил человека открыть ворота и сам прошел в них. Он умчался вперед. Люди находившиеся в этот момент на улице, разбежались. Мио проскочил в корпус, прошел по коридору и ворвался в кабинет главного врача. Тот в этот момент говорил по телефону с полицией, зяаявляя, что в больнице появился какой-то зверь, который нападает на людей.

Мио подскочил к нему и ударом лапы разнес телефон. Человек шарахнулся от него и встав к стене поднял руки.

− Где Сара Терлина? − прорычал Мио.

− В..в… в двадцать шестой палате… − проговорил человек.

Мио ушел от него и пронесся по коридору и лестнице. Люди шарахались от него, но он не смотрел на них. Мио подскчил к двадцать шестой палате и встал. Он несколько мгновений стоял, а затем тихо открыл дверь и так же тихо вошел туда.

Мать сидела на кровати и смотрела в одну точку. Мио подошел к ней и тихо тронул лапой. Женщина повернулась к нему и вздрогнула. Она смотрела на Мио какое-то время, а затем раскрыла рот.

− Ты пришел за ним? − проговорила она. − Ты опоздал.

− Я не опоздал. − прорычал Мио. − Я пришел к тебе.

− Чего тебе еще надо от меня?

− Расскажи о нем все что ты знаешь?

− О ком?

− О моем отце, мама. − прорычал Мио.

− Но ты… Мой сын родился человеком!

− Я и был человеком до сегодняшнего дня. Я стал таким после того как меня убили. Вернее, пытались убить. Расскажи мне все о нем. Я должен знать.

− Мне нечего о нем рассказывать. Он изнасиловал меня и держал силой в какой-то квартире.

− Он говорил с тобой? Говорил что нибудь?

− Нет. Говорил только что не выпустит меня и что я должна родить ему сына.

− Он приходил ко мне во сне и сказал, что ты сделала то что он хотел и он больше не будет убивать людей.

− Он мертв. И он не может никого убивать. А что теперь будешь делать ты? Ты стал зверем.

− Я не зверь. − ответил Мио. − Я много раз приходил сюда и врач запрещал мне встречаться с тобой. Но сейчас этот запрет недействителен. Я понял, что ты не сумасшедшая. Если это не так, то я сам сумасшедший. Ты моя мать и я люблю тебя. Я сделаю все что ты захочешь.

− Тогда, уйди от меня и не показывайся никогда! − ответила она.

− Неужели ты на столько жестока, что бы просить меня о подобном? − спросил Мио. Она не отвечала. − Хорошо. Я уйду, раз ты так просишь. В конце концов, ты и не мать мне вовсе. Я прожил все свое детство со своей матерью. Она любила меня, и я ее люблю…

Он ушел. Ушел, решив больше не появляться в этой больнице. Он вышел из нее и через несколько мгновений попал под шквальный огонь полиции. Пули приносили боль. Мио уходил из под обстрела. Он прорвался через заслон, пронесся по улице и заскочив в подворотню остановился.

Он знал город, знал места, где можно пройти, но надо было дождаться ночи. Мио забрался в старый дом и остался там до темноты…

Несколько дней он просидел в собственном доме. Радио сообщало о поисках крыльва, появившегося в городе. Сообщения утихли через два дня. Все пришли к выводу, что зверь ушел из города и теперь поиски велись в лесах.

Несколько дней Мио ничего не ел и пил только воду. Он раздумывал о своей жизни, о том положении, в котором оказался и не знал что делать. Выхода не было. У него не было друзей. Были товарищи по службе, но они теперь были далеки. Ему никто не мог помочь…

Раздался звонок в дверь. Мио поднялся и несколько мгновений раздумывал. Он знал, что придет такой день и был готов уйти.

− Ломайте дверь. − послышался голос за дверью.

Мио выскочил через черный ход. Он забрал с собой только самые ценные вещи и фотографии.

− Кто-то только что ушел через черный ход! − послышался чей-то голос.

Мио выскочил на улицу. Позади послышались полицейские сирены. Мио проскочил в темный переулок, перепрыгнул через какого-то человека, оказавшегося у него на пути и помчался дальше.

Он спрятался в небольшом парке. Мио знал его с самого детства. Он заскочил в пустой сарай и залег там…

Он проснулся от ощущения, что рядом кто-то был. Мио поднялся и выглянул в небольшое окно. Сарай был окружен солдатами и полицией. Люди готовились к атаке…

− Мы нашли его. − Сказал капитан. − Зверь в парке в заброшенном сарае.

− Тогда, берите его. − Ответил полковник.

− Это же крылев. Он может убить многих, если мы сделаем что-то не так.

− Он уже убил троих человек.

− Но он не убивал больше.

− Ты что, жалеешь этого зверя?!

− Я хочу избежать лишних жертв.

− И как ты собираешься это сделать? Этот зверь убьет каждого, кто к нему приблизится.

− Он был в больнице, где было полно людей и там никто не пострадал, не считая охранника, вставшего у него на пути. Это разумный зверь. Он и опасен этим и в то же время, с ним можно договориться.

− Ты смеешься надо мной?! Я сказал, уничтожить! − Закричал полковник. − Двадцать лет назад, такой же зверь разрушил и сжег несколько городов. Тогда погибли тысячи, а ты его жалеешь?!

− Это был не он! − Резко ответил капитан.

− Откуда ты знаешь, он или нет?! Ты будешь выполнять приказ?!

− Нет.

− В таком случае, ты уволен! Сдай оружие и вон отсюда!

Марго Сегал стоял на своем. Его не устрашило увольнение. Он сдал оружие и удостоверение полицейского и ушел. Он решил, что должен доказать то что говорил. Он был уверен, что со зверем можно договориться и прошел в парк, где в окружении полиции и армии находился зверь.

Марго был уверен что это не тот. Уверен, потому что двадцать лет назад крылев был больше и, что самое главное, он летал.

− Что скажешь, Марго? − Спросил капитан Тарин. Он еще не знал о том что Сегал был уволен.

− Есть одна мысль. − Ответил Марго. − Хочу пройти туда незамеченным.

− Ты смеешься? Он же прикончит тебя. И без санкции шефа тебя никто не пустит.

− Мне все равно. − Ответил Марго и пошел в сторону.

− Стой! Ты куда?! − Воскликнул Тарин. Кто-то схватил его и приказал молчать. Тарин пытался сказать о Марго, направившемся к сараю, но его заставили молчать.

Марго прошел к сараю и проник внутрь. Он увидел зверя и тот повернулся к нему.

− Я без оружия. − Сказал Марго, поднимая руки.

− Никогда бы не подумал, что ты способен на подобный поступок, Марго. − Прорычал крылев.

− Откуда ты знаешь мое имя? − Спросил Марго.

− Ты тоже знаешь мое, только не подозреваешь, что это я. Я Мио.

− Мио? Как Мио?

− Вот так. − Ответил крылев. − Хочешь верь, хочешь не верь. Я Мио Терлин. Шеф послал меня в порт Тесс. Я ехал на машине, навстречу грузовик. Он попытался меня сбить и я выскочил из машины. Они остановились и расстреляли меня из автоматов. А когда пуля попала мне в голову, я и стал таким. После этого я их и достал.

− А в больницу зачем ходил? − Спросил Марго.

− Там моя мать. Доктор не сказал к кому я приходил?

− Доктора самого сейчас лечат.

− Скажи шефу, что я сдамся. И не говори, что я Мио, а то и тебя отправят в психушку.

− Меня никто не послушает.

− Это почему?

− Потому что я уволен из полиции.

− Тогда, выходи отсюда. − Крылев поднялся и Марго ощутил страх. − Выходи, Марго. Иди вперед.

− Что ты хочешь сделать?

− Увидишь.

Марго прошел к выходу, открыл его и вышел вперед. Крылев прошел за ним. Они оказались перед оцеплением. Люди подняли оружие.

− Ты что там делаешь, Сегал?! − Закричал чей-то голос.

− Не стреляйте. Он сдается. − Сказал Марго.

Мио посадили в клетку. Дело крыльва рассматривала специальная комиссия. Решение было только одно. Зверь должен сидеть в клетке. Несколько месяцев крыльва держали на военной базе, а затем его перевезли в столицу, где поселили в городском зоопарке. Мио сам подал такую идею, поняв, что военные не хотели содержать его.

Проходили дни, недели, месяцы, годы. Крылев так и жил в клетке. Люди, приходившие смотреть на него, вскоре перестали воспринимать его как нечто особенное и жизнь текла своим чередом. Единственным неудобством был запрет на разговоры. Посетителям не сообщали, что крылев может говорить, а Мио был предупрежден, что подобная попытка плохо закончится для него.

Люди рождались и умирали. Время улетало, а Мио так и оставался на своем месте. Переменились служащие в зоопарке. Умерли и те, кто когда-то знали Мио Терлина, а крылев оставался жив. Служащие зоопарка позабыли о том что крылатый зверь живший в клетке был разумным. Давнее решение комиссии по крыльву ушло в историю.

Мио часто слышал разговоры людей. Не редко до него доносились звуки радиоприемника, работавшего у кого-то из служащих.

День начинался как всегда. Крыльву принесли мясо и он позавтракав улегся как обычно посреди клетки. Он закрыл глаза и дремал, ни о чем не думая.

Что-то толкнуло его. Мио знал что это. В зоопарке появились посетители и они пришли смотреть на него. Мио открыл глаза и повернулся к решетке. Он смотрел на женщину, которая стояла около решетки одна. Что-то в этом было не так. Мио смотрел на нее и до него внезапно дошло что было не так.

Она стояла ВНУТРИ клетки.

− Давно сидишь здесь? − спросила она. Мио все еще не понимал происходящего. − Ты что, оглох? Или прикидываешься, что не понимаешь язык?

− Кто ты? − прорычал Мио. Он еле сумел это сказать.

− Я Рант Ларес. Я не человек, так что не думай, что сумеешь меня убить.

− Ты крылев!

− Нет. Я ратион. Знаешь таких?

− Не знаю. − ответил Мио.

− Почему не знаешь? Ты откуда прилетел?

− Я родился здесь.

− Даже так? − удивленно проговорила она. − И где твои родители?

− Отец, не знаю. Возможно, он убит, а мать была в больнице, когда я ее видел в последний раз. Это было в 811-м году.

− А сейчас какой?

− Ты не знаешь какой сейчас год? − удивился Мио.

− А ты сам то знаешь?

− Я знаю. Хотя… Нет. Не помню. Наверно, лет двадцать прошло.

− И что, все двадцать лет ты сидел здесь?

− А где же еще? Ты не видишь, что я в клетке?

− Я вижу, что ты в клетке, но клетка то у тебя дырявая. Ты можешь отсюда выйти в любой момент.

− Я не пытался.

− Тебе нравится здесь сидеть?

− Нет. Но у меня нет выбора.

− Как это нет? Ты крылев или кто?

− Я не знаю кто. Моя мать человек, а отец крылев.

− Ба-а! − проговорила женщина. − Ты жил среди людей все время?

− Да.

− Тогда, мне все понятно. Ну и как ты к ним относишься?

− А как я могу к ним относиться? Я могу их понять. Зверь должен сидеть в клетке.

− По моему, зверь должен бегать в лесу, а не сидеть в клетке.

Мио смотрел вокруг и его задело, что рядом никого не было кроме женщины.

− Почему вокруг никого нет?

− А я по чем знаю? Закрыт, наверно, еще зоопарк твой.

− А ты как сюда попала? И как вошла в клетку?

− А ты смешной. − сказала она фыркнув. Она подошла к решетке, а затем исчезла и объявилась с другой стороны. Мио хлопал глазами, почти не веря в происшедшее. − Ты действительно не понял, что я сделала?

− Нет.

− Так может сделать любой крылев.

− Ты можешь меня научить?

− Могу. Только с одним условием.

− С каким?

− Ты не будешь убивать людей.

− Я их и не убивал, не считая времени, когда служил в полиции.

− Ты служил в полиции? − удивилась она.

− Да. Тогда я был человеком.

− Так ты можешь превращаться?

− Что? − удивился Мио.

− Ты можешь стать человеком. Можешь или нет?

− Я не знаю как.

− А как ты стал таким из человека?

− Меня расстреляли трое бандитов. После этого я и стал таким.

− Удивительно. Так ты обещаешь не убивать людей?

− О чем разговор? Конечно же. Я не хочу никого убивать.

Она молча стояла рядом какое-то время.

− Ты не понял что я сказала? − спросила она.

− Что? Я не слышал ничего.

− Ты слышишь мысли людей?

− Нет.

− Скверное дело. Придется мне кое что сделать еще. И не сопротивляйся.

− Я не сопротивляюсь.

Мио увидел лишь молнию. Молнию, которая ударила в него, отчего в голове все смешалось. Перед глазами возникло какое-то сияние и он вскочил с места.

− Стой! − послышался голос Рант. Мио вновь видел ее рядом, но все это видение было каким-то совсем не таким как раньше.

− Что ты сделала?

− Я сделала так, что ты теперь все видишь как настоящий крылев. Крылев видит и слышит на много больше чем человек. Ты дал мне обещание и я научу тебя тому что ты просишь. И еще кое чему.

Мио услышал какой-то новый голос и понял, что это голос Рант. Она говорила все как-то не так, но смысл слов доходил до него и он начинал узнавать нечто чего никогда не знал. Он узнал о крыльвах, узнал о силе крыльвов, узнал о телепортации и превращениях…

Мио пришел в себя, когда рядом было несколько человек. Они почему-то были в клетке и смотрели его. Мио открыл глаза и поднял голову. Два человека тут же выскочили в дверь, а двое других оказались отрезанными от выхода. Мио видел в них страх. Он поднялся и отошел в сторону. Два человека выскочили из клетки и выход был закрыт.

− Черт возьми, он чуть не съел нас. − сказал один из них.

'Телепортируй из клетки, Мио. − услышал он голос Рант. − 'Мгновенно. Так что бы никто не понял куда ты делся.

'Зачем? − спросил он.

'Ты хочешь всю свою жизнь просидеть в клетке? Тебе придется долго сидеть. Крыльвы бессмертны, когда их не убивают.

Мио какое-то время раздумывал и решил, наконец, сделать так как сказала Рант. Он сделал так как она учила и вокруг все рухнуло куда-то вниз.

'Лети на мой голос, Мио. Не торопись и не дергайся. − Он сделал так и вскоре оказался рядом с ней. − 'А теперь становись человеком, как я тебя учила.

Это было что-то совершенно невероятное. Мио обрел то что потерял когда-то давно. Он вновь стал человеком и поняв это поднял крик и вой. Он подскочил к Рант и обнял ее со слезами на глазах.

− Спасибо тебе. − сказал он.

− Спасибо, это слишком много. − сказала она.

− Что? − удивился Мио. − Как это?

− Ты должен кое что сделать для меня. − ответила она.

− Хорошо. Скажи что я должен сделать.

− И ты сделаешь?

− Конечно сделаю. Я сделаю все что ты скажешь.

− Ты должен убить одного человека.

Улыбка сошла с лица Мио.

− Ты издеваешься надо мной? − спросил он. − Ты не можешь требовать подобного! − Мио разозлился и от непроизвольного действия превратился в крылатого льва. − Я думал, ты действительно помогаешь мне. А ты!.. − зарычал он.

− Мио, ты не понял меня!

− Я все понял! Ты зверь, а не человек! Убирайся от меня! Я ничего не буду делать! Ничего! Уходи прочь!

Он сорвался с места, умчался в свой зоопарк и объявился посреди клетки в виде крыльва. Вокруг было полно людей. Мио увидел появление Рант, но она не стала подходить к нему и немного постояв среди людей исчезла.

Сознание работало с невероятной четкостью и быстротой. В какой-то момент зоопарк опустел. Люди ушли и больше никто не приходил. Мио ощутил нечто, что представляло для него угрозу. Он вновь ушел из клетки и став человеком объявился рядом с выходом из зоопарка.

− Что вы там делаете, черт возьми! − воскликнул какой-то человек. − Вы не слышали приказа об эвакуации?

− Что за эвакуация? Почему? − спросил Мио.

− Потому что крылев сбежал из клетки.

Мио ушел из зоопарка и вышел в город. Он стал другим. В сознание вошел голос Рант, призывавшей его ответить, но Мио не стал отвечать и продолжал свои хождения. Он понял, что в этот момент ему нельзя заходить никуда, где он появлялся раньше. И он просто гулял по городу, раздумывая чем заняться. Стать вновь полицейским он не смог бы. У него не было документов и он не мог их получить так что бы стать тем, кем он был раньше.

Уже было темно. Мио все еще ходил по улице, освещенной рекламными огнями. Рядом появились два человека и перегородили ему дорогу.

− Привет, малыш. − сказал один из них. − Огоньку не найдется? − Человек вытащил сигарету, что бы прикурить.

− Нет. − ответил Мио. − Я не курю.

− Какой хороший мальчик. А мне это не нравится.

− А вот это тебе нравится? − спросил Мио. Он развернулся и одним ударом ноги свалил человека на мостовую. Второй отступил и выронил сигарету изо рта. − Ты тоже хочешь прикурить? − спросил Мио у него.

− Нет, я уже бросил курить. − ответил человек.

− Объясни своему дружку, что я не люблю курильщиков. А если еще раз закурит, получит пару лет в местах, где небо в клеточку.

Мио прошел мимо людей и немного походив зашел в ночной бар. Он решил найти себе работу и уже знал за что взяться.

− Можно увидеть хозяина? − спросил он бармена.

− Я хозяин. − ответил он.

− Работники не нужны?

− Нет, сэр. − категорически ответил тот.

− Может, есть что нибудь где нибудь? Не подскажете?

− Нет. − ответил человек.

Мио только махнул ему рукой и пошел из бара. Он заметил какого-то человека, вышедшего за ним и решил 'не видеть его'. Через пару минут он уже спрашивал работу в других барах.

В третьем месте 'хвост' оказался рядом и дентриец подошел к Мио.

− Ты, кажется, ищешь работу? − спросил он.

− Да. − ответил Мио.

− Есть кое какая работенка. Не пыльная и хорошо оплачиваемая.

− Что за работа?

− Пойдем, выйдем.

Они вышли из бара и через мгновение рядом остановилось несколько машин.

− Стоять! − приказал человек, предлагавший работу. − Ты арестован, придурок!

Мио только фыркнул и сдался. Его привезли в участок, усадили на стул и начали допрос.

− Имя, фамилия, год и место рождения. − сказал лейтенант.

− Вы всегда так работаете или это особый случай? − спросил Мио.

− Отвечай! − выкрикнул человек.

− Я не буду отвечать, пока вы не предъявите мне обвинение, пока не зачитаете мои права, пока здесь не появится адвокат, пока вы не перестанете вести себя как последние бандиты.

− Что ты сказал, придурок?! − воскликнул лейтенант.

К Мио подскочило несколько человек и его начали бить. Он пытался вытерпеть, но терпению настал предел, когда один из полицейских выбил ему зуб.

Новый удар нарвался на ответ Мио. Он бил нападавших. Бил так, что они отлетали в стороны. Под конец пять человек оказались лежащими на полу, а еще один в страхе поднялся со своего места. Мио подошел к нему и силой усадил его на место.

− Я Мио Терлин, лейтенант полиции СН. − Сказал он.

− Полиции СН не существует. − Ответил дентриец.

− Потому я и ищу работу. Это запрещено законом? − Человек вновь попытался встать и Мио вновь усадил его. − Сиди, придурок! − Проговорил он. − Мио вытащил из его кармана удостоверение полицейского и прочитал имя человека. − Полагаю, это тебе больше не требуется. − Сказал он и вновь усадил человека на место. − А теперь ты возьмешь трубку телефона, наберешь номер своего шефа и объявишь ему, что ты совершил преступление. Давай, придурок!

Лейтенант сделал все что приказал Мио. Через минуту в кабинете появилось еще несколько полицейских с капитаном во главе.

Это было ошибкой Мио. Он понял, что никто не станет разбираться с нарушениями, совершенными полицейскими. Мио оказался в камере и ему было предъявлено обвинение в сопротивлении при задержании и нападении на полицейских.

Суд был скорым и несправедливым. Мио получил десять лет каторжных работ, а затем уже от заключенных узнал, что этот приговор означал верную смерть.

− В нашей стране нет справедливости. − сказал кто-то из заключенных.

− Почему? − спросил Мио.

− Потому что в Правительстве сидят преступники, а Президент − Главный бандит. Армия и полиция служат ему. Всех кто хоть как-то сопротивляется, либо убивают, либо отправляют на каторгу. А вместе с ними отправляют тысячи невинных.

− И никто не пытался это изменить?

− Пытались, но все выступления людей подавляются армией и полицией. Президент − настоящий зверь. Злой как крылев.

− Не нужно обижать крыльвов. − Сказал Мио.

− Что? − Спросил дентриец.

− Не нужно обижать крыльвов. − Ответил Мио. − Крыльвы не звери.

− С чего ты это взял?

− С того что я сам крылев.

− Ну да. Ты сумасшедший.

− Не веришь? Хочешь уйти отсюда?

− Отсюда невозможно уйти.

− Я спрашиваю, хочешь ли ты этого, а не возможно ли это.

− Я хочу, но толку то от этгого?

Мио встал и прошел к выходу из барака. Он подошел к дверям и распахнул их. Несколько охранников, стоявших снаружи тут же направили на него оружие.

− Стой! − Приказал один из них.

− Я хочу в туалет. − Сказал Мио.

− Обойдешься! − Ответил дентриец.

Это вывело Мио из себя и он прыгнул. Два одновременных удара сбили двух охранников. Третий передернул затвор, но не успел выстрелить. Мио обрушился на него и человек рухнул на землю.

− Все свободны! − Выкрикнул он. Люди поднялись и пошли на выход. Через несколько минут весь лагерь поднялся. Началась настоящая стрельба. Мио шел почти как танк. Он разворотил ворота не глядя на ключую проволоку, впивавшуюся в его руки.

Стрельба быстро утихла. Охраны было не так много. Никто не ожидал восстания в лагере каторжников. Мио был первым. Он сбил замок со склада оружия и люди получили в свои руки автоматы и гранаты. Через полчаса они уже представляли из себя армию, еще плохо обученную и слабо представлявшую дальнейшие действия, но это была армия.

− Мы пойдем на север. − Сказал Мио. − Только там можно скрыться и подготовиться к главному выступлению против диктатуры.

Мио Терлин стал командиром этой армии. Он учил людей, показывал как обращаться с оружием, учил рукопашному бою, учил методам выживания в экстремальных ситуациях, а затем повстанцы совершили своей первый рейд по ближайшей округе.

Они побеждали. Главной целью были лагеря, откуда приходило пополнение для повстанцев. А вместе с пополнением они получали и оружие и продовольствие, которое забирали со складов.

Повстанцы набирали силу. Вскоре рядом появились регулярные армейские части и Мио начал войну против нее. Войну, в которой противник не подозревал кем был командир повстанцев. А среди повстанцев Мио называли крыльвом. Он сам говорил всем что он крылев и лишь не превращался в зверя на глазах у всех.

Атаки, диверсии, развед-операции. Рейды и штурмы. Армия повстанцев заняла первый город и взяв радиостанцию возвестила на весь мир о своем деле и своих намерениях. Страна вспыхнула в гражданской войне. Мио вел свою тактическую войну. Он разослал несколько хорошо вооруженных групп и они одновременно атаковали разные лагеря, освобождая заключенных. Повстанцы получали подкрепление и война продолжалась со все большим размахом.

Появилось новое известие. С юга началось наступление силлисов. Армия страны оказалась не готовой к нему и отступала, сдавая город за городом. Сопротивление повстанцам резко уменьшилось, а затем в их штаб пришло послание от Президента страны, в котором он желал провести переговоры о прекращении гражданской войны.

Встреча состоялась. Мио Терлин встретился с Президентом и выставил свои условия.

− Наши требования − полная отставка Правительства и капитуляция Правительственных войск перед повстанцами. − сказал он.

− Вы не можете этого требовать! Идет война! Силлисы занимают наши города, а вы ищете себе выгоду!

− Мы начали восстание не для того что бы подчиниться вам. Вы − преступник и иного определения я вам не вижу!

− В таком случае, мы не договорились! − Ответил Президент. − И вы еще поплатитесь за это.

Война продолжалась. Вскоре стало известно, что Президент готовил самое настоящее предательство. Он уводил армию что бы заставить повстанцев столкнуться с силлисами.

Надо было что-то делать и в голову Мио пришла почти безумная на первый взгляд идея. Она раздумывал несколько минут, а затем умчался из своего штаба, вышел на радиостанцию и попытался связаться с силлисами…

Победа доставалась с трудом. Силлисы поначалу не желали никакого мира и побеждали, но дентрийцев не сломило их наступление. Поняв, наконец, чего желали повстанцы, люди поднялись на борьбу вместе с ними. А затем началось настоящее наступление. Наступление, от которого силлисы бежали. Военная машина дентрийцев работала на много лучше.

Войска повстанцев вышли на границу с силлисами. Приказ Мио Терлина по армии в какой-то мере ошарашил людей. Мио приказывал остановиться. Он уже понял что означало начинать войну против силлисов на их территории.

Некоторое недовольство быстро прошло, когда Мио объявил всем о 'причинах' этой остановки. Он говорил, что страна должна восстановиться после войны, что нельзя ее продолжать, когда вокруг все разрушено, а затем он напомнил о диктаторе и его армии, скрывавшихся на востоке.

Новым Президентом страны был избран Мио Терлин. Мио прекрасно знал, что не станет воевать, если это не потребуется. Он направил все силы страны на восстановление экономики, на повышение уровня жизни, на освобождение от пут тирании.

Новая конституция, новый уголовный закон, новые отношения к людям, новая полиция, новая армия. Все было новым. Страна восстала из руин и начала подниматься к процветанию. Строились заводы и новые города. Появлялись школы и институты. Возникали новые направления развития техники. Впервые за много лет восстановилось авиастроение…

− Сэр, мы только что отфиксировали неопознанный объект. Движется на запад на большой высоте. Снижается…

− Совсем не ясно что это?

− Есть подозрение, что это космический пришелец.

− Запросите его и, если ответит, посадите где нибудь рядом со столицей.

Объект действительно оказался космическим кораблем. Он ответил и приземлился в указанном месте.

Мио умчался туда и сам вышел на первую встречу с прилетевшими.

Из аппарата появилось четверо дентрийцев. Мио видел, что они не в настроении. Четверка прошла к встречающим.

− Тагерт Си, пилот. Майя Си, пассажир. Эрхард Ди, командир корабля. Янгор Ди, помощник командира. − сказал один из прилетевших, указывая на всех.

Мио дал знак и его представили прилетевшим. Встреча с Президентом страны удивила всех четверых.

− Я рад приветствовать вас. − сказал Мио. − Надеюсь, вам у нас понравится.

− Мы уже были здесь около ста лет назад. − сказал Тагерт Си.

− За сто лет здесь не мало всего изменилось. − ответил Мио.

Их приняли как самых лучших гостей. Вечером состоялся торжественный ужин по поводу встречи, а на следующий день Мио передал свое предложение команде корабля остаться и помочь в строительстве своих собственных кораблей.

− А если мы откажемся? − спросил Тагерт.

− Если вы спешите, я не стану вас задерживать.

− Мы не спешим. − сказала Майя. Это вызвало недовольство Тагерта, но тот промолчал.

− Вы так и не ответили. − сказал Мио.

− Нам надо подумать. − ответил Тагерт.

− Хорошо. Скажете что решили, когда решите. − ответил Мио.

Он оставил людей, дав им полную свободу действий. Всем четверым были выданы документы, необходимые деньги и предоставлена возможность прогуляться по столице.

Через некоторое время Мио принял Сайда Синга, министра безопасности.

− Я полагаю, мы должны следить за ними. − сказал он.

− Вы думаете, они сбегут? Корабль то их на базе, а не где-то.

− А если что-то с ними произойдет в городе? Мали ли там всяких бандитов?

− Хорошо. Только сделайте так что бы они этого не заметили. А если заметят, пусть ваш агент сам объяснит им, что приставлен для охраны.

− Согласен. − ответил министр. − Можно идти?

− Да.

Мио не думал в серьез о космосе. Он знал, что космическая технология поможет стране, но до настоящих полетов было далеко. И все же чем больше он о нем думал, тем больше он притягивал его. Мио вдруг понял, что именно в космосе, где-то далеко, находится планета, на которой живут крыльвы. А может, и не одна планета. Он не верил во всякие роскозни о том что все крыльвы убийцы.

Прошло несколько дней. Четверо дентрийцев никуда не сбежали. На второй день они попросили встречи с Президентом и Мио принял их без промедления.

− Нас беспокоит одно обстоятельство. − сказал Тагерт. − За нами постоянно кто-то следит. И я полагаю вам это должно быть известно.

− Да. Мне это известно. − сказал Мио.

− И как это понимать?

− Это забота о вашей безопасности. Вы решили что нибудь о моем предложении?

− Я думаю, вас устроило бы иное решение. − сказал Тагерт. − Среди нас нет специалистов по космической технике. Я всего лишь пилот, а все остальные плохо представляют даже закон всемирного тяготения, не говоря уже обо всем остальном. Мы можем улететь и вернуться через какое-то время с другими людьми, которых мы наймем на других планетах. С людьми, которые знают как строить космические корабли.

− Это действительно очень хороший вариант. − сказал Мио. − Скажите все что нужно. Я предоставлю вам все документы и средства. Вы сможете пригласить к нам специалистов не голыми словами. Было бы не плохо, если бы вы стали нашими официальными представителями там.

− Только это невозможно. − сказал Эрхард.

− Невозможно? Почему?

− Потому что кое кто из нас там находится вне закона. А именно − он. − Эрхард ткнул пальцем в Тагерта.

− Почему? Что он сделал?

− Он самый настоящий бандит.

− Когда-то и меня называли настоящим бандитом. − сказал Мио. − Однако, вот уже во второй раз, меня избирают Президентом. Я хочу знать, что конкретно он совершил?

− Он работал на банду преступников, непосредтвенно участвовал в похищении человека и в угоне космического рейдера с планеты Дентра. − сказал Эрхард.

− Значит, вы угнали этот корабль? − спросил Мио.

− Этот корабль мы не угнали. − ответил Эрхард. − Этот корабль был построен здесь около ста лет назад. На нем улетело около сотни человек и все они остались жить на другой планете. Из-за того что у вас их называли бандитами, предателями и еще черт знает кем. Нас тоже так называли.

Мио усмехнулся глядя на людей.

− Вам смешно? − спросил Тагерт.

− Девять лет назад повстанческая армия смела тиранию. − сказал Мио. − Сейчас у нас никто не имеет права называть кого либо бандитом или предателем без прямых подтверждений преступных деяний. Я могу узнать, что вы сейчас делаете? Что хотите сделать? У меня такое впечатление, что вы ничем не хотите заняться и в то же время не торопитесь улетать.

− Мы не сможем улететь отсюда. − сказал Тагерт. − Я не знаю, почему. Все дело в странностях космоса, которых полно вокруг. Бывает так, что космический корабль не может прилететь к какой-то точке космоса. А бывает так, что он не может вылететь из какой-то точки. Мы попали именно в такое положение.

− У вас не исправен двигатель?

− Не в двигателе дело. Двигатель работает. Он перестает работать, когда мы пытаемся осуществить определенное действие. А именно, вылететь от вашей планеты.

− Очень странно. − сказал Мио. − Я не представляю, что это может быть.

− Некоторые говорят, что это дело рук космического бога, а я полагаю, что все на много проще. − сказал Тагерт. − Наверняка какой нибудь крылев не хочет, что бы мы улетели отсюда.

− По моему, это глупая шутка. − сказал Мио.

− Не понял. − проговорил Тагерт.

− Я крылев. − сказал Мио.

− Как это крылев! − Тагерт усмехнулся. − У вас принято так шутить?

− Я думаю, вам следует улетать. И прямо сейчас. − сказал Мио. Он вызвал своего помощника и приказал отправить четырех людей на свой космический корабль.

− Что произошло? − спросил Сайд Синг.

− Они улетают. − коротко ответил Мио.

Через час пришло сообщение с базы, о том что космический корабль поднялся на орбиту, а затем исчез оттуда.

Рант поняла, что совершила ошибку. Она хотела проверить крыльва, а тот действительно оказался человеком и эта проверка вызвала в нем гнев. Лететь за ним было попросту опасно. Крылев был сильнее ее и Рант это видела, когда он превращался в человека.

Она остановилась на одном решении и начала следить за его действиями. А они оказались попросту фантастическими. Столкнувшись с тиранией Мио Терлин восстал и поднял на борьбу всю страну…

Прошли годы. Рант теперь жила как нормальный человек, работала в министерстве науки, не редко встречалась с Мио, но он не подозревал в ней ту самую Рант Ларес, с которой встретился в зоопарке.

Сообщение о прилетевшем космическом корабле дошло до Рант, когда тот уже улетал. Она случайно поймала радиосигнал, сообщавший о старте корабля в космос и это решило все. Рант бросила все дела, исчезла из своего кабинета и умчалась в космос. Найти взлетавший корабль не составило труда. Рант влетела в него и решила ни с кем не встречаться до отлета в открытый космос.

Корабль ушел в прыжок. Рант стала обыкновенной женщиной и легла в одной из кают, слушая все что делалось в корабле. Она услышала голоса людей снаружи, поднялась и вышла в коридор.

Казалось, все было совершенно ненормальным. Перед ней оказались Тагерт, Эрхард, Янгор и Майка. Они выглядели только несколько постарше. Произошла заминка.

− Черт возьми. − проговорил Тагерт. − А ты кто?!

− А что происходит? − спросила Рант. − Вы кто?

− Мы хозяева этого корабля.

− Да? Ну, если так… Я Нийта Кейси.

− Что ты здесь делаешь? − спросил Тагерт.

− Ничего. − ответила она. − Я…

− Ты чего несешь?! − выкрикнул Тагерт.

− Отстань от нее! − приказал Эрхард. − Что бы она ни делала, мы уже в космосе. И ты здесь не командир!

− Вот жизнь! − проговорил Тагерт. − Куда ни попадешь, везде найдется идиот, который начинает мною командовать.

− Ладно. Мне пора идти на выход. − сказала Нийта Кейси и повернувшись пошла по коридору.

− Куда это ты собралась? − послышался голос Тагерта.

− На выход. У меня на утро назначена встреча с Министром Образования. − ответила она. Все рассмеялись. − Вы чего смеетесь?

− Все твои встречи отменены. − сказал Эрхард.

− Как это отменены?! Вы не имеете права меня здесь задерживать! − воскликнула Нийта. − И не подходите ко мне! − выкрикнула она, когда три человека двинулись к ней.

Она проскочила к выходу и попыталась его открыть, вводя пароль и команду на открывание. Компьютер выдал отказ.

− Откройте, немедленно! − выкрикнула Нийта. − Я требую!..

− Это невозможно. − сказал Эрхард.

− Почему?!

− Потому что мы в космосе, а не на планете.

− Как это в космосе? Так вы меня похитили?! − закричала Нийта. Она бросилась на Эрхарда. − Немедленно верните меня назад!

Эрхард ожидал лишь легкого нападения и от неожиданности рухнул на пол под напором Нийты.

− Да ты сдурела, баба! − закричал он, вскакивая. − Никто тебя не похищал! Ты сама влезла в наш корабль и еще неизвестно, что ты здесь делаешь!

Он попытался успокоить Рант, но получил очередной удар, от которого отлетел назад.

− Я сказала, не трогать меня! − выкрикнула она. − Чертовы бандиты!

− Ну и прыгай в космос, если тебе так хочется. − сказал Эрхард. − Идем отсюда, Янгор.

Двое ушли, а Тагерт стоял и смеялся над Нийтой.

− Ты чего гогочешь? − спросила она. − Тоже хочешь получить?!

− Нет-нет-нет! − воскликнул он, поднимая руки. − Я всего лишь пилот и не нужно делать из меня грушу для битья. − Он снова усмехнулся. − А ты ничего.

− Что ничего?

− Боевая. Я таких женщин почти не встречал.

− Уйми свое воображение, мужчина. − ответила Нийта. − Терпеть таких не могу. И вы еще не назвали себя.

− Да? А ты не знаешь нас? Я Тагерт, она Майя. − сказал он, показывая на Майку. − А те двое Эрхард и Янгор.

− Вы не собираетесь меня высаживать? Вам что, трудно приземлиться?

− Приземлиться не трудно. Но мы уже целых два часа у другой планеты.

− Как у другой?

− Так у другой. Ждем ответа с планеты. И можешь забыть о своих министрах и еще черт знает о ком. Мы не полетим назад.

− Почему?

− Потому что ваш Президент нас выгнал.

− Как это выгнал?! − воскликнула Рант.

− Так. Ему не понравилось, что я немножечко вне закона.

− Так ты преступник?!

− Ну-ну! − воскликнул Тагерт. − Я пилот, а не преступник! И я не виноват в том во что меня втянули.

− Виноват. − сказала Майка.

− Помолчи, Майя, тебя не спрашивают.

− А я тебе не служанка! − воскликнула она.

− Правильно. − сказала Нийта. − Так их всех мужиков!

− Да ты никак мужененавистница. − сказал Тагерт.

Раздался сигнал вызова и Тагерт сорвавшись с места умчался, оставляя Нийту и Майку вдвоем.

Они улыбнулись друг другу и сошлись.

− Мне кажется, ты не из их компании. − сказала Нийта.

− Нет. Но они не такие уж и плохие. − ответила Майка.

− Просто не знаю что и говорить.

− А ничего и не надо говорить.

− Надо хотя бы что-то делать.

− И делать ничего не надо. − ответила Майка. − Я несколько лет с ними болтаюсь по космосу.

− И ты ничего не делала?

− Делала. Два года была в партизанах, в боях даже участвовала. На одной планете мы вместе удирали от местных дикарей. Тогда я оказалась вместе с Тагертом, Эрхардом и Янгором. Тагерт с ними постоянно ругается, а потом делает все как они говорят. А ты как сюда попала?

− Честно? − спросила Нийта.

− Честно.

− Я сама влезла без разрешения, когда узнала, что корабль улетает в космос.

− Шутишь?! − воскликнула Майка.

− Нет.

− А зачем требовала что бы тебя выпустили и вернули назад?

− Что бы они не стали говорить что я шпионка. Ты ведь меня не выдашь?

− Ну, я еще не знаю. − протянула Майка с усмешкой на лице.

− Не говори. Ты ведь женщина.

− Ты правда мужененавистница?

− Нет. Я только так. Разыграла это.

− Ты, наверно, ищешь приключений?

− Не совсем. Я хочу вернуться на свою планету.

− Я тоже хочу вернуться на свою планету. − сказала Майка. − Я родилась на Дентре.

− А я родилась далеко от Дентры.

Раздался какой-то сигнал, а затем послышался голос Тагерта из динамиков.

− Девочки, пора обедать.

− Пойдем? − спросила Майка.

− Пойдем. − ответила Нийта. − Ты не скажешь им?

− Не скажу. − ответила Майка.

Они вошли в столовую вместе и Тагерт встретил их на входе.

− Похоже, вы уже спелись? − спросил он.

− А тебе завидно? − спросила Майка.

− Нет. − ответил Тагерт. − Обедать будете?

− Будем.

Они сели за стол и через минуту появился Янгор. Он расставил тарелки перед всеми, а затем начал разливать суп. Пришел и Эрхард.

− Они еще не решили. − сказал он. − Не понимаю, чего они тянут.

− Что за планета? − спросила Нийта.

− Что-то ты не похожа на расстроенную.

− А я не мужик, что бы лить слезы из-за всякой ерунды. − ответила Нийта. Майка от этих слов фыркнула и начала смеяться.

− Ты, случайно не ренсийка? − спросил Янгор.

− Тебя это так сильно волнует? − спросила Нийта.

− Меня волнует то что ты лезешь на рожон, когда не следует. − ответил он.

− Так не выставляй свой рожон, что бы я на него не лезла. − ответила Нийта.

− Может, поговорим о чем нибудь более интересном? − спросил Тагерт.

− И о чем же? − спросила Нийта.

− О том что ты будешь делать. У нас здесь не курорт и мы не будем тебя обслуживать.

− Я не требую что бы меня обслуживали. Я могу выполнять любую работу, которая подходит для женщины.

− Значит, с сегодняшнего вечера ты будешь готовить нам обед. − сказал Янгор.

− Если бы ты не был мужиком, я врезала бы тебе как следует за оскорбление. − сказала Нийта. − Можешь и не надеяться, что я буду готовить вам.

− А что тебе не нравится? − спросил Тагерт.

− То что это работа для мужиков, а не для меня.

− Думаешь, ты здесь самая крутая? − спросил Эрхард. − Будешь делать то что тебе скажут.

− Я буду делать то что мне скажут, но я не буду делать то чего я не умею делать.

− Ну и что ты умеешь делать? − спросил Эрхард.

− Много чего. Могу управлять космическим кораблем.

− Да-да. − сказал Тагерт. − Может, мы посмотрим как ты им управляешь? Нам скоро приземляться.

− Не говори глупостей, Тагерт. − сказал Эрхард. − Не хватало нам только разбиться из-за нее.

Сигнал вызова оторвал Эрхарда от обеда и он умчался в рубку. Больше никто не говорил и молчание было прервано появлением Эрахрда.

− Нас принимают. − сказал он.

Все поднялись из-за стола.

− А ты останешься и уберешь здесь все. − Сказал Янгор Нийте.

− Если я все уберу, за мной убирать будешь ты. − Ответила она и вышла из столовой.

Янгор остался убирать и мыть посуду, а четверо человек прошли в рубку.

Тагерт взялся за управление и вскоре корабль изменил режим движения. Через два часа он шел на посадку.

Пятерых человек встретила машина.

− Красивая встреча. − сказал Тагерт, когда оказалось, что шофером был лопоухий человек и больше никого рядом не было.

− Вас встретят в в аэропорту. − сказал лопоухий. − Садитесь.

Пять человек сели в машину и она двинулась через площадку к зданию аэропорта.

− Они там что, спят днем? − Спросил Тагерт.

− Они приедут через десять минут. − Сказал шофер.

− Кончай болтать, Тагерт. − Сказал Эрхард.

Машина въехала на площадку перед зданием. Пять человек вышли из нее и прошли внутрь в сопровождении шофера.

− Назад! − завыла Нийта. Люди дернулись и в ту же секунду из засады на них выскочили вооруженные люди.

Сопротивление уже было бесполезно. Пять человек были схвачены и их подвели к какому-то человеку.

− Сколько людей осталось на корабле? − спросил он.

− Нас всего пятеро. − сказала Нийта. − Там никого нет.

− Вот дура! − прошипел Тагерт.

Дентриец в то же мгновение отдал приказ брать корабль штурмом. Несколько машин рванулись к нему и через полчаса одна из них вернулась. Кто-то доложил что корабль действительно пуст.

− Ну что же. − сказал командир захватчиков. − Считайте, что вам повезло. Оставьте их здесь. − приказал он. − Все на корабль!

Пятерых людей оставили посреди зала и он опустел.

− Дьявол! − закричал Тагерт.

− Ты дурак? − спросила Нийта. − Больше никого не хочешь позвать?

Корабль стартовал и ушел в космос, а еще через несколько минут в аэропорту появились новые машины и он был захвачен какими-то другими людьми. Пятерых прилетевших вновь схватили и подвели к другому командиру.

− Кто такие?! − спросил он резко.

− Мы только что прилетели из космоса, а какие-то бандиты захватили наш корабль и улетели. − сказала Нийта.

− Вот дура! − закричал Тагерт.

− Отвечайте, за кого вы? За Императора или за Президента? − спросил дентриец. − За неверный ответ − смерть.

− За Императора, разумеется. − сказала Нийта.

− Вы! − произнес человек, обращаясь к Майке.

− За Императора. − сказала та с испугом.

Человек подошел к Эрхарду.

− За Президента. − ответил тот.

− За Президента. − произнес Янгор.

Дентриец подошел к Тагерту. Тот молчал.

− Ты собираешься отвечать или нет? − спросил он.

− Я похож на идиота? − спросил Тагерт.

− Отвечай, за кого ты?

− Понятия не имею.

− Как это понимать?

− А так и понимать. Я не идиот. Я не знаю что у вас здесь делается.

Дентриец вынул оружие и Тагерта схватили под руки.

− Итак, у тебя пять секунд что бы ответить. − сказал он. − Не ответишь − ты мертвец.

− Я… Я… − Тагерт смотрел то на Майку с Нийтой, то на Эрхарда и Янгора. − Ладно, ладно. − проговорил он, когда дентриец поднял оружие на него. − Я за Императора. − Сказал он.

Дентриец отдал новый приказ. Трех человек повели в одну сторону, а двух в другую.

Нийта, Майка и Тагерт оказались в каком-то грузовике в клетке. Их закрыли и машина поехала из аэропорта.

− Черт возьми! − Проговорил Тагерт. − Никогда женщины не доводили меня до добра!

− Ты можешь помолчать, Тагерт? − Спросила Нийта. − Я тебя прошу. Закрой свой рот и замолчи. Понимаешь язык?

− Понимаю. − Ответил Тагерт и умолк.

Машина проехала через пустой город и ушла куда-то по дороге. Все молча смотрели на пустые улицы и молчали. Несколько солдат так же молчали.

После долгого пути машина, наконец, въехала в какой-то город, а затем в ворота большого дворца. Тагерта, Нийту и Майку провели во дворец и передали в руки каких-то людей.

Их раздели, вымыли, дали какие-то таблетки, продезинфицировали, одели в чистое белье. Все делалось почти без слов и три человека так же молчали.

Появился дентриец, командовавший вторым захватом. Он был одет так же как Тагерт, Нийта и Майка.

− Вы встретитесь с нашим Императором. − сказал он. − Если ему понравятся ваши слова, вы останетесь живы.

− А где Эрхард и Янгор? − спросил Тагерт.

− Они мертвы.

− Как мертвы?!

− Заглохни. − проговорила Нийта, ткнув Тагерта кулаком в бок.

Дентриец промолчал и повел трех человек через дворец. Слуги раскрыли перед ними какой-то зал и четыре человека вошли в него.

− С чем ты пришел, Фарет? − послышалось какое-то рычание. Три человека внезапно поняли, что стоявший посреди зала огромный монстр был вовсе не статуей. Это был живой зверь, который сел на пол и теперь глядел на дентрийца.

− Я заслуживаю смерти, господин. − ответил дентриец проходя к зверю. − Я не смог сделать то что ты просил. Они приехали в аэропорт первыми и захватили космический корабль. Я заслуживаю только смерти. − произнес Фарет, встал на колени перед зверем и склонил голову.

− Ты еще нужен мне, Фарет. − сказал зверь. − Ты можешь идти.

− Ты прощаешь меня, господин?

− Да. − ответил зверь и Фарет поднялся на ноги. − Кто эти люди?

− Они прилетели на том корабле. Они сказали, что будут служить тебе, но я решил, что только ты можешь решить их судьбу. Других двух грязных свиней я приказал казнить на месте.

− Иди, Фарет. − Сказал зверь. Дентриец развернулся и ушел из зала. − Подойдите ко мне. − Прорычал Император.

Тагерт взглянул на женщин, а Нийта ни сколько не раздумывая пошла к зверю.

− Как твое имя? − Прорычал зверь, глядя на Нийту.

− Я Нийта Кейси. − Ответила она. − Я думала что ты человек, когда обещала служить. А ты не человек. Я отказываюсь от своих слов. Я не собираюсь служить такой грязной свинье как ты!

− Да как ты смеешь?! − Завыл зверь. − Ты сдохнешь!

Зверь схватил Нийту лапой, засунул в свою пасть и съел. Он поднял взгляд на двух оставшихся людей.

− Я не верю вам. − Проговорил он и прыгнул к ним.

Тагерт схватил Майку за руку и помчался через зал. Выход был закрыт и он рванулся в сторону. Зверь проскользил по полу и уперся лапами в дверь, в том месте, откуда в этот момент отскочили Тагерт и Майка.

− Вам не удастся сбежать. − сказал он и вскочил.

Император внезапно взвыл. Он дернулся в сторону, затем сел на пол, взглянул на свой живот и взвыл.

− Грязная свинья! − зарычал он и откинувшись назад рухнул на пол.

− Что произошло? − спросила Майка.

− Наверно, он отравился Нийтой. − ответил Тагерт.

Послышался какой-то странный звук, а затем Тагерт и Майка увидели как дергается живот зверя.

− Может, он еще жив? − спросила Майка.

− Нам надо уходить отсюда. − ответил Тагерт.

Попытка не удалась. Все выходы были закрыты. На окнах были решетки и рядом не было ничего что могло бы помочь сломать решетку или выбить двери.

Зверь оставался лежать неподвижно, а затем на его животе появилось пятно, которое начало расти. Из него полилась кровь, а затем…

Майка закричала от ужаса. Тагерт схватил ее и держал. Из живота зверя появилась окровавленная голова какого-то существа, которое проев дыру начало выбираться наружу.

Это был какой-то зверь. Он слизал с себя кровь и его шерсть изменила окраску, став рыжей. Закончив свое дело он поднял голову и взглянул на Тагерта и Майку.

− Чего это вы на меня уставились? − спросил он.

− Кто ты такой? − спросил Тагерт.

Зверь поднялся на задние лапы и переменился, превращаясь в Нийту.

− Ты?! − Воскликнул он. − Так ты…

− Ты словно никогда инопланетян не видел. − Сказала Нийта. − Я же специально напросилась что бы он меня съел. Вы то двое точно ничего не смогли бы сделать.

В руке Нийты появился какой-то прибор и она нажала кнопку. Позади нее появилась вспышка. Она обернулась и перед ней возник зверь. Он вновь был целым и живым.

− Ты мерзкая зверюга! − завыл он, кидаясь на Рант.

Она вновь переменилась и на этот раз превратилась в копья, на которые налетел зверь. Из его горла пошла кровь. Копья Нийты превратились в ножи, которые за минуту разделали тушу зверя на множество частей. Нийта вновь стала зверем и на этот раз принялась есть куски мяса, лежавшие на полу. Она съела их, превратившись при этом в какого-то монстра, напоминавшего самого Императора.

Тагерт и Майка ничего не понимали. Возникла новая вспышка. На месте зверя оказалась Нийта, а рядом с ней со звоном упал какой-то предмет. Женщина подскочила к нему и взяла в руку. Это было кольцо. Оно вспыхнуло в руке Нийты красным светом. Кольцо светилось несколько секунд, а затем просто исчезло.

− Вот и все. − сказала она, обернувшись к Тагерту и Майке.

− Кто ты? − спросил Тагерт.

− Нийта Кейси. Ты уже не узнаешь меня, Тагерт?

− Так ты всегда была такой?

− Не всегда, но я стала такой за долго до того как встретила вас.

Открылась дверь и в нее вошло несколько дентрийцев. Вместе с ними вошел и Фарет. Рант переменилась, превращаясь в рыжего зверя-ратиона.

− Простите, господин… − проговорил он, подходя к Нийте и вставая перед ней на колени.

− Брось прикидываться, Фарет. − сказала Нийта.

Тагерт подскочил к нему и набросился к скулаками.

− Ах ты мерзкая тварь! − закричал он и со всего ударив его в живот бросил на пол.

− Оставь его, Тагерт! − приказала Нийта.

− Оставить?! Он хотел скормить нас этому зверю!

− Ты не понимаешь языка, Тагерт? − спросила Нийта. Она подошла к нему и оттолкнула от Фарета. От этого толчка Тагерт улетел на несколько метров и свалился на пол.

− Ты не можешь это делать потише, зверюга? − спросил Тагерт.

− Вставай, Фарет. − сказала Нийта. Тот поднялся. − А теперь отвечай. Сколько здесь еще таких штук? − В руке Нийты появилось кольцо и Фарет отпрянул от нее.

− Это ты? − проговорил он.

− Это не я. − ответила Нийта. − Ты не ответил мне.

− Что ты хочешь знать?

− Сколько здесь таких штук. − сказала Нийта.

− Я не знаю, господин. Клянусь!

− То есть ты больше не знаешь ни одного подобного Императора?

− Нет.

В зал вскочил какой-то человек.

− Воздушный налет! − закричал он.

− Вы отключили стабилизатор? − спросил Фарет.

− Да. − ответила Нийта. − Полагаю, он больше не требуется здесь. − Кольцо вспыхнуло в ее руке и исчезло. Нийта несколько мгновений молчала. − Полечу разбираться с этими налетчиками. − сказала она. С ее места в потолок ушла молния.

− Что это все значит? − спросил Тагерт, подходя к Фарету.

− Это значит, что вы будете подчиняться дракону. − ответил тот.

− Какому дракону? Ты чего несешь?

− Тот кто владеет кольцом становится драконом. − ответил Фарет. − Кем бы ни была ваша подруга, она стала драконом.

− Что значит, стала драконом? − спросил Тагерт. Он схватил Фарета за одежду. − Отвечай, когда тебя спрашивают!

Несколько человек подскочили к Тагерту.

− Всем стоять на месте! − прорычал голос зверя. Он возник посреди зала и люди замерли. − Отвечай, Фарет! − прорычал он.

− Тот кто владеет кольцом, обретает силу дракона и становится драконом. − сказал Фарет.

− Что такое сила дракона, Фарет? − прорычал зверь.

− Сила дракона это способность к превращениям и полная неуязвимость.

Зверь переменился в одной вспышке и стал Нийтой.

− Ты умеешь думать, Фарет? − спросила она, подходя. − Полагаю, не умеешь. А вот он умеет. Правда, Тагерт? Скажи, Фарет, может ли человек победить дракона?

− Нет.

− А кто может победить дракона?

− Только другой дракон.

− Ты понял, Тагерт? − спросила она.

− Ты была драконом раньше?

− Да. Хотя меня больше устраивает другое название того же самого. Есть очень хорошее и понятное всем нормальным людям слово − супермен.

− Супермены бывают только в кино. − сказал Тагерт.

− А драконы бывают только в сказках. − сказала Нийта.

− Ладно. Ты меня убедила. − ответил он. − Что теперь будем делать, супердевочка?

− Это надо спросить у тебя. Ведь это ты привел сюда корабль. Эрхард и Янгор мертвы, так что тебе и отвечать, зачем мы здесь.

− Здесь была наша база. − сказал Тагерт.

− Фарет. − произнесла Нийта.

− Что прикажешь, госпожа? − проговорил тот.

− Ты знаешь что такое вертолет?

− Да, конечно.

− Мне нужен вертолет. Прямо сейчас, с полным баком, с картами всей планеты, с запасом продовольствия на трех человек на две недели. Даю тебе пять минут на выполнение.

− Пощадите, госпожа! Я не смогу так быстро!

− Сколько тебе надо времени?

− Минимум минут двадцать. Лучше полчаса.

− У тебя двадцать пять минут, Фарет. И никто не должен знать о том кто на нем летит. Ясно?!

− Да, госпожа.

− Иди! И забери отсюда всех.

Люди ушли. В зале остались только Тагерт, Майка и Нийта.

− Ты действительно была такой раньше? − спросил Тагерт.

− Какая тебе разница? Мы же встретились за три часа до посадки сюда.

− Действительно. − проговорил Тагерт.

− Что теперь с нами будет? − спросила Майка.

− Не знаю. − ответила Нийта. − Постараемся улететь отсюда. И не думайте, что я дракон. Я не дракон. И вообще, вам пора узнать, что я Зеленый Огонь. − Она переменилась и превратилась в рыжего зверя.

− Черт возьми! − воскликнул Тагерт.

− Да-да, Тагерт. Именно так и есть. − сказала Нийта.

− Что? − спросила Майка. − Я ничего не поняла.

− У него была мысль о том что я ратион, когда я вылезла из живота этого дракона.

− А где ты была? − спросил Тагерт.

− Я все время была на той планете.

− Как? Там же прошло больше ста лет.

− Ну и что? Во первых, ратионы живут по пятьсот, а такие как я вовсе бессмертны.

− Ты знаешь секрет бессмертия? − спросил Тагерт.

− Для ратиона, а не для дентрийца.

Вертолет был подготовлен. Три человека заняли места в кабине. Нийта выпроводила пилота и сама взялась за управление. Машина поднялась в воздух.

− Вот теперь слово за тобой, Тагерт. − сказала она.

− Какое слово?

− Куда лететь. Ты сказал, что здесь ваша база.

− Это было сто лет назад. − ответил он.

− Вот и говори, где сто лет назад была твоя база. − ответила она, доставая карту. Тагерт осмотрел их и показал нужную точку.

− Что же вы садились сюда, а не туда? − спросила она.

− Переговоры вел Эрхард, а не я. − ответил он.

− Ну что же. Летим туда. − сказала Нийта. Она вынула какой-то прибор из своего кармана. − Фокус-мокус. − сказала она, нажимая кнопку. Свет снаружи исчез.

− Что произошло?! − воскликнул Тагерт.

− Все нормально. Мы переместились в другое место.

Машина пролетела еще несколько десятков километров. Впереди появился крупный город и Нийта провела вертолет к аэродрому.

− Не плохая у тебя база, Тагерт. Целый город, а не база.

− Это то место? − спросил он.

− То, которое ты показал, по крайней мере.

Послышался сигнал и Рант включила радиопереговорное устройство.

− Вызываю борт вертолета в квадрате 33. Вызываю борт вертолета в квадрате 33. − послышался голос дентрийца.

− Я борт С-05, не знаю в каком квадрате нахожусь. − передала Рант.

− Вы вошли в зону закрытую для полетов. переходите на курс 270.

− Прошу назвать курс в стандарте Великого Кристалла. − передала Рант.

− Немедленно остановите движение! − приказал голос по радио. Рант выполнила приказ, подтвердив его выполнение. − Приземляйтесь там где вы находитесь! − сказал голос. − И не пытайтесь сбежать!

− С чего бы это мне сбегать? − ответила Рант. Вертолет опустился вниз и приземлился. Рант выключила все системы и обернулась к Тагерту и Майке, сидевшим позади. − С кем из вас я связана? − спросила она.

− Что значит, связана? − удивленно спросил Тагерт.

− В космосе есть определенные связи. Мне сложно объяснить что это за связи. Я сама плохо это представляю. Но я знаю, что целых два раза я вылетела с планеты вместе с вами. Сначала с Дентры, потом с Силлии. Это означает, что я связана с кем-то из вас или с обоими сразу.

− По моему, это просто случайное совпадение и нет никакой связи. − сказал Тагерт.

− Возможно, это и так. − ответила Рант.

− А к чему ты это сказала? − спросил Тагерт.

− К тому что неизвестно что произойдет через несколько минут и я не знаю, кого из вас защищать больше.

− Защищай обоих.

− Интересная мысль. − усмехнулась Рант.

В поле, где стоял вертолет появились машины. Через две минуты они окружили его и снаружи послышалось требование выходить.

Три человека вышли из машины.

− Кто вы и почему прилетели подобным образом? − спросил человек.

− Мы прилетели из космоса несколько часов назад. − сказала Рант. Она слышала как Тагерт мысленно проклинал ее за эти слова.

− Где ваш корабль? − спросил дентриец.

− Его захватили какие-то солдаты, а нас бросили в пустом аэропорту на другом конце планеты. − ответила Рант.

− Где? − спросил человек.

Рант вытащила карту и показала ему место.

− Оттуда вертолет не может долететь сюда за несколько часов. − сказал он.

− За то он может перескочить с помощью машины для перемещений.

− Что еще за машина? Подобных вещей не существует.

Рант вынула небольшой пульт и показала его человеку.

− Вы видите этот прибор? − спросила она. − Он существует? − Она нажала несколько клавиш, а затем подскочила на месте и с грохотом исчезла.

− Черт возьми! − воскликнул человек, подскакивая на своем месте.

− По моему, вы зря зовете чертей. − сказала Рант с другой стороны. − Вам нужны еще доказательства того что существует, а что нет?

− Зачем вы прилетели сюда? − спросил человек.

Рант подошла к Тагерту и ткнула его рукой.

− Отвечай, Тагерт. − сказала она. − Зачем мы здесь?

− Я не знаю зачем. − ответил он.

− Что это еще за выкрутасы? Ты сказал, что здесь твоя база, а теперь говоришь, что ничего не знаешь?

− Я же сказал тебе. Она была здесь сто лет назад. − ответил он.

− Вы собираетесь отвечать или будете нам пудрить мозги? − спросил дентриец, терпеливо ожидавший до этого окончания разборки Рант с Тагертом.

− Нам нужно временное место для жительства. − сказала Рант. − Не знаю как они, а я собираюсь улетать с этой планеты.

− Как вам удалось угнать вертолет у дракона? − спросил другой дентриец.

− Это было совсем не сложно. − сказала Рант. − Когда он попытался меня съесть, я его убила.

− Кого? − не поняв переспросил дентриец.

− Дракона, кого же еще?

− Думаю, они не понимают где побывали. − сказал третий второму.

− А я думаю, они шпионы дракона. − сказал второй.

− По моему, ваша глупая шутка слишком затянулась. − сказала Рант. − Вы примете нас? Если нет, то мы улетаем.

− Вы никуда не улетите.

− Это еще почему? − спросила Рант. − Вы думаете, дракон не дал нам никаких средств защиты от ловцов шпионов?

Рядом появился еще один человек. Он просто подошел ближе к трем пришельцам, стоявшим в свете фар одной из машин.

− Тагерт? − спросил он и Тагерт обернулся. − Черт возьми! Тагерт! − воскликнул он и подскочил к нему.

− Боже мой. − произнес Тагерт. − А ты здесь откуда, Дери?

− Ты знаешь его? − спросил первый дентриец.

− Конечно знаю. − ответил Дери. − Он улетел отсюда двадцать лет назад на Дентру.

− Как двадцать? − удивленно спросил Тагерт. − А не сто?

− Тебе напомнить теорию относительности, Тагерт? − спросил Дери.

− Так здесь все наши, Дери?

− Конечно все. − ответил тот. − Шеф, это Тагерт. Мы с ним летали вместе в космосе.

− Ты уверен?

− Уверен. Покажи ему свой знак, Тагерт. У него на левой руке такой же знак как у меня.

Тагерт расстегнул комбинезон и открыв руку показал знак.

− Ну. Что я говорил? − сказал Дери.

− А кто они? − спросил шеф, показывая на Рант и Майку.

− Это Майка. − сказал он, показывая на нее. − Она прилетела со мной с Дентры. − А та, не знаю кто. Настоящая зверюга.

− Ты чего несешь?! − выкрикнула Рант, подскакивая к нему. Тагерт отскочил.

− Не подпускайте ее ко мне! − выкрикнул он. − Она не человек!

− Ну ты и паразит! − произнесла Рант. − На нее уже было направлено оружие. Рант отскочила от людей, выхватила свой прибор и исчезла с грохотом.

− Кто она? − спросил шеф Тагерта.

− Я не знаю кто она. Она называла себя ратионом, а ратионы не могут так превращаться как она. Вполне возможно, что она и есть тот дракон, который прикинулся Нийтой.

− Поднимай тревогу, Салер! − выкрикнул второй дентриец…

Тагерта и Майку увезли в город, а вертолет был взят под охрану. Под утро два человека прошли все тесты и люди признали их своими.

− Ты просто не представляешь, что здесь было, Тагерт. − сказал Дери, встретив его вновь на утро. − Пятнадцать лет назад объявился этот дракон и мы с тех пор все время ведем с ним войну.

− Похоже, ты не изменился, Дери. Все так же рвешься в бой.

− А ты все так же ищешь где полегче? − спросил Дери. − Тебе сколько лет сейчас?

− Примерно сорок.

− А с чего ты решил, что прошло сто?

− Мы были на одной планете, затем вернулись туда после долгих перелетов и там прошло сто лет.

Тагерт ощутил толчок и обернулся. Он увидел перед собой Рант, а затем ее кулак, который влетел ему в глаз.

− Это тебе за зверюгу, бандит. − сказала она. Тагерт поднялся и тут же получил новый удар ногой в живот. − Это тебе за дракона. − сказала она. − Паразит! Ты мне жизнью обязан, скотина! − Тагерт получал все новые удары. Дери пытался остановить Рант, но она легко отбивала все его атаки.

− Прекрати! Ты меня убьешь! − Закричал Тагерт.

− А тебя мало убить! − Воскликнула Рант. Тагерт поднялся, закрываясь от нее рукой. − Ты не рассказал своему другу что делал на Дентре? Как служил бандитам, как похищал Майку? Ты не рассказал им как угнал мой корабль? − Она обернулась к Дери. − Уйди отсюда! − Прорычала она, и Дери шарахнулся от нее.

− Оставь меня! − Воскликнул Тагерт.

− Нет. Теперь я тебя не оставлю. − Ответила она, хватая его за шиворот. − Теперь ты пойдешь вот туда! − Она втащила Тагерта в дверь полицейского управления и швырнула его на пол перед охраной.

− Что это значит?! − Воскликнул охранник.

− Я требую, что бы этот человек был арестован. − Ответила она. − Он обвиняется в похищении человека и угоне космического корабля с Дентры.

Тагерта подняли.

− Кто вы? − Спросил офицер, подходя к Рант.

− Рант Ларес, Полиция города Книссара планеты Дентра.

− Она все врет! Она не человек! − Закрича Тагерт.

Рант вынула знак полицейского, который когда-то получила на Дентре.

− Я требую, что бы он был задержан по указанным обвинениям. − Сказала она.

Тагерта задержали.

− Ты сядешь за решетку, Тагерт. − Сказала Рант. − И я постараюсь, что бы ты сел туда на долго.

− Ты не имеешь права! − Воксликнул он.

− Имею. − Рант передала офицеру бумагу с обвинением против Тагерта. − Свидетелем и жертвой его преступных дел является Майя Ингер.

− Она ничего не подтвердит! − Воскликнул Тагерт.

− Это ты так думаешь. − Ответила Рант.

− У нее нет никаких документов! Она не человек! − Выкрикнул Тагерт.

Рант молча вынула удостоверение личности и показала его офицеру. Тагерт не ожидал подобного удара. Через несколько часов он оказался на очной ставке с Майей и та подтвердила слова Рант.

Тагерт получил восемь лет тюрьмы. Рант явилась к нему через несколько дней и его привели в комнату свиданий.

− Чего тебе от меня надо? − Спросил он.

− Ничего. − Ответила Рант. − Хочу тебе сказать напоследок, что ты дурак. И ты сел сюда не потому что я добралась до полиции. Ты сел сюда потому что ты дурак. Если бы не твоя идиотская выходка, ты был бы свободен. Ты получил свой срок за то что обозвал меня драконом. Понял, идиот? А теперь, прощай. Больше с тобой мы никогда не встретимся.

Она ушла, а Тагерт взвыл. Взвыл от осознания того что попал в тюрьму по собственной глупости.

Настоящая Майя даже не подозревала о том что Тагерт сел в тюрьму. Рант сделала все сама, разделившись на две части и предоставив все показания против Тагерта.

А девчонка попала в другой оборот. Рант следила за ней и поняла, что история с ее похищением вовсе не была закончена. Люди, которым она была нужна, вовсе никуда не исчезли и, узнав о ее появлении в городе, начали за ней следить, а затем захватили.

Ее увезли из города и Рант пролетела за машиной, в которой находилась Майя. Она ехала куда-то почти двое суток. Машина въехала в ворота какого-то замка и девушку провели внутрь.

Рант поняла, что ей не пройти туда просто так. В замке был включен стабилизатор поля. Рант стала сетвером и вошла под видом охранника.

Майю провели в какой-то зал и она предстала перед каким-то человеком.

− Разденьте ее. − Приказал он. − Полностью.

Ее раздели. Майя сопротивлялась этому, но ничего не смогла сделать против четырех человек. Она сжалась и изподлобья смотрела на дентрийца. Он подошел и развел ее руки, а когда она попыталась снова закрыться, ударил ее.

− Делай то что я говорю! − приказал он, вновь заставляя ее открыть свою грудь.

На ней была татуировка. Знак, чем-то напоминавший солнце по виду. А в его центре было написано одно слово на языке ратионов.

− Акирана. − прочитал человек. Он поднял взгляд на Майю. − Я ждал тебя целых двадцать лет. − сказал он. − Всем выйти! − приказал он. Охранники покинули зал и в нем осталась лишь Рант. − Эй ты! Ты оглох?! − выкрикнул дентриец.

Рант вместо того что бы идти из зала прошла вперед.

− Как это понимать? − спросил дентриец.

− Вот так. − ответила Рант, скинула с себя одежду охранника и сняла маску. Она подошла к Майе и накрыла ее курткой. − И не думай, что тебе удастся со мной справиться. − сказала она. − Идем отсюда, Майя.

− Стой на месте, женщина! − выкрикнул дентриец. Он выхватил оружие и несколько раз выстрелил в Рант. Майя закричала и упала на пол.

− Думаешь, дракона можно убить какими-то глупыми пулями? − спросила Рант. Она пошла на человека. Тот выхватил какой-то прибор. Через мгновение отключилась блокировка поля.

Молния летевшая в Рант вновь превратилась в человека и он растянулся на полу. Рант отошла от него на пару шагов.

− Ты думаешь, у меня нет подобной штучки? − спросила Рант. показывая свой стабилизатор поля.

− Ты не сможешь меня убить. − сказал человек.

В руке Рант появился гранатомет и человек поднявшись шарахнулся от нее.

− Прекрати! − закричал он.

− Да? − спросила Рант. − Мне почему-то кажется, что ты достаточно наделал делов. Твоей жизни пришел конец.

Взрыв разнес тело человека на множество частей. Рант отключила блокировку поля. Останки тела дентрийца вспыхнули красным огнем и в одно мгновение превратились в зверя. Вновь включилась стабилизация.

− Теперь ты не уйдешь от меня. − прорычал зверь. Он прыгнул на Рант и съел ее. Съел, не понимая что получил свою смерть.

Так же как и первый дракон он взвыл, а затем грохнулся на пол посреди зала. Рант съела его, не оставив никаких частей, а затем отключила стабилизацию и вновь стала женщиной.

Звон возвестил о смерти дракона. Рант подняла с пола второе кольцо и оно исчезло в ее руке.

Она прошла к Майе и села рядом с ней. Майя сидела в слезах.

− Все кончилось, Майя. − сказала она. − Его больше нет.

− Что ему было нужно от меня? − спросила она.

− Я не знаю. − ответила Рант.

− Но ты же дракон. Такой же как они.

− Я не такая же. Я не дракон вовсе, Майя. Пойми меня.

Майя обняла Рант и все еще продолжала плакать.

− Пойдем. Нам надо уходить отсюда. − сказала Рант. Они поднялись. − А сейчас, мы должны с тобой подпрыгнуть, что бы переместиться в другое время.

− Почему? − спросила Майя.

− Я тебе потом объясню. Хорошо?

− Хорошо. − ответила Майя. Они подпрыгнули вместе и Майя закричала, когда начала падать. Они упали вместе в воду и выбравшись на берег озера начали смеяться.

− А ведь мы разбились бы, если бы упали не в воду. − сказала Майя.

− Я специально сделала так что бы мы упали в озеро. − ответила Рант. − Надо найти одежду для тебя. Подождешь меня здесь?

− Подожду.

− Я вернусь через пять минут, Майя.

Рант исчезла с ее глаз и вернулась через пять минут с одеждой.

− Ты так быстро? − удивленно проговорила Майя.

− Я все же как никак супердевочка. − сказала Рант, с улыбкой. − Одевайся.

− А где ты это взяла?

− В магазине.

− Утащила?

− Нет. У меня есть деньги, Майя.

− Но у тебя же их не было.

− Я продала одну свою вещь.

− Мне нечем будет расплачиваться.

− Ну и плюнь. Я хочу что бы мы были друзьями, Майя.

− А ты меня не съешь?

− Что за глупости ты говоришь? Я не ем людей. Я сама человек.

− Ты же ратион.

− Все ратионы − люди. Ты знаешь что все разумные виды по законам Империи разделяются на несколько групп?

− Да. Тагерт рассказывал мне об этом. В первую группу входят все кто не опасен для дентрийцев. Во вторую опасные виды, но такие, которые могут жить рядом с людьми. В третью входят все остальные.

− Он тебе говорил в какой группе находятся ратионы?

− Нет. Он сказал, что не знает.

− Врет он что не знает. Он это прекрасно знал. − сказала Рант. − Ратионы − в первой группе.

− Правда?

− Правда. Это можно найти в справочнике по разумным видам, который есть на каждом космическом корабле.

− Здесь же нет космических кораблей.

− Ты так думаешь? − улыбнулась Рант. − Здесь есть космические корабли. Здесь есть и космопорт. И каждые три месяца отсюда ходит корабль на Дентру.

− Правда?!

− Правда. Нам осталось лишь найти деньги на билеты.

Несколько недель Рант и Майя обитали рядом с космопортом. Они начали с небольшого дела и вскоре работа уже кипела. Рант управляла делами, а Майя помогала ей.

− Ты не знаешь где сейчас Тагерт? − спросила Майя.

− Знаю.

− Знаешь? − удивилась она. − Где?

− Я тюрьме.

− Ты шутишь?

− Нет, Майя. Он получил восемь лет за свои преступления. Зачем он тебе?

− Не знаю. Мы пробыли с ним вместе много времени.

− Он же и виноват в том что тебя утащили с Дентры.

− Да, но он помогал мне потом.

− Помогать другим людям обязан каждый. Это не предлог для освобождения от ответственности.

− Наверно, ты права. Мне почему-то его жалко.

− Не беспокойся, Майя. В тюрьме тоже люди живут. Там не хуже чем в животе дракона.

Майя усмехнулась в ответ.

− Он тебе нравился, Майя? − спросила Рант.

− Не так что бы очень, но…

− Знаю. Ты еще встретишь кого нибудь, кого действительно полюбишь.

− А ты встречала кого нибудь, кого любила?

− Да. Но это было очень давно. Она давно умерла.

− Она? − удивилась Майя.

− У ратионов не бывает мужчин, Майя. Формально не бывает даже и женщин. Мы гемафродиты.

− Что? Я не поняла.

− Это слово обозначает, что мы одновременно и мужчины и женщины.

− Я поняла. Вы можете превратиться в мужчин и женщин.

− Нет, Майя. Никаких превращений. Все дело в нашей биологии. Она не такая как у людей. Мы одновременно и мужчины и женщины.

− А в тебе больше женщины чем мужчины.

− Это зависит только от воспитания. До того как я впервые встретилась с людьми, я и не задумывалась над подобными вещами.

До прибытия корабля с Дентры оставалось всего несколько дней. За два прошедших месяца предприятие Рант и Майи заработало достаточно средств, которых хватило бы на билет и Рант объявила о его закрытии в течение ближайших дней. Все дела были закончены и две женщины ждали отправления на Дентру.

− Ты полетишь со мной? − спросила Майя.

− Да.

− Ты же говорила, что тебе нужно на свою планету.

− Да, но для этого мне нужен корабль, а на Дентре я его быстрее смогу купить, чем здесь.

− Ты ведь можешь его не покупать, а просто нанять. На это надо меньше денег.

− Никто не согласится лететь туда, куда я полечу.

− Почему?

− Потому что это слишком далеко отсюда.

Корабль пришел в назначенный срок. Рант купила два билета и женщины заняли свои места в пассажирском лайнере.

− Я просто не могу поверить, что мы летим на Дентру. − сказала Майя.

− А для меня этот перелет похож на переход через проспект в большом городе. − сказала Рант.

− Как это?

− Так. Империя это город, а полет с одной планеты к другой это переход через проспект, по которому летают машины.

− А твоя планета? Она не в Империи?

− Нет. Она в другой галактике, Майя.

− Ты не шутишь?!

− Нет.

Майя замолчала. Она смотрела куда-то вниз, а затем повалилась на Рант.

− Майя! Что с тобой! − Рант схватила ее и тряхнула.

− Мне плохо. − сказала она. Рант подняла ее и провела через салон в медотсек. Врач сделал ей укол и Майя постепенно пришла в себя.

− Она никогда не летала? − спросил врач у Рант.

− Летала и не раз. Но она еще ни разу не возврашалась домой.

− Это от нервов. Ей надо полежать. − сказал врач.

− Я могу побыть с ней?

− Да.

Рант осталась рядом с Майей.

− Не знаю, что со мной. − сказала она. − Словно туман в голове.

− Все будет хорошо, Майя. Не напрягайся. Я тебя не брошу.

− Ты улетишь и мы больше никогда не увидимся.

− Не беспокойся, Майя. Я не улечу, пока у тебя не появятся настоящие друзья на Дентре. Обещаю тебе.

− Спасибо.

По кораблю объявлялась престартовая готовность…

− Ну вот мы и в космосе. − сказала Рант, когда голос капитана объявил о выходе лайнера на орбиту. − Через пару часов мы будем на Дентре.

Появился врач.

− Как наша больная? − спросил он.

− Ничего. Ей уже лучше. − ответила Рант.

− И все же мне лучше ее проверить. Мало ли что?

− Что скажешь, Майя? − спросила Рант.

− Если это надо, пусть. − ответила она.

− Вам лучше выйти. − сказал врач Рант.

− Я останусь. Я сама биолог, так что могу помочь, если что.

− Ну, если так. − ответил он. − Раздевайся. − сказал он Майе.

− Это обязательно? − спросила та.

− Он же врач, Майя. Ты у врачей никогда не была, что ли?

− Была, но я была тогда девчонкой.

− Тем более тебя ндо как следует осмотреть. − сказал врач. − И анализы возьмем. Мало ли что? Вдруг окажется, что тебе нельзя перегружаться?

Майя отдала себя в руки врача. Он проверил ее, сделал анализ крови, измерил давление и пульс.

− В основном все в норме. − сказал врач.

− А что не в норме? − спросила Майя.

− Повышеный пульс, но это вполне естественно в условиях после взлета в космос.

Майя оделась.

− А вы кто ей будете? − спросил врач Рант.

− Я ее подруга.

− Может, и вас надо проверить?

− Нет. Меня проверять точно незачем. Думаю, нам можно идти.

− Да. − ответил врач.

Рант и Майя вышли в коридор и прошли к салону. Рант ощутила, что там не все в порядке и остановила Майю.

− Что? − спросила она.

− Что-то не так, Майя. Нам надо спрятаться. И побыстрее!

Они проскочили назад и Рант вскрыла небольшую каморку. Две женщины забрались в нее и закрылись.

− Тихо, Майя. − прошептала Рант.

Снаружи послышался грохот открывавшейся двери, а затем громкий крик какого-то человека.

− Тебе было сказано стоять! − послышался другой голос, а затем грянул выстрел.

− Проверь там все, Сатар! − послышался еще один голос.

− Сейчас проверю, шеф. − ответил тот.

Рант не давала Майе ничего говорить. Они сидели в каморке и смотрели через щели в коридор, по которому прошел вооруженный человек. Он открывал двери в каюты и заглядывал в них. Рант держала дверцу каморки рукой что бы человек не сумел ее открыть, но дентриец прошел мимо и проверял только большие двери в различные помещения. Он нашел доктора и вытащил его.

− Я доктор! − кричал человек. − Вы не имеете права!

− Заглохни, докторишка! А не то я тебе сделаю операцию по разбрызгиванию мозгов!

В коридоре стало тихо.

− Что происходит? − спросила Майя, когда Рант открыла ей рот.

− Кто-то захватил корабль. − ответила Рант.

− Мы не попадем на Дентру?

− Не знаю.

− Ты не можешь с ними ничего сделать?

− В космосе это слишком опасно, Майя. Если здесь окажется какой нибудь дракон, все могут погибнуть. Тихо!

Вновь в коридоре появились какие-то люди. Они говорили о своем успехе по захвату корабля.

− Шеф доволен. − сказал кто-то из них. − Все сделано как надо.

− Надо выпить по этому поводу. − сказал другой голос.

− Успеешь еще напиться. Ты не слышал приказа? Пока не прилетим на Ксерфу, ничего спиртного!

− Да ладно. Никто не узнает. − сказал человек.

− Я узнаю! Ты не понял приказа, идиот?!

− Понял, понял…

− Спустимся на Ксерфу, там можешь хоть упиться.

Люди ушли.

Рант приоткрыла дверцу каморки, осмотрелась и вывела за собой Майю. Они быстро прошли по коридору и скрылись в каюте, находившейся напротив.

− Мы опять никуда не прилетим. − заплакала Майя.

− Боже мой, ну ты и плакса! − сказала Рант. − Я несколько сотен лет дома не была и то не плачу.

− Я никогда туда не вернусь. − сказала Майя. − Я уже поняла. Я умру где нибудь посреди пустого космоса.

− Не понимаю, чего ты вообще так расстраиваешься? Кругом полно людей, на самых разных планетах. Все живут, никто не рвется на Дентру.

− Ты хочешь, что бы я никогда не вернулась домой?

− Я хочу что бы ты не расстраивалась из-за того что тебе на попасть туда сейчас. Не попала сейчас, попадешь потом. Подумай просто. С любой планеты галактики можно долететь до Дентры за пару часов. Нужен только космический корабль. Представляешь? Всего два часа и ты дома. Ты вовсе не так далеко от Дентры как тебе кажется.

− Но я летаю уже столько лет…

− Тихо…

Рант и Майя снова затихли.

− Ищите их. − послышался голос снаружи. − Шеф прибьет вас, если вы не найдете этих двух баб! Проверьте все!

− Я уже проверял здесь все. − сказал кто-то.

− Проверь то что не проверял! Давай! Все перерыть! Заглянуть в каждую щель! Не хватало нам только проблем с какими-то бабами!

Снаружи кто-то ходил и хлопал дверями. Через какое-то время послышался шум около двери, за которой сидели Рант и Майя.

− Эй! Здесь заперто! − выкрикнул человек.

Он начал долбить в дверь.

− Ты идиот?! Ты что делаешь?! − закричал другой голос.

− Здесь закрыто. − сказал первый.

− Ты читать не умеешь, полоумный?! Не видишь, что здесь написано?

− Помещение разгерметизировано. − сказал человек. − Это что? Там какая-то зараза?

− Дурак. Там воздуха нет. Понял?

− Понял. А чего это там воздуха нет?

− А я по чем знаю? Может, туда метеорит попал и пробил обшивку.

Шум снаружи на некоторое время стих, а затем вновь возник.

− Где тут разгерметизировано? − спросил грубый голос.

− Вот. − сказал человек. Какое-то время ничего не было слышно.

− Все ясно. Ищите в других местах. − сказал грубый голос.

Какое-то время все было тихо. Затем послышались слова предупреждающие о посадке из динамиков. Рант и Майя молча переждали перегрузки при посадке.

Корабль, наконец, приземлился, о чем возвестил компьютерный голос. А затем в динамиках возник новый голос.

− Господа, пассажиры, мы прибыли на планету Ксерфа. − сказал голос. − Надеюсь, все вы приготовили теплую одежду. А теперь, все на выход!

− Что нам делать? − спросила Майя.

− Ясно что. Надо выходить. Мало ли что они собираются сделать с кораблем?

− Они же нас увидят.

− Увидят. И черт с ними. На земле не в космосе. Ты знаешь кто я. Здесь проще разобраться со всеми.

Рант и Майя вышли из каюты и прошли в салон. Несколько человек, вооруженных автоматами выпроваживали пассажиров.

− Вот они! − выкрикнул кто-то.

− Вы где были?! − закричал какой-то человек на Рант и Майю.

− Мы были у доктора. − сказала Рант с испугом. − А что произошло?

− На выход! − приказал дентриец и грубо протолкнул Рант вперед. Он толкнул и Майю и две женщины прошли к выходу из лайнера.

Они вышли наружу и попали в зиму. Вокруг лежал снег. Вышедшие люди ежились. Рант и Майю проводили ко всем пассажирам.

− С этого момента вы все наши рабы. − сказал дентриец с грубым голосом.

− Вопрос можно? − спросила Рант.

− Нельзя. − ответил дентриец.

− Ну если так, то можешь считать, что началось восстание раба. − сказала Рант и вышла из толпы.

− Убейте ее. − приказал дентриец.

Раздалось несколько выстрелов. Шестеро вооруженных людей упали на снег и Рант взглянув на них вновь обратила взор к хозяину.

− Они у тебя стрелять не умеют. − сказала она.

Человек выхватил оружие и в то же мгновение пуля пробила его голову. Дентриец рухнул на снег.

− Кто-то еще хочет со мной подраться? − Спросила Рант, глядя на оставшихся восьмерых человек.

Еще два выстрела свалили двух дентрийцев. Остальные стали озираться, а затем бросили оружие на снег и подняли руки.

− Мы сдаемся. − Сказали они.

− Господа, прошу возвращаться в лайнер. − Сказала Рант. − А вы стойте на месте! − приказала она шестерым захватчикам.

Люди прошли в корабль. Рант зашла в него последней и шесть человек подняли вой, когда она начала закрывать выход.

− Пощадите! − завыли они. − Мы сделаем все что вы прикажете!

− Вы прилетели сюда. − ответила Рант. − И оставайтесь здесь! И советую вам как можно быстрее уходить от корабля. При взлете здесь все сгорит вокруг.

− Не оставляйте!..

Рант закрыла выход и прошла в салон.

− Сиди здесь, Майя. − сказала она и прошла к рубке. Она спокойно вошла в нее и закрыла за собой дверь.

− Это еще что такое? − проговорил какой-то человек. − Вам было сказано всем выйти!

− Да, а снаружи нам сказали войти назад. − ответила Рант так словно ничего не соображала.

Через мгновение три выстрела свалили трех человек, поднявших на Рант оружие.

− Мерзкая бабенка! − закричал человек и прыгнул к Рант. Он переменился в огненный шар энергосостояния и Рант тут же включила стабилизатор поля. Дракон рухнул перед ней в виде зверя.

− Ты сдохнешь! − зарычал он и прыгнул на Рант. Зверь налетел на меч. Рант прикончила его несколькими ударами. А затем отдала приказ оставшимся в рубке людям вытащить кровавые части тела зверя в пустой зал лайнера.

Рант сожгла их, а затем сожгла и тряпки, которыми была вытерта кровь дракона. После этого она выключила стабилизатор и перед ней на пол упало кольцо дракона. Рант подняла его. В это же мгновение из кольца вышла энергетическая фаза дракона. Она была более слабой и Рант легко справилась с ней, уничтожив собственной силой. Это было третье кольцо. Оно вспыхнуло красным огнем в руке Рант и исчезло.

Люди, стоявшие вокруг видели лишь некоторые эффекты. Для них прошло лишь несколько секунд.

− Не кажется ли вам, что пора взлетать? − спросила Рант человека в форме командира корабля.

− Д-да. − ответил тот со страхом. − Куда лететь?

− На Дентру, куда же еще? Вы забыли куда направлялся лайнер?

Рант вышла из зала и прошла в салон.

− Что там? − спросили люди.

− Уже все в порядке. Скоро взлетаем и летим на Дентру.

Рант села рядом с Майей и та обняла ее. Корабль начал подъем. Казалось, все было закончено, но через несколько минут взвыл сигнал тревоги, а еще через мгновение все вокруг затряслось и начало разваливаться. Треск и грохот дополнили крики людей. Рант выхватила из этого ада Майю и они оказалися вдали от взрывавшегося лайнера. Для Майи все произошло столь быстро, что она не успела закричать. Рант переменилась, захватила ее в себя что бы Майя не замерзла в адском холоде высоких атмосферных слоев.

Они падали. Рант несколько притормаживала, выставляя крылья, но делала это не слишком сильно. До земли было несколько километров…

А в высоте сиял шар взрывавшегося космического лайнера. Рант поняла, что корабль был сбит. В воздухе был виден след от второй ракеты, вышедшей откруда-то снизу. Именно это и заставляло Рант падать, а не пытаться лететь.

Они свалились в снежный сугроб. Рант затормозила падение под самым концом и упав замерла. Майя была без сознания. Рант не стала ее пробуждать и став крупным зверем пошла по снегу, держа девчонку в себе.

Они вышли к первому селению людей через две недели. Все это время Майе пришлось сидеть внутри Рант и она к концу путешествия привыкла к этому. Рант рассказала, что подобным образом поступали ее друзья когда-то давно на одной из планет в другой галактике.

− Мы пришли, Майя. − сказала она. − Теперь ты пойдешь как человек. Я сделаю тебе теплую одежду.

− Ты могла так сделать и раньше?

− Могла. И тогда мы шли бы с тобой два месяца.

Майя больше ничего не сказала. Она оказалась снаружи и одела теплый комбинезон, который ей дала Рант. Они вошли в заснеженный поселок и постучали в один из домов.

− Бабибу… − послышался голос. В дверях оказался какой-то инопланетянин, похожий на медведя по своему телосложению. Майя отшатнулась назад и Рант задержала ее рукой.

Из-за медведя появился человек.

− Ты чего их держишь снаружи? − спросил он.

− За-аходите. − проговорил медведь, пропуская двух женщин. Хозяин принял их ни о чем не спрашивая. Принял, напоил горячим чаем, затем предложил обед, который уже разогрелся на огне.

Рант и Майя не отказались и отобедав поблагодарили хозяина.

− Ну теперь вы можете сказать, что вас привело ко мне. − сказал человек. На его лице была улыбка и он иногда поглядывал на большого инопланетянина, сидевшего рядом.

− Может, они не умеют говорить? − спросил медведь.

− Умеют. − ответил дентриец, глядя на Рант и Майю.

− Мы две недели шатались по тундре и искали хоть какой нибудь поселок. − ответила Рант.

− Вы заблудились?

− Нет. Мы упали из космоса.

− Ба-абибу! − воскликнул человек.

− Бибабибу. − добавил медведь.

− И далеко упал ваш корабль?

− Мы упали без корабля. Корабль взорвался. − ответила Рант.

− И что вы хотите делать?

− Хотим найти какой нибудь город или хоть что-то, где есть цивилизация.

− Цивилизация, это довольно растяжимое понятие.

− Нам нужно место, откуда можно улететь на Дентру.

− Не повезло вам однако. − сказал дентриец. − Боюсь, что здесь сложно найти место откуда можно улететь хоть куда нибудь. Ксерфа очень бедна и здесь почти не бывает кораблей. Вас то сюда как занесло?

− На пассажирском лайнере, который сбили с курса. Мы летели на Дентру, а попали сюда.

− Ну что же. Могу вам предложить сейчас только остаться у нас. Отправляться сейчас в город это все равно как пустить себе пулю в лоб. Поживете здесь пока, а по весне и отправитесь в город.

Рант и Майя остались в деревне. Они быстро познакомились с ее жителями. Узнали, что Бази, медведь хозяина дома, прилетел вместе с ним на Ксерфу несколько лет назад с другой планеты. Они так же собирались лететь назад, но из этого ничего не получалось. Большинство жителей так же прилетели откуда-то.

Поселок появился на этом месте, когда кто-то нашел золото, копая могилу для своего товарища. Золотая лихорадка привлекла многих и по сей день люди надеялись что-то найти, когда растает снег летом.

Прошли месяцы ожидания. Солнце стало подниматься выше и температура начала подниматься. Несколько человек собрались ехать в город и Рант с Майей отправились вместе с ними.

− Скажи, Рант, в твоей галактике тоже все так же? − спросила Майя.

− Как?

− По космосу летают бандиты, захватывают корабли, появляются всякие драконы…

− Нет. Во всяком случае я такого там не видела. Я не знаю всю свою галактику. Знаю только часть, в которой несколько десятков планет. А на них подобного безобразия нет.

− А что мы будем делать, если не найдем никакого корабля?

− Построим свой.

− Построим? − удивилась Майя. − Здесь?

− Здесь. А что?

− Здесь же ничего нет для него.

− Это не так важно. Весь секрет не в том что здесь есть, а в том что могу сделать я. У меня есть основная часть двигателя, на котором можно улететь на другой край галактики хоть с этого места.

− Как? − удивилась Майя.

− Это прибор перемещений. Хорошая штука, но она не годится для тебя.

− Почему?

− Потому что вылетев в космос мы окажемся в вакууме. Со мной ничего не станет, а ты погибнешь.

− И ты могла улететь в любой момент.

− Я и сейчас могу улететь. Но я не могу пока ты не вернулась домой.

− Может, тебе лучше лететь?

− Нет, Майя. Для меня нет существенной разницы сейчас я полечу или через год. Мне нужно подготовиться к главному перелету между галактиками. Он продлится несколько дней, а я не могу сидеть в вакууме столько времени. Мне нужен нормальный корабль. И мы с тобой уже договорились. Я провожаю тебя до Дентры.

Поиски возможности улететь продолжались. Рант и Майя узнали о космопорте, располагавшемся в столице планеты. Через несколько дней они уже входили в здание космопорта Ксерфы.

− Кораблей нет и не предвидится. − сказал диспетчер.

− Может, здесь есть какой нибудь старый корабль? − спросила Рант. − Тот, который требует ремонта.

− С этим вопросом обращайтесь туда. − Человек показал на дверь, с надписью 'Технический Отдел'.

Две женшины вошли в кабинет и Рант задала свой вопрос дентрийцу, сидевшему за столом.

− Умеете ремонтировать космические корабли? − с усмешкой спросил тот.

− Да. − ответила Рант.

− Я скажу вам об одном человеке, но не думаю, что он вас примет. Других вариантов здесь нет.

Корабля видно не было. Перед Майей и Рант предстал снежный бугор, в котором был проделан ход. Две женщины прошли по нему и вошли в сарай, в котором и стоял небольшой корабль.

Рядом появился дентриец. Он был хмур и не особенно желал кого либо принимать.

− Что вам угодно? − спросил он.

− Нас интересует возможность перелета на Дентру. − ответила Рант.

− У меня такой возможности нет. Мой корабль неисправен и его невозможно исправить.

− Может, это все же возможно? − спросила Рант. − Я знаю корабли и могла бы что-то сделать.

− Я уже сделал все что можно.

− Но вы не сделали то что нельзя. − ответила Рант.

− Как это понимать?

− Так, что то что можете вы, это одно. А то что могу я, это другое.

− Не смешите меня! − воскликнул дентирец. − Идите.

− Вы не желаете даже попытаться что-то сделать?

− Я уже пытался. Я прекрасно знаю, что там неисправно и это здесь исправить невозможно.

− Может, вы мне скажете, что же это такое, что невозможно исправить? − спросила Рант.

− У вас есть новый двигатель Клирнака? − спросил дентриец.

− Есть. − сказала Рант.

− Что?! Да вы не понимаете что это такое! − закричал человек.

Рант молча достала бумагу у вручила ее человеку.

− Когда научитесь понимать нормальные слова и решите что вам он все же нужен, приходите по этому адресу. − сказала она. − Я прекрасно знаю что такое двигатель Клирнака. До встречи.

Рант и Майя вышли из сарая. Человек догнал их через полминуты.

− У вас действительно есть двигатель? − спросил он.

− Есть. − ответила Рант.

− И что вы за него хотите? − спросил человек.

− Это шутка? − спросила Рант. − Я его не продаю.

− Но вы ведь хотите его поставить вместо моего н моем корабле.

− Я не хочу его ставить никуда. У него есть все управление. Мне нужен только корабль, который может взлететь в космос и приземлиться после перемещения к другой планете.

− Я не понимаю, как можно снять Клирнак с корабля вместе с управлением.

− А вы понимаете что может существовать Клирнак без всякого корабля и с управлением? − Рант достала свой прибор. − Вы не верите в его существование? Идемте наружу.

Они вышли на заснеженное поле и Рант нажала несколько кнопок на своем пульте.

− А теперь смотрите внимательно. − сказала она и подпрыгнула. Грохот возвестил о произведенном перемещении с одного места на другое и Рант оказалась в стороне от места, откуда исчезла.

− Невероятно. − проговорил дентриец. − И этот прибор действует на галактических расстояниях?

− Он действует и на межгалактических расстояниях. − ответила Рант.

− Где вы его нашли?

− Купила в лавке старьевщика. − ответила Рант.

− А радиус действия у него достаточный?

− Он регулируется и может быть больше километра.

− Но в Клирнаке он не регулируется.

− Этот прибор изобрел не Клирнак.

− А кто?

− Миу Авурр и Айвен Мак.

− Я никогда о них не слышал.

− Ты и об этом приборе никогда не слышал. − ответила Рант.

Все было решено. Алан Стелл, подготовил свой корабль к старту. Нанятые рабочие выкопали сарай из под снега, затем небольшой корабль был перевезен на стартовую площадку и в назначенный час в нем уже сидели шесть человек, среди которых были Рант и Майя.

Алан ввел все команды на старт. Службы космопорта дали разрешение на взлет и через несколько минут корабль начал подъем. Наступившая невесомость несколько испугала Майю.

− Все в порядке, Майя. Невесомость это одна из прелестей небольшого корабля.

− Теперь, дело за вами. − сказал Алан, взглянув на Рант. − Сначала, летим в сектор 6, к Дендрагоре.

Рант взглянула на экраны мониторов.

− Мне нужны более точные координаты. − сказала она. Алан ввел команду в компьютер и на экране высветился результат рассчета.

− Через минуту будем на месте. − сказала она, включая генератор перемещений. Люди переглянулись. Они еще не видели что произошло.

− Как вы собираетесь запускать Клирнак? − спросил один из них.

− По нашему договору, господа, вопрос 'Как' запрещен.

− Да. − подтвердил Алан. − Я не сразу понял зачем она этого потребовала, но до меня это быстро дошло. Каждый делает свое дело и никто не должен задавать вопросы как оно делается.

Компьютер отфиксировал прибытие к новой звезде и через несколько минут Аллан показал планету, к которой надо прыгать.

Корабль прошел к космической станции, вошел в шлюз и вскоре шесть человек предстали перед охраной и двумя офицерами.

Алан молча передал одному из них бумагу. Человек прочитал ее и взглянул на всех остальных.

− Добро пожаловать домой. − сказал он с улыбкой.

− Спасибо. − ответил Алан и улыбнувшись в ответ. Он обернулся к Рант и Майе. − Я приглашаю вас в гости. − сказал он.

− Вообще то мы собирались лететь на Дентру. − ответила Рант. − Договор следует выполнять.

− О каком договоре вы говорите? − спросил офицер.

− О договоре между мной и ими. − сказал Алан. − Капитан, вы найдете для меня исправный корабль? После соблюдения всех формальностей, разумеется.

− Да. − ответил офицер.

− Думаю, вы не будете против остаться на один день здесь? − спросил Алан.

− Только на один день. − ответила Рант.

Они провели его на станции. Алан исчез на некоторое время, поручив двух женщин местному экскурсоводу. Рант и Майя весь день гуляли по станции, где был даже свой музей.

− Ну как? − спросил Алан, встретив их вечером. − Не раздумали улетать?

− Не раздумали. − ответила Майя.

− Тогда, прошу на борт. − Алан провел Майю и Рант в новый корабль, стоявший в одном из ангаров станции. Он показал им все внутри и передал Рант ключ. − Это ваш корабль. − сказал он. − Я его вам дарю.

Майя раскрыла рот и взглянула на Рант.

− Спасибо. − сказала Рант. − Это довольно щедрый подарок.

− А как же еще? − спросил Алан. − Позавчера я даже не помышлял о возвращении домой, а теперь.

Рант улыбнулась.

− Ну что же. Пожелай и нам счастливого возвращения домой. − сказала Рант.

− Желаю вам всего наилучшего. − сказал он. − Вам пора идти, если вы хотите вылететь сейчас. Потом будет перерыв.

− Прощай. − сказала Рант.

− Прощайте. − ответил Алан. Он покинул корабль и Рант вместе с Майей прошли в рубку. А через несколько минут она уже вводила координаты для прыжка к Дентре.

Программа сработала и корабль ушел в черноту прыжка.

− Что? − спросила Майя.

− Все. Мы летим. − ответила Рант. − Через пять минут будем около Дентры.

− Правда?!

− Да, Майя.

Корабль выскочил в нужном месте и вскоре на экране появилась Дентра. Майя смотрела на нее и молчала, словно боясь что все это исчезнет.

− А теперь вы полетите туда, куда скажу я. − послышался голос и Рант с Майей обернулись. В дверях рубки стоял халкен. В его руках было оружие и…

Удар молнии разнес оружие. Рант обрушила на халкена весь свой гнев. Он рухнул на пол связанный по рукам и ногам. В его глазах был настоящий ужас, с которым он смотрел на зверя, появившегося в рубке.

− Нет дорогой. Теперь никто не помешает нам сделать то что мы хотим. − прорычала Рант. − А ты станешь нам обедом.

− Нет! Пощадите! − завыл халкен и его пасть захлопнулась, когда вокруг нее обвилась новая молния Рант. Теперь он не мог даже говорить.

Рант села в кресло рядом с Майей. Теперь она выглядела рыжим зверем-ратионом.

− Все в порядке, Майя. − сказала она. − Нам никто не помешает.

Рант ответила на запрос с Дентры и получила все разрешения. Корабль прошел в Книссар. Халкена выпроводила охрана космопорта, а Майя и Рант получив все бумаги о прибытии, отправились в город.

− Неужели я дома? − спросила Майя.

− Да. − ответила Рант. − Осталось только найти твоих старых друзей. Здесь прошло восемь лет с тех пор.

− Восемь? Это из-за того что на разных планетах время идет по разному?

− Не так, но что-то в этом роде. Мы летали довольно далеко, а на большом расстоянии можно легко попасть в прошлое или в будущее. Мы даже сейчас могли прилететь раньше чем улетели.

− А откуда взялся тот халкен? − спросила Майя.

− Кто его знает? Наверно, он был на Дендрагоре и хотел сбежать от людей. Ну и влип из-за того что я сверхтранс.

Они прошли почти половину города. Прохожие только поглядывали на ратиона и дентрийку, а Майя и Рант говорили почти без умолку. Майя рассказывала о своих родителях…

− Вот мы и пришли. − сказала она, подходя к какому-то дому. Они вошли в подъезд, поднялись на четвертый этаж и Майя позвонила в какую-то квартиру.

Рант в этот момент села словно собака и Майя улыбнулась этому.

Дверь открылась и на пороге появилась старая женщина. Она несколько секунд смотрела на Майю.

− Майка? − удивленно проговорила она.

− Я так сильно переменилась, мама? − спросила Майка.

− Господи! Где же ты была?! − воскликнула женщина. − Ну, проходи же.

Рант вошла вслед за Майей на четырех лапах.

− Рассказывай, Майка, что случилось? Сколько лет тебя не было.

− Меня похитили, увезли на другую планету и я еще долго шаталась в космосе, пока не вернулась. Уже не помню на скольких планетах была. А у тебя как дела, мама?

− Да какие дела? Плохо все.

− Плохо? Мама, ну говори же!

− Отец умер два года назад. Простудился и умер.

− Как простудился? − удивленно спросила Майя.

− Вышел на улицу и простудился. Одежды хорошей не было, а на работу идти надо было. А потом за лечение платить, а у нас не было денег. И сейчас нет.

− Боже мой, мама. − произнесла Майя и обняв ее заплакала. − Я столько лет ждала этой встречи. Теперь я никуда не улечу. Обещаю. Я буду с тобой, буду работать и у нас не будет плохой одежды. − Майя взглянула на Рант, лежавшую на полу. − А это Рант. − сказала она.

− Рант? − переспросила женщина и обернулась к ратиону. − Никогда не видела таких зверей.

− Она не зверь. Она ратион и она умеет говорить. − сказала Майя.

− О, господи. − произнесла женщина.

Рант поднялась и села словно собака.

− Я специально так сделала. − сказала она. − Что бы вы подумали что я собака и что бы я не мешала вашей встрече.

− Она помогла мне, мама. Мы уже давно с ней вместе. И кораблем, на котором мы прилетели сюда, управляла она.

− Спасибо вам. − сказала мать Майи.

− Майя мне тоже помогла. − сказала Рант.

− Я? − удивилась Майя. − Я же почти ничего не делала и ты справилась бы со всем без меня.

− Ты помогла мне. Если не прямо, то косвенно. Без тебя, я болталась бы и сейчас на той планете, где остался Тагерт. Я не полетела бы на Дентру, не встретила бы Алана и никто не подарил бы нам корабль.

− Все равно ты сделала больше чем я. Я без тебя вообще была бы сейчас в лапах какого нибудь зверя.

− Я пойду погуляю пока. − сказала Рант. − Надо еще кое что сделать, а потом я полечу к себе домой.

Рант ушла. Она вернулась в дом Майи вечером и встретила там не мало молодых людей, которые прошли в гости к Майе.

Майе было не до них. Она вообще не хотела их видеть. Не хотела потому что ее старые знакомые вовсе не были ей друзьями. Рант поняла это и пройдясь между людьми начала рычать.

− Что это за зверь сюда приперся? − спросил кто-то из пришедших.

− Это кто зверь? − зарычала Рант, подходя к человеку. Она показала ему когти и человек попятился от нее. − Пошел вон отсюда! − зарычала Рант.

− Очень надо было сюда приходить. − ответил тот и ушел. Через минуту Рант просто выпроводила всех своим рычанием и квартира опустела.

− Я и не знала как от них отделаться. − сказала Майя. − Спасибо тебе, Рант.

− Ты не хотела их видеть? − удивилась мать.

− Как я могу их видеть, мама? − спросила Майя. − Они не друзья нам вовсе. Были бы они друзьями, папа не умер бы.

− Я никому не говорила какие у нас дела. − ответила мать.

− А глаза у людей для чего? − спросила Рант. − Я продала корабль, Майя.

− Как продала?

− Ты же не собираешься лететь в космос.

− А ты? Тебе надо лететь домой и тебе нужен корабль.

− У меня есть корабль. Я продала один, купила другой, в половину меньшей стоимости. У него нет клирнака, а ты то знаешь что у меня есть свой клирнак. Так что я не пропаду. А тебе потребуется вот это.

Рант передала Майе банковский чек на шесть миллионов империалов.

− Господи, Рант… − произнесла она, не желая его принимать.

− Бери, Майя. Мне эти деньги ни к чему. Они не имеют никакого значения на моей планете. Кроме того, Алан подарил корабль нам двоим, а не мне одной. Так что это твое по закону. Это именной чек и никто кроме тебя не может получить по нему деньги.

Майя взяла его.

− Спасибо, Рант. − сказала она.

Раздался звонок. Мать Майи открыла дверь. Появился какой-то человек, который прошел по квартире, осмотрел все и взглянул на Рант.

− Ну что же. − сказал он. − Я даю вам три дня на то что бы выехать.

− А в чем дело? − спросила Майя.

− В том что вы приводите в квартиру всяких зверей, которые нападают на соседей. − ответил человек, показывая на Рант.

− Ну и черт с вами. − прорычала Рант, оборачиваясь к Майе. − Теперь тебе не нужна эта дыра. Купишь себе хороший дом и будешь жить там с матерью. И никакие глупые людишки не смогут вам указывать кого пускать в дом, а кого нет.

− Да как ты смеешь меня оскорблять, зверюга?! − выкрикнул дентриец.

Рант поднялась на задние лапы и подошла к человеку. Тот попятился назад.

− У тебя одна минута на то что бы убраться отсюда. − Прорычала она. − Не уберешься, сядешь в тюрьму за оскорбление. − Рант вынула знак полицейского и показала его дентрийцу. Тот только мысленно выругался и ушел, решив не связываться с Рант.

− Кто это был, мама? − спросила Майя.

− Домовладелец.

− Я думаю, вам надо съезжать прямо сейчас. − сказала Рант.

− Куда съезжать? Ночь уже на дворе.

− Поедем в гостиницу. − ответила Рант. − А завтра с утра пойдем выбирать вам дом. Я еще останусь здесь на несколько дней. А то еще вас обжулят какие нибудь проходимцы. Берите только самое ценное. А старую мебель можете оставить здесь.

− А если мы не найдем места? − спросила мать.

− Не беспокойся. У Майи сейчас денег столько что вы сто лет сможете жить в самой роскошной гостинице.

Через два дня Майя с матерью уже въезжали в новый дом, а на третий две женщины провожали Рант в полет.

− Прощай, Рант. − сказала Майя.

− Прощайте. Не думаю, что мы увидимся.

Рант ушла в корабль и он поднялся в космос.

Какая-то дикая сила не давала Рант улетать с Дентры. Какая-то ДИКАЯ СИЛА заставляла ее вновь и вновь прыгать в будущее. Рант пролетела так около трех лет и остановилась, когда Вероятность дала запрет на прыжок в будущее.

−..Вам дано разрешение. Космопорт Дентра-2. − сказал диспетчер. Рант посадила корабль и вышла из него. Над площадкой стоял легкий утренний туман, который рассеялся к тому времени как она подошла к зданию космопорта.

− С какой целью вы прибыли на Дентру? − спросил дентриец, проверив документ Рант.

− Бизнес. − ответила Рант почти не думая.

− В вашей декларации записано, что у вас нет никаких ценностей на борту. − ответил человек.

− У меня был счет в центральном банке Книссара. Не знаю, остался он сейчас или нет.

− В течение трех дней вы обязаны предоставить все доказательства своего дела, либо улететь с Дентры. − сказал человек, поставив какую-то печать в документ Рант. − В противном случае ваше пребывание здесь станет незаконным со всеми вытекающими отсюда последствиями.

− А в чем дело? − спросила Рант. − Почему такие строгости? Три года назад подобного не было.

− Сейчас не три года назад. − ответил дентриец. − И мой вам совет. Не задавайте лишних вопросов, если не хотите неприятностей.

− Я могу идти? − спросила Рант.

− Да. − ответил человек.

Рант ушла из космопорта и вскоре уже ехала на машине через Книссар. Она приехала к дому Майи и прошла в него.

− Что вам угодно? − спросил дентриец, встретив ее на крыльце.

− Мне нужна Майя, хозяйка этого дома. − ответила Рант.

− Она здесь давно не хозяйка. − ответил человек.

− Что значит, не хозяйка?

− Это значит, что она продала этот дом. И вам лучше уйти отсюда, пока я не вызвал полицию.

− Где она сейчас?

− А я по чем знаю? − спросил человек. Он врал и Рант это поняла.

− Я спрашиваю, где она? − зарычала Рант. Дентриец, вздрогнул от рычания. Он выхватил пистолет и оружие тут же вылетело из его руки от удара Рант. Человек поднял крик и Рант нанесла ему новый удар, от которого он загнулся, свалившись на землю. − Полиция Книссара. − прорычала Рант, показывая знак полиции человеку. − Где бывшая хозяйка дома?

− Я не знаю!

− Ты врешь что не знаешь! И я это прекрасно вижу!

− Она уехала отсюда!

− Куда?!

− В Саймаджерс. Я не знаю ее адреса! − завыл человек.

Рант взглянула на человека. Тот ожидал от нее нового удара.

− В следующий раз будь умнее. − сказала Рант. − Увидишь ратиона не пытайся ему врать. Даже в самом малом. Понял?

− Понял. − ответил человек. В его мыслях было желание добраться до оружия, что бы убить рыжего зверя.

Рант вскочила на четыре лапы и понеслась от дома. Дентриец позади вскочил, подобрал свое оружие и открыл огонь по убегавшему зверю. Он стрелял четыре раза прежде чем Рант свернула за угол, убегая прочь.

Самолет приземлялся в Саймаджерсе почти в полночь. Рант вышла по трапу вместе со всеми людьми и была встречена полицей.

− Вы Рант Ларес? − спросил человек.

− Да.

− Вы арестованы. − сказал он. − И не пытайтесь сопротивляться.

Рант молча согласилась и ей надели на лапы наручники. Ее посадили в машину и та проехав через город въехала в ворота полицейского участка.

Рант предстала перед комиссаром. Она узнала этого человека. Когда-то давно он допрашивал при ней одного грабителя банка и Рант выведала у человека где тот прятал награбленное.

− Вы обвиняетесь в шпионаже в пользу Империи. − сказал человек.

− Оригинально. Саймаджерс уже вышел из Империи? − спросила Рант.

− Не прикидывайтесь, что вы ничего не знаете!

− А я и не прикидываюсь. Я много чего знаю. Знаю, например, что я уже встречалась с вами. Не помните? Сколько лет прошло? Вы, кажется, тогда были еще лейтенантом. Сидели вот тут вот. − Рант показала на стол. − И допрашивали одного бандита по кличке Кеша. Не помните? Помните, помните. Я же слышу ваши мысли.

− Вы получите пожизненное заключение за шпионаж. − сказал комиссар.

− Правда? − переспросила Рант. − На всю вашу жизнь или чью?

− На всю вашу жизнь! − резко ответил комиссар.

− Нет. Так не пойдет. Лучше вы меня расстреляйте, повесьте, утопите, сожгите, наконец. Но сидеть в тюрьме миллион лет я не буду.

− Ты чего несешь?! Ратионы не живут больше пятисот лет. И ты просидишь все пятьсот!

− Да ты, куманек, даже и не понял, что я дракон, а не ратион. − усмехнулась Рант. − Знаешь что этот такое? − Она показала наручники на своих лапах. − Это мусор. − Рант развела лапы в стороны и сталь наручников лопнула. Один из кусков улетел куда-то в сторону, а другой остался висеть на лапе Рант. Она взялась за него и новые куски стали полетели в стороны, а оставшаяся часть упала на пол. − Нравится? − спросила Рант. Человек молчал. В этот момент кто-то включил стабилизатор поля и Рант больше не слышала мыслей людей. Она никак не прореагировала на включение стабилизатора.

Рядом появился еще один человек. Комиссар уступил ему место, а затем просто ушел под его взглядом.

− Не узнаешь меня? − проговорил дентриец.

− Я должна тебя узнать? − спросила Рант. Стабилизация поля на мгновение отключилась и дентриец превратился в халкена, после чего стабилизатор включился вновь. − Ты не мог раньше мне сказать кто ты? − спросила она, узнав того самого зверя, которого она привезла на Дентру.

− Не прикидывайся, что я не знаю кто ты! − зарычал халкен.

− А ты знаешь? − удивленно спросила Рант. − Что-то мне не верится.

− Ты крылев. − сказал он. − И теперь ты умрешь.

− Уж не от тебя ли? − усмехнулась Рант. Она поднялась и показала халкену свой прибор. − Знаешь что это такое?

− Это тебе не поможет во время стабилизации.

− За то поможет как только ты попытаешься ее выключить. Так что ты мне ничего не сделаешь.

− Ты выглядишь как мелкая уродина и ты сдохнешь! − зарычал халкен.

Рант вскочила на стол и переменилась, используя состояние сетвера. Она стала похожей на крылатую львицу и зарычала. Халкен отскочил в сторону и в это мгновение стабилизатор Рант перехватил управление, застабилизировав поле.

− Дохрюкался? − зарычала Рант. Она вновь стала рыжим зверем-ратионом. − Ну так как, дракон? Будешь сопротивляться или сдохнешь сразу?

− Чего тебе надо от меня? − зарычал халкен.

− Зачем вам нужна девчонка со знаком солнца на груди?

− Какая девчонка?

− Ты мне зубы не заговаривай, зверь! − зарычала Рант. − Отвечай! − В руках Рант появился 'гранатомет'.

Халкен взвыл и выскочил в открывшуюся дверь. Рант выскочила за ним. Ее 'оружие' исчезло. А в участке начался переполох из-за халкена. Люди открыли по нему огонь из всего оружия и халкен свалился на пол под конец. Грохот прекратился. Рант подошла к еще живому халкену.

− Отвечай на вопрос, если хочешь жить. − сказала она ему.

− Это знак семьи драконов. − ответил халкен.

− Что значит слово Акирана? − спросила Рант.

− Что?! Ты знаешь ее?! Это… − Он замолк.

− Отвечай! − зарычала Рант.

− Нет. − ответил зверь. − Я знаю, что ты прикончишь меня, если я отвечу.

− Считаю до трех. Три, два, один, ты мертвец. − Рант метнула в халкена часть биовещества. Зверь взвыл и начал дергаться. Он вскочил, затем рухнул на пол.

− Я скажу! − завыл он.

− Ты опоздал, дракон. − ответила Рант.

Из горла халкена пошла кровь и он рухнул мертвым на пол. Люди все еще стояли вокруг и смотрели на действия Рант. А она выключила стабилизатор и забрала в себя свою новую часть. Через несколько мгновений послышался звон. Рант забрала новое кольцо дракона и оно исчезло в ее лапе на глазах людей.

− Что молчишь, комиссар? − спросила Рант, взглянув на него. − Никогда не видел как убивают драконов?

− А где?.. − заговорил он и в этот момент понял, что человек о котором он спрашивал и был тем самым халкеном.

− Ты правильно подумал. − сказала Рант. − Ну так как? Ты и сейчас считаешь меня шпионом Империи?

− То что ты сделала, ничего не меняет. − ответил комиссар. − За исключением того, что твою судьбу будет решать наш Президент.

− А до того я буду сидеть в клетке? − спросила Рант.

− Ты отправишься к нему прямо сейчас. − ответил комиссар.

Рант отправили на машине в центр города и вскоре ее уже вели через здание Правительства. Президента предупредили заранее и он встретил Рант в своем кабинете.

Дентриец стоял к ней спиной и обернулся, когда комиссар доложил о своем прибытии вместе с ратионом.

Перед Рант оказался другой ее старый знакомый. Это был тот самый Демерс, которого она когда-то арестовывала в Саймаджерсе.

− Вот это номер. − проговорила Рант. − Как это тебя угораздило вляпаться в Президенты, Демерс? − спросила она.

− Узнала? − проговорил тот. − И как это тебя угораздило сюда прилететь?

− Я охочусь за драконами. Полчаса назад я как раз угрохала одного в вашем полицейском участке.

− Вы свободны, комиссар. − сказал Демерс.

− Свободен? А она?

− Все обвинения против Рант Ларес сняты. − ответил он. − Она поймала меня тогда, но она же меня и освободила.

− А дракон?

− Что дракон? − не поняв переспросил Демерс.

− Тот, которого она убила в участке. Это был Сангар. Он стал халкеном…

− Что за глупости, комиссар?

− Это не глупости!

− Какая вам теперь разница, комиссар? − спросила Рант. − Он уже мертв.

− Я ничего не понимаю. − сказал Демерс. − Сангар был драконом? Это правда? Или вы меня разыгрываете?

− Я не знаю. − сказал комиссар, взглянув на Рант.

− Что вы на меня уставились? − спросила Рант. − Думаете, это я превратила вашего человека в халкена?

− Что это значит? − спросил Президент.

− Я не знаю. − ответил комиссар. − Когда ее привезли она сказала, что она не ратион, а дракон. А теперь…

− Где и как ты меня освободила? − спросил Демерс у Рант.

− Она слышит мысли и скажет все что вы захотите услышать. − сказал комиссар.

− По моему, вам нечего решать. − сказала Рант. − Если я та, то я свободна. Если же я не та, то вам меня не удержать. Или вы другого мнения о драконах, комиссар?

− Она точно дракон! − выкрикнул комиссар.

Рант просто исчезла со своего места, когда к ней подскакивало несколько человек.

− Есть одно уточнение, Демерс. − сказала Рант, появляясь позади него. − Будь я обыкновенным ратионом, я и шагу не сделала бы к Саймаджерсу еще тогда.

− Ты служишь Имперцам. − сказал Демерс.

− Что? Так это была не шутка? − удивленно спросила Рант. − Ну, знаете ли… − Рант просто исчезла и на этот раз улетела в город. Она объявилась посреди пустынной улицы в виде дентрийки и пошла по своим делам, решив начать со справочной.

Рант узнала все данные и вскоре уже ехала по адресу, где жила Майя. Она вошла в открытую дверь небольшого дома и осмотрела все. В доме никого не было. Вокруг все было разбросано и Рант поняла, что опоздала всего на несколько минут. Она выскочила из дома и почти налетела на человека, смотревшего на нее из-за изгороди соседского дома.

− Где она?! − воскликнула Рант. − Ты видел?!

− Я… Что? Ее увезла полиция… − проговорил человек заикаясь.

− Когда и куда?

− Я не знаю куда. минут десять прошло… − ответил человек.

Рант вылетела на улицу и повернулась к человеку, знаком спрашивая в какую сторону уехала машина. Тот показал и она помчалась по улице. Скрывшись с глаз людей она исчезла и молнией взлетела вверх. Через несколько секунд она уже влетала в разные машины, ехавшие по городу. Рант проверила все и не найдя никого, промчалась через все участки полиции. В одном из них она объявилась за компьютером и молнией вошла в него. Информация была получена в несколько мгновений. Какой-то человек успел лишь закричать на Рант и она исчезла с его места.

Рант вновь взлетела. На этот раз высоко в небо. Она осматривала окрестности и заметила машину, мчавшуюся от города на большой скорости.

Молния вошла в нее. Майя лежала посреди кузова связанной с заткнутым ртом. Рант вылетела из машины и выскочила на дорогу в виде зверя. Машина налетела на 'рыжую собаку' сбила ее и остановилась.

− Зверь какой-то. − сказал человек, подходя к Рант. − Глянь, Тери.

− Чего глядеть?! Едем! − выкрикнул другой человек.

− Не хочется его здесь оставлять. − ответил дентриец. Он поднял Рант. − А он не такой уж и тяжелый. − сказал он.

Дентриец и не понимал кого втащил в машину. Он лишь посмеялся над Майей, когда та с выпучеными глазами уставилась на Рант, которую бросили рядом с ней на пол.

Рант упала так, что смотрела на Майю. Машина дернулась. Рант в этот момент подмигнула Майе и та несколько повеселела.

− Эй! Этот зверь жив! − воскликнул человек, сидевший напротив. − Он моргал глазами!

− Брось. Тебе показалось. − сказал другой. − Машина дернулась, вот его глаз и моргнул. Мы же налетели на него с такой скоростью…

Рант не двигалась. Ее глаза оставались открытыми и человек все время смотрел на них. Он сам иногда моргал и Рант пользовалась этими моментами, что бы показать Майе что она жива. Майя хотела улыбнуться, но ей не давала повязка, закрывавшая рот.

Прошло около получаса. Машина въехала в какой-то городок и остановилась. Майю подняли и вывели из машины, развязав ноги. Рант осталась лежать там одна и воспользовалась этим моментом что бы сбежать.

Она объявилась рядом в виде дентрийки и прошла к дому. Два человека, перегородившие женщине путь, отлетели в разные стороны. Рант ворвалась в дом и в несколько секунд уложила всех дентрийцев.

− Ну что? − спросила она, глядя на человека, подобравшего ее. − Кто из вас дракон? Никого?

Рант включила стабилизатор, подошла к Майе и развязала ее.

− Ты в порядке, Майя?

− Да. − ответила она. − Ты вернулась? − спросила она.

− Мне не удалось попасть домой. − ответила Рант. − Решила теба навестить, а тут такое дело…

− По моему, это все то же самое. − сказала Майя, вставая. − Им нужна я. Не знаю зачем.

− Пойдем отсюда. − сказала Рант. − Пока они не очухались.

Две женшины сели в машину. Та уехала со двора и выскочила из города, направляясь к Саймаджерсу.

Рант переменилась, становясь ратионом.

− Все в порядке, Майя. − сказала она. − Меня сложно убить какой-то машиной.

− Я думала, ты тяжело ранена. − ответила Майя.

− Ты мне не расскажешь, что здесь делается? Какой-то кошмар. Меня обвиняют в шпионаже за Империю.

− Два года назад началась война. − ответила Майя. − На Дентре произошло восстание. Сейчас почти вся зона нелюдей подчиняется Президенту. Он находится в Саймаджерсе. И Саймаджерс объявлен столицей Дентры.

− Видела я этого Президента. Знала бы, что он так со мной поступит раньше, не стала бы его выпускать.

− Как? Ты с ним знакома?

− Ты знаешь, что я служила в полиции Книссара. Так вот, моим заданием было поймать Демерса. Того самого, который сейчас Президент. Я его поймала, получила за его голову пятьдесят тысяч, а затем так же как поймала, выпустила.

− Почему?

− Потому что я слышу мысли и я знаю, виновен человек или нет. Он был невиновен. Впрочем, сейчас я сомневаюсь в этом.

− Почему?

− Потому что я не уверена, что он не дракон. Если же он дракон, то он мог разыграть свою невиновновсть.

− Ты тоже можешь разыграть свою невиновновсть?

− Ты же знаешь меня, Майя.

− Не знаю. Я не знаю, зачем драконы охотятся за мной. И я не знаю почему ты так себя ведешь. Ты тоже дракон.

− Я же не сделала тебе ничего плохого. − сказала Рант.

− Не сделала. − вздохнула Майя. − Но ты ведь тоже чего-то хочешь от меня?

− Я не знаю, что хотят от тебя другие, Майя. Я не такая как они. Поверь мне.

− Я верю. Они всегда хватали меня силой, а ты делаешь наоборот.

− Я узнала кое что о тебе, Майя.

− Узнала? Что ты узнала?

− Тот знак, что у тебя на груди означает принадлежность какой-то семье драконов.

− Что?! − воскликнула Майя. − Какой семье?!

− Я не знаю какой. Мне это сказал один дракон, которого я прикончила в Саймаджерсе сегодня. Он сказал только что это знак принадлежности семье драконов и больше ничего не захотел говорить.

− И ты его убила?

− Он не сказал бы. − ответила Рант. − Дракон не боится никаких допросов. Он боится только смерти.

− Надо было его как следует допросить.

− Зачем? Попадется другой дракон, его и расспросим. − сказала Рант.

− А ты сама не знаешь?

− Я не знаю. Ты знаешь что означает то слово?

− Нет. Я не знаю даже как оно звучит.

− Акирана. − сказала Рант. − Возможно, это название рода, возможно, это твое настоящее имя, возможно… Кто знает, что это значит? На языке ратионов это слово ничего не значит.

− Это имя моей матери. − сказала Майя. − Настоящей матери, а не той, у которой я жила.

− Как? Она была не настоящей?

− Она сказала мне это перед смертью. Ее сбила машина на улице и она умерла у меня на руках. Я видела как она умирала. И никто ей не помог!

− Прости меня, Майя. − сказала Рант.

− Тебя? − удивилась она.

− Если бы я не улетела три года назад, она осталась бы жива.

− Тебя могло не оказаться рядом в тот момент. Да и что ты могла сделать?

− Много чего. − ответила Рант. Она остановила машину и взглянула на Майю. − Я узнала еще одно. − сказала она.

− Что?

− Я не могу улететь к себе домой из-за тебя.

− Как из-за меня? Я же… Ты хочешь меня забрать?!

− Нет. Я не хочу тебе ничего плохого. И дело не во мне, а в чем-то, что должно произойти в будущем. Пока этого не произошло, я не смогу улететь домой. Это закон физики, Майя.

− Но что это за событие?

− Я не знаю. Такова моя судьба. Я не смогла улететь от Дентры все эти три года.

− Так ты была здесь?!

− Нет. Я была в космосе и улетела в будущее. Для меня прошло всего два дня с тех пор как мы расстались. И теперь я знаю еще одно. Я должна тебе отдать вот это. − Рант достала кольцо дракона.

− Нет! − воскликнула Майя. − Я не возьму это!

− Почему? Это даст тебе силу, Майя. Силу дракона.

− Я не хочу! Я человек, а не дракон!

− Ладно. Как хочешь. Ты только скажи и я исчезну отсюда.

− Извини, если я тебя обидела. − сказала Майя. − Ты же сама сказала, что ты не дракон, а кто-то другой.

− Я ратион. Но не такой как все.

− Все драконы тоже ратионы?

− Нет. Они вовсе не ратионы. Есть много разных видов драконов.

Майя усмехнулась.

− Ты чего смеешься?

− Да я сейчас поняла, на сколько глупо выгляжу. Драконы это инопланетяне. Ведь так?

− Так.

− И их не меньше разных видов чем видов людей, например.

− Да. − ответила Рант, улыбнувшись.

− И ты знаешь все виды драконов?

− Нет. Но я знаю не мало. Хийоаки, крыльвы, ратионы. Есть и другие виды, которые менее сильны, но для дентрийцев они скорее драконы, чем обычные существа. Это алерты, сетверы и лайинты. Они не имеют всех сил драконов, но имеют кое что, чего нет, например, у тех драконов, каких мы с тобой встречали.

− И что это такое?

− Это особое свойство самих существ. Они могут менять свой вид.

− Драконы тоже это могут.

− Да. Но не каждый дракон может изменить себя, когда блокирована их сила. Силу лайинт, алертов и сетверов можно заблокировать, но только не так, как силу других. Помнишь, тот первый дракон съел меня? Он не знал, что я была в виде сетвера. А есть сетвера все равно что пить концентрированную серную кислоту. Разница только в том, что сетвер может сам регулировать свою активность.

− Ладно. Хватит мне рассказывать все. У меня уже голова кругом идет.

− Может, ты хочешь стать такой же как я? − спросила Рант.

− Нет. − ответила Майя. − Я не хочу!

− Ладно. Я больше не буду тебе об этом говорить. Скажу только одно. Ты можешь просить меня об этом в любой момент.

− О чем? О том что бы сделать из меня дракона?

− Да.

− Я же сказала!

− Все-все-все, Майя! − воскликнула Рант. − Я больше не говорю об этом. Куда поедем?

− Ты хочешь остаться со мной?

− А ты не хочешь? Мне больше не с кем оставаться.

− Ладно. Ты меня уговорила.

− Уговорила. − усмехнулась Рант. − Давай договоримся, Майя. Если я сделаю что-то не так, если тебе что-то не понятно, ты будешь мне говорить об этом. Хорошо?

− Хорошо. Не понимаю только, к чему эти слова.

− Мало ли? Я же такая зверюга. Могу чего-то не сообразить или сделать не так как ты хочешь.

− А ты будешь делать так как я хочу?

− Ты против? Знаешь сказку про джина? Так вот, я твой джин.

Майя усмехнулась.

− И ты будешь жить в бутылке?

− Нет. Это ни к чему. Да и не влезу я туда.

− Так ты не можешь делать все что угодно?

− Я же не из сказки, Майя.

− Ты меня все время зовешь Майей.

− А как?

− Майка. Это мое имя, а то не мое.

− Хорошо. Ты меня принимаешь, Майка?

− Принимаю. Мне почему-то кажется, что ты делаешь это из-за того что я из семьи дракона.

− Это тоже, но это не главная причина.

− А какая главная?

− Главная в том, что мы когда-то встретились и стали друзьями. Ты ведь считаешь меня другом?

− Это для тебя важно?

− Да. У меня практически нет друзей здесь. Только ты одна. Да еще одна зверюга. Не знаю только, куда она делась. Улетела, наверно, давно.

− Какая же она подруга, если улетела?

− Я ее сама прогнала. По глупости.

− Почему?

− Так вышло. Она тоже дракон, но не такой как я. Я поняла, что она мне друг только когда она улетела.

− Она, наверно, теперь и не считает тебя за друга.

− Не думаю, что так. Она сама пыталась мне это доказать, а я не верила.

− И почему ты не верила?

− Потому что мы с ней воевали когда-то давно. Это было очень давно, Майя. Тогда дентрийцы еще жили в пещерах и не знали что такое огонь.

− Вы так долго жили?

− Нет. В космосе время относительно…

− Все! − воскликнула Майя. − Рант, давай не будем больше об этом говорить.

− Не будем. А о чем будем?

− О чем нибудь другом. Ты не хочешь остановить около озера?

− Около озера? − удивилась Рант и затормозила. Озеро было справа от дороги.

− Я хочу искупаться. − сказала Майя.

− Идем. − ответила Рант.

Они оставили машину и пошли к озеру. Оно было несколько поодаль и они некоторое время шли к воде молча.

− Мы совсем замолчали? − спросила Майя.

− А что? Ты хочешь стать рыбой, тебе надо учиться молчать.

− Да не хочу я становиться рыбой! − воскликнула Майя.

Рант рассмеялась и Майя рассмеялась вместе с ней.

− Ты не хочешь стать дентрийкой? − спросила Майя.

− А зачем? − спросила Рант и переменилась, становясь дентрийкой.

− Так лучше. − ответила Майя. − И мне легче.

Две женщины подошли к воде, разделись и вошли в воду. Они баловались и плескались некоторое время, а затем вышли на берег, развели костер и долго сидели рассказывая всякие истории из своей жизни…

− Вот так я и познакомилась с хийоаками. − сказала Рант. − А потом они разнесли Звезду Смерти и все миры были освобождены. Теперь они находятся в галактике хийоаков. И там мой дом.

− А не здесь? − спросила Майя. − Та звезда ведь прилетела отсюда.

− Да, но она унесла с собой мою планету. И меня вместе с ней. Она там, Майя. А здесь остались другие ратионы и сейчас здесь живут их дальние потомки.

− А как ты попала сюда снова?

− На космическом корабле. Летела в столицу галактики Хийоаков, а вместо нее попала совсем не туда, а сюда. Я уже потеряла счет времени, сколько пробыла здесь.

Над берегом озера сгущались сумерки. Рант и Майя поднялись и прошли к дороге. Машины уже не было.

− Похоже, кто-то угнал машину. − сказала Рант.

− Она же и не наша была. − ответила Майка.

− Куда пойдем?

− В город. − ответила Майка.

Их подобрал попутный грузовик и высадил почти в центре Саймаджерса. Шофер только посмеялся над рассказом двух женщин, что они вышли искупаться, и у них угнали машину.

− Считайте, что она пропала навсегда. − сказал он. − И никогда так больше не делайте. Хотите искупаться, подъезжайте прямо к озеру на машине, а не оставляйте ее на дороге.

− Мы это уже поняли. − сказала Рант.

Они вернулись в дом Майки и легли спать посреди разгрома.

− Они что-то искали? − спросила Рант утром.

− Нет. − ответила Майка. − Ты поможешь мне прибраться?

− Да. − ответила Рант и принялась за дело.

− Они разнесли все ради своего удовольствия. − сказала Майка.

− Я думаю, тот кто это заказывал, может явиться сюда. − сказала Рант.

− И что нам делать?

− Не знаю. Тебе решать что. Можно уехать, можно остаться. Оставаться опасно, а ехать куда-то неизвестно куда, тоже.

− А что сделала бы ты?

− Я бы уехала. Продала бы дом и прощайте. Не свет же на нем клином сошелся?

− Не свет. − усмехнулась Майя. − Но прибрать здесь надо, что бы покупатель не задавал лишних вопросов.

− Да.

Они закончили уборку к полудню и отправились на биржу, где Майя по совету Рант продала дом конторе по недвижимости.

− Дешево, но за то быстро. − сказала она. − Теперь надо уезжать из города.

− Куда поедем?

− В Книссар. И не поедем, а полетим на самолете. Ты же не вне закона.

− А ты?

− А я твоя собака. − ответила Рант и просто стала собакой.

Майка только улыбнулась. Они приехали в аэропорт и Майка купила два билета на себя и на свою собаку до Книссара.

− А почему ты не стала рыжей, как раньше? − спросила она.

− У местной полиции аллергия на рыжих. − ответила Рант.

− Увидить кто, решит, что я спятила, разговаривая с собакой. − сказала Майка.

− Ты можешь мне говорить что хочешь, но я могу не ответить. И запомни, если ты хочешь что-то спросить, а скажу 'гав' вместо слова 'да'. А если нет, то я промолчу.

− Ладно. − ответила Майка. − Точно, как шпионы.

− Гав. − гавкнула Рант и Майка рассмеялась.

Они сели в самолет и тот вскоре приземлился а аэропорту Книссара. Рант выбрала момент и вновь стала женщиной, когда этого никто не видел кроме Майки.

− С тобой только в цирке выступать. − сказала Майка.

− А что? Можно и выступить.

− Нет. Тогда все поймут, что ты дракон.

− Значит, пойдем просто смотреть цирк. Хочешь?

− Ночью что ли? − усмехнулась Майка. − Я спать хочу.

− Ладно.

Они переночевали в гостинице, а утром вновь отправились на улицу.

− Ты чем занималась до того как тебя похитили?

− Работала в одном магазине продавщицей.

− В одном? Это был не твой магазин?

− Нет. У меня не осталось денег.

− Вот это номер. Куда же ты их потратила?

− Я их и не тратила. Мама вложила их в одно дело, а потом тот несчастный случай. Я так и не смогла вернуть деньги. В договоре было сказано, что их может забрать из дела только она сама. А она умерла.

− Ты знаешь что это за дело? − спросила Рант.

− Знаю. Я была у тех людей тогда.

− И что?

− Ничего.

− Ты ничего не добилась? Это же твои деньги, Майка.

− А что делать то? Я обратилась к адвокату, а он развел руками и сказал, что я ничего не могу получить. Договор не изменить.

− Едем туда.

− Куда?

− К тем людям. − сказала Рант.

− Что ты хочешь сделать?

− Хочу на них посмотреть. Сдается мне, что они самые настоящие преступники. Ты разве не поняла?

− А что а могла сделать? И тогда у меня мама погибла! Мне было не до этих чертовых денег!

− Извини, Майка. Скажи только слово и мы никуда не пойдем.

− Пойдем. Я хочу все узнать. Ты так говорила, что мне показалось, что это они виноваты в ее смерти.

− Это очень возможно. − ответила Рант. − Я даже не знаю, почему твоя мать подписала тот договор.

− Не знаю почему. Я сама этого не понимаю.

− Ее могли это заставить сделать. Или она подписала не глядя, а может, не поняла смысла того пункта. Они получили деньги, убили ее и концы в воду.

− Ты думаешь это правда?

− Это надо выяснить, Майка.

− Едем. − ответила она и остановила такси, проезжавшее мимо.

Лопоухий проныра знал все. Майка назвала контору, в которую надо ехать и ее адрес и шофер сказал, что эта фирма переехала год назад в другое место. Он привез Майку и Рант именно туда и получив свое вознаграждение уехал.

Здание поражало воображение. Было видно, что оно построено недавно. Рант и Майя прошли ко входу и присоединились к довольно многочисленной группе людей, входивших внутрь.

Охрана прошляпила это и две женщины получили простор для действий.

− Вы куда пошли? − спросил человек, возглавлявший группу, когда Рант и Майя пошли в сторону.

− В чем дело? − спросила Рант. − Вы не видите, что мы не ваши?

− Извините. − ответил человек и женщины ушли прежде чем он что-то успел сообразить.

− Здорово ты его. − усмехнулась Майя.

По коридору шел какой-то человек и Рант остановила его.

− Не знаешь, где сейчас шеф? − спросила она.

− Какой шеф? − переспросил дентриец.

− Ты что, не знаешь кто у нас шеф, болван?! − воскликнула Рант.

− Простите, я… − проговорил человек. − Я не знаю. Он, наверно, у себя.

− Наверно у себя. − с усмешкой произнесла Рант. − Ты должен знать где он! С точностью то номера кабинета!

− Я знаю, он в 1801-м.

− Может, его следует уволить? − спросила Рант, обращаясь к Майке.

− Простите! Я же… − заговорил дентриец взмолившись.

− Ладно. Иди куда шел. − сказала Рант. − И запомни, что надо говорить 'здраствуйте', когда встречаешь нас!

− Извините… − произнес человек. Рант и Майя прошли мимо и скрылись за поворотом. Они оказались в лифте и Рант нажала кнопку восемнадцатого этажа.

− А вдруг он и был настоящим шефом? − спросила Майка.

− Нет. Этот обыкновенная мелкая сошка. Я, конечно, грубо с ним обошлась, но другого варианта узнать то что нужно у нас не было.

Они поднялись на нужный этаж и вышли. Охранник, стоявший рядом с лифтом тут же перекрыл дорогу.

− Шеф у себя? − спросила Рант.

− Какой еще шеф? − спросил человек. Рант сделала небольшой отвлекающий маневр и одним быстрым ударом сбила человека с ног. Он схватился за свою кобуру, но в ней уже было пусто. Оружие было в руках Рант.

− Я спрашиваю еще раз. Шеф у себя? − спросила Рант, держа человека на мушке.

− Нет. Он… Он вышел на несколько минут.

− Хорошо. Передай ему, что мы будем его ждать в 1801-м.

− Но он закрыт!

− А это что? − Рант показала ключ. Она прошла к дверям кабинета, вставила свой 'ключ' и открыла вход. − И позвони своему начальнику. Мне уже надоели вот такие встречи! Иди сюда, Майка.

Майка прошла к Рант и они скрылись в кабинете, закрыв за собой дверь.

− Не плохо здесь. А?

− Не знаю. Мы ворвались сюда как бандиты. − сказала Майка.

− Иногда так надо, Майка. Ты ведь понимаешь. Мы подымались бы по лестнице целый год сюда.

Майка усмехнулась, а Рант села в кресло шефа, включила компьютер и ввела несколько команд. Майка села рядом и смотрела на выскакивавшие слова и цифры.

− Введите код доступа. − прозвучал грубый голос машины.

− Код доступа? − переспросила Рант. − Вот тебе код доступа. − В ее руке сверкнула молния. Она ударила в компьютер и у того все перемешалось на экране. Послышались какие-то свисты и треск из динамика, затем изображение пришло в себя, дернулось немного и замерло.

− Код принят. − прозвучал странный голосок, словно он был обижен за что-то.

− Спасибо. − ответила Рант, а Майка усмехнулась от подобного обращения с машиной.

На экране появились новые данные, а затем вышло изображение, на котором была мать Майки.

− Это мама! − воскликнула она.

− Не шуми, Майка. − ответила Рант. Она нажала новую кнопку и на экране появился текст, сообщавший о закрытом деле этой женщины. Там же стояла полученная от нее сумма в пять с половиной миллионов.

− Ты поняла, Майка?

− Они ее убили?

− Да. И деньги прикарманили. − Рант ввела новую команду и на экран вышла информация о Майке. В данных говорилось, что ее жизнь была выкуплена некой другой фирмой, заплатившей за нее два миллиона.

− Господи… − произнесла Майка. − Это была не ты?

− Нет. Похоже, у тебя есть и другие покровители. Хотя, они вполне могут быть и врагами.

− Тогда, почему они платили за меня?

− Потому что ты им нужна живой. Потому и все похищения. Мы должны выяснить, что это за покровитель. Думаю, шеф нам в этом поможет. Сядь, Майка. − Рант усадила ее рядом с собой. Дверь открылась и в нее вошло несколько человек из охраны, и один штатский.

− Что это значит? − спросил штатский.

Рант молча повернула к человеку монитор, на котором была фотография Майки и запись о выкупе за ее жизнь.

− Нам говорить при всех? − спросила Рант.

− Да. − ответил человек.

− Некая фирма выкупила у вас право на убийство вот этой женщины. − сказала Рант.

− Выйдете все! − приказал человек. Люди вышли. − Вы не могли это не говорить так?! − воскликнул человек.

− Вы этого сами попросили. − ответила Рант. − И не думайте, что мы ваши друзья. − Рант одновременно показала на Майку и на экран монитора. − Не видите сходства? А зря. Вы убили ее мать. И вы собирались убить ее. Стоять! − приказала Рант. В ее руке возникло оружие. − А теперь, господин, шеф, сядь вон туда. − Рант показала на пустое кресло. − И не думай, что я плохо стреляю.

Человек выполнил приказ.

− Что вам надо? − спросил он.

− Вы у всех на виду. Вы действуете довольно сомнительными методами. В вашем компьютере есть все прямые доказательства ваших преступлений. Кое у кого есть желание просто убить вас… Молчите! − приказала Рант, когда человек попытался что-то вставить в слова Рант. − Я скажу, когда вам можно будет говорить. − Итак, как вы понимаете, вы сейчас живы только потому что нам нужно от вас нечто, что невозможно получить от мертвого. Нам нужны имена и адреса тех людей, которые заплатили вам эти самые два миллиона. Понимаете меня? Вам лучше их назвать. и назвать правильно, потому что иначе это вам обойдется куда дороже. Я прошла сюда. Я отсюда выйду. Я спокойно вновь сюда войду когда мне захочется. И знаете, что я сделаю? Я позвоню в полицию и сообщу, что в вашем здании заложена бомба. Понимаете? Сколько оно стоит? Миллионов десять, не меньше. Ах, двадцать! − воскликнула Рант. − Вот видите. Двадцать миллионов. Вам нужно двадцать миллионов? Отвечайте.

− Это шантаж. И вы не выйдете отсюда! − проговорил человек.

Рант выпустила пулю и он взвыл.

− Звуконепроницаемая дверь, хороший глушитель. Вас никто не слышит. Полагаю, ваша собственная жизнь стоит дороже, чем какие-то двадцать миллионов. А, шеф?

− Я не шеф! − закричал человек.

− Ах вы не шеф! − воскликнула Рант. − А кто же вы? Вы его подручный? Как жаль. Придется тебя убить и идти искать настоящего шефа.

− Нет! − закричал человек. − Я все скажу!

− Я слушаю. И не забудь, у меня вот здесь детектор лжи. Рант показала на пистолет. − Как только ты врешь, отсюда вылетает пуля.

− Это люди с планеты Силлия. Я не знаю зачем. Им была нужна она и они заплатили за нее.

− Кто конкретно, где они сейчас?

− Я не знаю где они. И они не называли своих настоящих имен.

− А не настоящие? Говори все, или мне тебя прикончить!

− Они…

Раздался звон стекла, в кабинет влетела граната и одним ударом разорвала человека на части. Рант вскочила и закрыла собой Майку от взрывной волны.

− Держись! − воскликнула она, хватая ее и превращаясь в зверя. Рант прыгнула в разбитое окно, прежде чем в кабинет влетела новая граната. Зверь вылетел с восемнадцатого этажа. Майка закричала, а Рант вцепилась в нее и выкинула из себя парашут.

Они рухнули на мостовую и какая-то машина свернув в сторону, врезалась в столб.

− Черт возьми! Вы сумасшедшие! − закричал шофер, выскакивая из машины. Рант и Майка уже вскочили.

− Уходим отсюда! − закричала Рант. Женщины помчались по улице, а позади них раздался удар нового взрыва.

Рант встала, вскинула вверх руки и туда ушла молния. Сверкнул взрыв где-то вверху, а затем послышался вопль человека, падавшего с высоты. Он грохнулся на мостовую и разбился.

− Уходим. − сказала Рант.

Они пробежали несколько сотен метров, замедлили шаг и вошли в небольшой ресторан.

− Что произошло? − спросила Майка.

− Думаю, все ясно. Это довольно крутая банда. Они решили нас убить.

− Но они же платили за мою жизнь.

− Они не платили. Нас хотели убить те, чья контора ограбила тебя и твою мать.

− Надо заявить в полицию.

− Это бесполезно. Полиция давно у них в кармане, Майя. Будет хорошо, если они не навесят на нас все эти взрывы и убийства. А они это могут сделать. Очень даже могут.

− Что нам делать?

− Искать концы. Для начала, надо найти настоящего шефа этой конторы. И я не знаю, как с тобой быть, Майка. Была бы ты драконом, все было бы проще. И всей этой беготни не было бы.

− Почему?

− Потому что драконы не бегают, а летают. Знаешь как я тебя нашла в машине? Я влетела туда.

− Тебя же сбили на дороге.

− Господи, ну ты вообще ничего не понимаешь. Я специально выскочила на дорогу, что бы меня сбили и подобрали.

− Да? Я не подумала.

− Ладно. − Появился официант и Рант заказала обед.

− Мне после всего и есть не хочется. Мы чуть не разбились.

− Не разбились же. И не трусь, когда я тебя хватаю как в этот раз. Мы же друзья с тобой.

− Какой-то кошмар. − сказала Майка. − Одни драконы за мной охотятся, другой защищает.

− И еще оказывается, что третьи твои родственники.

− Они, наверно, потому и ищут меня.

− Не думаю, что тебя хватали по приказу твоих родственников. Скорее, они враги твоих родственников, но хотят получить тебя что бы что-то сделать. Не знаю что. Ясно, что ты нужна им живой. Это несколько радует.

− Почему?

− Потому что тебя хотят убить только одни бандиты. А с ними справиться проще чем с драконами.

Они замолчали, когда рядом появились другие люди. Теперь все слова относились к еде. Рант просто приказала Майке все съесть и та подчинилась. Они вышли из ресторана и пошли по улице.

− Ты не обиделась? − спросила Рант.

− За что?

− Я тебя заставила все съесть.

− Нет. Я знаю, что мне надо есть. А ты мне помогла.

− Стой. − сказала Рант, останавливая Майю. Впереди были люди, в которых чувствовалась угроза. − Назад. − Они прошли назад и свернув в переулок побежали. Позади появилась погоня, затем раздались выстрелы. Рант и Майка вскочили в подъезд и пробежав через чью-то квартиру выскочили через окно на другую улицу.

− Бандитки! − закричала женщина из квартиры им в догонку.

Двое беглецов скрылись в небольшом парке, но и там их быстро нашли.

− Началась охота. − сказала Рант. − Надо отсюда выбираться.

Они шатались по дворам и самым настоящим помойкам. Перелезали через заборы, прятались в старых домах. Все это время кто-то их находил, а затем появлялись преследователи. В какой-то из моментов Рант схватила Майку и встала закрывая ее от автоматных пуль. Человек выронил оружие из рук, когда Рант получив в спину всю обойму обернулась к нему.

− У тебя точно нет бронежилета. − сказала она и пуля вошла в голову человека. Тот замертво рухнул на землю.

− Ты его убила? − проговорила Майка.

− Бандиту − бандитская смерть. − ответила Рант. − Думаю, они не отстанут от нас, пока мы просто прячемся.

Два дня продолжалась эта война. Майка смирилась с тем, что Рант убивала убийц. А Рант каждый раз напоминала Майке, что будь она драконом, ничего этого не было бы.

− Зачем ты мне это говоришь? − спросила она. − Ты обещала мне не говорить об этом.

− Ты не хочешь? − спросила Рант.

− Я боюсь.

− Чего ты боишься?

− Я боюсь, что я стану другой, когда превращусь в дракона.

− Господи, какие глупости! Ну хочешь, я сделаю так, что ты станешь драконом только на время. На то время, пока нам надо защищаться. А потом я верну тебе твой человеческий вид. Хочешь?

− Это правда ничего не изменит?

− Я бы не сказала, что ничего, но ты точно останешься сама собой. Ты просто станешь другим существом биологически, а вся твоя память, все твои мысли, все твои желания останутся такими, какие они есть у тебя.

− Ладно. Но только на то время, что бы нам уйти от бандитов.

− Нам надо не просто уйти, Майка. Нам надо узнать у них кто платил за тебя. Ведь надо? Надо же узнать кто хочет тебя поймать и зачем?

− Да. − ответила она. − У меня такое ощущение, что ты от меня не отстанешь, пока не сделаешь драконихой.

Рант рассмеялась.

− Ну, ты готова?

− Да.

В руке Рант появился браслет и она одела его на руку Майки.

− Все. − сказала она.

− Что все? Это все? − удивилась Майка. − Я ничего не почувствовала.

− А ты и не почувствуешь ничего до тех пор, пока тебя не попытается кто-то убить. Ты думаешь, я чувствую все как-то не так?

− Ты же слышишь чужие мысли?

− Я их слышу как ратион, а не как дракон. Станешь ратионом, тогда тоже будешь слышать.

− Я не хочу.

− Ладно. Пора уходить, а то уже сюда кто-то едет.

− Ты говорила, что дракон может летать. − сказала Майка.

− Я тебе все объясню по дороге. Итак, первое. Ты сама никак не изменилась. Никак, Майка. Вся сила дракона находится в этом браслете. Он сейчас принадлежит тебе и он связан с твоим сознанием. Что бы что-то сделать ты должна мысленно отдать приказ браслету. Браслет дракона это прибор. Такой же прибор как машина или космический корабль. Он только управляется по другому и действует иначе.

− Господи, какая же я дура. − произнесла Майка. − Я испугалась какого-то прибора.

− Слушай дальше. − сказала с усмешкой Рант.

Они шли по дороге и Рант рассказывала о биотрансформациях, о телепортации, о защите от оружия. Она сказала и о способе, который блокирует все возможности браслета дракона.

− Браслет имеет особое свойство. − говорила Рант. − Он неуничтожим. Если его кто-то разбил, расколотил, сжег в ядерном взрыве, он не исчез. В браслете находится некая информационная структура, которая восстанавливает его после снятия блокировки поля. Это может произойти сразу, может после.

− Значит, если меня убьют, я снова оживу?

− Нет. Если тебя убьют в момент блокировки поля, браслет не сможет тебя восстановить. Он действует только вне этой блокировки.

− Не понимаю. Он что, не знает как устроен человек?

− Знает.

− Ну и что? Почему он не может меня восстановить после выключения блокировки поля?

− Потому что ты это не твое тело, а твое сознание. Тело это только носитель информации, которой ты и являешься.

− Ты же говорила, что браслет может запоминать информацию. Он что, не может запомнить меня?

− Да ты не понимаешь… − проговорила Рант. Она сама в этот момент продумывала все и вдруг остановилась на совершенно невероятном решении. − Господи! − взвыла она.

− Что? − спросила Майка.

− Ты гений! − воскликнула Рант. − Боже мой! Это так просто!

− Да что? Что?!

− Это возможно! Майка! − Рант прыгнула на нее и обняла. − Боже мой! Я просто не могу поверить! Ты совершила настоящее чудо!

Рант взялась за браслет Майки и оно вспыхнув голубым светом погасло.

− Все! Теперь… Бог мой… Я..− Рант смотрела на Майку и не знала что говорить. − Это какое-то чудо. Ты совершила чудо, Майка!

− Но я ничего не понимаю!

− Ты поймешь. Ты все поймешь. Теперь ты бессмертна. И я вместе с тобой. Нас можно убить, но мы возникнем вновь, когда… − Рант остановилась и смотрела на Майку.

− Когда? − спросила та.

− Всегда, Майка. Ты ведь хочешь жить? Хочешь?

− Да, я же не дурочка.

− Дурочка. Ты самая настоящая дурочка. Ты просто маленькая и глупая, тебе всего несколько часов от роду.

− Каких часов? Мне тридцать лет скоро.

− Что такое тридцать лет по сравнению с вечностью? Теперь ты бессмертна. И ты дракон. Навсегда, Майка.

− Ты же мне обещала! − закричала та.

− Извини, но я тебя перехитрила. Понимаешь, отобрать от тебя сейчас силу дракона равносильно убийству. Убийству тебя, Майка.

− Почему?

− Потому что драконы живут тысячами лет, а люди и до ста не все доживают. Ты можешь стать человеком вновь. Но это должна сделать ты сама.

− Боже мой, что мне делать. − проговорила Майка.

− Брать штурмом бандитскую контору. − ответила Рант. − Теперь нам ничего не страшно. Ты идешь, Майка?

− Да. − ответила та.

Две молнии влетели на восемнадцатый этаж. Взорванный кабинет уже блестел новизной и в кресле сидел какой-то человек, примеряясь к нему.

− Привет, шеф. − сказала Рант, появляясь рядом.

− Я не шеф. − ответил человек, вставая.

− Извини, шеф. Мы с тобой не договорили в прошлый раз, шеф. Какой-то идиот начал палить из гранатомета по кабинету, шеф.

− Как вы сюда вошли?! − закричал человек.

− Сядь! − приказала Рант, вынимая оружие. − А теперь, говори, кто твой шеф?!

− У меня нет никаких шефов!

− Ты язык понимаешь? Кто твой шеф, кто начальник?! − Рант передернула затвор автомата.

− Рамзель Хайдар! Он на двадцатом этаже! − закричал человек.

− Спасибо, друг. − произнесла Рант. Она взглянула на Майку и они вместе взлетели на два этажа выше, объявляясь посреди большого кабинета шефа. Тот в этот момент смотрел какой-то телеканал, где человек говорил о двух женщинах, ворвавшихся в 1801-й кабинет.

− Привет, шеф, мы уже в 2008-м. − сказала Рант.

− Охрану сюда! − выкрикнул шеф и повернулся к двум женщинам. В его руке было оружие. − Ни с места! − приказал он.

− Ба. Как ужасно! − воскликнула Рант и демонстративно пошла в сторону. Она просто села в кресло, глядя на шефа. − Хотите, скажу вам как от нас избавиться? Назвать несколько имен и все. И не думайте, что ваша охрана что-то сумеет сделать против нас. − Рант поднялась и прошла к столу человека. Тот задрожал, а затем открыл огонь.

Восемь пуль вошли в грудь Рант, а девятая пробила ей голову.

− Ну очень примитивное оружие. − произнесла Рант. − По моему, вот это лучше. − Она показала свою руку и на ней появились большие когти.

Человек взвыл, вскакивая на свое кресло с ногами.

− Ведь знаешь, что значит связаться с драконом. Говори, кто это был?!

− Это были ваши! − завыл человек.

Дверь кабинета открылась и в нее ввалилось несколько человек.

− Попроси их выйти, шеф. − сказала Рант, сидя на столе перед человеком.

− Выйдете все. − сказал шеф.

− Вы уверены, начальник? − спросил какой-то офицер.

− Выйдете! − закричал он и люди ушли.

− Надеюсь, никто не станет палить по вашему окну из гранатомета? − спросила Рант. − Убьют то только вас, а не нас.

− Что вы хотите? Я вам ничего не сделал!

− Ты сделал, дорогой. Ты много чего сделал. Например, ты убил мать моей лучшей подруги и захапал пять с половиной миллионов.

− Я верну!

− Нет, ты не вернешь. − произнесла Рант. − Ты мне скажешь имена тех, кто платил за нее!

− За кого?!

− Не говори, что ты не знаешь. Я слышу все мысли, которые вертятся в твоей дурацкой башке! Отвечай, кто?!

− Тагерт Си. − сказал человек.

− Кто еще?! − зарычала Рант.

− Лайко Саарт.

− Кто еще?!

− Больше никто! Я не знаю никого больше! − завыл человек.

− Хорошо. Где эти двое?

− Они в компании Циллера.

− Где это?

− Центральная площадь, 22.

− Ну что же. − сказала Рант. − Если ты сказал все верно, ты получишь от меня один хороший подарок. Знаешь какой?

− Н-нет… − произнес человек.

− Свою жизнь. − сказала Рант. − И мой тебе совет, спрячься за решетку. Не понимаешь? Я имею в виду тюремную. Я когда охочусь за всякими проходимцами, туда не хожу. Понимаешь меня?

− Д-да…

− Полагаю, ты понял мою мысль. − сказала Рант. − И не звони им. Пойми, уйдут они от меня, я вернусь сюда. А я летаю очень быстро. Ты и до космопорта добежать не успеешь, как я тебя найду. Так что моли бога, что бы ты ничего не спутал в своей дурацкой башке.

Рант соскочила со стола и взяв Майку за руку исчезла.

Они оказались на улице.

− Я не думала, что это будет так. − сказала Майка.

− А ты представь себя на месте человека, который увидел вот такое. − Рант переменилась свою руку, превращая ее в лапу.

− О, черт. − проговорила Майка, отходя от нее.

− А ты то чего? Ты же сама так теперь сможешь сделать.

− Я? − удивилась Майка.

− А ты думала, что драконы занимаются только ловлей людей себе на обед?

− А чем?

− Боже мой, Майка! Я же тебе объяснила! Мы все такие же живые, как все люди. У нас есть дети, мы учимся в школах. На наших планетах продаются конфеты в лавках…

Майка рассмеялась из-за конфет.

Появились полицейские машины. Они въехали на улицу с двух сторон.

− Надо удирать! − воскликнула Майка, порываясь лететь.

− Спокойно. − произнесла Рант. − Запомни одно правило. Лишним людям незачем знать что ты дракон. Удирать нужно вот так.

Рант схватила Майку за руку и они вскочили в подъезд. Две женщины вбежали наверх, выскочили на чердак и оттуда исчезли.

− Вот так, Майка.

− Вы боитесь полиции? − спросила Майка.

− Дело не в том, боимся мы ее или нет. Дело в том, что мы живы, пока никто не знает кто мы.

− Но тот человек знает.

− Толку то? Если один человек заявит, что видел дракона, ему покажут вот так. − Рант приставила палец к голове. − А если нас увидят двадцать полицейских, да еще и заснимут на видео, что произойдет?

− Что?

− Появятся настоящие охотники за драконами. И не с пистолетами и автоматами, а с ядерными ракетами. И один только черт знает что придет в голову человеку, сидящему за ракетным пультом. Он может взорвать целый город ради убийства дракона. Нам пора, Майка.

Они взлетели и унеслись к площади. Две женщины возникли посреди пустынного коридора здания и прошли через него.

− А куда мы идем то? − спросила Майка.

− Сюда. − ответила Рант и открыла дверь в один из кабинетов. Он выглядел совершенно пустым. На полу валялись какие-то бумаги.

− Мы опоздали. − сказала Майка.

− Не совсем. − ответила Рант и подойдя к дверям распахнула их ногой. В соседней комнате стоял человек, в руках которого был гранатомет.

− Ни с места! − приказал он.

− Ты что, мужик, спятил? − проговорила Рант, отходя от дверей.

− Кто такие?! − выкрикнул человек, двигаясь на Рант. Майка в этот момент только поглядывала то на него, то на Рант, не зная, почему она медлила.

− Мы ищем одного человека. − сказала Рант.

− Какого? − резко спросил дентриец.

− Его имя Тагерт Си. − сказала Рант.

− Сдается мне, что на Тагерта Си слишком большой спрос сегодня.

− Жаль, что предложение нулевое. − сказала Рант.

− Ты знаешь как он выглядит?

− Примерно. Я встречалась с ним несколько лет назад. Если, конечно, это именно тот Тагерт.

− Вы пойдете со мной. − сказал человек.

− А если не пойдем? − спросила Рант. Дентриец повернул к ней свое оружие и Рант подняла руки. − Ладно, я пошутила. − сказала она.

− Ты пойдешь со мной одна. − сказал человек.

− Извини, но одна я не пойду. − сказала Рант.

− Она одна не пойдет. − сказала Майка.

− Тебе, девочка, лучше остаться здесь. − сказал дентриец.

− Я уже давно не девочка. − сказала Майка.

− Тем более, раз ты беременна.

− Ты чего несешь, кобель?! − выкрикнула Майка.

− Спокойно! − произнес человек, перенаправляя на нее оружие. Этого хватило Рант. Она прыгнула на дентрийца и выдрала из его рук оружие. Человек грохнулся на пол и его рука оказалась перед носом Рант.

Глаза человека блестели, в его руке была граната, с выдернутой чекой.

− Одно движение и ты мертва. − произнес он.

− И ты тоже. − сказала Рант.

− Мне плевать. Я солдат. − проговорил дентриец.

− Она пойдет с нами. − сказала Рант.

− Хорошо. − ответил дентриец.

Рант оставила его и он поднял оружие с пола, глядя на двух женщин.

− Тебе лучше остаться, девочка. − сказал он вновь.

− Ты плохо понял что тебе сказали?! − выкрикнула Майка.

− О-ох! Ну, если так. − проговорил он. − Вперед. На выход.

− Мы еще не все осмотрели здесь. − сказала Рант.

− Здесь нечего смотреть. Они удрали еще вчера.

Три человека прошли по коридору к лестнице.

− Наверх. − приказал человек.

− Наверх? − удивленно спросила Рант.

− Наверх. − подтвердил он ничего не объясняя.

− Ну, если так… − Рант повернула по лестнице наверх. Они оказались на крыше и стало ясно почему человек говорил идти наверх. На крыше стоял вертолет.

− Ты не желаешь его проверить? − спросила Рант.

− Проверить? − переспросил дентриец и его взгляд сошелся со взглядом Рант. − Можешь не беспокоиться. В моей машине отличный стабилизатор. Вперед.

Рант и Майка сели в вертолет. Дентриец зашел последним закрыл дверь и сняв с себя оружие, взялся за управление.

− Надеюсь, вы не станете делать глупости. − сказал он.

− Зачем же? У нас одна цель, так что нам даже лучше вместе. Особенно, когда у тебя такая машина и вооружение.

− Меня зовут Макс Теллер.

− Я Нийта Кейси. − сказала Рант. − А это моя сестра Майка.

− Майка? − удивился Теллер. − Уж не та ли это, за которой гоняется Тагерт?

Рант молча взглянула на человека.

− Черт возьми! − проговорил он. − Вы что, совсем с ума сошли?!

− Что за крики, Макс? − спросила Рант.

− Макс Теллер, а не Макс! − проговорил тот.

− Хорошо. Макс Теллер.

− Вы не ответили.

− На что? − спросила Рант. − Почему мы сами полезли к нему в лапы?

− Да.

− Потому что мы хотим знать, зачем я ему нужна. − сказала Майка. − Он заплатил каким-то бандитам два миллиона за то что бы они меня не убили.

− Ты шутишь?!

− По моему, сейчас не время для шуток, Теллер. − сказала Рант.

− У вас есть теория, зачем он это сделал? − спросил Теллер.

− Нет. Мы встречались с ним раньше. Возможно, не с ним, но с человеком с таким же именем.

− Тагерт Си дракон, а не человек.

− Как это дракон? − спросила Майка.

− Думаешь, драконы бывают только в сказках, девочка?

− Не думаю. − ответила она.

− Хорошо. Одной проблемой меньше.

− Это какой? − спросила Рант.

− Той, что вам не надо объяснять что драконы это не выдумка фантазеров.

− Нам это известно. − сказала Майка.

− Откуда? − спросил Теллер.

− Мы встречались с драконами.

− Если бы вы встречались с драконами, мы не говорили бы сейчас с вами. − сказал Теллер. − Встреча с драконом однозначно означает смерть для человека.

Майка вздохнула.

− Теперь, у нас на одну проблему больше. − сказала она.

− Это почему? − спросил Теллер.

− Надо доказывать, что встреча с драконом вовсе не означает однозначно смерть человека.

− Если ты встречалась с драконом и осталась жива, то ты сама дракон. − сказал Теллер.

− Тогда и ты тоже. − ответила Майка. − Ты же нас встретил.

Рант рассмеялась.

− А что смешного? − спросила Майка.

− Здорово ты его уделала. − ответила Рант. − А, Теллер? Сам запутался в своей мешанине из слов.

− Думаете, я не знаю, что стабилизатор блокирует действия драконов?

− Это тоже ошибка. Он блокирует действия драконов, но только глупых. Таких, которые глупее тебя самого.

− С чего это ты взяла?

− А с того, что стабилизатор не блокирует твои действия. И точно так же как ты может действовать и дракон. Просто взять и пустить тебе пулю в лоб, например. Обыкновенную пулю. Из свинца и стали. И только очень глупый дракон об этом не догадается.

− Со всех сторон обложили! Ну это же надо?! − воскликнул Теллер. − Ну, бабы!

− Ты говори, да не заговаривайся, мужик! − произнесла Рант.

− Извиняюсь. − ответил Теллер.

− Ты далеко летишь? Город уже закончился.

− Куда лечу, туда лечу. − ответил Теллер. − Вам еще придется ответить на кое какие вопросы моего командира.

− Извини, но нам в другую сторону. − сказала Рант и выдернула Теллера из кресла пилота.

− Ты сдурела?! − закричал он.

Рант уложила его на пол и связала. Вертолет шел на автопилоте.

− Вы разобьетесь! − выкрикнул человек.

− Обязательно. − ответила Рант и вынула из кармана удостоверение пилота высшего класса. − Я летала с космос, дорогой. − сказала она, садясь за управление.

Машина сделала вираж и повернула к городу.

− Майка, скажи этому охотнику за драконами пару ласковых слов. − сказала Рант.

Майка подошла к человеку и тот округлил глаза, когда она села рядом с ним. Она улыбалась, а затем тихонько тронула его одежду.

− Ты не бойся, Макс. Я тебя не больно укушу. − сказала она. − Потерпи пару минут. А через пару минут ты сам станешь драконом. Это ведь заразная болезнь.

− Не трогай меня! − закричал Теллер. Он начал дергаться, но Веревки Рант было невозможно разорвать.

− Ты такой красавец, так вкусно пахнешь. − произнесла Майка, улыбаясь. − Знаешь, как будет здорово? Мы полетим на нашу фабрику. Там делают конфеты. Знаешь такие? Дентрийцы в шоколаде. Очень вкусные. Тебе понравятся, вот увидишь.

− Вы мерзкие гадкие звери! − закричал человек. − Ненавижу вас!

В кабине послышался голос человека, вызывавшего вертолет. Рант ответила на запрос.

− Где Теллер? − спросил человек.

− Командир, они меня взяли! − закричал Теллер.

− Что там за шум? − спросил командир Теллера.

− Скажите, что для вас важнее, жизнь двух человек или одного дракона? − спросила Рант.

− Что вы хотите за них? − спросил человек.

− Информацию. − ответила Рант. − Где сейчас находятся Тагерт Си и Лайко Саарт?

− Зачем вам потребовался Лайко Саарт? − спросил голос.

− Да так. Ходят слухи, что он дракон. Во всяком случае, он вместе с Тагертом Си. Найдете Саарта, найдете и Тагерта Си.

− Лайко Саарт вчера вечером улетел с Дентры.

− Это точно или вы меня разыгрываете?

− Это точно.

− Куда он улетел?

− На Иллер.

− Что-то я не знаю такой планеты.

− Это новое название Ирена.

− Ну что же. В таком случае нам осталось обсудить условия передачи ваших людей.

− Что вы хотите?

− Мы пролетим на космодром, к кораблю ТГ-211..

− ТГ-211 улетел с Дентры.

− Как это улетел?! Что это еще за фокусы?!

− На нем улетел Лайко Саарт, это его корабль.

− Это мой корабль! − взвыла Рант. − Вы совсем ополоумели?! Этот корабль принадлежит Рант Ларес!

− У нас записано…

− Мне плевать, что у вас записано! Найдите в космопорте человека, который шесть дней назад принимал его! Он вам скажет, кто был его владельцем!

− Корабль был продан…

− Я его не продавала, черт возьми!

− А мы здесь при чем?! Это все ваши драконовские штучки! − закричал человек.

− Что вы меня все тычете всякими глупостями?! − закричала Рант. − Я ратион, черт возьми! И мне надоело, что вы меня обзываете драконом!

− Вы сами превращаетесь в зверей!

− А мне плевать! На Дентре полно всякого зверья пострашнее ратионов! Вы закон не умеете читать?! Там ясно и понятно записано, что ратионы входят в первую группу!

− Это закон, который написал Император, который сам был драконом!

Рант какое-то время молчала.

− Вы чего молчите?

− Ничего. − тихо ответила Рант. − Я поняла, что вы идиот, а идиотам бессмысленно что либо доказывать.

− Вы не имеете права меня так называть!

− Это почему? Вы меня обзываете драконом, а мне вас нельзя обзывать? Нет. Я не буду терпеть ваши идиотские штучки. Сначала за мной гоняются какие-то идиоты из полиции, где половина продажных скотов, потом за мной носятся какие-то бандиты с автоматами. Теперь вы подсовываете мне какого-то безумца с гранатометом. У вас совсем мозгов нет? Вы еще атомную бомбу на меня сбросьте!

− Чего тебе надо?

− Вызовите на главную площадь Книссара корреспондентов от всех телестанций с видеоаппаратурой. И приготовьте все для прямой трансляции.

− Этого не будет! − проговорил человек.

− Вы хотите, что бы я высадила вашего ковбоя посреди леса? − спросила Рант.

− Немедленно прекратите движение или мы вас уничтожим! − приказал голос.

Рант дернула ручку управления на себя и вертолет затормозил. Через несколько мгновений затарахтел и захрюкал двигатель, отчего машину затрясло и она понеслась вниз.

− Я приказал остановить движение! − закричал человек.

− Извините, но я не умею нарушать законы природы. У нас закончилось топливо. Вертолет падает.

Машина рухнула посреди леса и зависла между деревьев. Рант выключила все системы и обернулась назад. Майка лежала на полу вместе с Теллером.

− Ты что с ней сделал, паразит?! − закричала Рант, подскакивая к ним.

− Я ничего с ней не делал. − ответил Теллер.

Рант подняла Майку и привела ее в чувство.

− Что случилось? − спросила она.

− Я не знаю, это с тобой что-то случилось.

− Я ударилась, когда мы падали.

− Ладно. Пора выбираться из этого корыта. − Рант подошла к дверям и попыталась открыть. − Чертово дерево! − воскликнула она и прыгнула на дверь. Металл прогнулся. Рант нанесла еще один удар, затем еще и еще, пока дверь не сломалась и не вылетела.

− По деревьям лазить умеешь? − спросила Майку Рант.

− Умею. − ответила та и полезла вниз. Вертолет висел на высоте около пяти метров над землей.

Рант подошла к Теллеру.

− Ну что, дружок? − спросила она. − Давай, подымайся. − Рант дернула за свою веревку и она распустилась. − И без фокусов, Теллер. Удрать от дракона тебе не удастся. А если я не дракон, то и удирать незачем. Понял мою мысль?

Теллер слез вниз и взглянул на Рант, стоявшую в проеме от двери.

− Ну чего уставился? − спросила она. − Отойди в сторону, черт возьми!

Теллер отошел назад и Рант спрыгнула вниз.

− Я все же дракон. − сказала она. − И с восемнадцатого этажа могу выскочить.

− Так это ты?! − выкрикнул Теллер.

− Что я? − удивленно спросила Рант.

− Ты стреляла в городе из гранатомета.

− Ну, это ты загнул. На кой черт мне стрелять из гранатомета? Это какой-то придурок стрелял. Он вывалился из окна после своей стрельбы.

− Ты его убила, потому что он был свидетелем.

− А шофера машины, что врезался в столб, почему я не убила? Ты дурак или кто? Не понимаешь разницы между драконами и ратионами, не суйся куда не следует! Понял?! Пойдем отсюда, Майка.

− Ты что, пойдешь с ней?! − воскликнул Теллер.

− Ну уж точно не с тобой, кобель дентрийский. − ответила Майка.

Две женщины пошли через лес и Теллер пошел за ними.

− Ты куда идешь, черт возьми?! − воскликнул Рант, останавливаясь.

− Куда хочу, туда и иду. − ответил он.

Рант подскочила к нему и выдернула из его кармана прибор стабилизации поля. Сталь лопнула в когтях зверя. Из коробки полетели искры и Рант бросила ее на землю.

− Теперь можешь идти куда хочешь. − сказала она ему.

Он все равно пошел вслед за Майей и Рант.

− Чего он прется за нами? − спросила Майка.

− Плюнь на него. − ответила Рант. − Хочется ему изображать собачонку, пусть изображает.

Майка рассмеялась. Они вышли на дорогу и Рант тут же проскочила вперед, поднимая руку. По шоссе неслась машина. Она резко затормозила и проехала немного вперед.

Рант, Майка и Макс Теллер заскочили в кабину.

− Откуда вы только взялись? − спросил шофер удивляясь.

− Из дождя. − ответила Рант. Машина поехала вперед. − В Книссар едешь?

− А куда же еще? Эта дорога только в Книссар и ведет. Говорят, в этих лесах людоеды бродят.

− Ну и пусть бродят. На всяких людоедов найдутся охотники. Один придурок вовсе за драконами охотился.

− Почему придурок? − спросил шофер. − Думаете, драконов не существует? Их полно везде. Они как вампиры живут среди людей и сосут из них кровь.

− Господи, до чего же тупой народ! − воскликнула Рант.

− Почему? − спросила Майка. − Это что не правда?

− Что? − спросила Рант.

− Про кровь. Драконы пьют кровь людей и живут за счет этого.

− Это вампиры пьют кровь, а не драконы. Драконы их съедают целиком и без остатка. Был человек и нету.

Майка смотрела на Рант не зная верить ей или нет. Рант от этого усмехнулась.

− Да ладно тебе. − сказала она. − Шуток не понимаешь? Сама какую окалесицу несла там?

Майка усмехнулась от этого, взглянув на Теллера.

− Вид у вас однако, какой-то странный. − сказал шофер.

− А что? − спросила Рант. − Мы плохо похожи на дентрийцев?

− Вы похожи на сумасшедших. − ответил человек.

− А, ну так это мы от этого малость заразились. − ответила Рант, показывая на Теллера.

− Что это там за черт? − проговорил шофер. Впереди было несколько машин, которые перегородили дорогу. Из машин выскакивали солдаты и расходились по дороге и к лесу.

− Вот и охотники на людоедов. − сказала Рант.

Машина затормозила и остановилась. Рядом появился офицер и несколько солдат. Шофер достал свои документы и показал их человеку.

− Опять кого-то ловите? − спросил он, когда офицер вернул ему бумаги.

− Кто там с вами? − спросил он.

− Попутчики до Книссара. − ответил шофер.

− Ладно. Проезжай. − сказал офицер и машина поехала вперед и проехала через заслон.

− Что это вы примолкли? − спросил шофер, взглянув на Рант, сидевшую рядом с ним.

− А ты любишь, когда с тобой говорят? − спросила Рант.

− Конечно. Я еще люблю не только это. Он взглянул на Рант несколько по другому.

− Ох, ну только не это. − сказала она.

− Что не это.

− Не то что ты сейчас подумал. − ответила Рант. − Я вообще не человек, так что забудь обо мне.

− Ренсийка, что ли?

− Не ренсийка.

− А кто?

− Дракониха.

− Деньги то у тебя есть, дракониха? − спросил шофер.

− Конечно, есть. − ответила она. − Сколько хочешь?

− Сейчас подъедем к заправке, заплатишь за бензин. И ни империала больше.

− Ты пьешь эту мерзость? − спросила Рант.

− Эта шуточка стара. − сказал шофер.

− Обосрать ее пора. − добавила Рант. Шофер просто расхохотался. − Что, смешного? − спросила Рант.

− Я этого продолжения никогда не слышал. − ответил он.

Машина въехала на заправочную станцию и Рант вынула деньги.

− Ты шуток не понимаешь, что ли? − спросил шофер, не принимая их.

− Что, совсем ничего не возьмешь?

− Зачем? Мне хватает денег. А бензин у меня вовсе по талонам. − Он передал талон человеку на станции и тот пошел заниматься своим делом.

Вскоре грузовик уже шел дальше. Он подъезжал к городу.

− В столовую не хотите зайти? − спросил шофер. − Здесь есть классное место. Я там всегда обедаю, когда проезжаю мимо.

− Что скажешь, Майка?

− А что говорить? Я за последние сутки ничего не ела вовсе.

− Вы что, действительно в лесу болтались? − спросил шофер.

− Не в лесу, но последний раз обедали давно. − ответила Рант.

Машина остановилась около придорожного заведения и четверо человек прошли в столовую.

− Ну вот. Так я и знал. − сказал шофер. − Здесь очередь.

− Ты торопишься? − спросила Рант.

− Нет, но стоять не хочется. − ответил он. − Ладно. Вы садитесь, а я сбегаю кое куда. Там у меня есть знакомые.

Рант, Майка и Теллер сели за свободный столик.

− Что же ты промолчал там, Теллер? − спросила Рант.

− Думаешь, я не знаю, что ты могла их всех там прикончить? − спросил он.

− Ты глянь, Майка, а он не такой дурак, как некоторые.

Появился шофер.

− Пойдем. − сказал он. − Я обо всем договорился.

Три человека прошли за ним и вошли в служебное помещение. Их встретила там какая-то женщина.

− Ты же сказал попутчики, а не попутчицы, Ким! − сказала она шоферу.

− А какая разница? − спросила Рант, говоря с некоторым акцентом.

− Вы языка не понимаете? − спросила женщина.

− Извините. − ответила Рант с тем же акцентом. − Мы впервые на Дентре. Еще плохо знаем язык.

− Хватит меня разыгрывать! − воскликнула женщина. − Думаете, я не слышала что вы говорите нормально там?

− Классный блеф. − с усмешкой сказала Рант, переходя на нормальный голос. − Нас здесь покормят или мы можем ехать сразу? − спросила она.

− Здесь вам не ресторан! − ответила женщина. − Хотите есть, вставайте в очередь!

− Здорово! − воскликнула Рант, хлопая в ладоши. − Вам можно дать в руки гранатомет и посылать в атаку.

Женщина просто взорвалась. Она буквально набросилась на Рант с кулаками. Ким кое как оттащил ее.

− Извините, я не думал, что она так. − проговорил он. Женщина развернулась и влепила Киму оплеуху.

− Черт возьми. − сказала Рант. − Надо было все это на видео заснять.

− Пошла вон, шлюха! − выкрикнула женщина.

− Ладно. Пойдемте отсюда. − сказала Рант и взяв Майку за руку вышла вместе с ней в зал столовой. Они вышли на улицу и их догнал Теллер.

− Ну точно собачка. − сказала Рант, взглянув на него. − Ты им не сказал, что мы инопланетянки? А зря.

− Куда пойдем? − спросила Майка.

− Надо кое что доделать. − ответила Рант. Она остановила такси, проезжавшее мимо. − В центр. − сказала Рант шоферу.

Машина быстро проехала через город. Рант назвала адрес и расплатившись отправила такси. Теллер не оставал. Они прошли к зданию все той же компании, которая обокрала Майку и ее мать.

Охранник попытался задержать входивших людей и Рант переменилась, превращаясь в зверя. Человек шарахнулся от нее и упал в обморок.

− Однако, хилая здесь охрана. − сказала Рант. Она вновь была женщиной. Лифт поднялся на двадцатый этаж и вскоре Рант вновь стояла перед человеком, хозяином компании.

Тот просто трясся от страха.

− С вас семь с половиной миллионов. − сказала Рант. − Плюс проценты за два года.

− За что? − спросил человек.

− За то что вы ограбили ее мать! И за то что вы пытались ее убить! У вас полчаса на исполнение!

− Но этого недостаточно!

− Достаточно. − ответила Рант. − Думаете, я никогда не занималась бизнесом? Полчаса и ни минуты больше. Время пошло!

− В-вам наличными? − спросил человек.

− Чеками центрального банка Книссара. И не забудьте, что если что-то будет не так, если они окажутся мечеными или еще что, ценой за это будет ваша голова.

Рант села в кресло напротив человека и Майка села рядом с ней.

Через полчаса в кабинете появился человек, который выглядел совершенно измотанным. Он привез чеки из банка и Рант забрала их. Она взглянула на Теллера и рассмеялась.

− Что смешного? − спросил он.

Рант подошла к Майке, взяла ее за руку и подвела к окну.

− Нет! − закричал Теллер.

− Да. − ответила Рант. Она разбила окно и схватив Майку прыгнула вниз. На этот раз она широко раскинула свои крылья и спланировала в сторону от полосы движения.

Какой-то человек захлопал глазами, увидев огромную птицу, спустившуюся с неба вместе с девчонкой. Рант переменилась перед ним, становясь рыжим зверем.

− Чего уставился? − прорычала она. Человек сорвался с места и заорал про оборотня. Рант и Майка оказались на новой улице и машина такси увезла их.

− Так можно любой банк ограбить. − сказала Майка.

− А зачем? Увешать себя золотыми побрякушками? Или набить алмазами космический корабль и удрать с Дентры? − спросила Рант. − Это глупое занятие для глупых людей.

Майка усмехнулась.

− Я уже на знаю что делать. Я перестала быть драконом?

− Ты не перестала. Все дело лишь в том, что везде блокировано поле. То самое, которое блокирует действия драконов.

− А как ты меняла себя?

− Я же другая.

− А я?

− А ты вовсе человек. Браслет блокирован стабилизацией. Чему я тебя только учила?

− Я запомню все. Может, не сразу, но запомню.

− Зачем? Ты же не хочешь быть драконом.

− А уже передумала. Я боялась, что стану каким-то чудовищем.

− Ты и меня за чудовище принимаешь?

− Иногда мне становится страшно, когда ты что-то делаешь.

− Нам надо идти, Майка.

− А куда? Нас теперь разыскивает вся полиция и армия. Теллер, наверняка уже передал им что мы в городе.

− Возможно, если он воспользовался телефоном у тех бандитов. В прочем, они могли ему и шею намылить.

Полиция достала Майку и Рант. Их гнали через город. Несколько раз две женщины оказывались под огнем. Под конец Рант спрыгнула вместе с Майкой в реку с моста и они выплыли вдали от города, посреди леса.

Рант поняла, что это ошибка. Люди следили за ними из космоса и видели как дракон проплыл под водой. Удар настиг их обоих…

..Две молнии влетели в здание и Рант с Майкой объявились посреди коридора. Рант обнаружила зону стабилизации и вошла в нее вместе с Майкой…

Перед глазами возникла вспышка и все вокруг исчезло. Рант увидела лес вокруг себя.

− Дьявол! − завыла она. Она выла и прыгала, пока рядом не возникла новая вспышка, из которой появилась Майка.

Рант перестала выть, но ее голос все еще разносился эхом.

− Что случилось, Рант? Где мы? − спросила Майка.

− Не знаю. Что ты помнишь?

− Мы шли по коридору, а потом… Мы оказались здесь.

− Похоже, там был дракон. Он выкинул нас оттуда сюда.

− Но почему? Он же охотился за мной.

− Возможно, он не знал, что ты это ты.

− Тогда, почему он нас не убил?

− Не знаю. − ответила Рант. − Вообще никак не пойму где мы.

− А ты можешь это просто так понять?

− По часам и по солнцу. Видимо, он выкинул нас не только в пространстве, но и во времени.

− Как это?

− Мои часы показывают неправильное время. Взлетаем, Майка.

Молнии ушли вверх и через несколько мгновений две женщины оказались посреди Книссара.

− Это что-то совершенно не понятное. − сказала Рант.

− Что? − спросила Майка.

− Прошло полгода.

− Как полгода?! − воскликнула она.

− Не знаю. Полгода. Шесть месяцев и двенадцать дней… Не думай об этом. Если этого не понимаю я, тебе еще сложнее понять.

− Ну да. Ты сегодня прыгала как сумасшедшая и говорила, что я гений.

− О, боже! − произнесла Рант, взглянув на Майку.

− Что? − спросила она.

− Я поняла! Это то самое действие!

− Какое?

− Мы погибли с тобой тогда.

− Как погибли?

− Не знаю как, но мы погибли. Браслет дракона принимал в себя информацию до входа в зону стабилизации поля. После этого момента мы ничего не помним и не можем помнить. Для нас их не было, Майка.

− И что теперь нам делать? − спросила Майка.

− Пойдем куда нибудь. − ответила Рант. − Мне очень хочется чего нибудь съесть.

− А кого нибудь не хочется? − спросила Майка.

− Что за глупые мысли, Майка? − проговорила Рант. − Идем.

Они прошли в первую попавшуюся забегаловку, заказали себе ужин и вскоре уже тихо переговаривались, обсуждая происшедшее. Они закончили обед и Рант передала официанту деньги.

− Это что такое? − спросил он, глядя на бумажки.

− Что? − спросила Рант, взглянув на него. − В чем дело?

− Вы мне что дали?

− Пятьдесят империалов. Вам мало?

− Империалы не действительны. − сказал человек.

− Что за глупости? Это Дентра или что?

− Это Дентра, но это не Империя, господа. Вы будете платить?

− Будем, разумеется. − ответила Рант. − Ты только присядь сюда. − Рант показала на место напротив себя.

− Я не буду садиться. Если вы немедленно не заплатите, я вызову полицию.

− Наверно, мы здорово с тобой проспали чего-то, Майка. − сказала Рант и взглянула на официанта. − Какие деньги сейчас в моде? − спросила она. − Такие? − Она достала золотую монету. Человек попытался ее взять и Рант не дала. − Не лапать! − проговорила она. − Это тебе не сотня империалов.

− С вас двадцать дентрийских золотых. − сказал человек.

− Вызывайте ка лучше полицию. − сказала Рант. − А то это уже совершенное хамство! Самый настоящий грабеж средь бела дня.

Человек подозвал кого-то и рядом появился человек, похожий на боксера. Он без всяких церемоний сел напротив Рант и положил на стол свои большие руки со сжатыми кулаками.

− Будем платить? − спросил он.

− Будем. − ответила Рант. − Я хочу понять, почему он пытается содрать с нас столько сколько стоят десять ресторанов.

− С них двадцать золотых, Джеф. − сказал официант и удалился.

− Мне бы не хотелось применять силу. − сказал Джеф.

− Очень хорошо. − ответила Рант. − Я вижу, вы поумнее этого болвана.

− Этот болван мой брат, девочка. − сказал Джеф.

− Да-да. Ты поумнее его. − сказала Рант. − Ты нам все объяснишь прежде чем мы что либо заплатим.

− Я думаю, вы заплатите и так. Или сядете в тюрьму за решетку.

− А ты, оказывается, вовсе не умнее своего братца-болвана. − сказала Рант.

Человек поднялся и подошел к ней. Он попытался ее схватить и тут же рухнул на пол от подножки. Рант поднялась и отвесила ему еще один удар, когда он поднялся. Человек снова свалился на пол и помотав головой начал подниматься.

− Ну ты сейчас попляшешь! − проревел он.

− Ййя! − воскликнула Рант и перевернувшись нанесла дентрийцу удар ногой в голову. Он вновь рухнул на пол. − Что же ты там разлегся, Джеф? − спросила Рант.

Официант в этот момент держался за телефон и вызывал полицию. Он говорил о нападении на ресторан и требовал полицейских приехать. Человек в ужасе смотрел на Рант, которая в этот момент глядела прямо на него.

Рант перевела взгляд на Джефа. Тот поднимался на ноги и Рант вновь свалила его, не дав как следует подняться.

− А теперь объясни мне, жирный толстяк! Почему я должна страдать из-за какой-то вашей паршивой революции? − спросила она. − Почему я прилетаю на Дентру и обнаруживаю, что на моем счету в банке ничего нет, когда там были миллионы? Почему вы не считаете деньгами то что считали ими еще полгода назад?

Рант вновь свалила Джефа, когда тот поднялся.

− Что? − спросила она, глядя на человека. − Не нравится? Лежи и не двигайся, если не хочешь получить еще!

− Тебя расстреляют, сука! − выкрикнул дентриец.

− Ой как страшно! − воскликнула Рант. Она подошла к Майке, и взяла ее за руку. − Пойдем отсюда, Майка. − сказала она. − Туда. − показала она на служебный вход.

− Стоять! − послышались крики врывавшихся в двери ресторана полицейских.

Рант и Майка выскочили из зала на кухню, пробежали через нее и выскочили с другой стороны через служебный вход. На улице появились полицейские машины, которые должны были перекрыть выход.

Две женшины пробежали по улице, вскочили в подъезд и пронеслись наверх. Они вбежали на чердак и остановились.

− Это ведь было нечестно. − сказала Майка.

− Думаешь, они поступили честно? − спросила Рант. − Ты всю жизнь прожила с этими деньгами, а теперь оказывается, что все это никому не нужно? Летим отсюда.

− Куда?

− Полетим в Арен. Надо узнать все. Возможно, там другая ситуация.

Они пролетели вокруг планеты, выскочили на одной из улиц столицы и прошлись по городу.

− Мне страшно. − сказала Майка.

− Страшно? − удивленно спросила Рант. − Господи, тебе то чего страшно? − рассмеялась она. − Ну, Майка, перестань. Это есть жизнь, а ты чего-то боишься.

− Не знаю почему. Я не знаю что будет завтра.

− Завтра будет то же что и сегодня, Майка. Мы узнаем все дела на Дентре и решим что делать. Ты решишь, Майка.

− Почему я?

− Потому что мне решать нечего. Здесь твой дом, а я здесь лишь потому что мне не улететь. Я жду когда я смогу это сделать. И мне еще долго ждать, так что не беспокойся ни о чем. Вот увидишь, все будет хорошо. А вся эта беготня, это всего лишь развлечение, Майка.

− Развлечение? Мне так не кажется.

− Это потому что ты не делала так никогда. Тебе кажется, что за нами следят, что кто-то за нами охотится. Может, это и так, но это мелочь. Поверь мне, это ничто.

− Ну, если ты так говоришь. − ответила она. − Куда мы идем?

− Вот сюда. − ответила Рант, показывая на банк.

Они вошли в него и Рант подошла к окошку с оператором. Человек смотрел на нее и ждал.

− Три с половиной года назад я открывала счет в центральном банке Книссара. − сказала она.

− Все дела с Центральным Банком Книссара решаются в Императорском.

− Спасибо. − ответила Рант. − Адрес не подскажете?

− Проспект Иннеситы Линдернийской, 26.

− Спасибо. − ответила Рант и две женщины ушли. − Все оказывается даже проще. − сказала Рант. − Идем.

Они прошли через город и лишь к вечеру оказались по нужному адресу. Рант так же спросила о своем счете и человек сказал куда ей пройти.

− У вас есть документ на него?

− Да. − ответила Рант и вынула бумагу.

− Подождите немного. − сказал он и сел за компьютер. Через несколько минут он взглянул на Рант. − У нас записано, что этот счет принадлежит ратиону, а не человеку.

− А я и есть ратион. − ответила Рант. Она поднялась и передала в окошко свое удостоверение личности, где было указано кому оно принадлежит.

− Ваш счет восстановлен. − сказал он. − Вы хотите получить деньги?

− Я хочу узнать, здесь действительны империалы или нет?

− Действительны. Вы не знаете где находитесь?

− Простите, но я совершенно ничего не знаю. В Книссаре от меня требовали какие-то дентрийские золотые.

− Вы были в Книссаре? − удивился человек.

− А как же еще? Счет то я там открывала. Может, вы расскажете мне, что произошло? Я ничего не понимаю.

− Два с половиной года назад зона нелюдей объявила о своем выходе из Империи. Там теперь свой Президент, свои деньги, своя полиция. Это другое государство.

− И что? Империя не может навести там порядок?

− Легко спросить, да трудно сделать. Армии то на Дентре не было. И нет. И неизвестно, будет ли. Только пограничная служба и та еле сдерживает их. Вы знаете что они хотят?

− Нет, откуда?

− Они хотят завоевать всю Дентру. − Человек замолчал.

− Спасибо. − сказала Рант.

Рант и Майка вышли из банка и поймали такси на улице.

− Куда теперь? − спросила Майка.

− Теперь едем в полицию. − ответила Рант. − В центральное отделение полиции Арена. − сказала она шоферу.

− Зачем? − спросила Майка.

− По закону мы должны зарегистрироваться. И можешь забыть о том что было в Книссаре.

− Почему?

− Ты слышала? Там другое государство, другая полиция. То что они там за нами гонялись, здесь ничего не значит. Здесь Империя, Майка.

− В Саймаджерсе говорили, что…

− Господи божем мой! Да ты не поняла ничего! Там захватили власть преступники. Понимаешь? Что бы они не наговаривали про Империю, все это глупости. Сколько времени ты жила до этого? И все было нормально.

− Не все.

− То что было не все, было из-за тех же бандитов.

− Мы на месте. − сказал шофер. Рант расплатилась и вышла вместе с Майкой…

Регистрация прошла без особых проблем. Полицейский без каких либо проблем воспринял то что Рант Ларес ратион, а не дейтрийка. А о Майке вовсе даже не заикнулся, приняв ее документ.

− Спасибо. − сказала Рант человеку, когда он вручил ей документ с отметкой о регистрации.

− Вам следует еще обратиться в ОО2. − сказал дентриец.

− А что это такое?

− Особый Отдел номер 2. − ответил полицейский. − Вам следует это сделать в течение одной недели. Надеюсь, вы понимаете, почему.

− Простите, но я, как раз, ничего не понимаю. Может, вы объясните? Я знаю положение в Книссаре, но я не знаю что здесь.

− Вы были в Книссаре?

− Мы прямо оттуда. − ответила Рант. − У меня был там счет в банке. Его мне восстановили только здесь.

− В ОО2 вы пройдете формальную процедуру. − сказал человек. − Вам зададут несколько вопросов, вы подпишете документ, который вам предложат, и все будет закончено. Примерно на один час делов.

− Хорошо. Где находится этот отдел?

− Здесь. Но вам лучше прийти завтра. Уже вечер.

− Хорошо. − ответила Рант.

Утром Рант и Майка лежа в постели в гостинице смотрели центральный телеканал Арен-Дентра. Диктор рассказывал о городских новостях.

Рант хотела уже выключить телевизор, когда новости закончились, но ее остановили слова человека с экрана.

− Голосуйте за блокировку поля на Дентре. Это избавит вас от драконов. − сказал человек. Он показал какую-то схему по которой было 'видно' как уменьшается сила дракона в моменты блокировки поля.

− А вот это уже что-то новое. − сказала Рант, поднимаясь. Еще через некоторое время появился другой человек, который призывал к обратному, говоря, что блокировка поля ничего не даст, а только повредит. Один из таких вредов состоял в невозможности отслеживания передвижений нелюдей на Дентре. Он так же напомнил дентрийцам о катастрофе, произшедшей на Дентре больше ста лет назад, когда военные блокировали поле и это чуть привело к гибели всей планеты от драконовских вирусов.

Третьим выступил человек, который приглашал всех желающих принять участие в очередной передаче о драконах, которая должна была состояться в двенадцать часов.

− Мы едем туда. − сказала Рант.

− Ты хочешь сказать им кто ты? − спросила Майка.

− Надо внести ясность в это дело. − ответила Рант. − По моему, ни те ни другие не понимают о чем говорят.

Они отложили поход в ОО2 и направились прямо на телеканал. Желающих принять участие в передаче оказалось довольно много. Какие-то люди отбирали участников, задавая им разные вопросы. Подошла очередь Рант и Майки.

− Почему вы хотите принять участие в передаче? − спросил человек.

− Потому что я знаю о драконах на много больше чем большинство людей. Было бы не плохо вообще устроить отдельную передачу, где я расскажу то что знаю.

− Возможно, но передача стоит денег.

− Я имею достаточно средств, что бы оплатить ее. − ответила Рант. − Это не просто слова. − Рант вынула банковскую справку, в которой подтверждалось о восстановлении счета Рант Ларес.

− Я должен переговорить с директором. − сказал человек.

− Может, мы пройдем к нему вместе? − спросила Рант. − Я конце концов, вовсе не обязательно выступление в прямом эфире.

− Хорошо. − ответил человек.

Директор телестудии согласился отснять видеоматериал и объявил, что покажет его без всякой оплаты, если решит, что он важен.

− Мы проводим политику открытости. − сказал человек. − Люди должны знать все о драконах и знать все мнения других людей. Прошу вас.

Он ввел Рант и Майку в студию и отдал распоряжение о проведении пробных записей.

− Для начала, я попрошу вас найти обыкновенный справочник по разумным видам. − сказала Рант.

− Вы могли бы взять его с собой. − сказал директор.

− Могла, но мой справочник не является документом, которому вы можете довериться без всяких оговорок. Он не дентрийский.

− Хорошо. − Через пять минут в студии оказался справочник и Рант пролистав его показала несколько страниц.

− Итак, а начну. − сказала она. − Вы можете пока не записывать. Потом решите как все это лучше показать. Я не специалист в телевидении.

− Вы хотя бы представились бы. − сказал человек.

− Прошу прощения. − ответила Рант. − Я Рант Ларес, ратион.

− Ратион? − удивленно проговорил человек. − Что это за бред? Ратионы выглядят вовсе не так…

Рант прошла к человеку и вручила ему справочник, где был указан вид ратионов и говорилось, что ратион может выглядеть как человек и как рыжий зверь.

− Ратионы имеют две фазы. − сказала Рант. − И что бы ни у кого не было сомнений… − Она переменилась, становясь рыжим зверем. − Вы убедились? − спросила Рант.

− Да. − ответил директор с некоторым страхом.

− Я стану какой была. − Рант вновь стала похожей на дентрийку. − Так будет удобнее и вам и мне.

Она вновь взяла книгу и раскрыла ее на другой странице, где были крыльвы.

− Крыльвы. Всем давно известны. − сказала Рант. − Крыльвы − это один из видов драконов.

− Вы считаете, что в зоне появились крыльвы? − спросил человек.

− Нет. В зоне крыльвов нет, с очень большой вероятностью. Драконы − это разумные существа некой иной цивилизации. Существует не один вид драконов. − Рант развернула страницу и показала новую статью. Фотография на ней изображала Авурр Дик Сайру, представителя Союза Хийоаков. − Хийоак. − сказала она. − Тоже всем давно известный вид. Хийоаков по своим способностям так же можно отнести к драконам. − Рант перелистала справочник дальше и показала еще один вид. Вид рыжего зверя-лайинты. − Еще один вид − лайинт. − сказала она. − Лайинт тоже можно назвать драконами, хотя, у них меньше способностей, чем у крыльвов и хийоаков, например. А теперь о том с чем мы имеем дело сейчас. − Рант закрыла книгу и вернула ее людям. − На Дентре, в зоне нелюдей появились не крыльвы, не хийоаки, не лайинты, не кто либо еще из этой книги. Там появились другие драконы. Из другой цивилизации. Какой именно, сейчас неизвестно.

− Они прилетели с Планеты Драконов. − сказал директор.

− Это всеобщее заблуждение. − сказала Рант. − Во первых, потому что на планете драконов слишком мало своих драконов, а во вторых, потому что они там все либо крыльвы, либо хийоаки. Теперь я хочу кое что добавить к вопросу о стабилизации поля. Ни одно ни второе не верно. Постоянная стабилизация приведет к плохом последствиям. Ее запрещение так же приведет к плохим последствиям. Стабилизатор должен использоваться для блокирования действий драконов. Но он блокирует вовсе не все действия. Начну с того, что изменение вида лайинт и хийоаков никак не зависит от стабилизации. Есть небольшие частности, но они не имеют значения. Стабилизатор блокирует действие дракона, подобное телепортации. В момент телепортации дракон может летать со скоростью близкой к световой. Вы просто не увидите этот перелет. Для вас дракон либо исчезнет, либо появится изниоткуда. В момент подобного перелета дракон может наносить удары, которые по своему эффекту могут нести огромную разрушающую мощь. Впрочем, дракон может не только разрушать, но и создавать…

Рант говорила довольно долго. Под конец этого рассказа директор компании принял однозначное решение. Теледебаты о драконах на этот день отменить и вместо них…

Рант рассказывала обо всем в прямом эфире. Она говорила обо всем. Обо всех действиях, о приемах драконов, о способах ухода, о способах нападения. Она рассказывала о том что может иметь настоящую цену для дракона…

− Для дракона, имеющего большую силу, никакое золото и деньги по большому счету не имеет значения. Дракон имеющий большую силу может сам создать то же золото из обыкновенного железа, например. Это не сказочное превращение, а проявление свойств драконов, которые умеют трансформировать материю. Что такое золото? Это набор атомов, состоящий из протонов, нейтронов и электронов. Из тех же протонов, нейтронов и электронов, что и железо. Ядерное преобразование, это самое обыденное явление для драконов имеющих силу. Подобными драконами являются крыльвы и хийоаки. Драконы с меньшей силой чаще всего стремяться получать не золото и подобную ерунду. Они стремятся получить информацию. Информацию о том, например, как сделать из железа то же золото. Но и не это их конечная цель…

На этом я закончу о возможностях драконов и начну рассказ о том чего добиваются драконы. Как я уже сказала, драконы это разумные существа, имеющие особые способности. Как и все разумные существа, они имеют свои желания и наклонности. Они разные. Разные по своему внутреннему миру, точно так же как различны все люди. Начну с тех драконов, какие всем известны. Крыльвы и хийоаки. Историю крыльвов знают многие. Была война. Планета, на которой жили крыльвы уже много сотен лет мертва. Каждому, уважающему себя специалисту, известно, что не крыльвы уничтожили Ренс. Крыльвы жили на Ренсе и они защищали его. Скажите, кто из вас пожелает уничтожить Дентру? Никто. Точно так же никто из крыльвов не желал уничтожения Ренса. Но это история. Что делают крыльвы сейчас? Сейчас они живут вдали от Империи. Иногда они появляются здесь, но это только иногда и очень редко, когда они пытаются мешать жить людям. Хийоаки. Это вид драконов, который появился здесь из другой галактики. Их просто занесло сюда космическим ветром, потому что галактика хийоаков находится рядом с нашей. Часть хийоаков желают вернуться домой, другая старается устанавливать контакты со всеми мирами нашей галактики. Если говорить о завоеваниях, то хийоакам завоевывать Дентру бессмысленно. Бессмысленно, потому что их дом слишком далеко и там, в самой галактике хийоаков очень много планет, которые они могут завоевывать, если им это вдруг вздумается. Здесь, на Дентре, находятся другие драконы. Какова их цель сказать сложно. Правят ли они зоной нелюдей? Это мне так же неизвестно. Но я могу сказать совершенно точно, что они не на столько сильны, как крыльвы, например.

Теперь о том как с ними боротся. − сказала Рант. − Начну с того, что людям вовсе незачем драться со всеми драконами без исключения. Большинство из драконов разумны и с ними можно легко договориться. Многим попросту нет осбого дела до людей и они живут по своим законам никому не мешая. Если дракон вам не мешает, зачем с ним драться? Незачем. Это только лишная растрата сил. К тому же, это их злит и тогда начинается то что произошло с крыльвами. Империя еще помнит ту войну. Крыльвы не устраивали прямых атак. Они просто не видели разницы между военными и мирным населением и нападали на всех подряд. Нападали и убивали. Убивали из мести за своих убитых сородичей. Та война закончилась и она не нужна ни вам ни им. О хийоаках и говорить нечего. С ними не было каких либо серьезных конфликтов. Что делать с теми драконами, кто оказался здесь? Как я уже сказала, есть две группы действий драконов. Одна из них зависит от стабилизации поля, другая не зависит. Драконы, находящиеся на Дентре, по моим данным не имеют особых свойств, которые не зависят от стабилизации поля. Стабилизатор блокирует их действия подобные телепортации и, фактически, сделает их неотличимыми от обычных существ. В этот момент они уязвимы и практически не представляют особой опасности для кого либо. − Рант замолчала и взглянула на телекамеру. Она уже видела, что рядом объявился дракон.

− По моему, ты наговорила слишком много. − произнес он, объявляясь прямо перед ней.

− А вот и дракон к нам пожаловал. − сказала Рант. Она включила стабилизатор не двигаясь с места и человек, оказвшийся рядом вздрогнул. − Хочешь поговорить, присаживайся.

− Я убью тебя! − зарычал он и бросился на Рант.

Она отбила его нападение и свалила на пол.

− Вот это и есть то что становится с драконом, когда включена стабилизация поля. − Он не имеет сил.

Человек вскочил и выхватив оружие открыл огонь по Рант. Она отскакивала в стороны, а затем перекувырнулась и одним ударом выбила оружие из руки человека. Еще один удар обрушился ему в живот и он свалился на пол.

− Отключите трансляцию. − сказала Рант, взглянув на оператора. Он кивнул головой и отвел камеру в сторону.

Рант схватила дракона-человека, усадила в кресло и привела в чувство.

− Сидеть и не двигаться! − приказала Майка, оказываясь рядом. В ее руке был тот самый пистолет.

− Вы думаете, что сможете меня убить? − проговорил дракон, усмехаясь.

− Кто ты такой? − спросила Рант.

− Это не ваше собачье дело. − ответил он.

Рант стояла несколько мгновений молча, а затем переменилась, превращаясь в рыжего зверя. Усмешка сошла с лица человека.

− Сидеть, придурок! − приказала Майка, когда он попытался встать.

− Они и тебя убьют! − проговорил дракон.

− А это не твое собачье дело. − ответила Рант.

Человек вскочил и помчался к окну. Он вылетел в него, разбивая стекло и рухнул вниз с большой высоты.

− Что же ты не стреляла, Майка? − спросила Рант, оборачиваясь к ней.

− Я не смогла. − ответила она, взглянув на Рант. − Я не могу стрелять в людей… − Рант подошла к ней и обняла.

− Он удрал. − сказала она. Майка положила оружие на стол. На ее глазах были слезы.

− А вдруг это мой отец или родственник? − спросила она.

− Не знаю, Майка. Не знаю. − ответила Рант. − Стабилизатор вновь включился.

В студию ворвалось несколько солдат.

− Стоять, ни с места! − выкрикнул солдат, держа в руках гранатомет. − Отпусти женщину, зверь!

Рант переменилась, превращаясь в большого зверя. Она уже не раз делала так, просто надувая себя воздухом для острастки. Майка продолжала держаться за нее и Рант удерживая ее прыгнула в разбитое окно.

Как некогда в Книссаре, они бежали по улицам, уходя от преследователей. Полиция Арен-Дентры была поставлена на уши. По городу было объявлено о запрете находиться на улице и только особые разрешения давали кому-то право выходить или ездить на машинах.

Рант и Майка сидели в одном из старых домов и уже видели солдат, приближавшихся к дому по улице. Стабилизатор не давал им возможности удрать.

Но все же они бежали. Бежали через город, бежали от солдат. Им стреляли вдогонку и Рант старалась закрывать собой Майку. Ее все же ранили. Рант сама несла ее, пытаясь уйти от преследования.

Она просто вбежала в какую-то больницу и потребовала врача. Майку уложили на каталку и отправили в операционную. Рант ворвалась туда, не давая никому себя прогнать.

− Я сама врач и хочу видеть все что вы делаете, − резко сказала она, когда хирург попытался ее выпроводить.

Врачи начали осмотр и через минуту обернулись к Рант.

− Простите, но она мертва. − сказал врач.

− Как мертва?! Она была жива!

− Такое ранение. Все кончено. − сказал человек. Рант подошла к Майке и завыла. Ее оставили с ней наедине.

Через несколько минут открылась дверь и Рант обернувшись увидела солдат.

− Убирайтесь отсюда, убийцы! − закричала она. Но они не уходили. Появился какой-то офицер, который потребовал от Рант сдаваться. − Вы убийцы. − произнесла Рант. − Убийцы! − зарычала она, превращаясь в зверя. Кровь просто вскипала. Рант бросилась на людей, открывших по ней огонь.

Ничто не могло ее остановить. Когти зверя впились в горла солдат. Рант убила их всех и выскочила наружу. Еще несколько солдат, оказалось на пути. Они не успели ничего сделать против нее. Стрелы дракона разлетелись в разные стороны и поразили людей.

Рант уходила. Уходила из больницы. Уходила с одной только мыслью о мести.

− Война с драконом? − рычала она. − Получайте! Получайте!

Огненные взрывы поднимали в воздух склады боеприпасов. Удары настигали самолеты и бронемашины. Рант использовала всю технику дентрийцев просто разъезжала по округе Арен Дентра на танке. Несколько раз его подбивали и она уходила. Уходила, что бы продолжить свои действия. Проходили дни. Огненная полоса пожаров окружала Арен-Дентра. Военные базы были разрушены. Взорванные самолеты стояли на взлетных полосах и везде, где можно и где нельзя, были надписи, оставленны Рант.

− Это − война с драконом!

Покончив с базами вокруг Арен-Дентра, Рант ворвалась в город. Она летела на вертолете, вооруженном до зубов. Вертолет пронесся через город и подлетел к главному военному штабу.

Удары ракет воздух-земля обрушились на здание. Рант била их. Била нещадно и не желая ничего больше знать. Здание обрушилось под градом ударов. Рант сделала еще один круг. Какая-то ракета попала в вертолет и он рухнул вниз. Рант выбралась из горящих обломков и выскочила на улицу. Несколько солдат бежали к вертолету.

Они не понимали что их ждало. Автоматная очередь подкосила их. Рант промчалась по улице. Она легко ушла от преследователей и изменив себя пошла спокойным шагом.

Ее догнала военная машина. Несколько солдат выскочили впереди и перегородили дорогу. Рант шла вперед словно не видя их и оказалась совсем рядом.

− Это война. − прорычала она, подняв на них взгляд и подняв перед собой руки показала две гранаты, в которых были выдернуты чеки.

− Ложись! − закричал кто-то из людей. Взрывная волна накрыла их. Она бросила Рант назад и она рухнула на мостовую. Несколько солдат, оставшихся в живых подошли к ней, решив, что зверь мертв.

Рант вскочила и переменилась, превращаясь в зверя.

− Это вам за убийство девчонки! − прорычала она. Выросшие на ее лапах когти пронзили тела дентрийцев и они попадали на мостовую. − Убийцы, проклятые! − порорычала Рант и пошла от места расправы с людьми.

Она так и осталась зверем и просто пошла по пустой улице. Люди все это время не выходили на улицы. Иногда лишь попадались смельчаки, которых Рант не трогала. Она охотилась за солдатами.

Проходили дни. Город вновь наполнился людьми. Рант бродила среди них в виде человека и никто не знал кто она такая. Стабилизатор поля продолжал действовать…

− Это она. − сказал Макс. − Это точно она! Я ее видел! − закричал он.

− Что ты кричишь? − спросил полковник. − Не видишь, что вокруг полно людей?

− Вы помните, сколько было жертв, шеф? − спросил Макс.

− Около восьми тысяч.

− А сколько из них невоенных и тех кто не имел отношения к армии?

− Сколько?

− Нисколько! − ответил Макс. − Она била их, а не нас.

− Ты совсем спятил? Это дракон, Макс! Ты не понимаешь?!

− Тогда, объясни мне, почему везде где она побывала, она оставляла эти свои надписи? Почему она говорила своим жертвам, что убивает их в ответ на убийство?

− Это хитрость.

− Дурак ты, шеф! − воскликнул Макс.

− Да ты совсем ополоумел?! − закричал шеф. − Иди! Давай, иди к ней! Посмотрим, что она с тобой сделает! Ну!

− И пойду. − ответил Макс.

Он вышел из машины и прошел к женщине, сидевшей на скамейке. Она смотрела в этот момент на воду и не двигалась. Так было уже более часа. Макс подошел к ней и сел рядом. Она не шелохнулась

− Привет. − сказал он.

Женщина медленно повернула к нему голову и Макс похолодел от ее почти мертвого взгляда. Она оскалилась и издала рычание.

− Ты что, не узнаешь меня? − спросил он. − Забыла? Мы встречались. Помнишь? Ты еще была с девчонкой. С Майкой, кажется. Где она?

− Убили. − прорычала она.

− Кто?

− Вы убили! − взвыла она и превратилась в зверя. Макс не успел ничего сделать. Она скинула его на землю и встала над ним, оскалившись. − Вы убийцы! − зарычала она.

− Я не убивал ее! − закричал Макс.

К нему уже спешили другие полицейские. Зверь прыгнул на них. Два человека свалились на землю, получая ранения от его когтей. Другие открыли огонь…

Дракон ушел. Ушел и скрылся за деревьями парка. Макс поднялся. Два раненых человека стонали на земле, остальные были почти в шоке.

− Ну! − со злобой спросил шеф. − Ты доволен?!

− Она делает это потому что люди убили ее друга. − сказал Макс.

− А мне на это плевать! − закричал шеф. − Ты уволен, придурок! Уволен! Пошел вон! Сдай оружие и удостоверение!

Макс сделал как ему было сказано.

− А теперь, пошел вон отсюда! − закричал шеф. − Вон! Что бы я тебя больше не видел!

− Ты, все равно, дурак, шеф. − ответил Макс и пошел по дороге через парк. Он вернулся домой, переоделся, взял все свои вещи и деньги и вышел. Оставаться дома не имело смысла. Макс сдал ключи хозяину, объявив ему, что квартира свободна.

Он сел в свою машину, включил волну полиции и долго слушал переговоры. В основном все касалось охоты на дракона, разгуливавшего в городе.

Макс почти машинально пустил машину вперед и слушая радио направил машину в то место, где велась главная охота. Он не знал что делать, но знал, что должен как-то остановить все это. Слишком много было смертей…

А сообщения в переговорах между тен принимали характер настоящих боевых действий. Дракон забрался в магазин вооружений и теперь вел самый настоящий бой с полицией.

−..Я вижу его! − говорил какой-то голос. − Он идет на меня! Черт возьми!.. − Голос сменился каким-то хрипом, затем рычанием зверя и после этого в эфире возник шум.

Макс выехал на улицу, по которой несколько минут назад прошел дракон. Рядом стояло две взорванные полицейские машины. Откуда-то выехала скорая помошь… Теллер провел машину дальше и продолжал слушать сообщения.

− Первый, я седьмой. − сказал новый голос. Теллер узнал лейтенанта Джерра. − Зверь на зеленой аллее.

− Седьмой! Немедленно уходи! − послышался голос шефа.

− Я уже не могу! Он здесь! − послышался удар и звук разлетающегося стекла машины.

Макс схватил микрофон и включил передачу.

− Отдай ей микрофон, Джерр! − закричал он. − Нийта, не делай этого! Остановись!

− Кто ты такой? − зарычал голос. − Откуда ты знаешь мое имя?

− Я встречался с тобой. Прошу тебя, не трогай его! Не трогай!

− Говори, когда и где ты встречался со мной?

− В Книссаре, полгода назад. Мы летели на вертолете. Помнишь?

− Не помню.

− С тобой была Майка! Вы искали Тагерта Си!

− Что было дальше? − зарычал зверь. − Говори спокойно и не торопись. Мне спешить некуда.

− Мы встретились в здании компании Тагерта Си. Он ушел раньше. Мы поднялись наверх, сели в мой вертолет и полетели к базе. Я не знал что ты дракон. Я узнал это, когда сказал тебе куда мы летим. Ты обезоружила меня и сама повела вертолет. Ты вела его до тех пор, пока он не упал из-за того что закончилось топливо. После этого мы втроем вышли из леса, поймали попутную машину и уехали в Книссар. Шофер пригласил нас на обед в одну столовую… Ты слушаешь?

− Слушаю. Продолжай.

− В том заведении была одна женщина, которая, как оказалось, была женой шофера. Она была очень ревнива и набросилась на тебя с кулаками. После этого мы ушли, оставшись без обеда. Ты поймала такси и мы уехали в центр Книссара. Там ты выбила из одного человека деньги, которые он тебе задолжал, и выскочила вместе с Майкой в окно двадцатого этажа.

− А ты не выскочил?

− Ты не захотела меня взять. Ты еще в лесу пыталась меня прогнать.

− Очень интересно. Что дальше?

− Дальше я не знаю что было с вами. Были сообщения, что вы убиты и полгода не было ни слуху ни духу о вас.

− Как ты попал в Арен?

− Наша база была расформирована и я улетел в Арен.

− Как твое имя?

− Макс Теллер. Ты что, не помнишь меня?

− Ты же сам слышал, что меня убили. Я не помню тебя и никогда не вспомню. Но ты кое что заработал, Макс Теллер. Твой друг останется жив. И передай всем остальным своим друзьям, что им не удастся меня убить, даже если они сбросят на мою голову термоядерную бомбу. Ты понял меня?

− Понял. − ответил Макс.

Послышался щелчок, а еще через несколько секунд голос Джерра.

− Зверь ушел. Я вроде цел. − проговорил он и замолк.

Все сообщения прекратились. Никто больше не видел зверя. Он не появлялся и в виде женщины. Прошло около получаса. Макс все еще сидел в машине и слушал переговоры полиции. Все было чисто, а затем послышался голос шефа, вызывавшего Макса. Он не хотел отвечать.

− Теллер, ответь! Я знаю, что ты слышишь! − говорил он. Макс взялся за микрофон, а затем положил его на место и включил зажигание, а затем перешел на другую волну приемника.

В Арене вновь было спокойно. Вновь не было никаких сообщений о драконе. Жизнь постепенно приходила в нормальное русло. Теллер не желал больше возвращаться в полицию. Несколько дней он ночевал в своей машине, а днем просто ездил по городу…

− Макс! − послышался возглас. Теллер обернулся. − Куда же ты делся, Макс? − К нему подошел шеф.

− А в чем дело? − спросил Теллер.

− Ты не собираешься возвращаться на работу?

− Нет. − ответил Теллер. − Можешь забыть обо мне. − Теллер спокойно отпил из свой кружки. Шеф сел рядом с ним за стол.

− Чего ты хочешь? − спросил он.

− Я ничего не хочу. У меня все есть. − ответил Теллер.

− Хорошо. Я дурак. − сказал шеф.

− Что? − переспросил Теллер.

− Я дурак. Ты был прав. Мы не должны были ее трогать.

Теллер молча приложился к своей кружке и ничего не говоря смотрел на шефа.

− Тебя не устраивают мои слова? − спросил он.

− Ты что-то сказал? − спросил Теллер. Шеф разозлился и поднялся.

− Ты сам ко мне приползешь. − сказал он.

− Обязательно. − ответил Теллер. − Как только Дентра начнет вертеться в другую сторону, так я к тебе и приползу. Сразу же.

Теллер остался один. Он лишь уверился в своем решении покинуть полицию…

Рант продолжала бродить по городу. Она по долгу сидела в парке и смотрела на воду. Она вспоминала о Майке и надеялась, что ее теория окажется верной. Тогда, она вернется. Но когда? Когда будет отключен стабилизатор. Рант не знала ни времени ни места ее появления. Она надеялась, что оно не окажется где-то в космосе, вдали от планеты. Ей надо было ждать и она ждала.

Что-то попало в нее. Рант лишь немного вздрогнула и осталась лежать. Удар повторился и она обернулась. На тропинке стоял какой-то человек и с усмешкой готовился швырнуть в нее камнем.

Она вскочила. Человек бросил камень, но он пролетел мимо. В одном прыжке зверь настиг своего обидчика. Дентриец завопил, а Рант схватила его зубами за руку и рванула что было сил, нанося тяжелое ранение. Человек попытался отбиться. Когти зверя прошлись по его одежде. Рант встала над ним и оскалилась.

Он вопил и пытался как-то защититься другой рукой. Каждый рывок человека приводил к появлению ран из-за когтей, державших его. Он, наконец, сообразил, что ему надо не двигаться и замер.

− Нравится кидать камни в собак? − прорычала Рант.

− Я… Я не буду! Простите! − закричал он.

− Вали отсюда, свинья. − ответила она и отойдя в сторону вновь легла около воды. Человек убежал, а через полчаса рядом появилась полиция.

− Эй, ты, зверюга. − послышался чей-то голос. Рант медленно повернулась к людям. − Вставай! − сказал человек.

− Обойдешься. − прорычала Рант и отвернулась от людей.

− Вставай, я сказал! − выкрикнул человек. Рант медленно поднялась и пошла вдоль берега. − Стой! Стой, стрелять буду!

− Стреляй, коли будешь. − прорычала Рант и пошла вдоль берега, уходя от людей. Ее догнали и опередив перекрыли дорогу. − Вам что, хлеба не хватает? − зарычала она, останавливаясь.

− Ты напал на человека, зверь.

− Не видела я здесь никаких людей. Только свинья одна дентрийская проходила.

− Ты кого называешь свиньями?! − выкрикнул человек.

− Свиней. − ответила Рант.

− Ты задержан, зверь. − сказал полицейский.

− Это все что ты хочешь сказать?

− Иди в машину и не пытайся сопротивляться. − сказал человек.

Рант несколько мгновений молчала, а затем повернулась и пошла к машине. Перед ней открыли клетку и она вошла в нее. Через несколько минут она оказалась в участке спецполиции Арен-Дентра.

Рант вошла в кабинет, молча поднялась на задние лапы и уселась в кресло, стоявшее около стола.

− Выйди оттуда! − приказал человек.

− Зачем? − спросила Рант. − Мне здесь нравится.

− Ты кого из себя корчишь? Выйди оттуда!

Рант отвернулась от человека и стала смотреть в окно, за которым была решетка, а за ней деревья.

− Выкинте его оттуда! − приказал дентриец.

Два человека вытащили Рант с кресла и бросили на пол. Она молча поднялась и села как собака.

− У тебя есть документы, зверь? − спросил человек. Рант поднялась и молча выложила на стол перед человеком свое удостоверение личности. Человек взял документ. − Рант Ларес. − прочитал он. − Где отметка ОО2? − спросил он.

− Для меня она не обязательна. − ответила Рант.

− Значит, выполнение закона для вас не обязательно?

− По вашему закону человек имеет право кидать в меня камнями? − спросила Рант.

− Вы не имеете права нападать на людей!

− Нападать? − удивленно спросила Рант. − Я на кого-то напала? Вы явно не понимаете о чем говорите.

Рант встала и подойдя к столу выдернула из рук человека свой документ.

− Ты что делаешь, зверюга?!

− А то что мне надоело здесь сидеть. − ответила Рант.

Она прошла на выход, сбила с ног людей, пытавшихся ее задержать и пошла на выход. Позади послышались выстрелы, но Рант уже было не догнать. Она выскочила на улицу и буквально влетела под колеса проезжавшей мимо машины. На дороге началась суматоха, а рыжий зверь проскочив под машиной выбежал на другую сторону улицы и понесся дальше.

Рант за несколько минут добралась до центра, вбежала в центральное управление полиции Арена о встала перед ошалевшим охранником на задние лапы.

− Мне нужно в ОО2. − прорычала она. − Сейчас!

− Это на третьем этаже. − сказал человек. Рант промчалась мимо него. − Эй! А пропуск?! − закричал он, но Рант уже бежала по лестнице. Она вбежала на третий этаж и не говоря ни слова проскочила мимо охранника. Тот в этот момент говорил с кем-то по телефону. Рант пробежала по коридору и ворвалась в кабинет начальника ОО2.

− Это еще что такое?! − воскликнул начальник. − Выкиньте отсюда эту собаку!

− Это я тебя сейчас выкину! − зарычала Рант, подскакивая к человеку. Она вскочила на стол перед ним и одним движением лапы выбила из его руки оружие. − Сядь на место!

− Что вам от меня надо? − проговорил человек.

− Отметку в документе, что бы всякие свиньи не говорили, что я нарушаю закон тем что ее у меня нет! − ответила Рант.

− Вы должны доказать отсутствие связи с драконами. − сказал человек.

− Ах вам надо отсутствие связи с драконами?! − завыла Рант. Она переменилась, превращаясь в большого зверя. − Я и есть дракон! − зарычала она. − И мне надоело, что вы мне не даете сделать и шага!

− У меня дети! − завыл человек, вжимаясь в кресло.

− Я не трогала твоих детей! Ты либо отдашь приказ об отмене своих дурацких пометок, либо поставишь ее здесь! Давай, делай! − Рант соскочила со стола и превратившись в женщину села в кресло напротив начальника. − Мне долго ждать? − спросила она.

− Я… Я не могу. − сказал человек.

− Что ты не можешь? Не можешь понять, что эта ваша дурацкая система с пометками ничего не значит? Для меня это заноза, которую надо выдрать. И я ее выдеру! Выдеру вместе с тобой, если ты будешь мне мешать!

− Но я не ставлю никаких пометок! − воскликнул человек.

− Ты совсем дурак?! − выкрикнула Рант. − Ты начальник или кто?

− Я не начальник. − ответил дентриец.

− Ах ты не начальник! − воскликнула Рант, вскакивая. − Тогда, кто ты такой?! − Дверь кабинета открылась. − Ну! Отвечай! − зарычала Рант. − Кто ты такой и что здесь делаешь?!

− Я… Я… Пощадите! − воскликнул человек.

− Что здесь происходит? − спросил человек, вошедший в кабинет. − Кто вы такие?

− А ты кто такой? − спросила Рант, повернувшись к нему.

− Я Шеф Особого Отдела номер 2, Стен Деллир.

− Ну, значит, вас мне и нужно. − сказала Рант взяв со стола свой документ. − Мне нужно поставить отметку ОО2 в документ.

− Это так не делается. − сказал человек.

− А мне все равно как это делается. Я уже сказала вашему дружку и повторю для вас. Мне плевать! Мне надоело, что всякая крыса тычет мне в бумажку, говоря, что у меня нет вашей отметки!

− По моему, вы переходите все границы.

− Все границы давно пройдены, шеф. − ответила Рант. − Абсолютно все. Вы желаете что бы у меня не было связей с драконами? Этого не будет. Никогда не будет, потому что я − дракон! − Рант переменилась, превращаясь в зверя.

Человек попятился назад от нее.

− Ну так что? − зарычала Рант. − Вы ставите свою пометку или вы их отменяете?

− Что вам здесь надо? − проговорил человек.

− Я сказала что мне надо. − ответила Рант. − Мне надо что бы вы перестали наступать мне на хвост!

− Я хочу знать, что вы делаете на Дентре. − сказал человек.

− Ничего не делаю. Жду удобного момента что бы улететь отсюда.

− Мы можем предоставить вам корабль. − сказал дентриец.

− Спасибо, но ваши корабли мне не подходят. Они слишком низко летают.

− Тогда, чего вы хотите от нас?

− Я сказала чего. Что бы вы перестали устраивать охоту за мной. Вам мало демонстрации, которую я вам устроила вокруг города? Вам мало убитых людей? Мне продолжить это занятие, что бы вы поняли, наконец, что я могу убить вас всех одним ударом? Вы не понимаете что такое сила? Мне все равно как и что вы делаете. Мне все равно как вы сделаете то что я сказала. Мне нужно, что бы у меня была гарантия того что в меня не будут кидать камнями всякие дентрийские свиньи! Потому что я могу им не только руку, а могу им и голову откусить! Вам понятны мои слова?!

− Понятны. − ответил дентриец. − Значит, вы гарантируете что драконы не будут убивать людей.

− Я не отвечаю за драконов. Я ратион, а не дракон. Вы язык понимаете? Драконом меня прозвали вы! И ваши люди убили моего друга здесь, за то они и поплатились. Я никого не трогала. И не собиралась трогать! Я пыталась вам помочь разобраться в том кто такие драконы, я вы натравили на меня своих собак! Так вот теперь я требую, что бы вы объявили на всю планету о том, что во всех смертях людей, погибших от дракона по имени Рант Ларес, виноваты только ваши глупые приказы! Вы сделаете это. И я даю вам на это два дня. Если этого не будет, все предыдущие взрывы на военных базах покажутся вам невинными шалостями ребенка! Я понятно выразилась?

− Понятно. − ответил человек.

− Освободите выход. − сказала Рант и прошла к дверям. Человек отдал приказ выпустить ее и Рант ушла. Она слышала все приказы, которые отавал шеф ОО2. Он послал нескольких человек следить за ушедшей женщиной, а затем взялся за телефон…

Теллера вырвали с места. Два человека просто скрутили ему руки, впихнули в машину и приставив оружие к виску заставили молчать. Машина развернулась и поехала по дороге к столице. Три человека, сидевшие в ней молчали.

− Что все это значит? − спросил Теллер. − Куда вы меня везете?

− Тебе приказано молчать, Теллер. − сказал один из дентрийцев.

− Я так полагаю, вас по головке не погладят, если вы меня убьете. − сказал Теллер. Он получил удар по голове и все куда-то провалилось.

Сознание вернулось когда его вытаскивали из машины. Теллер понял только, что его тащат в центральное здание полиции, а затем он увидел перед собой фигуру человека в белом халате, а за его спиной Стена Деллира.

− Как это все понимать? − спросил Макс.

− А так и понимать. − ответил Деллир. − Ты сделаешь то что я скажу. Надеюсь, ты понимаешь, что я готов применять самые жесткие меры что бы ты это сделал.

− Они мне чуть мозги не выщибли.

− Мальчики немного перестарались. − ответил Деллир. − Но тебе полезна эта встряска.

− Так в чем дело? Опять какая нибудь банда?

− Опять не банда, а твой дракон.

− Это не мой дракон.

− Мне все равно, твой или не твой. Он предъявил ультиматум и заявил, что уничтожит нас всех, если мы не сделаем то чего он хочет.

− И чего он хочет?

− Что бы ему дали волю и разрешили делать на Дентре все что ему вздумается.

− По моему, он и так делает все что хочет. − ответил Теллер.

− Ты уничтожишь его. − сказал Деллир. − Либо ты его, либо он тебя. Ты можешь подойти к нему ближе чем другие.

− А если я этого не сделаю?

− Тогда, ты пойдешь под трибунал по шестому пункту. И будь уверен, ты получишь высшую меру. И очень скоро, Теллер.

− Вы не даете мне никакого выбора.

− А никакого выбора и нет. Либо мы его уничтожим, либо он нас. Это дракон, Теллер. Настоящий дракон, а не баба, которую можно затащить в постель! Ты понял меня?!

− Понял. Вы меня пошлете на него с голыми руками или дадите ножик, что бы я мог зарезаться в случае чего?

− Кончай придуриваться, Теллер!

− Что я получу, если все это сделаю?

− Полную свободу от меня, плюс сто тысяч наличными.

− Дешево же вы его цените. − проговорил Теллер.

− Здесь не базар! − выкрикнул Деллир.

− Кому пойдут деньги, если я буду убит?

− Ни кому. Если ты будешь убит, на Дентре мало кого останется в живых. Это война, Теллер. Настоящая война!

Теллер принял все как есть. Он отвел несколько часов на подготовку плана операции. Уничтожение дракона планировалось на предрассветное время. Теллер заставил сместить его на светлое время, заявив, что дракон ночью имеет преимущество, потому что видит в темноте.

Под утро штурмовые отряды тихо взяли гостиницу, где остановился на ночь дракон. Всех людей просто вытащили оттуда, закрыв им рты. Перед самым рассветом гостиница была пуста. Ни одна мышь не пискнула во время проведения операции очистки. Все было готово. Над окнами появилась стальная крышка, которая должна была закрыть отход дракону через окно. Несколько человек приготовились к началу. Все оружие было приведено в боевую готовность. Несколько человек ворвались в номер. В этот же момент на окна с грохотом опустилась крышка, закрыв выход…

Первое, что ошеломило Теллера, было то что женщина-дракон не спала. Она сидела в кресле напротив окна и лишь повернула голову к ворвавшимся в номер людям.

− Огонь! − скомандовал голос по рации. Деллир не доверил Теллеру эту команду и передал ее сам.

На дракона обрушился град огня. Теллер увидел лишь огненный взрыв на месте дракона, затем сквозь грохот ударов послышались вопли людей. Макс стрелял в поднявшегося зверя и бил по нему что было сил.

Огонь обрушился на него и он вылетел из номера. Вокруг лежали люди и Теллер понял, что он оказался один на один со зверем. Тот был в огне и шел через него на него.

Теллер продолжил стрелять, но боеприпасы закончились.

Когти дракона разорвали тела людей на полу. Зверь вышел из огня и Теллер попятился от него.

− Ты пришел меня убить, Теллер? − зарычал зверь. − Ну так что же ты ждешь? Где твое супероружие против драконов? − Зверь наклонил голову и тронул лапой мертвого солдата. − Ты думаешь, это я их убила? Нет. Это ты их убил. Ты и люди подобные тебе.

− Я выполняю приказ. − ответил Теллер.

− Глупый приказ. − прорычал зверь, продолжая наступать, а Теллер шел назад. − Что же ты молчишь? Где твои гранаты?

Зверь переменился перед ним и превратился в девчонку. Не в женщину, а в маленькую девчонку, которой можно было дать не больше четырнадцати лет.

− Убей меня. − сказала она детским голосом.

− Ты не человек. − сказал Теллер.

− Ты убиваешь каждого встречного инопланетянина? − спросила она. Позади нее громыхнул взрыв. Огонь пронесся по коридору и Теллер бросился на пол. Он виде лишь как огненное пламя коснулось девчонки. Оно прошло над ним и ушло назад.

Теллер поднялся и увидел ее совсем рядом. Холодок прошел по его спине.

− Чего тебе от меня надо? − спросил он.

− А тебе чего от меня надо? Хочешь меня убить? Так убивай. Не знаешь как? Я тебе подскажу. Надо побольше огня, Теллер. Побольше. Небольшого ядерного взрыва будет достаточно. Можно просто сбросить меня в кипящую сталь. А все эти гранаты ничего со мной не сделают. Вставай, Теллер!

Она схватила его и подняла. Теллер ощутил в ее движении нечеловеческую силу.

− Почему ты меня не убила? − спросил он.

− Потому что ты еще не ответил на мои вопросы.

Она переменилась, превращаясь в зверя и схватив его потащила за собой. Теллер не мог сопротивляться. Она протащила его наверх и вошла на последний этаж гостиницы.

− Тебе будет полезно посмотреть на это перед смертью. − прорычала она. Из ее лап вылетели какие-то части. Они влетели в двери, в стены, в пол. Какая-то белая масса начала пожирать все вокруг и Теллер ужаснулся от этого. − Знаешь что это такое? − спросила она. − Это смерть для всей планеты. Смерть, которую не может остановить никто, кроме дракона.

− Зачем ты это делаешь? − спросил Теллер.

− Это делаю не я, Теллер. Это делаешь ты. Ты и твои начальники. Я просила их сделать для меня самую малость. Всего лишь поставить одну дурацкую пометку в удостоверении личности. Пометку из ОО2. Знаешь такую?

− Это что, все из-за пометки?! − воскликнул Теллер.

− А ты думал из-за чего.

− Шеф сказал, что это из-за того что ты хочешь получить власть на Дентре.

− Твой шеф идиот, Теллер. Если бы я захотела получить власть, я ее получила бы за пятнадцать минут. И сделал бы это так, что никто не подкопался бы. − Женщина переменилась, превращаясь в Наместника Императора. − Тебе нужны еще доказательства, Теллер? − спросила она голосом наместника.

− Нет. − ответил он.

В этот момент в коридоре возник какой-то вал, который пошел через него, приближаясь к двум людям, стоявщим посреди. Дракон переменился и обернувшись к этому валу вошел в него. Через несколько мгновений рядом оказался огромный зверь.

− А теперь, все кончено, Теллер. − прорычал зверь.

Теллер рванулся по коридору и выскочил на лестницу. Он помчался вниз и услышал только вой зверя сверху. А еще через несколько секунд послышался новый вой и свист.

Под ногами дрогнула земля. Все здание содрогнулось и стало ясно, что это был настоящий налет авиации. Воздух наполнился запахом напалма. Теллер выскочил из подъезда.

Гостиница уже вся горела. Бомбы пробили здание в нескольких местах и яркий огонь вырывался наружу из окон, прожигая установленный заслон. Из здания доносился вой зверя, а затем в одно из окон вылетел монстр. Он был огромен. Зверь перелетел через улицу, пробил лапами окна здания напротив и влез в него. Вокруг начался переполох.

Теллер проскочил к машнам ОО2. Он буквально вырвал у кого-то передатчик и сделал свое сообщение о том что узнал.

− Это ты, Теллер? − послышался голос шефа.

− Я. − ответил он.

− Как ты уцелел?

− Ты был прав, шеф. Этот зверь решил поиграть со мной перед тем как убить и я сумел удрать.

− Немедленно приезжай сюда!

Война продолжалась. Зверь шел через город и его ничто не могло остановить. Теллер теперь думал лишь о том как его уничтожить.

− Нужен огонь, шеф. Большой огонь. Такой, через который он не сможет пройти. Его надо выманить в лес и там сжечь.

− Он только растет от него. − сказал шеф.

− Это все глупости! Это трюк, шеф! Он делает вид, что огонь придает ему силу!

− Ты уверен?

− Уверен. Там, после первой атаки огнем он стал меньше. Я думаю, он сам идет в лес. Надо устроить там засаду. Я не знаю, но, возможно, надо применять ядерное оружие. Он смеялся надо мной, говоря, что бы мы сбросили на него атомную бомбу. Он говорил это, считая что я никому не скажу, что я уже мертв.

− Ты представляешь, какие будут последствия?

− Я знаю. А какие будут последствия, если он начнет расти в лесу? Вы представляете? А что будет, если он разделится на множество частей после этого?

− Что значит, разделится?

− Разделится-размножится. Этот дракон − не какой-то зверь. Это колониальные бактерии в коллективным разумом.

− Дьявол. Мы что, боремся с бактериями?!

− Это предположение, очень похожее на правду. − ответил Теллер.

Решение принимал Наместник. Дракон действительно ушел в лес и довольно далеко от города, дав этим шанс людям.

Удар был нанесен из космоса. Зверь вышел в поле. Теллер поняв, что это самая настоящая ошибка зверя сам передал приказ о бомбардировке. Он видел его через спутник. Зверь вскинул голову вверх, когда из космического корабля к планете вышла ракета.

Все было ясно как день. Дракон видел атаку и, тем большее, было удивление Теллера, когда дракон попросту лег посреди поля…

Термоядерный удар выжег все сокруг на несколько километров. Огромное черное облако поднялось к небу. Над Ареном возникла новая заря, которая на несколько минут сменила ночь на день…

− Дракон мертв. − сказал Деллир, докладывая Наместнику. Теллер так же был рядом. Он уже знал что будет делать после этой встречи. Вечером он остался наедине с шефом.

− Пора выполнять обещаное, шеф. − сказал он.

− Ты не собираешься остаться? − спросил он.

− Нет.

− По моему, ты не выполнил свои обязательства.

− Я думаю, шеф, я их выполнил и даже более чем выполнил. Я больше не работаю на вас. И больше никто из твоих балбесов не будет мне приказывать и хватать, когда я обедаю. И запомни, если со мной что-то случится, если я, не дай бог, пропаду, если я погибну в какой нибудь автокатастрофе или отравлюсь огурцами, на стол Наместника ляжет мой доклад. Доклад о том что произошло в действительности. Он узнает, что не было никаких требований власти, он узнает доказательства того что этих требований не было. Настояшие доказательства, которые никто не сможет опровергнуть. И еще он узнает, что ты затеял ядерную войну рядом со столицей из-за того что тебе не хотелось ставить в документах Рант Ларес пометку ОО2.

− Ты чего несешь?! − выкрикнул шеф.

− Спокойно. Ты ведь знаешь меня. Знаешь что я могу и что нет. Можешь мне поверить, механизм передачи абсолютно безупречен. И я буду мертв, ты не сможешь заставить меня опровергнуть этот доклад.

− Чего ты хочешь?

− Полную свободу и сто тысяч, как вы и обещали. За дракона, шеф.

Теллер получил все. Он получил возможность уехать и легко ушел от наемных сыщиков, которых наняли за ним следить. Он поселился в далеком поселке, вдали от городов и занялся тем чем давно хотел заняться.

Пчеловодством…

Новая вспышка возникла перед глазами Рант, когда она вошла в поле стабилизации. На этот раз она оказалась посреди поля. Рядом никого не было и никакие попытки вызвать Майку не удались. Рант взлетела над полем, пронеслась к ближайшему городу и поняла, что это Арен.

Город стоял в руинах. Информационная служба Дентры не работала и Рант не могла понять сколько прошло времени. Она поняла лишь то что она была убита, а что стало с Майкой было не понятно.

Женщина объявилась посреди пустой улицы и прошлась по городу. Редкие прохожие старались уйти с глаз. Рант шла так, пока из-за какого-то поворота не выскочила грузовая машина. Она остановилась рядом и из нее выскочили солдаты. Их форма была вовсе не похожа на форму Имперской армии и Рант пришла к выводу, что Арен захвачен армией, пришедшей из зоны.

− Смотрите, какая девочка! − проговорил один из солдат, подходя к ней. − Не хочешь поразвлекаться?

− Хочу. − ответила Рант и переменилась, превращаясь в зверя.

Солдат опешил и хлопая глазами отошел назад.

− Ты уже расхотел? − прорычала Рант. Солдат только открыл рот, не зная что ответить. − Почему не вижу вашего командира? − спросила Рант.

Рядом оказался человек, в форме похожей на офицерскую.

− Что вы церемонитесь с этим зверем? − спросил он, вынимая пистолет. Он направил его на Рант и в эту же секунду в него вошла молния. Днетрийца начало трясти и он выронив оружие упал на землю.

− Не суй лапы туда, где высокое напряжение. − сказала Рант. Она превратилась в молнию и исчезла с глаз людей.

Несколько минут потребовалось на то что бы найти военный штаб наступавшей армии. Рант влетела в него и возникла посреди зала, где в этот момент сидело несколько человек. Один говорил о какой-то военной операции. Он замолк, увидев появление женщины посреди зала.

Рант посмотрела на него, затем на себя и снова на него.

− Чего вы на меня уставились? − спросила она и удивленно стала оглядывать людей сидевших за столами.

− Ты кто такой? − спросил человек, сидевший явно отдельно от всех.

− Ты, чудак, не видишь, что я женщина? − спросила Рант. − Или говорить не умеешь нормально на дентрийском?

− Я спрашиваю, кто ты такой. − проговорил он, поднимаясь и выходя к Рант.

− Ты чего ко мне прицепился? − спросила Рант. − Здесь что, штаб контрразведки?

Человек переменился в одно мгновение, превращаясь в зверя. Рант ни сколько не изменилась и стояла как прежде.

− Ты оглох, совсем? − спросила она.

Зверь поднял лапу и попытался сбить Рант с ног. Она переменилась, превращаясь в зеленую молнию и отскочив от зверя превратилась в небольшого рыжего зверя.

− Ты совсем сдурел? − зарычала Рант. В ее лапе появился прибор стабилизации поля и она включила его.

− Это тебе не поможет! − зарычал зверь и прыгнул на нее. Он вляпался в белую массу, которой стала Рант и несколько секунд прыгал по залу, пока не свалился. Из его горла пошла кровь и Рант проросла сквозь зверя, пуская в него самые настоящие корни.

− Дураков надо учить. − прорычала она, выскакивая из под него. Она вновь стала женщиной и выключила стабилизатор. Зверь исчез в огненной вспышке, а затем звон кольца возвестил о кончине дракона. Рант взяла кольцо и оно исчезло в ее руке. − Еще есть кто желающий узнать кто я? − спросила Рант, глядя на людей. Все молчали. − Ну что же. Тогда, я представлюсь. Я Рант Ларес, ратион-драконоед.

Рант прошла к человеку, стоявшему перед картой военных действий и осмотрела ее.

− Играете? − спросила она. − Что за игра?

− Это не игра. − сказал человек, стоявщий перед картой.

− Да? − переспросила Рант. − Ну, тогда, это не интересно. − Она исчезла с глаз людей и пролетев вокруг зала позади них умчалась наверх из бункера.

Она вновь возникла на одной из улиц и вошла в небольшое заведение, где несколько солдат делили какую-то добычу. Они еще не видели ее, а человек, стоявший за стойкой знаком стал показывать Рант, что бы она уходила.

Рант не ушла. Кто-то заметил знаки хозяина заведения и обернулся ко входу.

− Ба! Да тут красавица к нам пожаловала! − воскликнул он. Рант прошла к ним и попыталась обойти. − Куда же ты, красавица? − спросил солдат.

− Отвали. − прорычала Рант и улыбка человека исчезла.

− Не понял. − проговорил он и потянулся к оружию.

Удар Рант снес его. Несколько человек не успели опомниться, как все оказались на полу. В руках Рант оказался автомат.

− Ну, что, кобели? − спросила Рант. − Лежать! − резко выкрикнула она, а затем знаком подозвала человека из-за стойки. Тот подошел и Рант вручила ему второй автомат. − Я, конечно, не советую, но ты можешь их застрелить. − сказала она.

− Я не могу. − ответил человек и вернул ей оружие.

− Ну так как, ребята? Жить хотите? − спросила она солдат. − Отвечайте!

− Да. − ответил кто-то из них.

− Тогда, ответьте мне на несколько вопросов. Вопрос номер один. У вас есть матери, жены, дети? Есть или нет?

− Есть. − сказал один из солдат.

− Ну так кто вы? Люди или звери?

− Мы люди.

− Тогда, подымайтесь люди. И делайте все по человечески, а не по звериному. Хотите поесть, заплатите человеку за обед. Он тоже не зверь. Он ваш брат. Может, кто-то из вас иного мнения? Ну! Отвечайте!

− Нет. − проговорили люди.

− Вставайте, вставайте. − произнесла Рант. Четверо солдат поднялись и Рант бросила одному из них автомат. Солдат тут же направил его на Рант, а другой отдернул его.

− Не надо. − сказал он.

Они подобрали оружие и ушли на улицу. Через несколько секунд оттуда донеслась брань, но никто не вернулся назад.

− Спасибо. − сказал бармен.

− Скажи, ты давно живешь в Арене?

− Давно. − ответил он. − С самого детства. Я родился здесь.

− Значит, все знаешь?

− Знаю. Ну, не совсем все…

− Знаешь про охоту на драконов?

− Да. Было время.

− И что было? Когда?

− Лет пятнадцать прошло. Его тогда уничтожили термоядерным взрывом.

− Термоядерным? − удивилась Рант, взглянув на человека.

− Да.

− А после этого драконы не появлялись?

− Как же не появлялись? Этой армией командуют драконы. А вы кто?

− Вообще то, я не человек вовсе. Прилетела на Дентру, а здесь бардак, какого свет не видывал. Чего люди не поделили то?

− Не в людях дело. Все из-за драконов. Они как появились на Дентре, так все и пошло кувырком. А на Империи нет сил, которые бы с ними справились.

− Ну что же. Счастливо тебе. − сказала Рант. − Да. Пару бутылок лимонада не найдешь?

− Конечно найду! − ответил человек. Он пробежал за стойку и принес лимонад. − Берите. И не надо никакой оплаты.

− Честно сказать, мне и платить было нечем. − усмехнулась Рант. − Деньги то больше не действительны.

− Если вы улетите на Империю, там они действительны. − ответил человек.

− Кто же меня на Империю пустит? Там не принимают нелюдей.

− Это когда было то. Сейчас многих принимают. А таких как вы пустят без всяких разговоров. Я вообще не вижу разницы.

− Кому очень захочется, тот увидит. Пока.

− Звать то тебя как?

− Нийта Кейси.

− Спасибо, Нийта.

Рант махнула человеку рукой и ушла. Она выпила бутылку лимонада по дороге и оставила одну про запас. Рядом оказался автомагазин и Рант вошла в него. Вокруг все было разбито. Несколько машин еще тлели. Рант прошлась через торговый зал и вошла в служебное помещение. Она чувствовала где находились люди и вошла в нужную дверь.

Вновь перед ней оказались солдаты. Перед ними на стуле сидел человек. Его лицо было в крови. Трое солдат только моргали глазами, глядя на вошедшую женщину.

− Кажется, я ошиблась дверью. − сказала Рант и вышла. За ней выскочил солдат. Он налетел на ее удар и свалился не успев произнести ни звука.

Рант молча стояла и ждала. Второй солдат пошел к дверям, решив посмотреть почему так тихо. Рант распахнула дверь и человек получив прямой удар в лоб упал ничком на пол.

− Ох, извини… − проговорила Рант, хлопая глазами.

− Ах ты сука! − выкрикнул третий. Он выдернул оружие из-за пояса, но было уже поздно. Удар настиг человека и он так же как двое других свалился на пол.

− Что за город. − проговорила Рант. − Одни мародеры вокруг. Она взглянула на связанного человека. Тот желал лишь что бы женщина не оказалась такой же как захватившие его люди.

Рант выдернула нож одного из солдат и перерезала им веревки, связывавшие человека.

− Видок, однако, у тебя не важный. − сказала она. − На ка выпей. − Она передала ему бутылку с лимонадом, открыв ее.

Дентриец выпил.

− Спасибо. − сказал он. − Я и не думал, что вы можете вот так.

− Они тоже не думали. − ответила Рант. − Вы хозяин или случайно попались?

− Хозяин. Думал, обойдется, а теперь…

− Дикий народ, эти дентрийцы. − сказала Рант.

− Вы не дентрийка? − удивился человек.

− Где же вы видели, что бы дентрийка могла вот так разделаться с тремя солдатами? Я зашла узнать, нет ли у вас машины.

− Одна еще есть. Но никто не пропустит ее.

− Вы не могли бы ее мне дать? Денег у меня нет, конечно же.

− Ладно. Я обязан вам жизнью.

− А чего они хотели то?

− Хотели узнать где я прячу золото.

− Да. − вздохнула Рант. − Точно болваны. Машина то где?

− В гараже, я покажу где.

− Может, поедете вместе со мной?

− А куда ехать то? Нет. Я останусь здесь.

Рант получила машину и человек еще раз поблагодарив ее открыл перед ней выезд на улицу.

− Ты спрячься лучше. − сказала ему Рант. − Те трое только без сознания, а не мертвы.

− Я не буду мужчиной, если буду прятаться от них. − ответил дентриец.

− Прощай. − сказала Рант.

Машина выехала из гаража и проехала по ночной улице. Рант легко добралась до окраин и выехала на шоссе, ведущее из города к линии фронта. Дорога была перекрыта военными Рант остановила машину рядом с постом.

− Привет. − сказала Рант, выйдя из машины.

− Куда это ты собралась на ночь, девочка? − спросил солдат.

− К бабушке. Она у меня заболела, везу ей прирожки, которые мама напекла. − ответила Рант.

− А волков не боишься?

− На волков есть охотники. − ответила Рант, поднимая руки.

Молнии вошли в две машины, стоявшие рядом с дорогой. Взрывы оглушили солдат, находившихся рядом. Другие обернулись назад, а Рант в этот момент вскочила в свою машину и рванула ее с места. Назад ушла новая молния, которая подняла столб огня, закрывший, уезжавшую машину.

Рант неслась по дороге. Она прекрасно видела в темноте и обходилась без фар. Машина шла по пустой дороге на скорости более двухсот километров в час и за два часа ушла очень далеко.

Рант затормозила около бензоколонки, когда индикатор показал что заканчивается топливо. Какой-то человек встретил ее и молча разглядывал, раздумывая что делать.

− Мне нужен бензин. − сказала Рант.

− Бензин стоит денег. − ответил человек.

− Ты же знаешь, что деньги ничего не стоят сейчас.

− За то золото стоит. Плати золотом, а иначе ничего не получишь.

− У меня нет золота.

− Тогда, вали отсюда.

− Ты не понял, что я сказала? От этого зависит жизнь человека!

− А мне плевать! − ответил дентриец.

− Ах тебе плевать! − воскликнула Рант. Человек попытался сопротивляться, но Рант легко справилась с ним. − Так что дороже, твоя жизнь или твой бензин?! − прорычала Рант ему в ухо.

− Бери! − закричал он. − Бери сколько хочешь!

Рант вытащила его из бензоколонки и заставила самого делать то что он должен был делать. Бак был полностью заправлен и Рант поехала дальше. Она видела как человек ускакал в дом, затем выскочил оттуда с гранатометом и выстрелил вслед Рант.

Граната пролетела мимо и взорвалась далеко впереди. Рант резко затормозила и выскочила из машины.

Человек не видел ее. Он увидел только силуэт женщины на фоне огня, а зате, огненный шар, несущийся на него.

− О, дьявол! − закричал он…

Удар пришелся по самой бензоколонке. Рант уже уезжала, а позади нее подымалось зарево, а затем огненный столб взрыва осветил все вокруг на несколько сотен метров.

Машина вновь неслась по дороге. Она вновь двигалась без огней. Впереди уже виднелось зарево рассвета. Рант несколько снизила скорость. Она не знала, ведутся ли наблюдения из космоса, а машина двигавшаяся с большой скоростью могла привлечь внимание.

Впереди были горы. Машина спокойно шла вверх. Впереди появилось какое-то препятствие и Рант остановила машину. Поперек дороги лежало дерево и было совершенно ясно, что оно упало не само по себе. Рант вышла из машины и в ту же минуту с двух сторон на нее налетело несколько человек.

− Похоже, она была одна, шеф. − сказал кто-то.

− Кто такая? − спросил другой человек, подходя к Рант.

− Шпионка Империи. − ответила Рант.

− Не смешно. − ответил дентриец.

− Мне тоже не смешно. Ваш вопрос глуп. Хотите меня ограбить, попытайтесь, а не хотите, так оставьте меня в покое.

− Думаешь, мы не найдем средств развязать тебе язык?

− Думаешь, я не могу обломать тебе хвост? − спросила Рант. − Ты придурок или учишься на него? Мне тебе прямо сейчас шею свернуть или попозже? Ты не понял что я сказала?

− Связать и доставить в штаб. − приказал дентриец.

Рант не сопротивлялась. Ее увели в горы и вскоре она оказалась в поезде, мчавшемся через ущелье. Ее ссадили на какой-то станции. Кто-то завязал ей глаза и приказал пророкрутить ее несколько раз, что бы женщина не поняла в какую сторону ее поведут.

Рант чуть ли не смеялась от того как это делали люди. Наконец, все процедуры 'запутывания' были пройдены и ее усадили в машину, которая ушла дальше по дороге. Рант прекрасно все видела.

Машина въехала в тоннель, прошла еще около километра и остановилась. Рант вывели из нее и повели дальше. Ее провели по лабиринту в скале и, наконец, ввели в тот самый штаб.

Ей развязали глаза и она оказалась перед людьми в военной форме армии Империи.

− Кто вы? − спросил один из них.

− Может, вы все же развяжете меня? − спросила Рант. Человек подал знак и Рант развязали. Она потянулась к карману и кто-то подскочив к ней остановил ее движение. − По моему, это уже слишком. − сказала Рант. Кто-то попытался достать до ее кармана и она одним ударом сбила человека с ног.

− Прекратите немедленно! − приказал дентриец.

− Скажите им, что бы отвязались от меня. − сказала Рант.

− Оставьте ее. − приказал дентриец и Рант сама вынула из кармана небольшую кассету. Она раскрыла ее и передала человеку пленку с копией карты, которую она видела в штабе другой стороны.

Человек взглянул на кадр и некоторое время расматривал его.

− Откуда это у вас? − спросил он.

− Из Арен-Дентра. Вчерашняя карта, висевшая в штабе.

− Почему мы должны вам верить?

− А вы не верьте, а проверьте. И не меня, а информацию, которую я принесла. Если она вас не интересует или уже известна, пусть ваши люди доставят меня назад, к тому упавшему дереву, откуда меня сюда привезли.

− Что вы хотите получить за это?

− Уже ничего. Я думала встретить здесь людей, а здесь такие же убийцы, как и там. Вы видите в первом попавшемся человеке врага, а раз так, вы для меня никто.

− Вы не понимаете что такое война? − спросил дентриец.

− Я понимаю что такое война. Но я не понимаю, почему люди убивают друг друга. Вы желаете убивать, а раз так, вы мне не друзья.

− Ты не боишься так заявлять здесь?

− А мне нечего бояться. Я могу поспорить на миллион, что вы не сумеете меня удержать здесь, если я захочу сбежать.

− Ну так иди. − ответил человек.

Рант развернулась и прошла к выходу. Несколько человек, закрывали его и она прыгнула через них. Дверь просто вылетела наружу. Рант перелетела через нее и выскочила в длинный коридор.

− Вернуть! − закричал дентриец, где-то позади…

Рант и смеялась и плакала. Она скрылась в боковой штольне и молнией вылетела из скалы, уходя в сторону от зоны боевых действий. Она долго летала над планетой и остановила свой выбор на старом добром Фонгрансене.

Женщина вошла в дом с надписью 'Гостиница' и бегемот, сидевший около входа от удивления захлопал глазами и перестал жевать свою жвачку.

− Свободны места есть? − спросила Рант.

− Есть. − ответил бегемот. − А вы что? Так? − спросил он.

− Так. − ответила Рант. − Империалы принимаешь?

− Принимаю.

− Здорово. − ответила Рант и вручила ему сотенную бумажку.

− У меня нет сдачи. − сказал бегемот.

− Не беда. Думаю, я здесь остановлюсь на долго.

− Вас же… − проговорил бегемот.

− Не думай обо мне. − ответила Рант с усмешкой. − Здесь сейчас на много лучше чем в Книссаре или в Арене.

Рант поселилась в одном из номеров гостиницы и сделав все что хотела в своем новом доме вышла на улицу. Она спокойно вышла и пройдясь по улице вошла в ресторан, который знала раньше. В нем все было по старому. Несколько горилл увидев ее замолкли.

− Привет всем, кого не видела. − сказала Рант и прошла к стойке. − Налей мне чего нибудь. − сказала она бармену.

− Ты сумасшедшая? − спросил анер, стоявший за стойкой.

− Да ладно тебе. Что, людей никогда не видел? Скоро в Фонгрансене будет столько дентрийцев, что плюнуть будет некуда.

− Это еще почему?

− Не знаете почему? Книссар в руинах, Арен в лапах мародеров. А здесь, тишь да гладь. Даже империалы принимают. Принимаешь?

− Принимаю.

− Тогда, держи. − Рант выложила перед ним сотню. − Ну ты чего? Налей мне своего фирменного Грога.

− Ты откуда про него знаешь? − спросил анер.

− Как же не знать? Я же здесь больше года жила. Давно, правда это было. − Рант вздохнула. Анер налил ей бокалл и она взяв его прошла к столу за которым сидели трое горилл. Она села рядом с ними.

− Ну ты совсем обнаглел! − проговорил один из анеров.

− Господи, как я соскучилась по старым добрым проказам! − воскликнула Рант. − Не, ребята. Правда, говорю. Скоро здесь будет целая толпа дентрийцев. Поверьте моему слову. Я не последняя.

− А ты не боишься, что мы тебя первую пустим на шашалыки? − спросил другой анер.

− Не боюсь. Я в Арене уже насмотрелась стольких шашлыков. − Рант взялась за кружку и сделала несколько глотков. − Прелесть. − произнесла она.

− Вот дура. − проговорил анер. − Ты же настоящий яд выпила.

− Яд? − усмехнулась Рант. − Это яд? − она рассмеялась и одним заплом допила остальное. − Вы просто не знаете что такое для меня яд. − сказала она и вскочила на скамейку, поднимаясь над всеми. − Ладно, так и быть. Не буду вас смущать этим дурацким нарядом.

Рант содрала с себя 'шкуру' дентрийки и явилась перед анерами в виде рыжего зверя-ратиона.

− Так я вам больше нравлюсь? − спросила она.

− Так ты нам тоже не нравишься. − ответили ей.

− А чего? − спросила Рант. − Ну вы скажите, я схожу к парикмахеру и попрошу, что бы он покрасил мою шерсть в коричневый цвет.

Раздался чей-то смешок.

− Ладно. Я пойду. И можете не беспокоиться. Я на долго в Фонгрансене.

Рант соскочила со скамейки и пробржала к выходу на четырех лапах. Она выбежала на улицу, прошлась по городу, зашла в некоторые другие заведения и объявилась перед дворцом, где обычно жил хозяин города.

На входе стояло двое анеров.

− Это еще что за собака? − спросил один из них.

− Вы, похоже, забыли кто такая Рант Ларес? − прорычала Рант, поднимаясь на задние лапы.

− Куда прешь, зверюга?

− Ты хочешь получить неприятности? − спросила Рант. − Могу тебе их устроить. Совсем небольшие, но неприятные.

− Сходи к Королеве и скажи, что здесь какая-то рыжая зверюга пришла. − сказал анер второму и тот ушел. Он вернулся назад с приказом проводить зверя во дворец.

Рант прошла туда и была удивлена, увидев в тронном зале Марго.

− Вот это номер. − произнесла Рант, глядя на нее. − Никогда бы не подумала, что ты окажешься здесь Королевой.

− Зря не думала. − ответила крыса. − Зачем ты пришла? Думаешь, я забыла что ты мне говорила в последний раз?

− Я хотела узнать, не забыла ли ты того тигра в лесу. − ответила Рант.

− Не забыла. Только это ничего не меняет.

− Это почему? Ты прикажешь меня убить?

− Кто тебе сказал подобную чушь?! − зашипела она.

− Ты. Только что. Своим заявлением что это ничего не меняет.

− Ты дружишь с людьми, а это значит, что наша дружба давно закончилась.

− И тебя никак не трогает что все люди с которыми я дружила, давно умерли?

− Думаешь, я не знаю, что ты так же давно нашла себе других друзей среди них?

− И после этого я приехала в Фонгрансен, что бы навязать тебе их дружбу. Так ты думаешь?

− Чего тебе надо?

− Совсем немного. Я хочу жить здесь как жила раньше.

− Книссар не понравился?

− Не понравился. И Арен не понравился. И вообще, мне больше нравится, когда меня пинают анеры, а не дентрийцы. Анерам я могу ответить тем же, а дентрийцам нет.

− Это почему?

− Потому что дентриец тут же загнется, если я его задену по настоящему.

− Ты не сказала, что ты хочешь от меня. − сказала Марго.

− От тебя лично я ничего не хочу. Я вообще не ожидала тебя здесь увидеть.

− Тогда, ты можешь идти. Тебя никто не тронет. И это все. С этого момента мы полностью в рассчете.

− Хорошо. − ответила Рант. − Очень хорошо.

Она прошла на выход и анеры прорпустили ее. Рант вернулась в дом бегемота и тот так же как утром перестал жевать свою жвачку, увидев ее.

− А вы куда? − спросил он, когда Рант прошла к лестнице.

− Ты забыл? Я тебе утром сотню заплатила.

− Когда?

− Ну я еще была похожа на дентрийку. Ты не понял? Это маскарад такой у меня был.

− Да? Я не понял. − ответил бегемот.

Рант поднялась наверх и закрылась в своей квартире…

Несколько недель было спокойно. Рант слушала радиопередачи из Книссара и из Арена. Оттуда приходили вести о войне. Имперская армия некоторое время вела успешные боевые действия, но вскоре ее силы вновь иссякли и она опять отступила в горы.

А еще через некоторое время штурмовики Президентской армии разгромили остатки имперцев. Дентра была объявлена полностью свободной от Империи. Рант знала что это означало. Это означало, что все силы армии будут направлены в зону.

И война разразилась. Армия развернулась от гор к зоне и двинулась на нее, буквально снося поселения крокодилов, анеров и других видов. А еще через некоторое время авиация появилась и над Фонгрансеном. Жители города просто вышли на улицы и глазели на самолеты, которых не видели много лет.

А с них посыпался смертоносный груз бомб. Удары обрушились на дома и улицы. Все вокруг смешалось в дыму и в огне. Когда налет закончился через два часа, половина города лежала в руинах. Разбомбленным был и дворец Королевы.

На следующий день налет повторился. Теперь жители знали что ожидать от самолетов и большинство попросту удирало в леса. Туда ушли почти все. Город опустел, а бомбы продолжали сыпаться с неба.

Рант сидела в баре. В том самом баре, в который вошла несколько месяцев назад в виде дентрийки. За стойкой сидел анер. В баре никого больше не было и он смотрел на Рант, которая уплетала свой завтрак не глядя на налет. Она закончила завтрак и прошла к бармену.

− Помнишь, я сказала, что сюда придут дентрийцы? − спросила она. − Вот они и пришли.

− Ты знала об этом?

− Я знала что делалось в Книссаре и в Арене. Мне было не сложно предположить что будет после.

Удар нового взрыва пришелся совсем рядом. Волна выбила стекла в окнах и в ресторан ворвался жуткий вой бомбардировщиков, носившихся над городом.

− А ты почему не ушла в лес? − спросил бармен.

− Не вижу смысла. Я могу жить и с людьми.

− Не думаю, что ты долго продержишься среди них со своей шкурой.

− У меня достаточный опыт. Я ратион, в конце концов. А у ратионов первая группа по виду.

− Первая?! − воскликнул анер, вскакивая.

− Да-да. Именно первая. − сказала Рант. − И это вовсе не означает, что у меня тупые когти.

− Так значит, ты всех обманывала?

− Почему? Я не скрывала что я ратион, а то что вы не знали что у ратионов первая группа… Извини, это не моя вина. Похоже, налет закончился. Пойду, гляну, что там делается.

Рант ушла на улицу. Над городом разгорались новые пожары. Она ходила несколько часов по улицам, а затем услышала рев моторов. К Фонгрансену приближалась армия. Рант прошла к окраине и став дентрийкой села на камень, глядя на приближающиеся издали танки и бронемашины.

Вскоре первая машина оказалась рядом. Она остановилась и некоторое время стояла. Подъехали новые. Часть ушла вперед и после этого из первой выскочило несколько человек и подошли к Рант.

− Ты откуда здесь? − спросил один из солдат.

− Я живу здесь. − ответила Рант. − А теперь моего дома больше нет.

− Ты знаешь, сколько в городе военных?

− Их там не было никогда. − ответила Рант.

− Как не было?

− Не было. Все жители разбежались, когда началась бомбежка. Город почти пустой.

Армия, пришедшая к Фонгрансену, действительно не встретила никакого сопротивления. Рант посадили в одну из машин и провезли до центра. Она оказалась среди солдат, а те вылавливали остатки жителей и приводили на площадь. Туда же привели и анера-бармена. Он молча посмотрел на Рант в виде дентрийки и прошел ко всем.

Кто-то позвал Рант. Ее увели с площади и представили какому-то генералу.

− Так значит, ты жила в Фонгрансене? − спросил человек.

− Да.

− Может, ты и не дентрийка вовсе?

− Может. − ответила Рант.

− Так кто ты?

− Я ужасная дракониха.

− Отправьте ее в Книссар. − сказал человек.

Рант посадили в машину и та поехала через город. Рант смотрела в окно. Она увидела, как по улице вели Марго. Ее вели в цепях и люди держались на расстоянии от нее.

− Остановите! Остановите! − выкрикнула Рант. Шофер остановил и Рант выскочила из машины. Она промчалась к Марго и люди опешили, когда девчонка подскочив к крысе обняла ее.

Марго сама была в полном смятении. Она не понимала почему дентрийка так повела себя.

− Марго. − проговорила Рант, вглянув на нее. − Прощай, Марго. − произнесла она.

− Отойди от нее. − сказал человек, подошедший сзади.

Рант отошла и ее вновь посадили в машину. Рант ощущала в людях какое-то отвращение. Один из солдат, имевший перед этим влечение к девчонке, полностью потерял его после контакта Рант с крысой.

Марго молча проводила взглядом машину, так и не поняв что это за дентрийская девчонка к ней приставала.

Ее привезли в Книссар и передали Особому Отделу с сообщением, что девчонка жила в Фонгрансене. На Рант смотрели чуть ли не как на привидение. Человек, который должен был ее допрашивать, не знал с какой стоорны начать и какое-то время рассматривал Рант.

− Кому ты служишь? − спросил он, наконец.

− Марго. − ответила Рант.

− Кто это?

− Она осталась в Фонгрансене.

− Я спрашиваю, кто она по своему виду?

− Крыса. − сказала Рант.

− Ты чего мне тут говоришь?! − выкрикнул дентрийец, вскакивая.

− Простите… − проговорила Рант. − Я не знаю как называется ее вид. Извините… Она… Она похожа на…

− На кого?

− На крысу.

− Ты что, служила крысе?!

− Она же была Королевой. − ответила Рант.

Человек взялся за телефон и стал куда-то звонить, затем вызвал генерала, командовавшего армией в Фонгрансене.

− Вы кого ко мне прислали? − спросил он.

− А в чем дело?

− Эта полоумная заявляет, что она служила крысе, потому что та была Королевой в Фонгрансене!

− Ты не понял, что она прикидывается? − спросил генерал с другого конца. − Черт возьми! Ты плохо понял, что я сказал! Она нечеловек и она шпионка! У всех крыс аллергия на дентрийцев! Не знаешь?! Делай, что я сказал!

Человек положил трубку и взглянул на Рант.

− Будешь дальше прикидываться овцой? − спросил он.

− Кто это прикидывался овцой? − спросила Рант.

− Я тебя спрашиваю, а не ты меня! − закричал человек, вскакивая.

Рант так же поднялась и взглянула на человека несколько искоса. Он смотрел на нее и думал с какой пытки начать… Рант прыгнула. Прыгнула и налеты превратилась в зверя. Человек не успел ничего сделать, когда клыки зверя впились в его горло.

− Зверюга, поганая. − прорычала Рант и отойдя от него прошла к выходу. Дверь вылетела в коридор от ее удара. Двое охранников опешили увидев в проеме девчонку, хлопавшую на них глазами.

− Это что было? − спросил один из них, взглянув на упавшую на пол дверь.

Рант молча смотрела на людей, а затем исчезла с их глаз. Молния ушла в Фонгрансен. Рант выскочила рядом с временным штабом и вошла в фургон, где сидел генерал, отправивший ее к садисту.

− Я понимаю шутки генерал. − сказала она. − Но я не понимаю, когда они затягиваются на столько.

Человек поднялся.

− Ты как здесь оказалась? − спросил он.

− Прилетела на собственных крыльях. Куда ты дел мою сестру?

− Взять ее! − приказал генерал.

Два солдата вылетели из фургона после попытки нападения и Рант закрыла выход изнутри.

− Ну что же, девочка. Ты сама напросилась. − проговорил генерал. Рант поняла все в одно мгновение. Стабилизация застала дракона в момент перелета к ней и он вывалился перед ней в виде зверя.

− Война есть война. − прорычала Рант, превращаясь в рыжего зверя. − И ты ее проиграл.

− Но тебя убили! − зарычал зверь, пятясь назад.

− Ошибочка. Я бессмертна. − ответила Рант.

Зверь прыгнул в сторону и проломив стену фургона выскочил наружу. Люди, увидев зверя поняли тревогу и открыли по нему огонь.

Рант вышла наружу в виде все той же девчонки. Зверя расстреляли из автоматов и крупнокалиберных полеметов. Он только выл от попадавших в него пуль.

Стрельба закончилась и Рант оказалась перед его глазами.

− Что посеешь, то и пожнешь, дорогой. − проговорила она, показывая на людей.

− Что это все значит? − спросил офицер, подскакивая к зверю и к Рант.

− А что не понятного? − спросила Рант, взглянув на него. − Не видишь, кто это?

− Откуда взялся этот зверь?

− Оттуда. − сказал солдат, показывая на фургон.

− А где генерал?! − воскликнул дентриец и проскочил к разодранному фургону. Он никого не нашел, а Рант в этот момент бросила в дракона свою часть. Он взвыл, когда его пронзили копья биовещества.

Дракон был мертв. Оставалось лишь самое последнее. Рант достала свой прибор стабилизатора и нажала кнопку. Стабилизация отключилась. Тело зверя вспыхнуло и исчезло. А затем на его месте упало кольцо. Рант прыгнула к нему и схватила прежде чем это сделал кто-то из людей.

− Ты что делаешь, девчонка?! − выкрикнул солдат, которому не досталось кольцо. Он попытался его отнять, но кольцо вспыхнуло голубым огнем в руке Рант и исчезло. Эффект только напугал дентрийца.

− Я не девчонка. − сказала Рант, взглянув н солдат. − Я охотник за драконами. И вы можете не искать своего генерала, потому что этот зверь и был им.

− Ты чего несешь?! − закричал офицер, подскакивая к Рант.

− Стой где стоишь. Здесь сотня свидетелей того что делает эта штука. − Рант показала свой прибор.

− Она направила его на зверя и он исчез. − сказал кто-то из солдат. Прибор в этот момент был направлен на офицера.

− Что вы стоите? − спросил офицер.

− Она только что уничтожила дракона и мы это видели. − сказали солдаты.

− Какого дракона?! Вы что не видите, что она дурит вам мозги?!

− Это ты дуришь им мозги. − сказала Рант. − Ты прекрасно знаешь, что генерал был драконом.

− Ты чего несешь, девчонка.

'Закрой свою пасть придурок! Я сама дракон! − мысленно передала Рант дентрийцу и тот заткнулся.

− Понял? − спросила Рант. − И не лезь не в свое дело.

− Чего ты хочешь? − спросил человек.

− Идем. Я покажу чего я хочу. − ответила Рант.

Теперь офицер и не думал сопротивляться. У него возникла мысль о том, что дракон сам стал девчонкой для каких-то своих целей и ему надо выполнять его требования.

Рант остановилась рядом с загоном, в котором держали нелюдей. Рант подошла к офицеру, забрала его автомат и показала на Марго, сидевшую в центре.

− Мне нужна крыса. − сказала она. Ее вывели и под конвоем доставили к лесу. Рант знаком показала всем оставаться на месте.

− Что бы никто за мной не ходил. − сказала она офицеру. Тот просто не знал как выполнить этот приказ и как сказать об этом людям. Рант скрылась в лесу вместе с Марго. Она молча шла за крысой и та ожидала стрельбы в спину.

Рант подняла автомат и выпустила длинную очередь вверх. Марго прыгнула на землю и обернулась. Она увидела, что дентрийка стреляла в воздух и непонимающе смотрела на нее.

− И зачем я только это делаю? − спросила Рант. − Ты ведь совершенно неблагодарная зверюга.

− Чего тебе надо от меня? − прошипела она.

− Хочу тебе навязать дентрийчиков в друзья. − ответила Рант. − Ты не понимаешь кто я, Марго?

− Я не знаю тебя.

Рант вздохнула и подошла к ней.

− Вставай. Я не кусаюсь. − Марго поднялась, все так же ничего не понимая. − Скажи мне, как ты умудрилась стать Королевой в Фонгрансене?

− Зачем тебе это надо?

− Ну и вреднющая же ты. − Рант всунула ей в лапы автомат. − И не думай, что там не осталось патронов. − сказала она и пошла через лес от Марго.

Крыса догнала ее и встала на дороге.

− Ты не можешь быть человеком. − сказала она.

− Можешь радоваться. Я не человек. − ответила Рант, а затем переменилась, превращаясь в рыжего зверя.

− Рант?! − воксликнула она.

− И как это ты меня узнала? − спросила Рант. − Иди Марго. И не ходи за мной. Я возвращаюсь в Фонгрансен.

− Почему ты сделала это? − спросила она.

− Потому что у меня нет привычки раскидываться друзьями. Будь они людьми или крысами. Если я назвала кого-то другом, то это навсегда, Марго. Есть только один способ прекратить дружбу со мной. И этот способ называется предательством. А то что мы поругались тогда, это мелочь. Прощай, Марго. Рант повернула к Фонгрансену и вновь стала дентрийкой, уходя от крысы.

Дентра переживала кошмарные времена. Рант теперь знала что ей делать. Она начала самую настоящую охоту на драконов. И начала с Саймаджерса.

− Привет, Демерс. − сказала она, входя в кабинет Президента. Человек смотрел на рыжего зверя, словно не понимая что происходит. − Ты что, не узнал меня? − спросила Рант.

Она увидела изменения в человеке и в то же мгновение включила стабилизатор.

− Куда же ты торопишься? − спросила Рант.

− Чего тебе надо от меня? − спросил он.

− Рассказывай все что знаешь.

− Я много чего знаю. Я Президент и ты можешь…

− Я знаю чего я могу! − прорычала Рант. − Отвечай, кто ты такой?

− Девис Акирана. − сказал он.

− Даже так? − удивленно проговорила Рант. − Акирана, это что?

− Это название моего рода.

− И ты знаешь кто такая Майка?

− Где она?!

− Я видела ее последний раз пятнадцать лет назад. В телестудии, откуда велась прямая трансляция…

− Та девчонка?! Это была она?! − закричал он, выскакивая из-за стола.

− А тебе какое дело? − спросила Рант. − Ты дракон, а она дентрийка.

− Она моя сестра.

− Да-да. Так я и поверила.

− Это правда!

− Докажи.

− Как доказать? Что ты хочешь? Хочешь получить тайну нашего рода? Скажи, где она и ты получишь все!

− А ты дурак. − сказала Рант. − Ты зачем начал войну на Дентре?

− Это не я.

− Ты! − резко ответила Рант. − Ты Президент всей этой бандитской армии, которая разносит города и убивает всех кого ни попадя! И я не уверена, что в этот самый момент какой нибудь ковбой в шинели не насилует ее!

− Где она?

− Я не знаю где она.

− Ты была с ней!

− Была. Только после этого еще было кое что. Термоядерный взрыв рядом с Арен-Дентра. Знаешь?

− Знаю.

− Что станет с человеком, который попал под этот взрыв?

− Она не могла там быть! Там был убит дракон!

− У-тю-тю, так уж и убит? А похожа на убитую?

− Ты была там?

− Была. Пятнадцать лет без сознания, плюс небольшая амнезия. И это все что я получила от того удара. Так что, твоя тайна рода для меня… Тьфу! Понял?

− Она не могла умереть.

− Да? Это почему же?

− Потому что Майя Акирана начала наш род. И это именно она, потому что она улетела в прошлое.

− Тогда, объясни, кто ее метил? И кто ее родители? И почему ее воспитвали не настоящие мать и отец?

− Ее родители погибли. Ее пометил мой дед, оставил у людей и увел от нее драконов, преследовавших ее.

− Почему они ее преследуют?

− Они желают получить от нее секрет бессмертия.

Рант взглянула на человека и рассмеялась.

− О, господи! Вот идиоты! Ну идиоты! − взвыла она. − Они гоняются за секретом бессмертия!

− Ты чего смеешься? − спросил Демерс.

− Того что она не имеет ни малейшего представления об этом секрете.

− Я это знаю. Его знает только Рант Ларес. Потому я и удрал из студии, когда понял, что это ты.

− Ну что же. Вот ты и попался. − сказала Рант. − Ты никакой не брат Майки! Род не может быть замкнут сам на себя, придурок, драконовский!

Рант подскочила к нему. В этот момент в дверь кабинета ворвалось несколько человек.

− Стреляйте! − приказал Президент. Он отпрыгнул в сторону и на Рант обрушился шквал огня. Четыре полных автоматных магазина изрешетили ее и она обернулась к людям.

− Вы мне испортили прическу, придурки! − воскликнула она и провела лапами по своему телу. Все ранения исчезли и люди выскочили из кабинета. Рант поймала дракона, когда тот попытался убежать.

− Где Демерс? − прорычала она не глядя на него, а затем развернулась и ее когти впились в тело человека. − Отвечай! − зарычала она.

Глаза дракона блестели и он не желал ничего отвечать. Копья пронзили тело человека и от него ничего не осталось…

Звон кольца возвестил о смерти зверя и Рант полностью уверилась в том что поступила правильно.

Новый прорыв к кабинету Президента. Солдаты опешили, увидев, что там никого нет.

Рант продолжала поиск. Она вылетела в космос и включила сканирование планеты. Несколько секунд потребовалось, что бы найти трех новых драконов.

Двое почти не понимали что происходило, а третий удирал со всех ног. Рант достала его уже в космосе. Зверя убил вакуум. После этого Рант сожгла его и выловила кольцо дракона, возникшее в пустоте.

Она возвращалась назад и в этот момент увидела пришедший к Дентре космический корабль. Он выскочил из пустоты, затем рядом появился еще, затем еще и еще… На крейсерах стояли знаки Имперских ВКС.

Рант еще какое-то время оставалась рядом. К планете прибыл огромный космический флот и Рант улетела вниз.

Несколько дней флот не подавал никаких признаков присутствия. На Дентре продолжался разброд. Рант вновь оказалась в Фонгрансене и узнала еще одну новость. В лесах вокруг города объявилась армия нелюдей.

Армия Марго.

Люди боялись выходить в лес. Вокруг города постоянно велись дежурства. А из леса все время приходили неприятности. Несколько снайперов постоянно вели огонь по людям. Рант появилась в городе совершенно незаметно, но уходила просто с огромным шумом. Она угнала грузовик с боеприпасами и оружием. Он вылетел из города, пронесся к лесу и скрылся на старой проселочной дороге. А преследователи попросту взорвались перед въездом в лес. Рант прекрасно знала, где располагались силы армии Марго. Машина проехала по лесу и въехала прямо на один из постов анеров. Рант остановила и выскочила из машины в виде рыжего зверя.

Из леса появились анеры.

− Ты куда едешь? − спросил один из них.

− Уже никуда. − ответила Рант. − Я кое что привезла для вас. − Рант подскочила к кузову и открыла его прежде чем анеры попытались ее остановить. Вид оружия и ящиков с боеприпасами тут же охладил их желание напасть на ратиона. − Передайте Марго привет от меня. − сказала она. − И скажите, что завтра утром в Фонгрансене взлетят на воздух все заградительные посты.

Рант умчалась делать свое дело. Война продолжалась. На этот раз война за территорию для жительства. На следующий день удары вокруг Фонгрансена возвестили о наступлении армии Марго. Она правильно поняла намек Рант и выступила собрав всех.

Люди бежали в панике от разношерстной толпы, в которой вместе с анерами в атаку шли и бегемоты и обезьяны-крокодилихи. Дентрийцы не понимали, почему их машины не заводятся. Они не знали что делать с танками, замершими на месте с заклинившими башнями.

Они бежали. Бежали, поняв, что бой проигран. А Рант оказалась в этот момент рядом с загоном, где держали нелюдей. Она разнесла половину ограды и не дала дентрийцам, охранявшим загон опомниться.

К полудню город был свободен, а Рант вновь встретилась с Марго.

− Прости меня, Рант. − сказала она ей. − Черт с ними с дентрийцами. Ты для меня друг навсегда.

− Что думаешь делать теперь? − спросила Рант.

− Не знаю. Не думаю, что мы удержим город.

− А зря не думаешь. Ты видела сколько техники вокруг?

− Она же поломана.

− Ну так я ее ломала, я ее и починю. − ответила Рант. Марго расмеялась от этих слов. − Сейчас может быть только одна напасть − авиация.

− Ты что-то придумала на ее счет?

− Пока еще нет. В городе пока лучше не оставаться. А вот вокруг. сколько угодно. И еще одно. Надо собрать всех нелюдей, по всей зоне.

− Я уже разослала вести. − ответила Марго.

− Ты не против, что я тут немного раскомандовалась?

− Нет.

Действия разворачивались со стремительной быстротой. Авиация, вновь пришедшая в Фонгрансен, бомбила пустой город. А через два дня ее уже встречал заградительный зенитный огонь из установок, которые Рант пригнала к городу по железной дороге.

Армия Марго набирала силу. Шаг за шагом, селение за селением, город за городом, она начала сметать захватчиков из зоны. Рант провела несколько диверсионных акций и разнесла сотни бомбардировщиков на аэродромах. Дентрийская Президентская армия была поспросту в панике. В панике от того что исчез Президент. От того что пропало несколько высоких начальников. От того, что армия нелюдей вела широкомасштабное наступление. А к ней присоединялись и присоединялись те, кого они выгоняли из своих городов и сел.

Еще никогда Дентра не знала подобного.

Армия Марго штурмовала Книссар. Дентрийцы бежали. Кто-то еще пытался оборонять город, но люди не могли противостоять натиску армии, превосходившей их не только по своей силе, но и по своим качествам. Армия Марго освобождала для себя жизненную территорию.

Книссар пал. Несколько десятков тысяч жителей города вышли встречать пришедших спасителей. Это были все те же нелюди, которые укрывались в самых разных местах во время оккупации.

− Настало время сделать еще кое что, Марго. − сказала Рант.

− Я тоже так думаю. Мы должны взять Саймаджерс.

− Нет.

− Нет? Почему нет?

− Потому что Саймаджерс дентрийский город. И есть еще одна причина, о которой практически никто не знает. − Рант подала знак и Марго приказала всем покинуть зал. Она была готова слушать. − К Дентре прибыл флот ВКС Империи. − сказала Рант. − Он здесь уже полтора месяца.

− Но тогда…

− Никому ни слова, Марго. Сейчас наш ход и мы должны выбить все козыри у дентрийцев. Империя ждет. Ждет и не вступает в эту войну. Они видят кто здесь дерется на какой стороне, но они еще не решили кого поддерживать.

− Что ты предлагаешь?

− Выступление по телевидению Книссара. Настоящий удар по дентрийцам. Ты объявишь, что в Книссаре восстанавливаются все законы Империи.

− Ты думаешь, они увидев меня решат меня поддержать?

− Тогда, это сделаю я. Меня они точно не испугаются.

− Хорошо. Но надо всем объяснить.

− Ни в коем случае, Марго. Никто не должен знать. Это прямой рассчет, Марго. Мы заявляем о приверженности Империи вне зависимости от присутствия космических сил над планетой. Там, наверху, все должны быть уверены, что мы о них не знаем.

− Я поняла. Действуй, Рант.

Объявление, произведенное Рант действительно ошеломило всех. Ошеломило не только нелюдей армии Марго, но и всех дентрийцев, как в космосе, так и на планете. Рант объявив о восстановлении законов Империи в зоне освобожденной Армией Марго добавила к нему призывы к дентрийцам, служившим в армии противника. Рант призывала их прекращать военные действия против армии Марго и перехосить на ее сторону.

− Наша цель − восстановление мира и порядка на Дентре.

Прошло всего несколько часов. Рант, имея большую сеть разведки, поняла, что Книссару готовится ужасная участь. На военной базе Саймаджерса готовилось несколько автоматических бомбардировщиков, которые должны были нанести ядерные удары по городу. Операция держалась в тайне и даже люди, выполнявшие приказы не представляли что будут делать самолеты над второй столицей Дентры. Надо было действовать как можно быстрее.

Рант 'нашла' выход. В космопорте Книссара находилось несколько небольших космических кораблей и Рант взяв один из них поднялась в космос. Она сделала это так, словно проводила разведку и естественно, от ее глаза не ускользнули крейсера ВКС. Она видела, как с них вышли космические перехватчики. Они встретили ее с другой стороны планеты и Рант получила приказ следовать вместе с ними.

Люди были удивлены, увидев Рант Ларес, вторую фигуру в армии Марго. Рант доставили на головной крейсер и она предстала перед адмиралом, командовавшим космическим флотом.

Он некоторое время рассматривал ее молча, а затем заговорил.

− Мне кажется, вы не с проста поднялись в космос. − сказал он.

− Вы правы. − ответила Рант. − Мне было прекрасно известно о вашем прибытии сюда двадцать четвертого числа позапрошлого месяца. И я поднялась только по одной причине. По причине готовящегося массового убийства граждан Империи.

− Вы говорите о нелюдях. − сказал человек.

− Кем бы они ни были, они граждане Империи. Война на Дентре началась из Саймаджерса и именно там сейчас ведется подготовка к ядерной бомбардировке Книссара.

− Откуда у вас эти сведения?

− Я давно живу на Дентре и у меня есть свои агенты. − ответила Рант. − А сейчас там идет война.

− И вы хотите, что бы мы поддержали вас?

− Вы посылали кого нибудь в Арен? − спросила Рант.

− Посылали.

− Поняли, что они делают? Зона существует на Дентре несколько тысяч лет и еще никто не поступал с ее жителями столько диким и варварским способом, как это сделали они.

− Тогда, почему вы не выступили раньше?

− Потому что раньше в зоне все было спокойно. Они брали власть в дентрийских городах и не трогали зону.

− Вы думаете, я не знаю кто командует вами?

− Было бы глупо думать, что вы этого не знаете. Но что это меняет? Такие существа как Марго были привезены на Дентру людьми. И я не вижу ничего зазорного в том что именно она оказалась во главе армии.

− Что вы потребуете после? − спросил дентриец.

− Вы можете не беспокоиться. Армия Марго не будет превращена в бандитов. Нам нужно восстановление порядка. И все те беспорядки, какие наблюдались в Фонгрансене и других подобных городах, просто детские забавы по сравнению с тем что устроили люди в зоне. Вы взгляните, что они сделали с Ареном. Там живут их братья, так что же говорить о нелюдях?

− Ну что же. Вы меня убедили. Остается только решить, что делать?

− Я думаю, вы можете спокойно высадить десант в Книссаре. Надеюсь, ваши люди не будут кричать 'долой нелюдей'?

− Не будут. Но вы не передали данных, где ведется подготовка к атаке.

Рант вынула карту и передала ее человеку.

− Здесь, на второй базе. Шесть автоматических бомбардировщиков, термоядерными зарядами Р-12.

− Р-12? Вы не шутите?

− Нет. Там у кого-то явно не все в порядке с головой. Атака назначена на завтра. В шесть часов утра.

− Вы желаете отбыть на планету?

− Я должна передать результат переговоров. Радиопредача может быть принята как сигнал к изменению времени атаки. В Саймаджерсе о вас не знают. Во всяком случае, по моим данным,

− Хорошо. − сказал человек.

Рант вернулась в Книссар. Она сообщила Марго о договоре с ВКС Империи.

− Значит, вся наша победа ни к чему? − спросила она.

− Все будет как надо, Марго. Верь мне. − ответила Рант.

− Мне ничего другого не остается делать.

Атака из космоса началась в четыре утра. Первый удар пришелся по базе, откуда готовился налет на Книссар. После этого космические истребители нанесли удары по скоплениям войск дентрийцев, как в зоне, так и вне ее.

Массовые десанты были произведены в Книссаре и в Арен-Дентра. Марго сделала так как сказала Рант и ее армия не предпринимала никаких действий против имперских военных сил. Настроение нелюдей несколько поднялось, когда среди высадившихся они увидели несколько подразделений анеров.

Сопротивление дентрийцев было сломлено. Армия совершила прямой марш через зону и подступила к окраинам Саймаджерса. Город был взят в кольцо. Он еще держался, когда все другие очаги сопротивления были подавлены. В Арене жители приветствовали армию, пришедшую с Империи. В Книссаре все было несколько тише, но и там не обошлось без встреч.

Марго передала командование Рант и отбыла в Фонгрансен, решив не встречаться с людьми. Ей это было слишком тяжело. Рант теперь почти все время находилась в штабе Вооруженных Сил Империи.

Саймаджерс стоял насмерть. Никакие силы не могли прорвать обороны жителей города. Бои продолжались несколько недель то затихая, то возрастая. Адмирал не желал отдавать приказ о бомбардировакх города и армия на какое-то время встала.

− Вы говорили, что у вас там есть свои агенты. − сказал адмирал. − Вы можете передать нам какую нибудь существенную информацию о них.

− Я знаю, что жители Саймаджерса это несколько особый народ. − ответила Рант. − Я вообще думаю, не стоит ли просто прекратить атаки на них и предложить выйти на переговоры.

− Вы шутите? Переговоры с бандитами?

− Если будет договор о прекращении огня, например, то и черт с ними. Пусть эти бандиты сидят в своей тюрьме под названием Саймаджерс. Но есть и еще кое что. Большинство солдат попросту дезинформировано. Они считают, что сдача города означает для них смерть. Нельзя взять силой, надо бить в слабое место. В сознание их солдат. Что бы они потеряли уверенность в правильности своих действий. Тогда сопротивление ослабнет.

− Вы предлагаете их амнистировать?

− Вопрос в том что нам надо? Покончить с войной или наказать тех кто воевал? По моему, более главной задачей является окончание войны. Амнистия это шаг им навстречу. Они должны понять, что с нашей стороны тоже находятся люди.

− Вы это возьмете на себя?

− Нет. Это должен делать человек, как минимум. Около Саймаджерса нет ни одной части Армии Марго.

− Закончим на этом. Теперь я хочу представить вам одного человека.

В кабинет провели какого-то дентрийца. Рант смотрела на него и ждала. Человек прошел вперед и не отрываясь смотрел на Рант.

− Вы не узнаете его? − спросил адмирал.

− Нет. − ответила Рант. − Кто это?

− Макс Теллер.

− Ты знаешь меня. − сказал Макс Теллер, глядя на Рант.

− Не знаю. − ответила Рант. − Может, вы напомните, где мы встречались?

− В Арене. И в Книссаре. Пятнадцать лет назад.

− Я прошу прощения, но я плохо помню, что тогда было. − ответила Рант.

− Вы убивали людей.

− Я убивала людей? − удивилась Рант. − Наверно, бандитов каких нибудь?

− Восемь тысяч человек армии Империи. − сказал Теллер. − Не помните?

− Не помню.

− А что вы тогда помните?

− Помню как выступала по телевидению в Арене. А после этого, бах. И пятнадцати лет как не бывало.

− Очень удобная позиция. Прямо скажем, драконовская. − сказал Теллер.

− Видать, меня здорово шарахнуло термоядерным взрывом под Ареном. − сказала Рант.

− Так ты все поммнишь!

− Помню. − ответила Рант и взглянула на адмирала. − Откуда этот сумасшедший? − спросила она.

− Я полагаю, он не сумасшедший. − ответил адмирал. − А вы не та за кого себя выдаете.

− Ну, на счет того что я не та, вы ошибаетесь. Возможно, вы не все знаете обо мне, но я та и только та. У меня есть два имени.

− Рант Ларес и Нийта Кейси. − сказал Теллер.

− А ты это откуда знаешь? − спросила Рант, обернувшись к нему.

− Не прикидывайся! Ты дракон!

− Ну ты загнул. − усмехнулась Рант. − Я ратион, а не дракон. А драконов я ем на завтрак.

− Может, ты забыла и то как была убита Майка? − спросил Теллер.

− Что?! − завыла Рант. Она выскочила со своего места и бросилась на него. − Кто ее убил?! − зарычала Рант. Теллерь свалился под лапы ратиона и она вцепилась в него когтями. − Отвечай!

− Не дождешься. − ответил он, но Рант уже слышала его мысли. Мысли о том, что Майку убили люди, те которые были друзьями Теллера. − Ты паразит! − завыла она.

Ее отодрали от Теллера. Рант продолжала выть и вырвавшись от солдат вновь набросилась на Теллера.

− Говори, кто ее убил! Кто?! Имена!.. Так ты, паразит, не знаешь их имен?!

Кто-то вновь попытался ее схватить, но Рант отскочила в сторону.

− Прекратите сейчас же! − закричал адмирал. Он сам прошел к ней и Рант остановилась.

− Господи. Ее то за что убили? − проговорила Рант. − Оставьте меня в покое! − завыла она и вскочив с пола исчезла из зала…

− Я же говорил, что это дракон. − сказал Теллер…

Рант пролетела несколько десятков километров и в этот момент поняла, что человек, который знал ее, мог быть драконом. Молния вернулась назад. Рант превратилась в зверя, прежде чем влетела в окно, и выбила стекло. Молния ударила в человека. Рант действовала с самой большой скоростью. Несколько секунд Теллера трясло, а затем он рухнул на пол.

Вся злость Рант на него прошла. Она узнала от него все что хотела из того что он знал. Рант вновь была в виде рыжего зверя. Она видела людей, поднимавших на нее оружие и мгновенно среагировала на это. От ударов молний дракона оружие разлеталось прямо в руках людей и они падали, отбрасываемые воздушными волнами взрывов.

Теллер поднялся на ноги.

− Тебе крупно повезло, что ты не дракон, Теллер. − сказала Рант и исчезла. На этот раз она улетела из военного штаба и объявилась в Книссаре, в своем гостиничном номере. Она раздумывала обо всем что узнала.

Вывод был один. Майка не могла быть убитой! Она, как и Рант должна была появиться где-то. Но где? Она могла появиться и на много раньше, чем Рант. Слова дракона, встреченного в Саймаджерсе доказывали, что Майка не умерла. Она действительно могла улететь в прошлое…

Включилась стабилизация и Рант оторвалась от своих размышлений.

Решение пришло быстро. Рант выскочила из гостиницы, взяла такси и умчалась в космопорт. Охраняемый анерами, он был полностью доступен для нее и охрана лишь поприветствовала Рант Ларес, проехавшую на машине.

Она отпустила машину и немного задержалась в самом космопорте, откуда послала письмо Марго. Рант писала ей о том что собиралась сделать.

'..Вам будут говорить, что я дракон. Не верьте. Я не дракон. Я похожа на драконов своими способностями. Не устраивайте из-за этого драки, Марго. Пусть все будет так как будет. Вы можете соглашаться с ними, но помните мои слова. Прощай, Марго. Не знаю, увидимся ли мы когда. Я улетаю в космос. Улетаю, что бы совершить очередную попытку вернуться к себе домой. Быть может, я улечу туда, и тогда нас разделят миллионы световых лет. Прощай.

Рант села в небольшой корабль и подняла его в космос. Уже на орбите появились запросы, а затем требования прекратить движение. Рант знала что делать. Она включила ускорение и корабль пошел от планеты. Пошел к границе зоны стабилизации, что бы улететь навсегда…

Несколько ракет шли на перехват. Они двигались в большим ускорением и Рант поняла, что у нее нет иного выбора, как включать в корабле предельный режим.

Двадцатикратное ускорение вжало ее в кресло. Вокруг все заскрипело, но Рант не обращала на это внимания. Ракеты теперь шли за ней, но не догоняли столь быстро как раньше.

Наконец, произошлел выход из зоны стабилизации. В следующее же мгновение Рант включила полевое ускорение и небольшой корабль рванулся о планеты, достигая за несколько секунд околосветовой скорости. Ракеты остались далеко позади и Рант сменив курс затормозила. Теперь можно было прыгать. Рант вздохнула, ввела координаты для межгалактического скачка и включила переход…

 

Часть 3

Вероятность вновь не дала Рант сделать желаемое. Она отключила программу и некоторое время сидела. На экране были видны точки кораблей, появлявшихся вокруг. Они шли на нее и Рант включила новый переход. Корабль ушел 'в звезду'.

Рант прекрасно знала что делала. Поле было изменено в момент скачка и корабль выскочил совсем не в том месте, которое ожидали дентрийцы. Оставалось уйти в будущее. Корабль проскочил два года и Вероятность вновь остановила его. Это означало, что пора возвращаться на Дентру, к старым делам. Но надо было и отдохнуть.

Рант изменила себя, став дентрийкой и, пустив корабль по автоматической программе подлета к Дентре, улеглась прямо в кресле.

Она проснулась от требований ответа по радио. Женщина спокойно взяла микрофон, включила передачу и ответила.

− Почему не отвечали так долого? − спросил голос.

− Я спала. − ответила Рант.

− Что значит, спала? Там у вас что, нет дежурного?

− Я одна здесь. − ответила Рант.

− Кто вы? − спросил голос. − Вы собираетесь отвечать как положено или нет?! − закричал он.

− Мне не положено отвечать как положено. − ответила Рант. − Я Нийта Кейси.

− Кто вы по виду?

− По виду? − переспросила Рант. − Не знаю. Я похожа на лысую обезьяну.

Вопросов больше не было. С патрульного корабля пришел сигнал захвата управления и Рант спокойно отдала его, сделав все изменения в информации черного ящика. Через несколько минут корабль был взят на борт имперским крейсером и вооруженная группа людей ворвалась внутрь.

Рант предстала перед ними в совершенно непотребном виде и изображала пьяную. Вокруг было множество бутылок и все говорило о том, что хозяйка корабля беспробудно пьянствовала как минимум несколько недель.

Рант доставили в госпиталь, а затем военные проверили содержимое черного ящика. В нем значилось лишь то что корабль несколько месяцев болтался в космосе, двигаясь на досветовой скорости к Дентре от какого-то корабля, якобы застрявшего в нескольких световых днях от планеты.

Через несколько часов Рант привели в чувство и дентрийцы попытались ее расспрашивать о том что произошло.

− А что произошло? − спросила Рант, хлопая глазами.

− Что произошло на корабле, в котором вы летели?

− Я летела? − переспросила Рант. − Да вы смеетесь надо мной? Я никогда не летала в космос и не собираюсь лететь.

− А сейчас вы где?

− А где? − переспросила Рант. Она стала смотреть вокруг. − Где я? − Спросила она.

− На крейсере ВКС Империи. − сказал офицер.

− Чего?! Да ты спятил! Нет! Вы кончайте свои шуточки! Где тут выход? − Рант оттолкнула кого-то из солдат и вышла в первую попавшуюся дверь. Люди прошли за ней а она встала, увидев перед собой окно, в котором было черное звездное небо. Рант повернулась к людям с полудиким выражением лица и рухнула на пол, 'теряя сознание'.

Ее проверяли сканерами и детекторами лжи. Человек сидел за стеной и подслушивал ее мысли с помощью прибора. Рант видела все это и продолжала свою игру.

− По моему, все очевидно, командир. − сказал дентриец, подслушивавший Рант. − Она обыкновенная шлюха. − Сидит и думает, что среди нас нет но одного настоящего мужика.

Ее отправили на Дентру первым же рейсом челнока и Рант, получив все документы, легко и спокойно исчезла. Она изменила свою внешность и начала то что хотела сделать в первую очередь. Она искала Майку. Искала ее в Арене и в округе. Проверяла все данные на женщин ее возраста за все семнадцать лет прошедших с момента ее 'убийстра'. Следов не было. Но это ее не особенно беспокоило. Она знала, что Майка не погибла.

От веселого настроения появилась некоторая игривость и Рант связалась с одним сомнительным типом, решив как следует его проучить как брать на улице первых попавшихся женщин.

Урок оказался прерванным в самом начале. Какой-то другой человек затеял с ее напарником драку в баре и Рант немного подождав набросилась на обидчика своего дружка. Дентриец не сразу понял в чем дело, а когда понял, выхватил оружие и приказал всем стоять. Рант остановилась, решив не нарываться на неприятности. Она огляделась и поняла, что ее 'знакомый' сбежал. А человек с оружием в руках тем временем вытащил свое удостоверение полиции и объявил, женщине, что она арестована.

Через минуту в баре оказалось подкрепление из полиции и Рант оказалась за решеткой в полицейском участке. Она чуть ли не смеялась над теми мыслями, какие возникали в голове человека.

А рядом за той же решеткой сидело еще несколько задержанных. Один из них с совершенно грязными и пошлыми мыслями подошел к Рант и сняв штаны потребовал, обслужить его.

Удар обрушился на яйца человека. Дентриец взвыл, а Рант вскочила и еще одиним ударом бросила его на решетку. Человек свалился на пол и замолк, потеряв сознание.

Полицейские были вынуждены препроводить женщину в отдельную камеру, а задиру после осмотра привели в чувство и оставили на месте. Наконец, Рант вывели и провели в комнату для допросов. Ее усадили за стол, завели руки за спинку стула и застегнули наручниками.

Полицейский сел перед Рант за стол и некоторое время молчал.

− Начнем? − спросил он.

− Платить чем будешь? − спросила Рант.

− Обойдешься без оплаты.

− Тогда, ты можешь и начинать и кончать без меня. − ответила Рант с усмешкой.

− Назови свое имя?

− Нийта Кейси.

− Адрес места жительства и место работы.

− Отсутствует и то и другое.

− И на что же ты живешь?

− Тебя это так сильно волнует? − Спросила женщина. − По моему, ты сидишь здесь и думаешь о том как бы засадить меня за решетку.

− Ты и так сядешь за нападение на полицейского.

− Не выйдет. − Ответила Рант. − Во первых, нападал первым ты, а во вторых, ты делал это не показывая своих документов. Так что, дорогой мой, тебе придется меня отпустить.

− Ты сядешь за проституцию.

Рант рассмеялась в ответ.

− У тебя нет никаких доказательств.

− Нет, так будут. И не думай, что ты отвертишься. Сейчас закон на этот счет очень строг. Так что, получишь ты, лет десять, не меньше.

− А ты сам не хочешь получить лет десять? − спросила Рант. − За нарушение закона. Ты не имеешь права меня задерживать.

− Ты избила человека в камере.

− Неправда. Во первых, это он ко мне пристал, во вторых, вы были обязаны посадить меня отдельно от кобелей, а в третьих, вы не составляли никаких актов об этом.

− Думаешь, тебе все сойдет с рук, сука?

− Ничего не сойдет. − ответила Рант. − Сходить то нечему, кобелек.

− Ты не имеешь права меня оскорблять! − выкрикнул дентриец вскакивая.

− Я тебя оскорбила? − удивилась Рант. − Что-то я этого не помню.

− Уведите ее. − приказал человек.

Рант вновь оказалась в камере, а через два дня ее отправили к судье. За полчаса до слушания дела к ней подошел адвокат и начал расписывать что и как надо говорить.

− Слушай, дорогой, уйди а? − сказала Рант. − Я сама знаю что мне говорить.

− Прекрасно. − ответил дентриец и ушел.

Начался суд. Он велся по ускоренному циклу, как это практиковалось в подобных небольших делах. Рант обвиняли в проституции и сопротивлении полиции при задержании. После речи обвинителя начал выступление адвокат.

− А требую что бы этот человек замолчал. − сказала Рант.

− В чем дело, подсудимая? − спросил судья.

− Этот, с позволения сказать, адвокат, перед судом пытался навязать мне что я должна отвечать на ваши вопросы.

− Он адвокат и знает что для вас лучше.

− Я сама прекрасно знаю что для меня лучше. Я отказываюсь от него и буду защищать себя сама.

− Прекрасно. − сказал адвокат. − Я не возражаю. − Он взял все документы, положил их перед Рант и и покинул зал.

− Итак, мы вас слушаем. − сказал судья.

− Все обвинение сфабриковано и не имеет под собой никаких оснований. Во первых, полицейский, которому я якобы сопротивлялась при задержании, в тот момент когда я действительно сопротивлялась, вовсе не представлялся мне полицейским. Он пристал ко мне как мужик и получив по мозгам, взялся за свое оружие и объявил мне об аресте, показывая удостоверение полицейского. И второе, самое главное и абсолютно неопровержиме доказательство, господин судья. Я не проститутка, как это они говорят. Я не женщина, а девушка. И, если обвинитель еще настаивает на своем обвинении, я требую провести медицинское освидетельствование. А так же, я заявляю, что в случае если он сейчас не откажется, я подам в суд на него и его сообщников за нанесенное мне оскорбление.

Обвинитель не захотел отказываться от обвинения, заявляя, что подсудимая блефует и сам потребовал проведения медосвидетельствования.

Рант вернули в камеру, объявив, что освидетельствование будет произведено утром следующего дня. Она прекрасно слышала мысли людей. Что бы выпутаться они решили изнасиловать ее.

Ночью в камеру Рант явился человек. Он спокойно вошел в нее, открыв выход и совершенно не ожидал того что произойдет. Рант нанесла прямой и сокрушительный удар его мужскому достоинству и дентриец с воплями вылетел из камеры. Через несколько минут началась настоящая драка. Несколько охранников попытались схватить и связать женщину, но вместо этого все оказались свалеными. Рант закрыла их в камере и просто ушла из тюрьмы, поняв что никакой справедливости ожидать не приходилось.

Несколько дней Нийта Кейси скрывалась от полиции. Она уходила как только видела опасность и ее было невозможно поймать. Ее фотография появилась даже на телеэкранах, где женщину обвинили в убийстве какого-то полицейского и объявили опасной преступницей, хорошо владеющей приемами рукопашного боя.

− Вот это баба. − сказал какой-то дентриец, сидя за столом в баре. − Вот таких бы побольше. − Он откровенно смеялся и Рант слышала все его мысли. Она доела свой завтрак, прошлась между столиками и села напротив человека. − Тебе чего? − спросил дентриец.

− Не узнаешь? − спросила Рант.

− А… − вдруг сообразил он. − Ты что, совсем их не боишься?

− Может, завалимся куда? − спросила Рант.

− Можно. − ответил дентриец. − У меня есть хорошая хата.

Он привел Рант в свою квартиру, совешенно не зная что его ждало. Рант осмотрела все, затем села за стол и пригласила дентрийца сесть рядом.

− Ну, рассказывай. − сказала она.

− Что?

− О своих похождениях. Меня возбуждают всякие истории с ограблениями и убийствами.

Человек завелся. Он выложил Рант всю свою подноготную, расписав как убил когда-то двух человек, а потом грабил людей во время смуты два года назад.

− Прекрасное было время. И, самое хорошее, что после него, все забыли о том кто я. Я теперь и вовсе в законе. Живу как хочу.

Рант поднялась, прошла в комнату с большой кроватью и начала раздеваться. Дентриец стоял и смотрел на нее.

− А ты чего ждешь? − спросила она.

− Ты хочешь что бы я тоже разделся?

− Да. Раздевайся полностью. Все с себя снимай.

Рант так же скинула с себя последнюю одежду и подойдя к человеку начала помогать ему раздеваться. Он оказался полностью раздетым и Рант толкнув его к кровати, бросила не нее.

− Я не люблю грубости в постели. − Сказал он.

− А я люблю. − Ответила Рант и подошла к нему. − Я очень даже люблю. − Прорычала она и оскалившись начала меняться.

Человек смотрел на нее, затем попытался соскочить с постели, но когти зверя уже вцепились в его грудь.

− Не-ет! − завопил он.

− Да. − прорычала она. − Я люблю таких как ты. В качесте закуски к пиву.

Вопль человека перешел в хрип, когда когти Рант вцепились в его горло.

− Вспомни тех кого ты убил, кобель. − прорычала Рант. − Это твоя расплата за них!

− Нет! Пощади! Я дам тебе все что захочешь! У меня много золота!

− Все твое золото в крови, зверь. − прорычала Рант. Она сделала еще одно усилие и человек был убит.

Рант оставила его, а затем вывела его кровью надпись на зеркале.

'В наказание за преступления.

Рант подняла трубку телефона и набрала номер полиции.

− Здесь убит зверь. − сказала она.

− Алло! Алло! Кто говорит? − послышался голос человека. Рант оставила трубку на столе и пошла на выход из квартиры. Ее одежда молнией влетела в нее и она вновь приняв нормальный вид ушла из квартиры.

Вечером она уже смотрела видеорепортаж с места события. Телерепортер сделал кучу предположений, начиная от появления в городе маньяка-убийцы, кончая версией мести убитому, как это и было написано на зеркале, за преступления.

В бар где сидела Рант ворвалась полиция. Несколько человек рванулись к Рант и она сорвавшись с места побежала от них. Она вылетела в окно двери черного хода, пробежала через служебный коридор и выскочила на улицу с другой стороны. Полиция была уже и там.

Кто-то требовал от женщины стоять, но Рант не замедлила своих движений ни на мгновение. Она перемахнула через машину, стоявшую рядом и вскочила в подъезд напротив. Полиция бросилась за ней вдогонку, проскочила за женщиной на чердак и оказалась у разбитого корыта. Несколько человек долго бродили по чердаку, пытаясь найти женщину и никто не мог понять, что она просто стала старым бревном, которое валялось на полу.

Полицейские обследовали чердак, затем решили, что женшина скрылась в какой-то из квартир и до самого утра обыскивали их, переполошив этим весь дом. Рант выбралась на крышу посреди темной ночи, тихо прошла по ней и ушла от преследователей. Она забралась в другой чердак и легла спать вновь прикинувшись неживой вещью…

Лейтенант Хан Ксен заступал на ночное дежурство. Он был доволен тем, что впервые с начала своей службы он получал конкретное важное задание. В городе разгуливал убийца полицейского. Ксен не думал о том почему женщина это сделала. Он знал, что ее надо задержать и был готов это сделать, хотя всех и предупреждали о ее чрезвычайной опасности…

Хан Ксен несколько часов находился на патрулировании. Он зашел в одно из заведений, решив выпить лимонада, а заодно посмотреть все ли там в порядке. Бармен налил ему стакан и он повернувшись к залу стал осматривать людей. Все было как обычно. Одна из женщин, заметив его взгляд, улыбнулась после чего к Хану повернулся ее сосед. В отличие от женщины, ее сосед ему вовсе не понравился. Он вновь отвернулся и они о чем-то заговорили, а затем поднялись и ушли.

Обычное событие, если бы не то что произошло через полчаса. Хан получил вызов по рации.

− Выезжайте по адресу Зеленая-13-44. − сказал диспетчер. − Будьте осторожны, похоже, там маньяк…

Машина пронеслась два квартала, влетела к подъезду и Хан со своим напарником пробежал на третий этаж, в ту самую квартиру. Дверь в нее была раскрыта и двое полицейских вошли в нее, держа оружие наготове. Они проверили все комнаты и ворвались в последнюю.

− О, дьявол… − произнес Тарен.

На кровати лежало голое тело человека. Оно лежало лицом вниз и все было исполосовано каким-то острым предметом. Белье на кровати было в крови, а часть протекла на пол и все еще капала.

− Может, он еще жив? − спросил Хан.

− Нет. У него перерезано горло. Черт возьми, похоже, он загрызен!

− О, господи! − воскликнул Хан Ксен.

− Спокойно. Вызови диспетчера.

Хан сообщил о происшедшем. Через некоторое время в квартире уже были специалисты из отдела убийств, а Тарен молча показал Хану надпись на стене, сделанную кровью.

− В наказание за убийства. − вслух прочитал Хан.

Некоторе время тело не трогали, а затем его перевернули.

− О, черт! Я же видел его сегодня! − воскликнул Хан.

− Где ты его видел? − тут же подскочил к нему капитан.

− Буквально, за полчаса до сообщения, в баре, здесь рядом. С ним была одна девчонка и я их хорошо запомнил.

− Опиши ее.

Хан описал девчонку и лейтенант записал все ее данные.

− Возможно, она что-то знает. − сказал он. − Ее надо найти. Думаю, вам пора продолжать дежурство.

Арен-Дентра почти взорвалась от навалившихся на город убийств. К двум убитым мужчинам добавилось шесть женшин. Женщины были убиты иным способом и полиция предполагала, что это действия разных маньяков. Женщин перед убийством насиловали. В первых двух случаях полиция склонялась к версии, что убийцей был какой-то нечеловек.

Прошло несколько дней. Хан вновь был на дежурстве. Его напарник оказался болен и Ксен выехал на дежурство один. Он находился почти в самом центре зоны убийств с изнасилованиями. Улицы города были пусты, прохожих почти не было и они почти все были мужчинами. Последние события заставляли женщин сидеть дома.

Хан медленно вел машину по улице. Он осматривал прохожих и внезапно узнал ту самую девчонку, которую видел в баре с человеком, которого убили несколько дней назад. Он остановил несколько впереди и вышел ей навстречу.

− Привет. − сказала она первой.

− Привет. − ответил Хан. − Ты не боишься ходить ночью?

− А что? Ты хочешь меня подвезти куда нибудь? − спросила она. Хану несколько не понравился ее навязчивый тон. Но он знал свое дело.

− Могу и подвезти. − ответил он. − Поедешь?

− Поеду. − ответила она и прошла вместе с ним в машину.

− А ты, оказывается, полицейский. − сказала она, осмотрев машину.

− Тебя как зовут? − спросил Хан.

− Нийта. А тебя?

− Меня Хан. Куда поедем?

− А куда ты хочешь?

− А мне без разницы. − ответила она.

− Как без разницы? Где твой дом?

− Моего дома нет в Арен-Дентре.

− Но ты же живешь где-то?

− Где-то живу. Когда где. Конкретного места у меня нет. Ты ведь меня не затем остановил, что бы спрашивать где я живу?

− Ты помнишь того человека, с которым ты встречалась в одном баре вечером несколько дней назад?

− Ты имеешь в виду того борова, которого убили?

− Ты об этом знаешь? − спросил человек.

− У меня есть глаза и я умею читать газеты. − ответила она.

− И что? Тебя это не задевает?

− То что его убили? Ни сколько.

− Почему?

− Потому что он убийца.

− Это не доказано.

− Для того кто это сделал, это доказано.

− Почему ты это решила?

− Потому что в ином случае он не убил бы его.

− Откуда ты знаешь, что это он?

− Слушай, сыщик, ты к словам не придирайся. Я не знаю слова, которое одновременно значило бы и он и она.

− Ты видела его последней живым. Ты не понимаешь?

− А что мне понимать?

− А то что я видел как ты с ним вышла из бара и пошла куда-то. И это было за полчаса до убийства.

− А ты не видел как я его прирезала? − спросила она. − Не видел. Так и нечего мне навешивать всякую грязь.

− Я не обвиняю тебя. Я хочу знать, что ты видела?

− Я много чего видела.

− Что?

− Видела как люди убивают людей. Видела как звери в человеческом обличии насилуют женщин. Видела как другие звери в формах полиции издеваются над людьми, пытаясь заставить их признаться в преступлениях, совершенных другими.

− Ты чего несешь?! − закричал Хан.

− Ничего. − ответила она, показывая свои руки. − Ты, разве не делал так? Даже странно. Ну у тебя еще все впереди. Ты и задержанных будешь бить и невиновных мучать.

Хан не выдержал и схватил ее за одежду.

− Ну вот. Я же сказала. Ты уже начинаешь бить задержанных.

− Я тебя не трогал. − ответил он, отпуская ее. − Не будь я полицейским, я бы тебе накостылял как следует.

− Не был бы ты полицейским, ты вообще проехал бы мимо меня. − ответила она. Девчонка открыла дверь машины и выскочила.

− Ты куда?! Стой! − закричал Хан, но она пробежала по улице и свернула в переулок. Ксен проехал туда и никого не обнаружил. Он передал сообщение о встрече с девчонкой и получил от шефа хорошую взбучку за то что не привез ее в участок.

− Я жду тебя здесь, прямо сейчас, лейтенант. − сказал он.

Хан Ксен приехал в участок и узнал, что его девчонку видели и другие люди. Видели как она выходила из той самой квартиры. Это видела соседка, которая смотрела в глазок, услышав крики из соседней квартиры. Она же после этого и вызвала полицию.

− Получается, что это сделала она? − удивленно спросил Ксен. − Она же девчонка.

− Ну и что? Думаешь, девчонки не могут никого убить? Рассказывай, все что узнал от нее.

Ксен рассказал и шеф еще больше ругался. Из слов Нийты было ясно, что она могла убить.

Полиция сбилась с ног, пытаясь ее найти. Другая часть занималась выслеживанием второго маньяка. Уже были известны его приметы, эксперты установили его рост и вес. Полиция вела целенаправленный поиск подходивших под убийцу кандидатур, проверяя сотни человек.

А через два дня произошло нечто, что всех поразило. Двое убийц сошлись. Сошлись в схватке друг с другом и насильник в этой схватке проиграл. Он не был убит, а был так же исполосован в кровь и оставлен связанным посреди улицы. И там же рядом на стене была кровавая надпись.

'Этого судить за преступления будете вы. − гласила она.

В газетах поднялась новая волна обсуждения первого убийцы. Журналисты задавались вопросом, не были ли двое первых убитых действительно преступниками.

На следующий день после этого несколько теле и радиокомпаний получили по почте кассеты с записями разговоров трех убитых с женщиной по имени Нийта. Из этих разговоров было прямо ясно, что с женщиной говорили преступники.

Рант вошла в бар и прошла к стойке. Она молча взглянула на бармена и тот так же смотрел на нее некоторое время.

− По моему, я где-то вас видел. − сказал бармен.

− Да. − ответила Рант. − Два года назад, здесь. Сюда пришли четыре солдата-мародера.

− А! Господи! Точно! − воскликнул он. − Я рад, что с вами все в порядке.

− А я тут проходила мимо и решила зайти.

− Выпьешь чего нибудь? За мой счет.

− Лимонаду. − ответила Рант. Он налил ей и улыбался.

− Просто не знаю что и сказать. − проговорил он. Рант выпила лимонад и тоже улыбалась человеку.

− Ни чего и не надо говорить. Все люди обязаны помогать друг другу в трудную минуту.

− Может, вам нужна помощь?

− Нет. У меня все отлично. Ладно, пойду я.

− Заходи еще.

− Зайду как нибудь. − ответила Рант.

Рант ушла с приподнятым настроением и продолжила свои гуляния по городу. Вот уже несколько дней она выслеживала преступников. На этот раз она собиралась прийти на одну из сходок, о которой слышала в одном из воровских заведений.

Она пришла в заведение, где намечалась сходка заблаговременно и заняв столик, решила сидеть до конца. Она видела как собирались люди. Пока они делали вид, что не знают друг друга. Затем хозяин заведения объявил о том что оно закрывается и посетители начали постепенно уходить. Оставались лишь те, кто участвовал в сходке.

Осталась и Рант. Теперь бармен подходил к каждому столику и удостоверялся, что там свои, говоря формальные слова о закрытии и получая ответы от людей.

Он подошел к Рант, сказав какую-то другую фразу. Рант молча показала на свой недопитый бокалл.

− Я попрошу вас выйти. − сказал бармен.

− Тебе так не терпится? − спросила Рант. Рядом оказалось еще два человека, поднявшиеся из-за других столов и попытались вытащить Рант. Один из них отлетел назад, а другого Рант шарахнула головой об стол. Она вскочила со своего места и отбила нападение еще одного дентрийца.

− Разойтись! − послышался голос еще одного человека, а затем выстрел. Нападавшие на Нийту разошлись в стороны. − А ты стой на месте. − приказал дентриец Нийте.

− Стою, как видишь. − ответила она.

− Кто такая? − спросил дентриец.

− Нийта Кейси.

− Да неужто! − послышался еще один голос и к ней обернулся другой человек. − Он посмотрел на нее, затем на остальных и подозвав официанта спросил его о проверках. Тот объявил, что только женщина не ответила на пароль. − Ну что же. Похоже, здесь все свои.

− А эта стерва? Она от шефов, это точно. − сказал человек с оружием.

− Ты совсем одичал? Телевизор не смотришь? Ее разыскивает весь город.

− Это все подстроено.

− А ты еще и дурак. − сказала Нийта. − Какой идиот согласится на подобный розыгрыш, когда каждый болван с оружием на улице может пристрелить меня? Или ты думаешь, вся полиция оповещена о том что я суперагент?

− Опусти оружие, она своя. − сказал дентриец из-за стола. − Можешь садиться, Нийта.

Она села за свой столик и оставшиеся на ногах люди расселись по местам. Один из них все еще смотрел на нее с подозрением.

Собрание началось. Начальник всех преступников города желал собрать их в единую организацию. Он объявлял о том что всем все дозволено, но все должны соблюдать дисциплину внутри воровской организации и подчиняться своим начальникам.

− Подчинение нужно не для меня. − говорил человек. − Подчинение нужно для вас. Что бы вы могли пользоваться знаниями старших и более опытных воров. Тот кто не будет подчиняться, будет наказан. И не нами, а шефами, потому что неподчинение будет означать для неопытных провал. Если же кто-то считает себя более опытным, пусть делает что хочет. Поймают его, и черт с ним. А все кто будет подчиняться, будут и под нашей защитой. И каждый начальник будет ответственен перед своим начальником за своих подчиненных. Если у кого-то люди будут часто попадать к шефам, к такому не пойдут другие, а если это будет происходить слишком часто, он получит наказание. Наше наказание, а все вы знаете что это значит.

Человек говорил и говорил. Он вассказывал о том как будут совершаться налеты и грабежи в новой ситуации.

− Все должно делаться под контролем начальников. Хотите взять банк, спросите начальника, не принадлежит ли он нашим. Не спросите, окажется, что он наш, не сносить тому головы. Окажется не наш, ваше счастье. Наказывать за несакционированные действия пока вас никто не будет. А потом вы сами решите, стоит ли слушать начальников. В большинстве случаев они будут сами давать вам нужные наводки, что бы вы могли беспрепятственно делать то что хотите.

Он, наконец, закончил и попросил задавать вопросы. Они были и дентриец отвечал. Рант прекрасно слышала все его мысли и знала что все слова о свободе и ненаказаниях за неподчинение были всего лишь уловкой. Уловкой для тех, кто не хотел подчиняться, что бы они не посчитали себя оскорбленными.

Был уже глубокий вечер, когда все заканчивалось. На столах уже были водка и закуска. Люди развеселились, а начальник пересел за стол к Нийте, решив поговорить с ней одной.

− Ты не задала ни одного вопроса. − сказал он.

− А зачем? Мне все и так ясно. Я не дура. − ответила она. − Знаю, что сейчас это ненаказание на словах, а завтра вы будете резать тех, кто провинился самую малость. И не говорите, что это не так. У меня опыта поболее чем у некоторых.

− И что? Ты не согласна на подчинение?

− Согласна. Что бы подчинялись мне. − Ответила Рант. − И не думайте, что я испугалась какого-то мужика с пистолетом.

− Тебе не кажется, что ты хочешь слишком много?

− Не кажется. − Ответила Рант. − Я хочу не больше чем заслуживаю.

− Это надо доказать.

− Как?

− Кровью.

− Чьей?

− Ты пристрелишь полицейского на улице. Того, которого я покажу.

− Не пойдет.

− Почему?

− Потому что я убиваю только тех, кто этого заслужил передо мной. Если же я начну убивать кого попало, в городе начнется паника. Затем полиция объявит комендантский час, а Правительство введет в город войска, которые вам же не дадут прохода.

− А не слишком ли много ты на себя берешь? − Спросил человек.

− Ты хочешь меня проверить? Проверяй. Дай мне настоящее дело, и не подсовывай туфту с маньячными убийствами.

− И какое же тебе нравится дело?

− А могу пристрелить пару полицейских, но не тех кого ты покажешь, а тех, кто этого заслужил передо мной.

− И почему ты их не пристрелила раньше?

− Потому что мне нужна некоторая поддержка и прикрытие. Они слишком большие начальники.

− Даже так?

− Даже так.

− А если эти начальники наши?

− Я не знаю кто ваш, а кто нет. Если они ваши, то ты отдашь их мне. А не отдашь, можешь считать что Нийта Кейси сама по себе, а ты сам по себе. − Рант сказала это так как дентриец сам говорил об этом.

− Назови их имена.

Рант назвала и получила его мысленное подтверждение, что это именно те самые. Дентриец не желал просто так отдавать своих людей. но решил, что не стоит просто так сразу же отказывать.

− Я должен сначала узнать, чьи они. − Сказал он. − Приходи завтра вечером сюда и я скажу можно ли это сделать. Если можно, я сам тебе помогу и дам прикрытие.

− Идет. − Ответила Рант. − И запомни еще одно. Вся эта телевизионная белиберда о том что я проститутка… В общем ты понял. Если кто заикнется об этом или заявится ко мне с этим, я не посмотрю, начальник он или шеф, оторву яйца и скормлю их ему же.

− Буду иметь в виду, если мне понадобится кому оторвать яйца. − Ответил дентриец.

− Все. − Сказала Рант. Она поднялась и прошла на выход. Начальник приказал ее выпустить и Рант исчезла. Она решила посмотреть что он будет делать.

На утро человек начал со звонка своим полицейским.

− Надо встретиться. − сказал он. Двое полицейских приехали на встречу с начальником. Они спокойно пришли в его дом ни от кого не прячась и он усадив их налил выпивки.

− Есть одна проблема, которую надо решить. − сказал он. − И прямо сейчас.

− Что за проблема? − спросил капитан.

− Одна очень настойчивая девица хочет вас убить. Полагаю, за то что вы ославили ее проституткой на весь город.

− Это кто?

− Нийта Кейси?

− Ты ее видел?

− Видел.

− Где она?

− Сегодня вечером придет ко мне на встречу.

− Ты должен ее сдать. − сказал лейтенант.

− Ты шутишь? Ее я не сдам. Она мне понравилась.

− Она никто, начальник. − сказал капитан. − Того шефа прикончил я сам. Лично своими руками.

− Да? И она об этом знает?

− Она не может об этом знать.

− Тогда, почему она требует убить именно вас?

− Это может означать только то что она служит шефам.

− Ты уверен?

− Уверен.

− Хорошо. В таком случае, я ее сдам. Но не сегодня. Не хочу засвечивать свое место. Я позвоню вам завтра и скажу где и как. И постарайтесь сделайть так что бы она ничего не успела сказать.

У начальника были сомения на счет верности слов двух полицейских. Он и не думал, что всего через полчаса два офицера полиции взлетят на воздух в своей собственной машине, когда поедут от него…

Рант тихо вошла в его дом. Человек сидел в кресле читая какую-то газету. Женщина смотрела на него и села напротив. Шорох заставил дентрийца вскочить.

− Ты как сюда вошла?! − воскликнул он.

− Дверь была не закрыта. − ответила Рант, глядя прямо на человека.

− Как ты нашла мой дом?

− Я следила за теми двумя полицейскими, которые здесь были полчаса назад. Мне было очень приятно узнать, что ты решил меня сдать. − Рант вынула оружие, направляя его на человека.

− Я не собирался тебя сдавать! − закричал он. − Я сказал им это, что бы они убрались!

− Извини, но Нийту Кейси невозможно обманывать. − Ответила Рант и нажала на спуск. Пуля влетела в голову человека и он замертво рухнул на пол.

Рант подошла к убитому, а затем взяла его кровь и вывела на зеркале свой приговор.

Она ушла так же невидимо, как и вошла, а затем позвонила в полицию и назвала адрес, по которому та должна была выехать.

Хан Ксен вновь увидел Нийту. Она шла куда-то по улице и он, пустив машину вперед, выскочил перед ней. Все решилось в несколько секунд. Женщина оказалась в наручниках и была доставлена в полицейский участок.

− Отличная работа, Ксен. − похвалил его капитан. Здержанную проводили в комнату для допросов и усадили на стул. Хану было разрешено остаться там и он сел в стороне.

Капитан сел напротив женщины.

− Начнем? − спросил он.

− Я могу и подождать годик другой? − спросила Нийта.

− Как ваше имя?

− Нийта Кейси.

− Ты Нийта Кейси? − переспросил капитан с удивлением.

− Ты уши не мыл, что ли? Я Нийта Кейси! − ответила она, повысив голос.

− Перестань кричать. − произнес капитан.

− А я и не кричала.

− Вы обвиняетесь в убийстве полицейского. − сказал капитан.

− Это ложное обвинение. − ответила она, вытащила кассету из кармана и положила ее на стол. − Слушайте.

Через минуту появился магнитофон и на нем был разговор трех человек, обсуждавших вопрос об убийстве Нийты Кейси. Один из них должен был с ней встретиться и передать двум полицейским где она находится. В этом же разговоре один полицейских мимоходом признался, что это он убил того, в убийстве кого обвиняют Нийту Кейси.

− Кто эти люди? − спросил капитан.

− Вчера утром они были убиты. − ответила она.

− Как?

− Тот, что меня продавал, получил пулю в лоб, а двое других подорвались на собственных гранатах в машине.

− Кто их убил?

− Первого я, а двух других я не успела застрелить.

− Вы признаетесь в убийстве?

− Да. В четырех убийствах. Я убивала убийц и не считаю это преступлением.

Рант долго расспрашивали об убийствах и она не особенно горела желанием рассказывать как она все сделала, заявляя, что не видит в этих рассказах смысла.

Через неделю начался суд. Он продлился несколько дней и все это время Нийта Кейси была под пристальным вниманием прессы. Она рассказала о том как ей пришлось бежать из предварительного заключения из-за того что ее пытались изнасиловать в камере. Рассказала о встречах с людьми, которых убила, рассказала о сходке воров, рассказала о встрече с маньяком-насильником.

− Экспертиза установила, что три убийства были совершены нечеловеком, с применением когтей и клыков. − Сказал офицер Особого Отдела. − Я считаю, что Нийта Кейси вводит суд в заблуждение и прикрывает того зверя, который это сделал. Я так же полагаю, что и четвертое убийство было совершено зверем, а не этой женщиной. В связи с вышеизложенным я требую передачи дела на доследование в наш отдел.

Суд принял именно это решение, и Рант вновь оказалась в камере предварительного заключения. Ее пытались заставить говорить о звере, уверяя, что в этом случае она будет оправдана перед судом. Рант прекрасно знала, что это не так. Она и не собиралась ничего говорить. Закончилось все допросом с пытками. Это вывело Рант из терпения и она ушла, как следует отделав двух офицеров за все издевательства.

Капитан Джек теперь был уверен. Сканер показывал присутствие дракона на планете. Джек больше ни сколько не колебался и включив ускорение двинул корабль вперед. Через несколько минут появились запросы на дентрийском и Джек кое как сумел ответить. Он еще плохо знал этот язык. Ему было дано разрешение на посадку в космопорте Дентра-2. Он знал, что это не совсем то что ему нужно, но иного выбора не было. По дентрийским законам нечеловек не мог высаживаться в столице, если с ним не было дентрийцев.

Джек был один. Он вел охоту на драконов, которые когда-то убили его родных. После того происшествия у него не было иной цели, кроме мести.

Сканер отфиксировал перемещение дракона и точка погасла. Дракон перелетал где-то на другой стороне планеты. Джек вывел корабль на траекторию снижения и повел его к космопорту. Он посадил корабль следуя всем инструкциям и принял на борт группу проверки.

Несколько дентрийцев и анеров явились на корабль и прошлись по нему. Дентрийцы косо смотрели на Джека. Они видели в его виде угрозу для себя. А для анеров Джек был больше похож на своего. Еще когда-то, в далекой схватке, Джек понял что анеры не сильнее его, хотя и выглядели внушительнее. О дентрийцах и говорить не приходилось. Они брали только своей численностью.

Джек проводил группу через корабль, встав на четыре лапы. Это вызвало довольно неожиданную реакцию как у дентрийцев, так и у анеров. И те и другие стали посмеиваться над инопланетянином. Подобные вещи не задевали Джека. Он знал, что смех только помогает избавляться от ненужных предрассудков.

− С какой целью вы прибыли на Дентру? − спросил анер, закончив осмотр. Джек прекрасно знал, что никаких слов о драконах не может быть. Он не знал даже как звучит это слово на дентрийском.

− Я ищу одного своего знакомого, дентрийца. − сказал Джек свою выдуманную версию. − Он должен быть где-то в столице, если он здесь.

Анер этим удовлетворился, не став даже спрашивать имени человека. Он выдал Джеку бумагу о прохождении контроля и группа покинула корабль.

Получив все документы в космопорте Джек отправился в город. Теперь надо было сделать то что он задумал. Первой целью был язык и Джек набрав справочников и учебников сел за него. Вторым было разведка обстановки, а затем следование в тот город, где находился дракон. Сканер был все время рядом и Джек не пропускал от него ни одного сигнала.

Несколько дней хватило на язык. В это же время Джек узнал и порядок на планете. Он понял, что ему будет сложно попасть в дентрийский город. Дракон был практически недосягаем.

Дело было начато. Сначала надо было нанять людей и Джек легко нашел тех, кто согласился ему служить за деньги. Он не особенно любил таких людей, но иного выбора у него не было. Агенты уехали в Арен-Дентра, что бы начать там поиски по указанной Джеком схеме.

В течение нескольких недель велось наблюдение. Сканер изредка фиксировал действия дракона и агентам Джека никак не удавалось обнаружить его. Они вели поиск человека по наводке.

В какой-то момент сканер отфиксировал длинный перелет дракона. Он пронесся почти через всю планету, вошел в зону и оказался в одном из городов. Джек действовал немедленно. Он вскочил в машину и помчался в нужном направлении. Ему не составляло труда двигаться через зону и он не видел особых проблем в этом.

Дорога была вполне нормальной и к вечеру машина уже въезжала е Анкеран. Город, считавшийся одним из самых крупных в зоне. Но как и следовало ожидать, найти дракона в подобном столпотворении разных видов существ было куда сложнее. Хуже всего было то что среди инопланетян было не мало видов незнакомых Джеку. Они висели пятнами на сканере и Джеку надо было начинать с исследования видов.

Часть из них быстро и легко дала согласие на проведение этих исследований. Джек сделал их под видом сбора информации о разных разумных видах для своей книги. Точки на сканере быстро угасали по мере ввода информации о различных видах и, наконец, остались лишь несколько инопланетян, которых надо было найти и узнать.

Уже котоый день не было никаких всплесков действий драконов. Джек понимал, что он мог давно уехать из города, но раз дракон в нем появился в этот раз, он мог появиться и еще.

В небольшой бар, где сидел Джек вошло несколько дентрийцев. Они вели себя довольно развязно и взяв выпивку сели за столы, начав свои разговоры. Джек немного понаблюдал за ними. Дракон вполне мог оказаться среди дентрийцев.

− Ты чего уставился на нас, зверь? − спросил один из дентрийцев. Джек отвернулся от него, но дентриец не захотел прекращать. Он поднялся и вместе с ним поднялось еще несколько человек. Они подошли к столику, за которым сидел Джек и окружили его.

− Ну ты, медведь, отвечай, когда тебя спрашивают! − сказал дентриец.

− Что? − переспросил Джек. − Простите, а плохо понимаю язык. − добавил он, разыгрывая непонимание.

− Да ты еще и хамишь, зверюга?! − проговорил другой дентриец. − А ну вставай!

Люди вынули оружие.

− Что вам нужно? − спросил Джек. − Я не делал вам ничего дурного.

− Подымайся! − выкрикнул дентриец и Джек встал из-за стола.

− Эй, бармен! Он заплатил?! − выкрикнул дентриец.

− Нет. − ответил человек из-за стойки.

− Так ты зверюга, еще и не платишь?! − взвыл человек, оборачиваясь к Джеку. Теперь было ясно, что люди не отстанут от него. Джека заставили выйти под прицелом оружия и он не решался сопротивляться. Дентрийцев было слишком много и они были настроены явно не дружелюбно. − Иди вперед! − проговорил дентриец, толкая Джека оружием в бок.

Он пошел и его вели так по пустой улице, пока навстречу не вышел еще кто-то. Он просто вывернул из-за угла и шел глядя себе под ноги и на витрину магазина. Джек понял, что это женщина и прекрасно знал, что в его деле она не может ничем помочь. К тому же она была дентрийкой.

Женщина прошла еще немного вперед, затем взглянула на шедшую толпу, окружавшую Джека и вышла ей навстречу.

− Тебе чего? − спросил дентриец, шедший впереди.

− Привет, Шарага. − сказала она.

− Ты это меня обозвала?! − воскликнул человек.

− Разве это не ты? − удивленно спросила она. − Извини, я обозналась.

Женщина пошла в сторону, но дентриец завелся и подскочив к ней перегородил путь.

− Ты куда это пошла? − спросил он.

− Ты Шарага или нет? − спросила она.

− Я не Шарага. − ответил человек.

− Тогда, отвали. − ответила она. − Мне нужен Шарага.

Дентриец попытался ее схватить и она развернувшись легким движением свалила его на землю.

− Какой ты неуклюжий! − воскликнула она и пошла в сторону.

− Поймайте ее! − приказал человек.

− А этого?

− Бросьте! − ответил он.

Люди помчались за женщиной, а та улетела от них словно ветер. Свалившийся на дорогу человек все еще сидел. Джек смотрел на него не понимая в чем дело. Он понял лишь когда он попытавшись встать закричал от боли.

− Чертова баба. − проговорил он и обернулся к Джеку. − Что стоишь?! Вали отсюда, зверюга! − закричал он.

− А мне почему-то хочется тебе руки-ноги повыдергать. − сказал Джек. Человек перепугался, сообразив вдруг, что сделал что-то не так. Джек рассмеялся, глядя на него, а затем развернулся и пошел прочь.

Поиск был продолжен. За несколько дней Джек закончил с еще одним видом и остался последний. Сканер выдал четкое местоположение инопланетянина и Джек направился в то самое место, где находилось это существо.

Прибор привел его в небольшое кафе и Джек вошел в него. За столами сидело несколько человек. Прибор указал то самое существо и Джек несколько секунд смотрел на него с удивлением. За столом сидела дентрийка и что-то ела. Джек прошел к ней и решив не навязываться сел за соседний столик.

Женщина повернулась к нему и перестала есть. Она несколько секунд смотрела так молча, а затем вынула из кармана какой-то прибор и нажала кнопку. В ту же секунду сигнал сканера исчез. Джек чуть не подскочил со своего места. Сканер не фиксировал ничего, а это означало, что прибором инопланетянки был стабилизатор поля.

− Чего вылупился? − спросила она, все еще глядя на него.

− Я знаю, что ты не дентрийка. − ответил Джек.

− Я это тоже знаю. − ответила она.

− Я хочу попросить вас об одном одолжении. − все так же спокойно проговорил Джек.

− Да? − удивленно переспросила она. − А со сканером зачем ходишь? − спросила она.

− Я пишу книгу о разных разумных видах и с помощью сканера находил различных существ в Анкеране.

− Тогда, понятно. − ответила она несколько успокоившись. − Вы хотите что-то узнать обо мне?

− О вас и о вашем виде.

Она поднялась и вынув из кармана карточку передала ее Джеку.

− Сейчас я не смогу. Позвоните по этому телефону завтра с утра. Хорошо?

− Хорошо. − ответил Джек. Она вернулась на свое место и продолжила свой обед.

− Мне можно пересесть к вам? − спросил Джек. Женщина знаком пригласила его и Джек пересел к ней.

− Я прошу прошения за то как начала разговор. Здесь часто попадаются типы, которые не понимают иного языка.

− Я тоже прошу прощения за то что использовал прибор, действие которого вам не понравилось. − ответил Джек.

− Меня зовут Нийта Кейси. − сказала она.

− А меня Джек.

− Джек? − удивилась она.

− Что-то не так? − спросил он.

− Все нормально. Просто я знала одного Джека когда-то давно. Он, правда, вовсе не был похож на вас.

− И что он делал?

− Он космический исследователь.

− А кто вы?

− А я здесь приблудная. У меня несколько раз угоняли космические корабли, и я никак не могу вернуться домой. Вот и болтаюсь по Дентре, не зная к чему приложить силы. А вы, стало быть пишете книгу о разумных видах?

− До книги еще очень далеко, но я веду наблюдения и мне хотелось бы узнать о вас побольше.

− Боюсь, что это приведет только к лишней путанице.

− Почему?

− Потому я не существую как какой либо вид. Я не человек и, фактически, я никто.

− Я ничего не понял.

− Биологически я мутант. Такой, что ни один сканер не показывает кто я. Он может показать что угодно.

− Мой сканер отфиксировал ваш вид довольно четко.

− Значит, он более точный, чем те которыми польуются дентрийцы. − Она все доела, подозвала официанта и расплатилась за обед. − Звоните. − Сказала она Джеку и пошла на выход.

Джек решил, что не стоит увязываться за ней. До следующего утра он обдумывал то что получил. Нийта Кейси вполне могла оказаться драконом. Но поведение у нее было явно не такое.

Он позвонил на следующее утро, и они договорились о новой встрече. Джек пригласил ее в свой дом и она приехала на такси через некоторое время.

− Меня раздирает любопытство. − сказала она, усаживаясь в кресло напротив Джека.

− Что вас интересует?

− Я вчера вечером перерыла все справочники, какие у меня были и не нашла вас в них.

− Я логер. − ответил он. − На моем языке это название звучит иначе, а на дентрийском так больше похоже. По моим данным никто из моих соплеменников никогда не бывал на Дентре. Мне так же интересно кто вы на самом деле? Вы же от кого-то произошли?

− По происхождению я ратион.

− Ратион? Это же… − Джек был еще больше удивлен и замолчал.

− Что-то не так? − спросила она.

− Мне известно, что от ратионов произошли драконы.

− Не все, но очень многие в нашей галактике.

− Вы знаете, что на Дентре есть дракон?

− Могу прямо сказать, он здесь не один. − Ответила Нийта. − Я сама встречалась с несколькими.

− И что?

− Для них это плохо закончилось. Для всех кроме одного.

− И этот один сейчас в этом городе?

− Нет. Я не знаю где она. Последний раз я встречалась с ней семнадцать лет назад.

− А сколько вам самой?

− Точно не знаю, но не мало. Что вас интересует более конкретно?

− Если говорить прямо, то меня интересуют драконы.

− Вы, случайно, не охотник?

− Это что-то меняет?

− Меняет. − Ответила она. − В каком-то смысле я сама охотник за драконами. Но я не гоняюсь за ними. Кроме того у меня свое понятие о том надо ли их всех убивать, как это считают некоторые.

− Вы считаете, что бывают добрые драконы? − Спросил Джек.

− Вы понимаете смысл слова дракон? Тот самый смысл, который в него вкладывали ратионы.

− Я не знаю, что в него вкладывали ратионы.

− На языке ратионов это слово означает существо обладающее определенным набором способностей, выходящих за рамки повседневного бытия. И в этот набор не входит ничего, что могло бы быть объявлено добром или злом.

− Но драконы используют это во зло.

− Не все.

− Я не встречал таких, которые использовали бы их для чего-то иного.

− Вам просто не повезло. − Ответила Нийта.

− Значит, вы утверждаете, что дракон находящийся здесь в городе вовсе не злой?

− Нет. Этого я не утверждаю. Я с ним не встречалась и не имею понятия о том злой он или нет.

Сканер внезапно взвыл и Джек принял новый сигнал действий дракона. Линия уходила из Анкерана.

− Что это за сигнал? − Спросила Нийта.

− Это сигнал дракона. − Ответил Джек. Он понял, что все его подозрения на счет Нийты оказались неверны и он был этому только рад. Джек смотрел на прибор и теперь ему было ясно куда переместился дракон. Он ушел в Книссар. − Он улетел в Книссар. − Сказал Джек женщине. − Думаю, нам пора расставаться. − Сказал он.

− Ну, если так… − Ответила она поднимаясь. − Подумай о чем я сказала. Не все драконы заслуживают смерти.

− Я подумаю. − Ответил Джек. Он быстро свернул все свои вещи и через несколько минут уже выезжал на машине. Нийта проводила взглядом и они расстались.

Сканер отфиксировал исчезновение Нийты. Джек знал что это означало. У нее был стабилизатор, которым она пользовалась, видимо для того что бы ее не могли просто так обнаружить как нечеловека. Машина промчалась к городу и Джек продолжал следить за драконом. Всплески от него продолжались еще какое-то время, то появляясь, то исчезая. В какой-то момент они полностью исчезли. Но это никак не смущало Джека. Он знал не мало методов поиска драконов и, приехав в город, поднял свою агентурную сеть. В первую очередь надо было проверить места, где бывал дракон. Джек сделал это и получил достаточно хороший след, что бы взять его.

Он нашел дракона. Нашел и подготовив все отправился к нему. Дракон находился в виде человека и его можно было уничтожить, если подойти как можно ближе и блокировать его действия стабилизатором…

Нийту задели слова логера о драконе. Она оставила его на время, а затем начала слежку. Стало ясно, что он не видит ее перемещений в энергосостоянии. Прибор Джека фиксировал определенные волны, относишиеся к определенному виду драконов.

Она явилась в Книссар и начала следить как за действиями Джека, так и за делами обнаруженного дракона. Дракон в виде дентрийца, как оказалось, сам охотился на Джека и расставил для него ловушки. Он чуть ли не подсовывал ему данные о себе и в нужный момент выехал в космопорт, где собирался улететь в космос, захватив с собой добычу.

Рант была рядом. Она следила за действиями как дракона так и логера. Джек проехал за машиной дракона и, поняв что тот собирается улетать, поспешил за ним. Дракон летел на пассажирском лайнере и Джек, взяв билет, прошел за ним. Нийта так же оказалась в корабле, изменив свою внешность и заблокировав все собственные излучения нечеловека.

Корабль шел к Андерну, к тому, который ранее назывался Андерн-4. Лайнер поднялся в космос и взяв курс прыгнул. Ничто не дрогнуло в Рант, когда она ощутила провал в прыжок. И через несколько мгновений началась настоящая кроговерть. Рант видела как дракон вскочил со своего места и огненная молния метнулась к центру управления кораблем. Среди людей началась паника. Рант прекрасно знала, что Джек не сможет ничего сделать против дракона в подобный момент. Корабль находился в прыжке и стабилизация поля была невозможна из-за работы генератора перемещений.

Джек прорвался через салон к рубке.

− Сдавайся, Джек. − Послышалось рычание из динамиков. − Или ты убьешь их всех!

Открылась дверь и в ней объявился зверь. Зверь-дракон. Он смотрел на Джека и, казалось смеялся над ним. Дракон обезоружил Джека, отобрав у него все, вплоть до сканера.

− Это и есть тот самый, непобедимый Джек, охотник за драконами? − Рассмеялся дракон. Люди в салоне выли. − Всем молчать! Кто не заткнется, сдохнет! − Зарычал зверь и его молния вошла в какого-то человека, пытавшегося куда-то уйти. − И сидеть на местах! − Прорычал дракон. А теперь мы летим на Силлию. − Сказал он.

Система управления кораблем была захвачена драконом. Он дождался окончания прыжка к Андерну и ввел новый. Лайнер вновь шел через космос. С драконом оказались какие-то люди. Они связали Джека и положив его в проходе взялись за самый натуральный грабеж пассажиров. Дракон в этот момент находился в рубке.

− А ты чего сидишь? − Спросил человек, подходя к Рант. − Выкладывай золото!

Рант немного подумала и решила, что не стоит высовываться в этот момент. Она сняла с себя некоторые украшения и бросила их в сумку человека. Тот схватил ее за одежду и поднял с места.

− Еще раз будешь сопротивляться, пойдешь на завтрак дракону! − Проговорил он.

Рант промолчала и человек отпустив ее принялся за следующего.

Лайнер шел на посадку и вскоре пассажиров начали выводить. Часть из них проходила мимо лежавшего на полу Джека и Рант двигаясь рядом с ним, 'споткнулась'. Легким незаметным для людей движением, она вложила в лапу зверя небольшой нож. Слуги дракона подняли крик, называя женщину неуклюжей и дурой.

Рант поднялась и пошла дальше. Пассажиры оказались окруженными силлисами. Рядом с ними находился и дракон, бывший на этот раз в виде силлиса.

− У вас есть только один выбор. − Сказал дракон. − Либо вы будете служить мне, либо вы умрете.

− Вы не имеете права нас хватать! − Выкрикнул какой-то человек. В руке силлиса появилось оружие и он не говоря более ни слова выстрелил человеку в лоб.

− Кто еще не желает мне служить? − Спросил он, оглядывая людей. − Выходите вперед.

Люди остались на месте, поняв, что у них нет выбора.

− Прекрасно. − Сказал дракон. − А теперь, все по машинам! − Рядом стояли грузовики и дентриейцев запихали в них.

Рант сделала так, что оказалась одной из последних. Она несколько отстала и подала голос.

− Это еще что за привидение? − спросил дракон, подходя к ней и глядя на Рант с отвращением. − Хочешь получить пулю в лоб.

− Хочу узнать, берешь ли ты выкуп. У меня много денег на Дентре.

− Мне плевать на твои деньги. − произнес дракон. − Мне нужна твоя жизнь. − сказал он с усмешкой.

− Тогда, возьми ее! − ответила Рант, включая стабилизатор. И в эту же секунду из ее рук вылетел кинжал, который воткнулся в грудь силлиса.

− Ах ты сука! − завыл он. А Рант в этот момент уже стреляла в него из невесть откуда взявшегося автомата.

Пули изрешетили силлиса и он широко раскрыв глаза рухнул на землю. Люди вокруг словно оцепенели. И дентрийцы и силлисы замерли в ожидании дальнейших действий дракона, но тот не двигался. Рант бросила в него свою часть и через минуту белое вещество поглотило зверя.

Отключение стабилизации. В воздухе возникло кольцо дракона и Рант поймала его раньше чем оно упало на землю. Люди и силлисы вокруг вздрогнули. Рант подняла вверх кольцо и показала им.

− Был дракон и нету… − Произнесла она. Кольцо вспыхнуло в ее руке и исчезло. Какой-то дентриец рванулся к ней и тут же отлетел назад от удара молнии Рант. − Никогда не шутите так со мной. − Сказала она.

− Что нам делать? − Спросил кто-то из силлисов.

− Выгружайте людей и отправляйте их обратно на лайнер. − Ответила Рант. Силлисы выполнили приказ. Рядом с кораблем остались лишь люди, служившие дракону. Они ждали приказа от Рант.

− А вы останетесь здесь. − Сказала она им. − Можете делать с ними все что вам вздумается. − Добавила она силлисам.

Корабль начал подъем. Рант, памятуя о прошлом провале не стала медлить и включила переход как только корабль оторвался от земли. Удар снаружи возвестил о выходе из атмосферы планеты.

Рант прошла в рубку и обнаружила там нескольких раненых человек. Там же был и Джек. Он обернулся к Рант и был удивлен.

− Ты? − Проговорил он. − Как тебе удалось вырваться от него?

− Не один ты охотник на драконов, Джек. − Ответила Рант.

− Откуда ты знаешь мое имя?

− Ну ты чудак. Он же назвал тебя, перед тем как тебя связали.

− Кто-то запустил программу старта. − Сказал Джек.

− Это я дернула ручку чрезвычайной эвакуации с планеты. − Ответила Рант. − Ты знаешь как управлять кораблем?

− На таких я не летал. − Ответил Джек.

− Тогда это сделаю я. − Рант села в кресло капитана и взглянула на человека, сидевшего рядом. Он был ни жив ни мертв. − Отпусти клавиши, чудак. − Сказала ему Рант и дентриец со страхом сдернул руки с клавиатуры. Экран перед ним давно переполнился символами и Рант сама нажала сброс на его клавиатуре.

Через несколько минут она легко и свободно вводила координаты и данные для прыжка. Лайнер выскочил около Андерна и Рант передала на планету сигнал бедствия.

− Что ты на меня так смотришь? − спросила Рант у Джека.

− Ты не похожа на человека. − ответил тот.

− А я и не человек. − ответила Рант. − В биологическом смысле. − добавила она.

− Ты дракон. − сказал Джек. − Думаешь, я не видел, как ты взяла кольцо?

− Мне его надо было там бросить? − спросила Рант.

− Его надо было уничтожить! В нем зло! − взвыл Джек.

− Может, ты меня просветишь, как это надо делать? − спросила Рант. − А то я не знаю никакого другого способа его уничтожения, кроме как поедания.

− Не пытайся запутать меня, дракон! − ответил Джек.

Рант поднялась со своего места и подошла к нему.

− Иди на свое место. − сказала она. − Давай, не буди во мне дракона.

− Он тебя обманывает! − взвыл Джек. − Он будет притворяться, что служит тебе, а потом захватит тебя полностью и убьет!

Рант несколько мгновений смотрела на него, а затем в ее руке вспыхнуло кольцо. Она не медлила ни мгновения и просто всунула его в лапу логера.

− На! Уничтожай, коли тебе так хочется! − Выкрикнула она.

Джек ощутил силу, входившую в него. Он пытался сопротивляться, но это было невозможно. Кольцо горело в его руке. Все произошло в несколько секунд, которые, казалось, растянулись на часы.

− Что ты со мной сделала?! − завыл он.

− Ты же сам хотел его получить. − ответила она. − Разве не так?

− Я хотел его уничтожить!

− Как ты хотел его уничтожить?

− Сбросить на звезду.

Рант рассмеялась от подобной наивности.

− Ты смешон. − сказала она. − Кольцо дракона не может сгореть в звезде. Оно расплавится, разлетится на атомы, но не исчезнет. Оно неуничтожимо. В этом и заключается неуязвимость драконов.

− Тогда, я сам полечу на звезду. − ответил Джек.

− Ну и лети. Можешь лететь прямо отсюда. Теперь ты дракон и ты это можешь сделать.

Рант подтолкнула его и Джек превратился в огненный шар энергосостояния. Он несколько секунд висел на месте, а затем рванулся вперед и ушел по направлению к звезде. Рант посмеялась над этим. Она представила себе как Джек будет сидеть в центре звезды и размышлять о том почему он не сгорает.

Андерн встретил корабль хмурой погодой и дождем. Пассажиры, пережившие большое потрясение при перелете, так и не сумели внятно объяснить что произошло, ссылаясь на войну драконов, в которой они оказались заложниками.

Все указывали на Рант, и в результате она оказалась в имперском отделе по борьбе с драконами. Поняв, что ей там не светит ничего хорошего, Нийта Кейси сбежала из камеры. Она пролетела в ближайший город, превратилась в рыжего зверя-ратиона и просто оказалась на улице, бегая как собака.

Долго бегать не пришлось. На улице появились полицейские машины и Рант довольно быстро была поймана. Ее посадили в клетку и отправили в новый отдел.

− Ты так и будешь прикидываться собакой? − спросил человек, смотревший на Рант несколько минут. − Думаешь, я не вижу, что ты ратион?

− Неужели? − спросила Рант. − А, как раз, думаю что ты не видишь что я ратион. Иначе меня не хватали бы как собаку.

− Твое упирательство бессмысленно.

Рант поднялась на задние лапы и встала, опираясь передними на решетку. Она несколько секунд стояла, а затем переменилась, превращаясь в человека. Человек на это никак не прореагировал. В его мыслях было желание вытащить из пойманного как можно больше информации.

− Ну и долго ты будешь там стоять? − спросила Рант.

− Отвечай на вопрос! − выкрикнул дентриец.

− Три ведра. − сказала Рант.

− Что три ведра?

− А что отвечай на вопрос? − тут же перебила его Рант.

− Ты ратион! − выкрикнул человек.

− Дальше то что? − спросила Рант. − Или ты языка сам не знаешь и пытаешься так о чем-то меня спросить.

− Признавайся!

− В чем?

− В том что ты ратион!

− Вот дурак человек. − Фыркнула Рант усмехаясь. − Ты что, совсем ослеп? Уже не видишь что я ратион?

− Прекрати дурить мне мозги!

− Тебе? Мозги? − удивилась Рант. − А у тебя они что? Есть?

Дентриец замолчал. Он несколько секунд раздумывал над тем что делать и решил закончить на этом. Ему никогда не везло на ратионов и он не считал, что сможет его заставить говорить.

Он вынул оружие и направил его на Рант. Она не сдвинулась с места и человек выстрелил через решетку. Пуля попала в решетку и срикошетив ушла в сторону.

− Стрелять не умеешь. − сказала Рант. − Дай мне его, я тебя научу.

Человек вновь выстрелил. На этот раз Рант отскочила в сторону и пуля прошла мимо нее. Он стрелял еще шесть раз и ни одна пуля не попала в Рант.

− Какой же ты мазила! − воскликнула Рант и рассмеялась.

− Скоро ты перестанешь смеяться. − сказал дентриец. Он выскочил и вернулся через минуту с автоматом.

− Ты бы еще гранатомет принес. − сказала Рант с усмешкой.

Человек открыл огонь. Пули били по Рант. Она упала и больше не двигалась.

− Собачье племя. − со злостью проговорил человек и вышел из комнаты с клеткой.

Рант раздумывала что ей делать. Прошло несколько минут. Снаружи послышались крики, затем стрельба и в комнату ворвалось несколько человек.

− Черт! Опоздали! − воксликнул один из них.

− Может, она еще жива? − спросил другой.

Люди взломали клетку и подошли к Рант. Она легко сделала так, что ее приняли за полуживую.

− Носилки! Быстро! − выкрикнул человек.

Ратиона увезли. Машина выскочила со двора здания и понеслась куда-то. Какой-то человек принялся осматривать раны.

− Похоже, в нее не так много попало пуль. − сказал он.

− Она будет жить? − спросил другой.

− Думаю, да. − ответил человек.

Рант дала людям сделать с собой все что они хотели. Они увезли ее из города в лес и отправив машину дальше унесли ее на носилках в глубь, стараясь скрывать следы.

− Где вас носило? − послышался чей-то голос.

− Мы вытаскивали Шейлу из собачника Ханна. − ответил человек.

− Шейла давно здесь. − ответил голос.

− А… Тогда… − удивился человек. − Мы решили, что это она… − сказал он. Носилки с Рант оказались рядом и женщина смотрела на нее какое-то время.

− Что с ней?

− Она тяжело ранена. Доктор сказал, что она может выжить, но ей нужна помощь.

− Хорошо. Несите ее ко мне.

Рант догадалась, что Шейла была ратионом и через несколько минут узнала это точно. Носилки внесли в небольшой домик и женщина прошла за ними в дом. Вскоре там оказалась и Шейла.

− Господи. Откуда она? − Спросила ратион. Она подошла к Рант и стала рассматривать ее, а затем мысленно попыталась привести ее в чуство. Рант не отвечала, зная что с подобными ранениями ратион не может ничего ответить.

За ней ухаживали. Шейла куда-то пропадала на день или два, но каждый раз возвращаясь заходила к Рант. Она садилась рядом и проводила не мало времени.

Рант, наконец, пришла в себя. Шейла это поняла сразу же и тут же подскочила к кровати.

− Ты слышишь меня? − спросила она.

− Слышу. − ответила Рант и открыла глаза. Она смотрела на Шейлу и молчала. Та так же разглядывала Рант.

− Ты какая-то странная. − сказала Шейла.

− Я не видела ратионов лет пятьсот. − ответила Рант.

− Как? − удивилась Шейла. − Ты никого не встречала?

− Я прилетела с Дентры. − ответила Рант.

− Тогда, понятно. Ну и влипла же ты. Как тебя пустили то сюда?

− Меня не могли не пустить. Я сама привела корабль. Это был пассажирский лайнер.

− Ничего не понимаю. − сказала Шейла. − Они тебя пустили и отпустили? Тебя же нашли в тысяче километров от космопорта.

− Не понимаешь? − усмехнулась Рант. − Когда я поняла куда попала, я сбежала. Я думала, это только в одном месте так, а оказалось, везде.

− Не везде. − ответила Шейла. − Это планета Андерн. Здесь есть страна ратионов.

− Правда?! − воскликнула Рант.

− А ты не знала?

− Нет.

− А летела сюда зачем?

− Я сопровождала одного своего знакомого с Дентры.

− И он тебе не сказал что здесь делается?

− Он этого сам не знал. Я и сейчас не знаю. Может, ты расскажешь?

− Конечно. − Шейла взяла Рант за лапу и в несколько мгновений передала информацию о положении дел на планете. − Не говори никому, что мы так можем делать. − сказала она.

− Не скажу. Представь себе, я на Дентре в подобном виде спокойно сходила за собаку.

− Правда?

− Правда. Кроме того, там за мной так не гонялись. По крайней мере раньше. У ратионов была первая группа по виду.

− Ты говоришь словно имперка. − сказала Шейла.

− А я и есть имперка. Я и воевала за Империю. Командовала целой армией.

− Шутишь?

− Ни сколько. На Дентре был хаос. Появились какие-то драконы и вся планета была захвачена их армией, пока не пришел флот с Империи. Тогда я и провела ту самую акцию. Ты что нибудь знаешь о ней?

− Откуда? Я вообще никогда не летала в космос.

− Просто невероятно. Здесь много ратионов?

− По последним данным около ста миллионов. Имперцы об этом и не догадываются. Думают, нас здесь миллион. Надеюсь, ты не станешь им об этом говорить?

− Господи, конечно не стану. Я была еще на одной планете, где живут ратионы.

− И где это?

− Это Аргерон. Он на другом конце галактики.

− И там много ратионов?

− Думаю, не меньше чем здесь. И там живут наши люди, Шейла.

− Здесь тоже не мало наших людей. − ответила Шейла.

− Наши, в смысле НАШИ. − сказала Рант.

− Как?! − воскликнула Шейла.

− Вот так. Они потомки тех, кто не участвовал в Великом Эксперименте.

− Бог мой, я думала, это давно в прошлом. И кто ими управляет?

− Крыльвы.

− Крыльвы? − Удивилась Шейла.

− Во всяком случае, мне так показалось. Не знаю, так это или нет.

− Здесь когда-то появлялись крыльвы. Не будь их, мы давно погибли бы все.

− Как? − Удивилась Рант.

− Они уничтожили мееров-драконов. Их здесь было очень много. А теперь каждому известно где был их центр и он полностью разрушен.

− Ими становились ратионы?

− Нет. Ратионов там и близко не было. Меерами становились люди и тархи. Больше всего тархов. Как ты себя чувствуешь?

− Ничего. − ответила Рант.

− Тебя нашли мои люди. − сказала Шейла. − Приняли тебя за меня. Я была удивлена, когда увидела тебя. Мы с тобой похожи.

− А чем ты занимаешься? − спросила Рант.

− Разведкой. Мы на территории Империи.

− И они не вычислили твое положение?

− Нет. Они этого не могут сделать.

− Почему? Самый простой сканер фиксирует положение ратиона с точностью до нескольких метров.

− Думаешь, у них есть сканеры?

− Я не думаю, а знаю это. − ответила Рант. − Странно только…

− Что?

− Когда мы подлетали к Андерну, сканер не отфиксировал что здесь есть ратионы…

Шейла рассмеялась.

− Ты почему смеешься? − спросила Рант.

− Я скажу почему я смеюсь. − ответила Шейла, продолжая смеяться. − Все просто как никогда. Эти сканеры делали мы. Специально для дентрийцев. Он фиксирует ратионов, а затем показывает, что это дентриец. А всем дентрийцам мы вкрутили, что ратионы и дентрийцы на сканере выглядят одинаково.

Теперь смеялась и Рант.

− Так значит, поэтому они на Дентре не могли меня найти? − усмехнулась она. − Господи, а я то глупая, не могла сообразить…

− Ты же не знала этого.

− Не знала, но я знала, что меня искали с помощью сканеров.

− А зачем тебя искали, если ратионы были в первой группе?

− Тогда они еще не были в первой группе.

− Ты расскажешь, что было дальше с этими драконами на Дентре?

− Они были слишком глупыми, что бы остаться живыми. Часть из них уничтожили люди, часть добила я сама. Думаю, некоторые и сейчас там сидят, стараясь не высовываться. Ты знаешь разумных крыс?

− Знаю. Отвратительные создания.

− Не сказала бы так. − ответила Рант. − Я прожила с одной из них вместе больше года. И она осталась мне другом. И вместе с ней мы командовали армией нелюдей на Дентре.

− Невероятно. Я бы и близко не подошла к такой.

− А ты представь себя на моем месте, Шейла. Представь, что вокруг нет ни одного ратиона, представь, что рядом полно дентрийцев, которые шарахаются от тебя как от прокаженной. Представь, что ты попала в город, где живут одни крокодилы, анеры да бегемоты, вечно чего-то жующие. И представь среди них крысу. Если отвлечься от ее отвратительного вида, то она на много лучше всех остальных.

− Правда?

− Правда. И, надо сказать, умнее, Шейла. У меня сложилось впечатление, что по уму они скорее ближе к ратионам, чем к людям.

− Не знаю. Я с ними не встречалась. И не желаю встречаться.

− Сюда их люди точно не привезут. − сказала Рант. − Так что ты и не встретишься, если не полетишь в космос. А если встретишься, помни что я сказала.

− Ну вот. Ты уже учить меня взялась.

− А тебе сколько лет, Шейла?

− Четыреста двадцать семь по местным. А тебе?

− Мне не меньше, если не больше. Я не знаю точно сколько. Столько времени пролетала в космосе, что все перемешалось.

− Ты, наверно, все про космос знаешь?

− Не все, но многое. Во всяком случае, я не встречала ни одного дентрийского космического корабля, которым я не умела бы управлять.

− А не дентрийского?

− Ты так спрашиваешь, словно у вас есть корабль, которому некому управлять.

− Есть. − ответила Шейла. − Не известно, корабль ли это, но есть. Он упал к нам около сорока лет назад.

− И кто в нем был?

− Никого не было. Во всяком случае, мы никого не видели.

− Мы еще долго будем здесь? − спросила Рант.

− Как минимум, до тех пор пока ты не поправишься, а дальше посмотрим. Как будут мои дела.

− Ты узнать то что хочешь?

− Имперцы в очередной раз строят план по захвату нашей страны. − Ответила Шейла. − Надо узнать что они планируют.

− И ты думаешь узнать это здесь? − Спросила Рант. − Это же маленький городишко и в нем вроде нет никого.

− А ты не так проста. − Сказала Шейла. − Откуда знаешь, что рядом только небольшой город?

− Я же чувствую где нахожусь.

− А планету то ты не знаешь.

− Ты думаешь, я не смотрела карт, когда выбирала куда удрать? − Спросила Рант. Она чувствовала, что Шейла сама уже начинала смеяться и рассмеялась вместе с ней.

− Ладно, Рант. Все в порядке. Я знала, что ты ответишь на этот простой вопрос. Ты ведь тоже мне тут чуть ли не допрос устроила.

− Все в порядке, Шейла. − Ответила Рант, вздохнув. − Что сказал врач?

− Ничего. Тебе повезло, вот и все что он мог сказать. Думаю, через недельку ты уже будешь бегать.

− А поесть ты мне ничего не принесешь? − спросила Рант.

− Ох! − воскликнула Шейла. − Совсем забыла старая дура! − Она умчалась и вскоре вернулась с несколькими людьми и с обедом для Рант.

− Знакомься. − сказала Шейла. − Это Мария, это Стэн, это Фатар, это Дэн. Стен, Фатар и Дэн вытаскивали тебя от собачника.

− Какого собачника? − удивилась Рант.

− Мы так называем ловцов ратионов. − ответил Стэн.

− По местному закону каждый человек может поймать ратиона, убить его и предоставить как доказательство шкуру. − сказала Шейла. − Собачники это те, кто этим занимается.

Рант начала есть и все сели рядом.

− Спасибо вам. − сказала она, глядя на людей.

− В нашей стране живет много людей. − сказала Шейла. − Их больше чем ратионов и все они с нами.

− Я рада. − ответила Рант. − Думаю, мы станем друзьями.

− Как же не стать? − спросил Стен. − Ты же ратион.

− Только я родилась не здесь. И прожила черт знает сколько лет в Империи, где слыхом не слыхивала ни о каких войнах имперцев с ратионами.

− Это было на Дентре, а там особые условия. − сказала Шейла. − Там и без ратионов хватает всяких инопланетян, вот тебя и не задевали.

− Я бы не сказала, что меня совсем не задевали. − сказала Рант. − Но такого что бы расстреливать из-за того что шкура не того цвета, не было.

Вокруг раздался смех.

− Мне надо идти, Рант. − сказала Шейла. − Что будет нужно, спрашивай у них. Мария будет с тобой все время вместо меня.

− А ты когда вернешься?

− Как получится. Сейчас я ухожу далеко, так что, ты будешь здорова, когда я вернусь.

− До встречи, Шейла.

− До встречи. − ответила та и ушла.

Рант быстро поправлялась, как это и полагалось ратиону. Она не мало говорила с людьми, не редко объясняла им самые разные вещи, рассказывала об истории ратионов.

− Шейла нам никогда столько не рассказывала. − сказала Мария.

− У нее, наверно, других забот полно.

− Это точно. Вечно мы куда-то спешим. Вот увидишь, как только ты сможешь ходить нормально, мы пойдем куда нибудь еще.

− Она у вас командир?

− Да. Она Старший Наблюдатель.

− А это что значит? − спросила Рант.

− В нашей стране есть Организация Наблюдателей Ратионов. Название Наблюдатели пришло из истории. Старший Наблюдатель, это звание, которое можно приравнять к капитану или подполковнику.

− И в эту организацию входят люди?

− Нет. В нее входят только ратионы. А у людей есть своя организация. В нее входят только люди.

− А есть организации, где и те и другие?

− Сколько угодно. Собственно, все остальные официальные организации именно такие. ОРН это историческая организация, которая осталась чисто организацией ратионов.

− А дентрийская как называется?

− Дентрийский Союз или ДС. Когда ДС появился впервые, он ставил задачей разбить ОРН, а через несколько десятков лет ДС и ОРН договорились о мире и сотрудничестве. Сейчас ДС и ОРН фактически едины. Даже съезды проходят в одно время и не редко с совместными собраниями.

− И ты входишь в ДС? − спросила Рант.

− Я нет, а Стэн, да. Формально он наш командир.

− И он может не выполнить приказ Шейлы?

− Может. Только пользовался он этим правом всего один раз. Шейла тогда была тяжело ранена и требовала продолжать операцию. Стэн тогда отдал нам приказ оставить все и мы вернулись в Рат. Стен тогда получил большую взбучку от командования.

− Почему?

− Потому что Шейла поправилась за одну неделю. А мы считали, что ей нужна срочная госпитализация и интенсивное лечение.

Рант усмехнулась.

− Смешно? Мы и не знали о том что у вас все так быстро проходит.

− Вам это никто не говорил?

− Говорили, но мы не думали, что так быстро и…

− Ясно. − Ответила Рант. − Вы, наверно, и меня хотели куда нибудь увезти?

− Нет. Шейла сказала, что тебе нужен покой и мы остались здесь.

Прошло несколько дней. Раны Рант почти исчезли, она начала вставать и вскоре уже спокойно ходила как и раньше. В лагере оставались лишь две женщины. Мария и Тамара. Тамара была радисткой и ждала информацию, которую надо передавать в Рат.

В лагере появился Дэн. Он передал приказ сниматься как только Рант сможет ходить и двигаться к шестой точке.

− Ты сможепь? − спросила Мария.

− Смогу. − ответила Рант.

− Это для Тамары. − сказал Дэн и передал ей лист. Она сразу же взяла свою рацию и ушла в другую сторону. Она должна была быстро передать данные и исчезнуть с места передачи.

Тамара вернулась к уходившей группе, когда та уже прошла несколько десятков километров.

− Как? − спросил Дэн.

− Отлично. − ответила она. − Мне удалось установить передатчик на проезжавшую машину.

Дэн рассмеялся.

− Вот потеха. − произнес он.

− А в чем дело то? − спросила Рант.

− Тамара вводит данные в передатчик, включает таймер, устанавливает его где-то и уходит. Срабатывает таймер, передатчик выплевывает сигнал и самоуничтожается. Никакая разведка не может предположить, откуда и в какой момент произойдет передача.

− Веселенькое предприятие. − сказала Рант.

− Веселенькое. − ответил Дэн.

Они пришли в новый лагерь через несколько дней. Их встретил Фатар и передал новый приказ Стена. Все должны были идти к городу Раген.

К вечеру группа уже была около города. Рант была вместе с людьми. Их встретил Стэн.

− Плохо дело. − сказал он, взглянув на всех и на Рант. − Шейлу поймали. На этот раз не собачники, а эсбисты.

− Служба Безопасности? − спросила Рант.

− Да. Без подкрепления мы ее не вытащим. А подкрепления ждать неоткуда.

− А я? − спросила Рант. − Я разве не подкрепление?

− У тебя есть вариант действий?

− Есть. − ответила Рант. Она переменилась, становясь человеком.

− Тебя сразу вычислят как только увидят.

− А одежда для чего? − спросила Рант. − Найдите мне одежду. Что нибудь не очень жаркое, но что бы…

− Ясно. − сказал Стэн. − Одежда будет. И что дальше?

− Дальше по обстановке. Вас то они не будут хватать?

− Еще как будут. У них на каждом углу агент. Сидит этакая бабка в окошке и смотрит. Как что заметит не то, так докладывает в СБ.

− Значит, нужна машина. − сказала Рант.

− Машина есть. В город можно проехать, подобраться к СБ можно. В конце концов, можно начать штурм здания посреди ночи… Но все подымется и мы не выйдем, даже если найдем Шейлу.

− Я буду действовать одна. − ответила Рант. − Ваша задача, обеспечить уход. Машина должна быть в полном порядке. Должно быть все вооружение и вы должны будете готовы рвать когти через город.

− Что рвать? − переспросил Дэн.

− Бежать. − ответила Рант. − И не беспокойтесь за меня. Я не такие трюки проделывала.

− На Дентре? − спросил Стэн.

− Я была не только на Дентре. − ответила Рант. − Впрочем, ты можешь предложить иной вариант.

− У нас нет иного выбора кроме штурма. − ответил Стэн. − Это одиночное геройство может только повредить. С одеждой тоже глупая затея. Надо что-то придумать. В конце концов, ты перетерпишь, если окажешься в каком нибудь ящике. Перетерпишь, Рант?

− Перетерплю. Вы тогда краску найдите потемнее. Но только не масляную.

− Что за краску?

− Краску для волос или для шерсти.

− Черт возьми, вот это не плохая идея. − сказал Стэн. − Они будут искать рыжих.

Все было сделано за два часа. Рант выкрасили и она теперь больше напоминала какого-то черта без рогов.

− Такого увидишь и свихнешься. − сказала Мария.

− Ничего. Перетерпите. − ответила Рант и люди усмехнулись.

− Вперед. − сказал Стэн.

Машина въехала в город. Она проехала к зданию СБ и остановилась рядом с высокой оградной. Несколько человек и черный ратион перебрались через ограду и машина уехала что бы не привлекать внимания.

Группа проникла в здание. Двое часовых не успели пикнуть, когда Стэн и Фатар набросились на них. Рант двигалась вместе со всеми. Появился длинный коридор. Вдали стоял охранник и люди были в раздумье.

Рант молча показала на себя и Стен согласился. Она опустилась на задние лапы и выйдя из-за поворота пошла по коридору, притворяясь собакой.

− Эй! − Выкрикнул часовой. Рант подняла на него голову.

− Гав. − Рявкнула она как собака.

− Это еще что за псина! − Воскликнул часовой и пошел к ней. Рант побежала назад и завернула за угол. Человек подошел к самому углу и в этот момент Стэн и Фатар выскочили к нему. Вновь все стало тихо.

Группа двигалась дальше. Рант так и бежала по коридору притворяясь собакой. Из-за угла вышло несколько человек и с этого момента началась стрельба. Теперь все решало время и группа понеслась по лестнице вниз не глядя ни на кого. Рант теперь так же держала в руках оружие и стреляла по солдатам.

Какой-то человек выскочил из-за угла и раскрыл рот увидев черного зверя, стоявшего на задних лапах. Рант одним ударом свалила его.

Группа прорвалась к камерам. Через минуту Шейла была освобождена.

− Ну и вид у тебя, Рант. − сказала она. − Это была твоя идея штурма?

− Думаешь, я могла совершить такую глупость? − спросила Рант и указала на Стэна.

− Она предлагала еще большую глупость. − ответил Стэн.

− Они уже здесь! − выкрикнул Фатар и полоснул очередью вдоль коридора.

− Прекрасно. − сказала Шейла. − Была я одна схвачена, теперь мы все.

− За то у нас есть оружие и мы можем драться. − сказал Стэн.

− Он так и сказал. Сюда войдем, а назад не выйдем. − произнесла Рант.

− И ты послушалась его? − спросила Шейла.

− А что мне было делать? Он уперся, штурм и штурм. Вот и штурмовали. Окна здесь есть? − спросила Рант.

− Есть. − ответила Шейла. − Толку то от них? − Она показала небольшие дыры в стене.

Рант вынула из своей шерсти небольшой прибор.

− Это что? − Спросила Шейла.

− Это очень полезная штука. Мне ее подарили хийоаки.

− Кто? − Переспросила Шейла.

− Хийоаки. − Повторила Рант.

− Никогда о них не слышала.

− Тебе понравится. − Ответила Рант и направила прибор на стену рядом с окном.

В стену вошел луч, кирпич начал нагреваться и в какой-то момент произошел взрыв. Удар выворотил часть стены и в ней оказалась довольно большая дыра.

Люди подошли к ней и взглянули вниз.

− Да. − Сказал Стэн. − Выход есть, да только не выйти. Веревок то у нас нет.

− Нет, так будет. − Ответила Рант.

Она подошла к решеткам и начала срезать с них цепи. Все стало ясно. Через несколько минут Рант сварила из кусков довольно длинную цепь. Ее прицепили к решетке и сбросили в дыру вниз.

− Стой! − приказала Шейла Дэну. Она смотрела несколько секунд вниз. Там появились машины и из них высыпали солдаты.

− Четвертый этаж? − Спросила Рант.

− Ты что задумала? − Спросила Шейла. Но Рант уже не слушала. Она вскочила в дыру и прыгнула на одну из машин. Черная тень унеслась вниз и упала на фургон, прорвав тряпку. Через несколько секунд снизу донеслись крики людей, а затем послышались автоматные очереди. Шейла взяла автомат из рук Стэна и подойдя к дыре начала стрелять одиночными. Она прекрасно видела Рант как ратиона и била по солдатам. Те, наконец, сообразили, что им следует убираться и умчались в разные стороны.

− Все вниз! Быстро! − приказала Шейла. В этот момент возобновился бой около входа и Шейла проскочив туда заменила Дэна. − Уходи! − приказала она ему.

Люди спустились вниз по цепи. Шейла продолжала стрелять, не давая людям всунуться в коридор. Перестрелка на некоторое время затихла и она метнулась к дыре.

Внизу все еще стояла машина и Шейла прыгнула, как это сделала Рант. Материя, наквывавшая фургон, смягчила удар.

Несколько человек собрались вместе. Машина рванулась с места и помчалась по улице.

− Никто не ранен? − Спросила Шейла.

− Есть малость. − Ответил Дэн. Шейла подошла к нему и занялась перевязкой.

Машина все еще мчалась через город. Впереди появился заслон и Стэн свернул в сторону в какой-то переулок.

− Бросаем машину! − Выкрикнула Шейла.

Группа выскочила из нее и порбежав по дворам вышла на новую улицу. Весь город уже стоял на ушах. На всех улицах появились солдаты. Оцепление возникло и вокруг.

Рант нашла небольшой пруд и как следует вымылась, смывая с себя черную краску. Рядом было еще спокойно, но группе было известно, что до утра совсем недалеко, а днем их найдут в два счета.

− Похоже, нам снова придется плавать в дерьме. − сказал Стэн.

− Лучше плавать в дерьме, чем лежать с вентиляцией в башке.

Люди и два ратиона спустились в канализацию. Они прошли по ходам и трубам и вышли к реке.

− Ну, мы плывем или нет? − Спросила Рант. − Или кто-то не умеет плавать?

− Хочешь встретиться с морскими чудовищами? − Спросила Шейла.

− Это еще кто?

− Есть здесь такие. − Ответила она. − Выбора у нас нет. Может и пронесет.

Люди прыгнули в воду. За ними туда выскочили Рант и Шейла. Они проплыли несколько километров и вышли на берег когда уже расцвело.

− Не так уж часто они сюда и заплывают. − Сказал Стэн.

− Спасибо вам всем. − Сказала Шейла.

− Да чего уж там. Не впервый раз. − Ответил Фатар.

− Надо уходить, пока не поздно. − Сказала Шейла.

Они почти бежали через лес. Ратионам было проще и Рант с Шейлой всю дорогу проговорили друг с другом. Вечером группа расположилась на отдых, а утром ее поднял шум вертолетов.

− Похоже, они все же нас зацепили. − Сказала Шейла.

Они уходили все дальше и дальше в лес. Преследователи следили за группой с помощью сканера. Им не надо было видеть есть ратион в группе или нет. Они знали что есть и вели людей, не давая им затеряться. Несколько раз она нарывалась на засады и под конец, попалась.

− Похоже, на этот раз мы здорово влипли. − сказал Стэн, когда всех семерых погрузили в клетку.

Несколько дней допросов ни к чему не привели. Шейла молчала, не проронив ни слова, когда ее мучали. Рант, наоборот, все время выла, требуя прекратить издевательства и объявляя себя гражданкой Империи, прилетевшей с Дентры. На вопрос о том как она оказалась в группе с разбойниками, Рант отвечала что они спасли ее от собачников.

Пятеро дентрийцев отвечали лишь на те вопросы, которые не составляли особой тайны. Они были группой поддержки Шейлы и не имели понятия о том что она искала.

Шейлу бросили в камере и больше не пытались от нее чего либо добиться. Дентрийцы знали об упорстве ратионов и поняв что она ничего не скажет, оставили ее. А Рант все еще продолжали пытать…

Она сидела одна в пыточном кресле и несколько дентрийцев поочередно применяли свои пытки. А Рант, уже в который раз говорила что она прилетела с Дентры.

− Что нибудь сказала? − спросил полковник, заходя в комнату.

− Ничего нового. − ответил палач. − Только воет и кричит, что она с Дентры.

Человек прошел к столу и хлопнул по нему каким-то листом бумаги.

− Только что пришел ответ с Империи. На Дентре действительно была некая ратион Рант Ларес.

− И ее там не задержали?

− Ты же знаешь сколько там зверей. Одним больше, одним меньше. Без разницы.

− А что делать с этой?

− Похоже, она ничего не знает. В расход. − ответил полковник, вставая. Он вышел из комнаты и Рант взглянула на человека. Тот прошел рядом и усмехнулся.

− Теперь, я тебе все внутренности повыдергаю. − сказал он.

− Зеленый Огонь. − прорычала Рант и человек вздрогнул это этих слов. Шерсть Рант вспыхнула. Человек еще больше испугался и отскочил еще дальше. Загорелось кресло. Металл начал плавиться и Рант поднялась, разорвав оковы. − Теперь я тебе все внутренности повыдергаю. − Прорычала она и прыгнула на человека.

Он взвыл, когда когти ратиона впились в его грудь. Через мгновение Рант сомкнула клыки на его шее.

Она вылетела в дверь пыточной камеры. Вылетела, сбивая с ног часового. Тот закричал и тут же получил новый удар, от которого потерял сознание.

В руках Рант появилось оружие. Это был не какой-то автомат, а настоящий гранатомет, которым она наносила удары. От взрывов содрогнулась вся тюрьма. Несколько десятков солдат-охранников были подняты по тревоге, но они не могли противостоять натиску дракона-ратиона.

Пули попадали в Рант, но не причиняли ей никакого вреда. Рант ворвалась в кабинет полковника. Тот несколько раз выстрелил в нее из пистолета. Она лишь рассмеялась и ударом молнии выбила из его рук оружие. Новый удар пригвоздил его к стене.

Человек кричал. Рант била его разрядами, но не убивала.

− Назови свое имя. − прорычала она. Он назвал. Удар электрического разряда обрушился на человека. − Назови свое имя. − сказала Рант. Он снова назвал. И вновь удар бил в человека. В третий раз он уже выл, крича, что у него нет иного имени. − А мне плевать, есть у тебя имя или нет. − ответила Рант. − Ты меня двадцать раз спрашивал откуда я взялась и я тебе отвечала, а ты спрашивал и спрашивал, продолжая пытать меня. − Назови свое имя! − Рант вновь била человека. Он выл и говорил, говорил и выл. Об желал только что бы кто-то побыстрее остановил зверя, но Рант не останавливалась. Она требовала с человека его собственное имя, до тех пор пока он не начал заплетаться и говорить его неверно.

Снаружи послышался шум. Рант выбила дверь и обрушила новые удары на приближавшихся людей.

− Эй ты! Зверюга! − Послышался крик человека. − Сдавайся или мы прикончим твою подружку!

Молния Рант прошла через здание. Она нашла Шейлу и шестерых человек, которых держали как заложников. Рыжий зверь появился снаружи и Рант влетела в комнату. Автоматная очередь свалила шестерых солдат прежде чем они успели понять что произошло.

Рант подскочила к Шейле, развязала ее и проскочила к выходу, вновь открывая огонь. Шейла освободила пятерых человек и все они взялись за оружие. Рант видела взгляд Шейлы. Та поняла, что Рант не просто ратион. Но это еще ничего не значило. Бой в тюрьме продолжался. Рант шла впереди и била каждого встречного. Семерка легко прошла к выходу и выскочила на площадку, где стоял вертолет. Двое охранников не успели даже поднять оружие, когда их сразили удары Рант. Они проскочили в вертолет. Рант включила все системы, завела двигатель и машина взлетела.

Вертолет уходил из города. Рант уже знала куда лететь и машина неслась над лесом, направляясь к границе. Появились истребители. В обычном бою подобная схватка закончилась бы безусловным поражением вертолета, но Рант невозможно было победить подобным образом. Она подняла вертолет и переместила его с помощью своего прибора в другое место. Машина словно оказалась в ночи.

В кабину ворвался голос на языке ратионов и Рант ответила на него, прося о посадке. Вертолет был направлен к одному из аэродромов и Рант посадила его там.

− То что ты думаешь, Шейла, вовсе не так. − Сказала она, обернувшись к ней.

− Не так? − Переспросила та. − Я же видела все там, в тюрьме.

− И что ты видела? Всплески биополя? Это абсолютное доказательство того что я злодейка?

− Что? − Удивилась Шейла.

− А что? Ты именно так думала. Или нет?

− Я думала что ты… − Она взглянула на людей и перешла на язык понятный только ратионам. − Ты дракон. − Сказала она.

− Я не дракон, Шейла. − Ответила Рант. − Я бывала на многих планетах. Я знаю много всяких фокусов, но я не дракон. Будь я драконом, представь что стало бы с тем собачником.

− Дракон мог все разыграть.

− Да-да. Вопрос только для чего? − Спросила Рант. − Прикинуться ратионом? В том положении, это было бы глупо. В конце концов, я помогла вам или нет? Или вы все разыграли?

− Мы ничего не разыгрывали. − Ответила Шейла.

− Тогда и перестань дуться на меня. − Ответила Рант.

− Ты могла…

− Я много чего могла. − Ответила Рант. − Да. Я разыграла себя раненой. Я прикинулась что мне надо несколько дней на выздоровление, а не одна секунда. Я ужасное чудовище. Монстр, который хочет вас всех захватить, поработить, зажарить и съесть. Так вот, Шейла, у тебя пять секунд на то что бы решить останусь я здесь или нет. Не скажешь да, я исчезну. Время пошло.

Рант знаком показала на стрелку часов, которая быстро приближалась к пятисекундной отметке.

− Стой! − Воскликнула Шейла.

− Стой? − Удивленно спросила Рант. − Это да или что?

− Ты правда не дракон?

− Я правда не дракон, если считать это слово в том смысле, как его понимают дентрийцы. Но я дракон, если считать то что я умею делать. Ты помнишь что означает это слово? Что оно означало тогда, когда было введено в язык?

− Значит, ты подобна меерам?

− Я не имею понятия о том кто такие мееры. Я подобна крыльвам, если на то пошло. Хотя, если сравнивать меня с ними, то крыльвы сильнее меня.

Шейла вздохнула, глядя на Рант.

− А то что ты ратион? − Спросила она.

− Я и есть ратион. Самый настоящий. И мать моя ратион и все мои предки, начиная со времен когда Великий Эксперимент родил на свет ратионов. То что могу делать я, может делать любой ратион. Ему надо только научиться.

− Не знаю. Подобная сила поля…

− Господи! Да как ты не понимаешь! Все. Я ухожу.

− Нет! − Воксликнула Шейла.

− Что нет?

− Не уходи. Извини, что я так.

− Хорошо. Только никому ни слова обо мне. − Сказала Рант.

− А как я это объясню? Мы сиганули из дня в ночь, словно были в космическом корабле а не в вертолете.

− Это объснить не сложно. У меня клирнак в кармане.

− Шутишь?

− Какие шутки? Я же тебе показывала его. Прибор от хийоаков.

− Так это его действия?

− Что-то его, что-то не его. У него очень сильное поле.

Снаружи послышался шум, а затем появилось несколько вертолетов, которые осветили аэродром. Прожекторами и приземлились вокруг прилетевшей машины.

− Выходите все и без оружия. − Послышался усиленный голос снаружи.

− Так ты не скажешь? − Спросила Рант.

− Не скажу. Только если ты обещаешь не делать здесь ничего такого.

− Не беспокойся. Я ничего такого здесь не сделаю.

Пятеро дентрийцев и двое ратионов вышли из вертолета и к ним подошли солдаты.

Шейла молча достала небольшой знак и передала его офицеру.

− Вы появились довольно странно. − Сказал он. − Словно из космоса.

− Не из космоса, а с другой стороны планеты. − Сказала Рант.

− Я сообщу о вас, а до тех пор прошу оставаться здесь. − Сказал офицер.

Группу приняли. Вскоре Рант оказалась в окружении ратионов и те с любопытством слушали ее рассказ о Дентре, откуда она прилетела. А Шейла в это время делала доклад для своего начальства.

Прошло несколько дней. Рант получила все документы и стала фактически равноправной гражданкой страны Рат. Шейла получила отпуск на неделю и показывала Рант город и окрестности.

− Ты ни разу меня не спросила что я рассказала своим. − сказала Шейла.

− Да? А зачем? − спросила Рант и усмехнулась. − Мне, вообще говоря, нет особого дела до этого.

− Ты не хочешь вступить в ОРН?

− Зачем? Господи, Шейла. Я сюда не воевать прилетела. Погуляю немного, найду какую нибудь спокойную работу и буду жить как все.

− Ты совсем ничего не поняла, Рант? Здесь война. И, если что и спокойно сейчас, то только потому что сейчас затишье.

− В ОРН мало ратионов? − спросила Рант. − Или ты хочешь что бы я снова воевала? Мне это уже надоело, Шейла. На Дентре была война, теперь здесь. Надо мне взять корабль, да махнуть на Аргерон. Там, по крайней мере, войн не было.

− Ты не хочешь нам помочь? − спросила Шейла.

− Чем я могу помочь? Рассказать как из ратиона сделать дракона? Так ведь потом проблем не оберешься. Прилетит сюда флот Империи и закидает всю планету термоядерными бомбами, как это сделали с Ренсом. Ты знаешь об этом?

− Нет. Что это за Ренс?

− Была такая планета. Жили на ней люди. А по соседству за океаном драконы. Люди сами по себе, драконы сами по себе. В гости друг к другу не заглядывали, а тех кто заглядывал, били. И не обижались друг на друга за это ни те ни другие. И было там много тысяч лет, пока не появились космические боги-дентрийцы. И решили боги, что они самые сильные и начали бить драконов на их собственной земле. Получили за это боги войну с крыльвами на много десятков лет. А затем люди на Ренсе решили сами избавиться от своих соседей и избавились. От соседей и от самих себя заодно. Забудь, Шейла о том что я имею какую-то силу. Нет ее.

− Как это нет?

− А так. Нет и все. И клирнак свой я выкинула.

− Да ты с ума сошла!

− Может и сошла! Мне надоело все, Шейла! Ты понимаешь язык?! Я буду сидеть здесь! И ничего не буду делать! Можешь называть меня как хочешь! Не понравится это твоим начальникам, можете меня убить.

− Господи, да что ты говоришь! − закричала Шейла. − Нам всем нужна помощь, а ты… Ты не ратион, если не хочешь нам помогать!

− Спасибо. − ответила Рант, вставая. − Прощай, Шейла.

Рант вспыхнула перед ней в зеленом огне и исчезла.

Она еще много дней ходила по стране, забрела случайно даже за границу, откуда пришлось попросту удирать. А затем Рант нашла себе работу в одной из небольших авиакомпаний в городе Хонберг. Она случайно встретила хозяина самолета посреди степи. Тот возился с мотором. Рант помогла ему его починить, после чего и получила приглашение на работу. Человек не стал смотреть на то что у ратиона не оказалось документов об образовании. Она лишь сдала экзамен на вождение самолета и получив права стала летать.

Прошло несколько месяцев. Возвращаясь в один из дней в Хонберг Рант увидела в небе несколько самолетов, шедших с другой стороны. Через минуту у нее не осталось сомнений в том кто это был. С самолетов на город посыпались бомбы, а затем кто-то оказался рядом с Рант и открыл огонь по ней.

Она увильнула от прямого попадания. Пули пробили крыло и Рант выпустив струю дыма пустила самолет вниз. Атаковавший ее истребитель отстал. Рант вывернула машину у самой земли, сбросила на предполагаемое место падения крупный заряд и ушла в сторону, потушив свой дымовой хвост.

Для летчика смотревшего сверху все выглядело как взрыв сбитого самолета. Рант зашла на свой аэродром и приземлилась. Она выскочила из самолета и рядом тут же оказались солдаты.

− Черт возьми. Мы думали, это шпион прилетел. − сказал офицер, увидев рыжего зверя.

− Что произошло? − Спросила Рант.

− Что? Империя начала новую атаку. Что не понятного?

− Да все понятно. − Ответила Рант и подошла к крылу. Человек заметил дырки на нем и присвистнул.

− Похоже, вам повезло.

− Не повезло. − Ответила Рант. − Господи, как я это ненавижу!

− Что? − Спросил человек.

− Войну! Что же еще? − Ответила Рант.

− Ее никто не любит. Вас подвезти?

− Куда?

− На сборный пункт. Объявлена всеобщая мобилизация.

− А что с самолетом? − Спросила Рант. − Его надо загнать в ангар.

− Бросьте. Это не боевой самолет. У нас мало времени.

− Хорошо.

Рант села в машину и та проехала через город. Ее высадили около сборного пункта и она увидела там нескольких ратионов вместе с людьми. Ратионов принимали отдельно и Рант прошла к ним.

Рядом появился Сангер, хозяин авиакомпании.

− Рант! − Воскликнул он. − Ты вернулась!

− Вернулась. Меня чуть не сбили.

− А самолет?

− А что самолет? Не могла же я его в карман себе положить.

− Черт возьми. Теперь они его взорвут.

− А ты не горюй. − Ответила Рант. − Может, и тебя после войны не останется.

− Ты все шутки шутишь? − Кисло усмехнулся он.

− Дурацкая война. − Ответила Рант. − Терпеть этого не могу.

Послышался вызов для ратионов и Рант прошла за ними.

− Прощай, Рант! − Крикнул Сангер.

− Лучше, до встречи, Сангер. − Ответила она.

− До встречи. − Ответил он.

− Ваша специальность. − Сказал человек, принимавший Рант.

− Летчик. − Ответила Рант.

− Имеете боевой опыт?

− Имею. − Ответила она.

− В каком звании?

− Ни в каком.

− Как это ни в каком? Какой же это опыт?

− Меня сегодня атаковал истребитель, когда я подлетела к городу. Мне удалось от него удрать.

− И это опыт?

− Если принять во внимание, что у меня не было никакого оружия против него и самолет этот вовсе не военный, то это опыт.

− Вы направляетесь в летную школу истребителей. − Сказал человек.

Рант не стала возражать.

Через два дня она уже сидела перед пультом управления на имитаторе. Ей объяснили где что, показали как вести бой и Рант начала. Поначалу два человека смотрели на это, затем в их мыслях что-то шевельнулось, а когда цифра боевых очков на индикаторе зашкалила, они чуть ли не запрыгали.

Рант остановила свой полет и повернулась к людям.

− У меня уже есть бовевой опыт, просто все документы утрачены. − Сказала она.

− Вы могли и сказать об этом. − Ответил человек.

− Вот я и сказала. − Ответила она. − И подтвердила. − Она показала на имитатор.

− Вы будете сдавать экзамены? − Спросил второй человек.

− Да. − Ответила Рант. − Что бы не было никаких вопросов.

Рант сдала всю технику полета и устройство самолета на отлично. А затем с треском провалила политический экзамен, вступив в спор с ратионом, присутствовавшем там и заявляя что не видит никакой катастрофы в том что Империя завладеет страной Рат.

− Я считаю, что Рат давно могла бы покончить с этой войной. Не пресловутой победой, которой никогда не будет, а самым настоящим договором с Империей дентрийцев.

− Вы полагаете, что после этого вас допустят к выполнению боевых задач? − Спросил ратион.

− Я полагаю, что после этого вы поймете, что вам не стоит ждать от меня глупого героизма, который никому не нужен.

− Может, вы хотите сразу улететь на ту сторону и драться против нас? − Спросил председатель комиссии.

− А вы, явно, вообще ничего не поняли из того что я сказала. − Ответила Рант. − Я против войны, а не против ратионов. Это понятно или нет?

− Вы полагаете, что здесь все только и желают броситься в бой под пули? − Спросил ратион.

− Я пришла на сборный пункт. Я сдала все экзамены и показала, что умею драться. − Сказала Рант. − Здесь, сейчас я сказала то что я думаю. Если вы полагаете, что моя точка зрения не верна, так и скажите. Если же вы будете меня оскорблять, я просто уйду отсюда.

− Уходите. − Ответил ратион. − И запомните. С этого момента вы не имеете в Рат никаких прав.

− Совсем никаких? − Спросила Рант. − Мне нельзя здесь жить? Это что такое? Вы прямо мне в лицо заявляете что я не имею права на собственное мнение? По моему, это неслыханная дерзость! Не дерзость! Это преступление! И это говорите вы? − Рант смотрела на ратиона. − Хороша же ты девочка.

− Я не девочка! − Вскочила та.

− Девочка! − Зарычала Рант. − Думаешь, я не вижу! Тебе от силы лет шестьдесят! Ты девчонка и ты еще смеешь меня оскорблять! Спасибо тебе, девочка. Ты меня очень многому научила.

Рант развернулась и вышла из аудитории. Она видела как ратион помчалась за ней и не дала ей ни единого шанса найти себя.

Война разразилась с огромной жестокостью. Десятки и сотни самолетов летели и летели, сбрасывая на города свой смертоносный груз.

− Да что это за черт! − Взвыла Рант, когда один из взрывов швырнул ее и чуть ли не размазал по стене.

Молния взлетела вверх. Огненнозеленый зигзаг прошелся через самолеты и все они взорвались от собственных бомб. Еще несколько секунд над городом гуляло эхо разрывов, а затем все стихло. Дым в небе несколько рассеялся. Выглянуло солнце.

Рант вновь была на улице. Через две минуты показались какие-то люди, которые смотрели вверх.

− Налет закончился? − Спросил кто-то у Рант.

− Вы думали, он никогда не закончится? − Спросила она.

− Как-то даже странно. Все оборвалось так быстро.

− Это по ним дракон шарахнул.

− Какой дракон? − Удивился человек.

− Обыкновенный дракон. Не знаешь кто такие драконы? − Ответила Рант и ушла, оставив человека в неодумении.

Новая волна бомбардировщиков нарвалась на новый удар, как только появилась над городом и начала бомбовый удар.

В третий раз прилетело несколько меньше самолетов. Они шли на довольно большой высоте. Рант смотрела на них и ждала атаки. Ее не последовало и самолеты ушли дальше. Они вернулись и начали заход на бомбометание с другой стороны.

И вновь огненная молния прочертила по небу свою убийственную линию. Налеты прекратились. Был уже поздний вечер. Рант сидела в парке. Рядом оказался военный патруль. Люди прошли мимо ничего не говоря, а когда возвращались подошли к ней.

− Можно узнать что вы здесь делаете? − Спросил человек.

− Ночую. − Ответила Рант.

− У вас нет дома?

− Вы полагаете, после сегодняшней бомбардировки все остались с домами? − С язвой в голосе спросила Рант.

− Вам следует обратиться к городским властям с вопросом о месте жительства.

− Мне сейчас к ним идти? − Спросила Рант. − Не видите что делается вокруг? Мне уже нельзя поспать на улице?!

− Извините. − Ответил человек и солдаты ушли. Они еще не раз проходили мимо. Рант каждый раз просыпалась, но не подавала вида. Она поднялась лишь с рассветом. Над городом стояла тишина. Иногда слышался вой летящих самолетов, но они летели где-то в стороне, далеко от города.

Город стоял в эвакуационной лихорадке. Люди выходили из домов и куда-то шли. Они покидали свои дома и уходили. К полудню Рант уже бродила по пустым улицам.

Какая-то военная машина остановилась рядом и человек спросил Рант что она делала.

− Я потеряла ребенка. − Соврала Рант, и машина уехала. Она вернулась минут через двадцать. Снова появился тот же человек и в его руках был рыжий зверек.

− Это не ваш? − Спросил он.

− Где вы ее нашли?! − Воскликнула Рант.

− Это не мы. Она была в подвале с другими людьми.

Рант приняла маленького зверька. Ей было не больше года. Ратион заскулил и Рант тихо заурчав успокоила его своим действием. Человек попросил ее сесть в машину, и она забралась в кузов. В грузовике было еще несколько человек, большей частью детей. Солдаты собирали по городу тех, кто не успел уехать.

К вечеру фургон был полон.

Машина отправилась из города и всю ночь шла по дороге, уходя все дальше и дальше. К утру она приехала к Старенгу. Ее встречал военный пост и все люди вышли. Рядом оказался ратион и женщина подскочив шоферу стала спрашивать не встретили ли люди в городе ее дочь.

− Ей восемь лет. Она потерялась при бомбежке. − Сказала она.

− Нет. − Ответил солдат. − Может, кто другой ее подобрал. Мы не одни собирали отставших.

У взрослых людей проверяли документы. Рант пропустили без разговоров и она подошла к ратиону.

− Найдется твоя дочь. − Сказала она.

− Не знаю. Я боюсь, что она…

− Посмотри на нее. − Сказала Рант женшине, показывая маленького зверька.

− Она у тебя красивая.

− Да. − Ответила Рант. − Только она не моя.

− Как?

− Ее нашли люди, и я ее взяла у них. Не беспокойся. Кто нибудь найдет твою дочь.

− Как же мне не беспокоиться?

− Вы едете? − Спросил шофер у Рант.

− Да. − Ответила она. − Прощай. − Сказала она ратиону.

− Прощай. − Ответила та. В ней оставалась надежда.

Рант вновь сидела в машине. Через час она оказалась у железнодорожного вокзала. Людей выгрузили и машина уехала. Рядом теперь были другие солдаты и другие офицеры. Появился и ратион. У нее на руках так же был маленький зверек и она улыбнулась Рант.

− Твоя? − Спросила Рант у нее.

− Кто? − Удивилась та. − Моя дочь? Конечно моя.

− А я ее нашла одну. − Ответила Рант.

− Правда?

− Да. Ходила по городу, сказала солдатам, что потеряла ребенка, вот они мне ее и принесли.

− И ты им не сказала, что это не твоя?

− Какая теперь разница? Где ее мать? В таком хаосе теперь не найдешь.

− А я просто не знаю что делать. − Сказала женщина.

− А что? − Спросила Рант.

− Договорилась с супругой, что она останется с ребенком, а я пойду на фронт. А она взяла и удрала.

− Куда? − Удивилась Рант.

− На фронт, Куда же еще.

− А я уже отвоевалась свое. − Ответила Рант.

− Совсем? − Переспросила та плохо понимая Рант.

− Совсем.

− Слушай, может, ты возьмешь ее тогда? А? А я приеду за ней когда закончится война!

Рант согласилась и женщина вручила ей свою дочь. Она побежала от нее, затем вернулась, поцеловала своего ребенка, затем второго и взглянула на Рант.

− Спасибо тебе. − Сказала она и помчалась.

− Глупая девчонка. − Произнесла Рант. − Имя то мое не хочешь узнать! − Закричала она вдогонку.

Женщина вернулась.

− Господи, чуть не забыла. − Произнесла она.

− Возьми, да запиши. − Произнесла Рант. Женщина достала блокнот и ручку. − Рант Ларес, Зеленый Огонь.

− Так и писать Зеленый Огонь? − Удивленно спросила она.

− Так и запиши.

− Все? А адрес?

− Господи, какой адрес то? Еду неизвестно куда.

− Как же я вас найду потом? − Спросила она.

− Потому я тебе и сказала про Зеленый Огонь. Закончится война, по нему и будешь меня искать. А я постараюсь, что бы ты смогла найти.

− Хорошо. Спасибо еще раз. И до встречи!

− До встречи. − Ответила Рант. − Звать то ее как!

− Ох! − Взвыла ратион. − Сайна! Сайна Мира Лим!

Маленький зверек услышав свое имя дернулся и открыл глаза. Он смотрел на убегавшего ратиона еще не понимая что это означало для нее. Рант встретила еще двоих подобных почти безумных матерей. Они рвались в бой, и Рант подталкивала их к действию, которое они совершали. На ее руках оказалось четверо. Двоим было шесть и восемь лет. Матери наказывали им слушаться тетю Рант, и те обещали им это. Самая старшая обещала вырасти и приехать на фронт помогать матери.

− А ты почему не поехала на фронт? − Спросила старшая.

− С детьми тоже надо кому-то быть. − Ответила Рант.

− Мы тоже можем воевать. Я умею стрелять.

− Хватит тебе еще. − Ответила Рант. − Война это не игра. − Рант передала смысл своих слов девчонке через биополе, и та стала более серьезной.

− Ты говоришь как-то не так как мама. − Сказала она.

− Мне несколько сотен лет. − Ответила Рант.

− Так ты стая уже?

− Старая. Но не думай, что старая значит слабая.

− И ты воевала раньше?

− Воевала.

− Расскажешь?

− Расскажу. − Ответила Рант.

Поезд уносил пятерых ратионов и множество других людей далеко в тыл. Рант рассказывала о бомбежке. Рассказывала большей частью для двух ратионов, чем для других детей, окруживших ее. В ее словах было не мало полевых признаков, от которых ратионам становилось страшно.

− Я боюсь. − Сказала Рая, та самая старшая девчонка, которая рвалась в бой.

− Это война, Рая. Такова война. Больше гибнет тех, кто не защищен. Тех кто не на фронте. И еще больше их гибнет, когда тот кто ведет войну делает это с большой жестокостью. Ты ненавидишь врага? А за что? За то что он ненавидит тебя? Разве это причина для ненависти?

− Они убивают нас.

− А мы убиваем их. Разве это наша цель?

− А что?

− Мы хотим жить так что бы на нас не сыпались бомбы. Разве не так?

− Так.

− А как сделать что бы они не сыпались?

− Победить их!

− Нет Рая. Их слишком много и мы не можем их победить. Мы можем только отстоять себя, заставить их убраться к себе, но не более. Так скажи мне, как сделать так что бы они не нападали более?

− Я не знаю. − Ответила она.

− Есть один способ. Я расскажу о нем потом.

Появились люди в военных формах. Дети разошлись и Рант оказалась одна с четырьмя детьми перед двумя дентрийцами.

− Это все ваши дети? − Спросил человек.

− Не все. − Ответила Рант.

− А где вы их взяли?

− Скажи, Рая, где твоя мама?

− Она уехала на фронт.

− А где мама Симы?

− Тоже уехала на фронт.

− Продолжать? − Спросила Рант.

− У вас должно быть разрешение на прием детей от родителей уезжющих на фронт.

− Не достаточно того что они их оставили со мной? − Спросила Рант.

− У вас должно быть разрешение от ОНР.

− У меня его нет. − Ответила Рант. − Мне их бросить?

− Когда мы приедем на место вы будете обязаны явиться в ОНР с объяснениями. Мы передадим туда все данные о вас. Назовите ваше имя.

− Рант Ларес, Зеленый Огонь.

− Что еще за Зеленый Огонь?

− Это мое имя.

Человек записал его в свою книжку и два солдата пошли дальше по вагону.

− Тебя зовут Зеленый Огонь? − Удивилась Рая.

− Да. Так меня прозвали жители одной планеты, где я была.

− Как? Ты была на другой планете?

− И не на одной.

− Расскажешь?

− Расскажу. − И Рант начала рассказ, решив начать с Дентры. Она рассказывала о людях, которые появились там, о древних космических войнах, о поселениях нелюдей на Дентре…

Ратионы слушали ее.

Поезд пришел в далекий захолустный городок находившийся недалеко от берега океана. Прибрежная полоса была сплошь закрыта особыми заграждениями что бы жители города не подходили к берегу, где их могли поймать морские чудовища.

Рант оказалась перед Старшим Наблюдателем из местного отделения ОНР. Ее привели двое офицеров.

− Ну что еще? − Спросила та, глядя на людей и ощушая их настроения против Рант.

− У нее нет разрешения ор ОНР на чужих детей. − Ответил офицер.

− Почему? − Спросила ратион, обращаясь к Рант.

− Одного ребенка я подобрала в Хонберге во время эвакуации. Другого мне отдала его мать. Она так спешила на фронт, что чуть не забыла сказать имя своей дочери. Еще двоих мне передали другие, тоже спешили воевать. И никто из них не спрашивал наличия какого-то разрешения. Им было достаточно того что я ратион.

− Вы можете идти. − Сказала ратион солдатам. − Идите. У нее уже есть разрешение.

Люди ушли. Ратион села за стол.

− А сама не хочешь воевать?

− Я уже отвоевалась. − Ответила Рант. Женщина смотрела на Рант, затем достала какую-то бумагу и вписала туда имена детей, а затем и имя Рант Ларес, добавив к нему Зеленый Огонь, не забыв спросить зачем это.

− Их будут искать после войны по этому знаку. − Ответила Рант.

− Надеюсь, ты не сделаешь из них пацифистов? − Спросила ратион, передавая Рант бумагу.

− Из них сделаешь, когда они уже сейчас рвутся в бой. − Ответила Рант, трогая Раю. − Не беспокойся. Я же не самоубийца. Школа то здесь есть?

− Будет, но позже. Возможно, вам придется переехать в другой город. А пока могу предложить вам свой дом. Я живу одна.

− Согласна. − Ответила Рант. − Ты так и не сказала как тебя зовут.

− Лаиса. Ева не твоя? − Спросила она.

− Нет. Не знаю чья она. Я ее подобрала в Хонберге.

− А почему так назвала? Имя какое-то странное. Никогда такого не слышала.

− Инопланетного происхождения. − Ответила Рант.

− Ладно. Сегодня здесь вроде все. Едем домой.

Дом Лаисы был довольно большим и было видно, что все жившие в нем ратионы куда-то уехали.

− Ну ты смешная! − Воксликнула Лаиса. − Куда-то!

− Партком закрыт, все ушли на фронт. − Сказала Рант.

− Что еще за партком? − Не поняв переспросила Лаиса.

Рант мысленно дала первод и Лаиса удивленно взглянула на нее.

− Слушай, ты что, против ОНР?

− Я не против. − Ответила Рант. − Просто кое кто там считаете, что существует только одна истина на свете. А это не так, Лаиса. Поверь мне.

− Не понимаю. О чем ты?

− О войне. Ты сводки с фронта слушала?

− Слушала.

− Сколько над Хонбергом сбитых самолетов?

− Не знаю. Я не запоминала.

− Это потому что никто не передал правды.

− И какова правда?

− В первый день войны, восемдесят шесть тяжелых бомбардировщиков.

− Шутишь!

− Я видела их своими глазами, Лаиса. Я оттуда.

− Я чего-то не поняла. При чем здесь это?

− Драться надо не с теми кто воюет, а с теми кто этого желает, Лаиса. Я не понимаю, как можно быть на столько безумным, что бы бросать своих детей ради того что бы идти убивать других детей!

− Они же…

− Брось! − Воскликнула Рант. − Они идут и делают то же самое. И нет ни какой разницы.

− Есть разница. Они нападают на нас, а не мы на них.

− А что ты сделала что бы они не нападали? Скажи мне? Что сделала ОНР что бы этого нападения не было? Не разведка, не диверсии, не всякая дребедень с пушками и самолетами! Что было сделано для того что бы убедить их, что мы не нападаем!

− Они это прекрасно знают.

− Они ничего не знают, Лаиса. Ты хотя бы раз включила приемник и послушала что говорит их радио?

− Что я буду слушать их пропаганду?

− А зачем нужна пропаганда? Объясни, зачем кому-то надо вбивать в башку, что сосед желает на тебя напасть? Ну? Ты поняла?

− Ты меня совсем запутала.

− Ты сама себя запутала. Там живут люди. Такие же как здесь. Такие же дентрийцы, как и наши. Это ты понимаешь?

− Понимаю.

− Ну? В чем разница? Какова проблема? Почему они воюют против нас, зная что здесь живут их братья?

− Они хотят над нами власти.

− И что дальше? Из-за этого желания надо убивать друг друга? Ты ратион. Ты можешь понять? Какая разница дентрийцам кто над ними властвует?

− Ты что, считаешь, что Император справедлив и милостив?!

− При чем здесь Император? Он на этой планете никогда и не появлялся. А то что он ставит кого-то своего здесь, это не имеет значения. Да черт с ним с Императором. Он тоже человек, в конце концов. Почему надо рвать на куски свой народ? Почему нельзя встретиться и поговорить нормальным языком. Просто поговорить! А, Лаиса?

− Они не хотят…

− Да кто тебе это сказал! На Дентре живут двадцать разных разумных видов. Они там что тоже не хотят? Или ты думаешь, что там сплошная война на каждом углу?

− При чем здесь Дентра?

− А при том. Хочет он владеть всем Андерном? Пусть владеет. На! Возьми! И сделай милость, дай нам немного свободы. А за это мы дадим тебе свои пушки танки, плюс кучу безумцев страсно желающих воевать. Идите и воюйте где нибудь, но только не здесь. Вот какова должна быть политика ратионов!

− Думаешь, он на это согласится?

− При чем здесь это? Я говорю не об этом, а о том, что ОНР вместо всего этого посылает ратионов воевать с людьми. Свобода до усрачки, извини меня?

− Ты сама не понимаешь чего требуешь.

− Я понимаю чего требую. Я не требую ничего сверхъестественного. Ты сама хотя бы понимаешь, что победа над дентрийцами в принципе невозможна в ближайшие несколько тысяч лет? Разве что прилетит сюда миллион космических крейсеров из другой галактики с другими инопланетянами, которые их зароют вместе с Империей. Понимаешь?

(А это так и будет! (прим. автора))

− Понимаю.

− И это тебя никак не задевает? Ну, победите вы их сейчас. Разобьете их армию, как это не раз бывало. Они что, прекратят? На год, на два, на десять, да. А дальше? Все сначала?

− Нам что теперь сдаться?

− Господи, да не сдаться! Ты словно ребенок, ей богу! Надо выйти на переговоры. Не выйти, так требовать их так, что бы вся планета слышала. И не один раз. Вот это точно можно делать до усрачки, пока язык не позеленеет. От этого дела не взрываются дома и не гибнут дети. И пусть у них будут проблемы с людьми, которые будут знать, что Рат желает жить в мире в Империей, да еще и согласна на некоторые уступки ради этого.

− Какие еще уступки?

− Это сейчас не важно. Сейчас идет война и до переговоров слишком далеко. Сейчас надо что бы то что я сказала поняли все ратионы и ОНР в том числе.

− Ты так говоришь, словно иной истины для тебя нет.

− Скажи свое слово. Докажи мне, что есть иная истина. Объясни мне. назови хотя бы одну абсолютно неустранимую причину, по которой должна быть война между Рат и Империей.

− Это их желание а не наше.

− Но их желание не вечно, Лаиса. Это ты понимаешь? И надо сделать так что бы оно поменялось, тогда и война закончится. Разве не так?

− И что же ты сидишь здесь вместо того что бы выступать в Совете ОНР?

− А то что меня там и слушать не пожелают. Я никто. Я вообще не гражданка Рат.

− Ты шутишь?

Рант вынула бумагу и показала Лаисе.

Это был настоящее дентрийское удостоверение личности на имя Рант Ларес! В документе значилась отметка о выдаче на Дентре и знак принадлежности к первой группе по биологическому виду.

− Ты там была?! − Воксликнула Лаиса.

− И не только была. Я там жила достаточно долгое время. Дату видишь? Какой сейчас в Империи год?

Лаиса смотрела на Рант теперь совсем иными глазами.

− И они ничего?

− Ничего. Теперь ты понимашь, что Император здесь вовсе ни при чем?

− Ты должна об этом рассказать всем.

− Кому? ОНР? Там это известно. Знаешь что мне после этого предлагали? Идти шпионить.

− Я ничего не понимаю. Кому тогда нужна война?

− Спроси кого нибудь другого. Лично я не знаю. Ясно только что этот некто находится не где-то, а прямо здесь. На Андерне.

− Ты не хочешь его найти?

− Одна? − Спросила Рант. − ОНР мне не верит.

− А если поверит?

− Тогда и говорить будем, когда поверит. А пока я не уверена, что этот некто не находится именно там.

− В ОНР?!

− Думаешь, только среди дентрийцев бывают преступники? Встречала я всякую мразь и среди ратионов. Можешь мне поверить. И именно такие держатся за власть не брезгуя никакими средствами.

− Я бы не хотела что бы это оказалось правдой.

− Я тоже. − Ответила Рант. − Но я смотрю на все трезво. И не пытаюсь каждому встречному заливать кровь в глаза, что бы он рвался на фронт. Представь, я в первый день сама пошла на сборный пункт. И даже сдала экзамен на летчика-истребителя.

− И ты никуда не пошла? − Удивилась Лаиса.

− Я не сдала политэкзамен. Знаешь что это означает?

− Что?

− Это означает, что эта война − война политики, а не настоящая. Спрашивает меня один человек, что я сделаю с пилотом самолета, который я собью, если увижу как он выскочил с парашутом? Ему очень хотелось, что бы я его пристрелила. А я ему сказала, что если это будет над пустыней, приземлюсь и подберу его, а если нет, то оставлю как есть.

− Ты просто заставляешь меня верить тебе. − Сказала Лаиса.

− Я видела очень многое в жизни. И могу тебе сказать только одно. Война всегда заканчивается. А когда заканчивается, есть только три исхода. Победа одних, победа других договор о мире. А остановка войны на время без договора, это не есть ее прекращение. В нашем случае есть только два исхода и посчитай, какой нам более выгоден?

− Договор о мире. Но это невозможно.

− Невозможно? Ты не поняла что я говорила?

− Он сейчас невозможен, Рант.

− Согласна. Сейчас в данную минуту невозможен. Но кто знает что произойдет завтра? Я хочу, что бы ты поняла меня. Тот кто не думает о мире во время войны, никогда этого мира не добьется. Нужно желать его и стремиться к нему. Не любыми средствами, но всеми доступными.

− Я поняла. Ты хочешь что бы я рассказала об этом другим ратионам в ОНР?

− Не надо на них выливать ушат холодной воды. − Сказала Рант. − Иначе они тебя просто выкинут. Ничто не делается сразу. Говори не со всеми, ищи сомневающихся, тех кто ищет решение проблемы по настоящему. Лезть сейчас на бруствер с белым флагом попросту глупо. Я сказала, а сама полетела бы в бой с ними, но я не делала бы из этого удовольствие для себя.

− Это смахивает на заговор.

− Хорош заговор. − Усмехнулась Рант. − Старуха Рант Ларес и Старший Наблюдатель…

− Знаешь, если бы ты сейчас мне всего этого не сказала, я пошла бы и передала все о тебе и о твоих мыслях о войне и Империи.

− А ты теперь этого не сделаешь?

− Нет.

− Не советую.

− Почему?

− Потому что будет лучше если ты это передашь туда. Не как свое, а как мое.

− А дети?

− Что дети? Думаешь они пропадут?

− Но тебя же могут…

− Могут. Вот и увидишь сама, что в ОНР больше разума или злости. Если разума, меня не тронут.

Рант не тронули. Но Лаиса все же получила приказ отправить ее в другой город и вскоре небольшой состав кое как доволокся до Смерг-Хора. Город был под стать своему неприятному названию. Ратинов в нем так же было мало, и Рант попав на первую встречу с ними, поняла, что говорить им что либо бесполезно. Старший Наблюдатель поняв смысл первых слов Рант просто взвыла, называя Рант дезертиром. А еще через несколько дней в город прибыла комиссия ОНР, которая должна была разобраться с Рант Ларес по заявлению Старшего Наблюдателя.

− Ну и в чем дело? − Спросил председатель комиссии.

Рант подошла к нему, затем взглянула на Старшего Наблюдателя и вновь перевела взгляд на Председателя.

− Некоторые очень недалекие ратионы считают, что детей родителей уехавших на фронт надо бросать посреди улицы. − Ответила она и положила перед Председателем бумагу с разрешением на воспитание детей родителей уехавших на фронт.

− Как это понимать? − Спросил Председатель.

− Я сказала ей, что мне много лет, что я много воевала и решила взться за воспитание детей вместо того что бы идти на фронт. Несколько других женщин передали мне своих детей, и сами отправились воевать. А она обозвала меня предателем. Полагаю, у нее никогда не было детей, раз она так говорит.

− Да ты! − Завыла ратион вскакивая.

Председатель взглянул на нее.

− У вас есть дети? − Спросил он.

− Они все на фронте.

− Мне послать своих тоже? − Спросила Рант, глядя на нее. − Ты здесь почему сидишь, если все твои дети на фронте, крыса?!

Ратион вновь пыталась огрываться, но Председатель ее заставил замолчать.

− Все ясно. − Сказал ратион и закрыл папку. − Полагаю, вы немедленно подадите рапорт о направлении на фронт. − Сказал он Старшему Наблюдателю. − А вас я попрошу занять ее место.

− Я не состою в ОНР. − Сказала Рант.

− Почему? − Удивился председатель.

− Так вышло. Кроме того, у меня четверо детей на руках. Могу принять и других.

− Хорошо. Я думаю, вам будет поручено заведовать детским домом. Вы согласны?

− Да. − Ответила Рант.

Все встало на свои места. На освободившееся место пришла другая женщина. Ей было не мало лет и она поняла все слова Рант. Поняла и приняла их. А Рант Ларес стала директором детского дома для ратионов. К ней пришло еще шестеро детей и она начала то что задумала в тот самый первый день, когда ей вручили маленького рыжего зверька.

Рант учила их. Учила так как считала правильным и они понимали ее. Ратионам было не сложно ее понять. Проходили месяцы. С фронта приходили разные вести. То хорошие, то не очень. В какой-то из дней Рант получила письмо на имя Рант Ларес, Зеленый Огонь. Это было письмо от матери Сайны. Она писала его сидя в каком-то окопе. Рант не медля написала ответ, передавая Сайне свои пожелания всего самого наилучшего, а вместе с этим написала, что у нее десять детей ратионов, родители которых уехали на фронт. Рант отправила Сайне фотографию, на которой была вся эта большая семья.

− Я так рада! Боже! Я так рада! − Писала в ответ Сайна. − Может, я скоро приеду к вам в гости. Я сейчас в больнице. Спасибо, Рант за всех детей.

Через две недели после этого письма пришло извещение о смерти Миры. Она скончалась в госпитале от тяжелейших ран.

Рант прочитала это сообщение детям.

− Это война. − Сказала она в конце. Она всегда говорила так, когда что-то было плохо. Когда не хватало еды, когда кто-то рассказывал о родных, погибших на их глазах.

Дети реагировали на это. Реагировали по разному. В ком-то возникала злоба и Рант гасила ее. Гасила как могла и ей это удавалось. У нее была сила…

− Виноват не враг, а война. − Говорила она детям. − Все мы хотим, что бы война закончилась и никогда больше не возникала вновь.

Рант учила детей. Прошло два года и она выпускала старшую. Рант ввела Тину в свой кабинет и усадила рядом.

− Ты едешь на фронт. − Сказала она. − Ты знаешь что такое война, Тина. Все что я говорила, все чему учила должно остаться в тебе, но ты идешь не в тот мир, который желаем. Ты идешь в жестокую схватку с врагом. Не хочу, что бы ты погибла, думая о том что твой враг тоже человек. Это жестокость войны. Тебе придется убивать. Не думай о них. Не думай, что сейчас ты будешь убивать людей. Сейчас, если этого не сделаешь ты, это сделают другие. Если же ты сделаешь это плохо, то можешь погибнуть сама. Тебя будут учить воевать. Учись, Тина. Как следует учить. И запомни главное. В этой схватке ты должна выжить. Убивай их и не жалей. Жалость в таком положении убийственна. Ведь ты понимаешь меня?

− Да. − Ответила Тина. − Ты ведь все объясняла.

− Я рада. Ну а теперь, идем к ребятам.

Они провожали Тину и Рант волновалась за нее. Волновалась, потому что Тине предстояло суровое испытание ее знаний о войне и мире. Рант боялась, что сделала какую-то ошибку. В Тине ее учение должно было пройти очень жесткую проверку.

− Пиши нам, Тина. Обо всем пиши. Все что тебя заденет, все что понравится. − Сказала Рант.

− Обязательно. − Ответила она. − Просто даже странно. Когда я провожала маму, я хотела туда. А теперь у меня нет такого рвения. Я знаю только, что это надо.

− Так и должно быть. − Ответила Рант.

Провожая уходящий поезд Рант пришла к новому выводу. Ко всем прежним занятиям она ввела новые уроки. Уроки борьбы, выживания. Уроки помощи друг другу.

Проходили новые годы. Рант отправила на фронт еще двоих детей. Тина писала как только могла. Ее письма были вовсе не такими, как те, о которых говорилось по радио. Тина писала о том что видела. О тех кошмарах…

− Ходила в лес за водой. Встретила врага. − Писала она. − Он чуть не умер со страха. Я набрала воду и пошла, решив ничего не делать. Чувствую, он схватился за оружие, я заскочила за дерево, проследила за ним и… Сами знаете. Это война.

Приходили письма и от других ратионов. Те дети, которые умели писать, писали сами. А за маленьких писала Рант, не забывая посылать их фотографии.

Рант проводила новые занятия. Физика, химия, биология. Ратионы принимали информацию с огромной скоростью. Рант учила их как это делать. Учила как делать это на расстоянии…

− Сидим мы в окопе. − писала Аманта. − Командир говорит, надо как-то передать команду соседям, у них телефон оборвало. Вот я и спращиваю у него, есть там ратион? Он говорит, есть и смотрит на меня, не зная, что я задумала. Я ему рассказала о тепловой связи, а он рассмеялся и послал меня. А два дня назад, приходит к нам в окоп Старший Наблюдатель, так и так, кто здесь говорил о тепловой связи?… В общем, я сейчас в школе Наблюдателей. Не знаю почему, но я здесь первая…

Рант знала. Знала, потому что проводя свои занятия раскрывала в ратионах нечто, что они попросту либо забыли, либо это блокировалось в результате длительной деволюции.

Учеба уходила все дальше. Старшие узнавали столько, что любой профессор мог позавидовать.

− Я ухитрилась рассчитывать полет снарядов в уме. − Написала Майта. − Представляете? Показывает мне командир цель. Вот тот танк. Я направляю пушку, поднимаю ствол, закладываю заряд. Ба-бах! И танк подбит. Десять штук их ползло. Они палят по нам, а я по им. Вся рота смотрела как я одна их била. Восемь штук подбила, двое других струсили и убрались.

Ева Рант и Сайна Мира Лим сидели в том же классе, что и Рая и Сима. Их осталось четверо. Рае уже было восемнадцать. Симе четырнадцать, а Сайне и Еве по одиннадцать.

− Уроки окончены. − Сказала Рант. − Навсегда.

− Как навсегда?! − Воксликнула Сайна.

− Вы уже знаете то что знают все. − Ответила Рант.

− А то что знают не все? − Спросила Сима.

− Вы знаете то что знают и профессора в университетах. Вы знаете абсолютно все что знают люди, не считая разных личных частностей.

− Ты ведь знаешь еще что-то. − Сказала Рая. − То чего никто не знает. Мы это видим, Рант.

Рант улыбнулась и села за стол.

− Так что? Вы желаете продолжить уроки?

− Да! − Закричали все.

− Тогда, начнем с главного. Сейчас вы дадите клятву. Не просто клятву. Это будет настоящее заклинание на всю вашу жизнь. Навсегда и вы никогда не сможете ее нарушить. Тот кто нарушит, тот умрет.

− Мы клянемся! − Воскликнула Ева.

− Подожди, Ева. Я еще не все сказала.

− Ты хочешь, что бы мы никому и никогда не рассказывали об этом? − Спросила Рая.

− Никому кроме своих детей. − Ответила Рант. − Вы все мои дети и я расскажу вам все. Не знаю только как быть с тобой, Рая. На все не хватит двух месяцев, что остались у тебя.

− Я вернусь с фронта и тогда ты расскажешь дальше.

− Нет. Тогда этого не будет. − Ответила Рант. − Потому что тот, кому я это расскажу, не должен идти на фронт.

− Как не должен?

− Не должен. − Твердо ответила Рант. − Я всегда говорила, что война это зло. Идти на фронт что бы убивать людей? Вы хотите этого?

− Но это надо. − Сказала Рая.

− Я говорила, что это надо. Говорила. Но сейчас я говорю, что это надо только тем, кто не будет меня слушать дальше.

− Как так? Тебя все будут слушать.

− Но я буду молчать. − Ответила Рант. − Вы должны понять. Тем кто хочет знать, нельзя идти на фронт. НЕЛЬЗЯ!

− Поэтому ты и не пошла туда?

− Да. − Ответила Рант. − Знаете, что произойдет, если за несколько дней Рат разобьет всю армию дентрийцев и возьмет весь Андерн?

− Победа. − Сказала Рая.

− Не победа. − Отетила Сима.

− Продолжай Сима. − Сказала Рант.

− Империя сбросит на нас все свои войска и мы погибнем. Вся планета погибнет.

− Каков вывод?

− Нам нельзя побеждать. − Сказала Сима.

− А теперь я объясняю смысл своих слов. Тот кто будет знать не сможет не побеждать. Его поражение будет означать гибель тысяч и миллионов. Его победа будет означать то же самое.

− Значит, ему нельзя воевать? − спросила Рая.

− Да. Можно, но очень осторожно. Что бы случайно не разбить планету.

− Как же это возможно? − спросила Рая.

− Вы знаете не мало. Вы знаете что такое космос. Вы знаете какие силы находятся там. Знание о котором я говорю, дает силу. Не простую силу, а огромную силу, способную уничтожить целую планету.

− И такая сила есть у тебя? − спросила Рая.

− Ты не веришь? − спросила Рант. − В этом проблема. Можно верить, можно не верить, но нельзя проверить.

− Как это?

− Не поняла? − спросила Сима. − Хочешь планету расколоть для проверки?

− Если так, ты могла давно всех победить.

− О чем я только что говорила? − спросила Рант.

− Не понимаю. Ты можешь всех победить и ты этого не хочешь?

− А ты хочешь?

− Да.

− Ну что же. Значит, это судьба, Рая.

− Какая судьба.

− Для тебя судьба. Ты поедешь на фронт и будешь всех побеждать. Я расскажу тебе то что успею, а все остальное ты будешь доучивать там, на фронте.

Рант начала издалека и, одновременно, с практики. Одна только способность ратиона влиять на окружающих своими мысленными воздействиями поразила всех. Рант давала вместе со знаниями практические занятия и ратионы принимали их.

Прошли те самые два месяца. Настало время провожать Раю.

− Ты не научилась всему, Рая. Но ты уже можешь не мало. Помни что я говорила. В этой силе заключена огромная опасность. Ты можешь вызвать ураган. Ты можешь получить такой хаос, от которого… Не буду говорить дальше. Постарайся это понять, Рая.

− Постараюсь. − ответила она. Все видели что она не понимает и Рант надеялась, что из этих уроков не получится беды.

Рант и не знала, что она близко. Рая начала не так как было нужно. Она с легкостью прошла первый фронтовой этап и своим воздействием заставила своего же командира изменить свое положение. Рая попала в особый отряд ратионов и там началась вся круговерть.

Взлет был стремительным. Таким же стремительным, каким стало и падение. Рант поняла это лишь когда к школе подъехало несколько машин, из которых вышли ратионы и люди из главного отдела СБ. Они приехали к с блокираторами поля, которые однозначно говорили что это значило.

Рант буквально втащили в одну из машин и увезли не объясняя ничего троим оставшимся детям. С ними остались какие-то взрослые.

Рант молчала, глядя на двух ратионов, сидевших перед ней.

− Полагаю, вы уже все знаете. − сказал один из ратионов.

− Не сказала бы, что все, но догадываюсь. − ответила Рант.

− Когда вы выпускаете девочек, сбивающих по восемь танков из одной пушки, мы еще можем это терпеть. Но когда вы присылаете к нам дракона, это уже слишком!

− Могу я узнать, где она сейчас?

− В главном штабе. Он весь в ее руках и нам не понятно, как вы собираетесь все это исправлять.

− У вас нет блокиратора поля?

− Дело не в блокираторах поля. Дело в ратионах, которые остались там заложниками. Не просто заложниками. Она объявила, что блокировка будет обнаружена прибором, который запустит термоядерное взрывное устройство под штабом.

Рант доставили к штабу на самолете и она оказалась во временном расположении командования. Другая в этот момент самым натуральным образом плясала под командованием Раи.

− Итак, мы слушаем, каков ваш план.

− Хочу вас спросить об одной вещи. Вы полагаете что за десять лет я не сумела бы сделать так же?

− Полагаем, что вы это сумели бы.

− В таком случае, вы отправите меня туда. Одну. И я доставлю ее сюда.

Ратионы переглянулись.

− Хорошо. Но это ваш единственный шанс доказать, что это не ваш план. − ответил ратион.

Рант вышла и прошла к штабу. Она спокойно вошла, минуя охрану и прошла в самый центр. Она вошла в зал, где обычно заседал Военный Совет. В нем было несколько десятков ратионов, которые сидели и слушали Раю, рассказывавшую о чем-то.

Рант вошла в зал и прошла к ней.

− Что это такое? − спросила она и в этот момент поняла, что это Рант. − Рант? Ты? − спросила она.

− Я же просила тебя. − ответила Рант. − Как ты могла такое сделать?!

− Я же…

− Твоя победа, Рая, это твое поражение.

Рант подошла к ней, схватила за ухо и повела через зал.

− Здесь все взорвется! − закричала она.

− Ах здесь все взорвется! − воскликнула Рант. − Вот, значит как? Я тебя чему учила?! Где эта твоя туфта?!

Рая сказала и Рант прошла с ней к этому месту. В ее когтях возник огненный шар, который молнией вошел в прибор Раи. Та смотрела на это с каким-то ужасом. Осколок молнии вошел в девчонку…

Сигналы мгновенно прошли по цепям и прежде чем замкнулась цепь взрывателя Рант вывела из строя сам заряд. Она вывела девчонку из штаба и провела ее к машинам. Стабилизатор поля заставил Раю просто дрожать.

− Вы можете спросить ее о чем угодно. − ответила Рант.

− Нам не о чем ее спрашивать.

− В таком случае, я полагаю, все закончено. Взрывное устройство в штабе обезврежено. Вы можете включать стабилизатор, что бы вывести всех из транса.

− Почему это не сделали вы?

− Вы бы после этого мне поверили? Включайте сами все. А с тобой Рая… − Рант взяла ее за руку и поставила к стене. − Ты помнишь, какую клятву давала? Помнишь. Так вот, это не слова. − В руке Рант появилось оружие. Ратионы не успели опомниться. Пуля вошла в голову Раи. − Извини, девочка. − сказала она глядя на то как она падала. − Это война.

− Зачем вы это сделали! − закричал командующий подскакивая к Рант.

− Вы сказали, что у вас нет к ней вопросов. − ответила Рант, обернувшись к нему. − Разве не так?

− Так, но…

− Что но? Вы хотели ее допросить втихомолку без меня? Извините, но я этого не знала.

− Но вы ее убили!

− Убила. Потому что дракон должен быть убит.

− Тогда и вас следует убить.

− Я не дракон.

− Как же так? Она дракон, а вы нет?

− В том смысле, который вы вкладываете в это слово, она дракон, а я нет. Я ратион. Я взяла с нее клятву, которую она нарушила. Нарушила, предавая не только меня, но и всех. За предатльство − смерть. Тем более, когда она дракон.

− Вам придется все как следует объяснить.

− Не придется. − ответила Рант. − Хотите объяснений, обратитесь к свои коллегам. Десять лет назад я им все прекрасно объяснила. Даже не десять, а больше. Вы просили меня решить проблему, я ее решила. Попросите еще, я сделаю еще. Но не требуйте от меня слишком многого.

− И вы убили ее не пытаясь даже исправить свои ошибки?

− Исправить ошибки в подобном деле невозможно. А оставлять их это еще большая ошибка. И это опыт миллионов лет.

− Вы думаете…

− Престаньте спрашивать меня о чем я думаю. Все что я думаю, а уже высказала давно и мое мнение не изменилось.

− Я хочу его знать сейчас. И я не намерен вас отпускать, пока не узнаю.

− Посадите меня в клетку и ищите.

− Не проще ли…

− Не проще.

− Вы не знаете что я хотел спросить.

− Знаю. Вы хотели спросить, не проще ли рассказать самой. Еще раз заявляю. Не проще. Я только что убила свою дочь, если вы этого не заметили, черт возьми! И не пытайтесь мне говорить, что она не моя дочь!

Командующий больше ничего не сказал. Он вышел, а затем вернулся и объявил Рант Ларес, что она свободна. Она вышла из машины и пошла в поле. Никто не попытался ее останавливать.

Она вышла из зоны стабилизации и еще шла к лесу сама, решив исчезнуть только там. Она думала, правильно ли сделала.

Правильно. Во всяком случае, УБИТЬ РАЮ ОНА МОГЛА В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ МОМЕНТ.

Молния пронеслась на другой конец матрика и вошла в свой интернат. Двое ратионов, вышедших ей навстречу были удивлены этим.

− Вы можете позвонить в штаб и вам все объяснят. − сказала Рант. Через полчаса ратионы покинули школу, оставив все как было.

− Что случилось? − спросила Сима, входя к Рант вместе с Саймой и Евой.

− Произошло то, о чем я предупреждала. Один ратион победил всех остальных и захватил власть.

− Кто?

− Рая.

− Наша Рая?! − Воскликнула Сима. − Как же… Что с ней стало?

− Я расскажу завтра, Сима. Иди спать. − Ответила Рант. − Все завтра. Хорошо?

− Хорошо.

Рая плохо понимала почему Рант явилась к ней в главный штаб. Она сделала все правильно и теперь собиралась…

− Ты сделала все неверно. − прозвучал голос Рант в ее сознании. Удар молнии был каким-то странным. Рая шла за Рант и перед ней все было словно в тумане. Она не могла даже сказать слова. Она слышала слова ратионов, понимала их, затем… В ней возник ужас. Ужас от направленного на нее оружия. И, самое ужасное было в том, что это делала Рант…

Удар. Вспышка и Рая поняла, что падает. Она вновь все слышала слышала разговор Рант и Главнокомандующего. Она слышала слова Рант о том что она убила свою дочь… Рая не понимала что происходит. В глазах вновь произошла вспышка и она оказалась в темном холодном классе школы…

− Я не убила тебя. − послышался голос Рант. Рая пыталась ее увидеть, но не видела ничего, кроме голых стен и пустых столов.

− Где ты?

− Я здесь. − ответила Рант и перед Раей вспыхнул свет, в котором возникла Рант. Свет погас, а Рант осталась на месте и села за стол, где сидела всегда. − Зачем ты предала всех, Рая?

− Я? Я не предавала!

− Ты предала. И меня и всех остальных ратионов. Ты силой заставила поставить себя на место, которого ты не заслуживаешь.

− Но я хотела…

− Ты хотела покрасоваться. Сказать, что вот ты какая, что ты все можешь. Ты ничего не можешь. А то что ты сделала, называется предательством. Самым натуральным ПРЕДАТЕЛЬСТВОМ!

− Но я не понимаю!

− Я тебе много раз говорила, что ты плохо понимаешь что я говорю. Ты будешь здесь до тех пор пока не поймешь. Я буду приходить к тебе. Я не знаю сколько пройдет времени. Пойми одно. Ты мертва для всех. Ты дала клятву, что не применишь то чему я тебя научила во зло. Ты применила! Ты совершила самое настоящее зло, Рая! Мне очень жаль. Я не хочу тебя убивать, но если ты не поймешь, мне придется это сделать. У меня нет выбора. Его не стало с тех пор как я начала учить тебя. Ты приняла все как игру, как сказку. Но это не игра и не сказка. Уже слишком много пострадавших от тебя.

− Я никого не задевала! − Воскликнула Рая.

− Не надо кричать, Рая. Все в порядке. Тебя никто не трогает. И я не буду тебя трогать. Ты уже мертва. Пойми это.

− Но почему я этого не вижу? − Спросила Рая.

− Потому что ты в переходе между жизнью и смертью. Я могу тебя вытащить, но ты должна все понять, Рая. В том что произошло нет твоей вины. В этом только моя вина, и ты не умрешь. Ты вернешься, но ты забудешь все. Все, начиная с той клятвы, которыю ты давала. Я даю тебе время понять, Рая. И не нужно обижаться на меня. Я не хочу ничего плохого тебе. У тебя есть время.

Рант оставила ее. Оставила, закрыв в себе в пространстве, которое не было подвластно никому кроме нее самой.

Она легла спать, а на утро встретилась с Симой, Сайной и Евой. Рант рассказала им все, рассказала и от том что стало с Раей.

− Ты ведь не убила ее. − Сказала Сима.

− От тебя ничего не скроешь. − Ответила Рант. − Хочешь ее увидеть?

− Да. Это можно?

− Можно.

− А Сайне и Еве?

− Нет. И не говори им. Они еще дети, Сима.

− Тогда, идем?

Рант подошла к Симе и взяла ее за руку.

− Не надо никуда идти. И не удивляйся ничему. Ты сейчас окажешься вместе с ней.

Перед глазами Симы вспыхнул огонь и она оказалась в полутемном помещении вместе с Раей.

Та подняла взгляд на нее.

− Сима? − удивленно спросила она. − Ты тоже здесь?

− Нет. − ответила Сима. − Я хотела с тобой встретиться и Рант мне разрешила.

− Почему она так сделала со мной? Что я такого сделала?

− Знаешь что сейчас делается на фронте? − спросила Сима. − Все летит кувырком. И все это сделала ты. Не понимаешь? Ты не знаешь как кем управлять и взялась за это.

− Откуда ты знаешь, знаю я или нет? Я была там, а ты не была.

− Ты думаешь, Рант никогда не была на фронте?

− При чем здесь она?

− То что ты научилась у нее, она умела делать много лет назад. Она не делала так как сделала ты. Ты спросила почему?

− Ты хочешь сказать, что…

− Рант говорила тебе это. Все говорила, а ты не слушала. Ты не поняла как твоя сила разрушает планеты? Я тебе скажу как. Ты делаешь так как сделала, после этого прилетают имперцы с другой планеты, привозят супербомбу наподобие звезды смерти и убивают нас всех! Поняла?!

− Они могут?

− А ты думаешь нет? Думаешь, это все игра, что мы здесь в жмурки играем? Ты чуть не убила нас всех. Из-за тебя сюда приехало все Правительство. Рант увезли, а нас посадили за решетку и надели намордники как собакам.

− Но я же…

− Ты ничему не научилась и полезла куда не следует.

− А ты сама чему нибудь научилась?

− Я никуда и не лезла.

− А ко мне зачем полезла?!

− Я хотела тебе помочь.

− А я тебя не просила! Уходи отсюда!

Сима вновь оказалась перед Рант.

− Ты все слышала? − спросила она.

− Да. Мне придется вернуть ее в прошлое.

− Как в прошлое?

− Так. Что бы она все забыла. Начиная с того разговора о новом знании.

− С ней ничего не будет?

− Не знаю. Для нее может оказаться ударом, что она оказалась в таком положении.

− А ты не можешь сделать так, что бы ей все это приснилось?

− Тогда, она все вспомнит, попытается сделать так же.

− Думаешь, она попытается?

− Не знаю.

− Рант, верни ее.

− Я уже кое что придумала.

Рая очнулась на койке в больнице. Перед ней был врач и она смотрела на него словно на привидение.

− Что-то случилось? − спросил он.

− Как я сюда попала?

− Вы были ранены, вас привезли с фронта. − ответил врач.

− С фронта? − удивленно переспросила Рая. − А как…

− Что как?

− Нет, мне, наверно, приснилось все. − сказала она.

Она долго думала что делать и решила не начинать все сначала. Слишком тяжелыми были воспоминания о происшедшем. Через несколько дней она оказалась здоровой и вернулась в окоп.

− Как она? − спросила Сима, когда Рант вернулась.

− Ничего. Она теперь будет хорошо думать прежде чем делать. А это очень хороший признак.

Через несколько дней учеба была продолжена. Все было как прежде, письма с фронта, письма на фронт. В какой-то день в отпуск приехала Майта.

− Как дела, Майта? − спросила ее Сима.

− Все нормально. Меня тут недавно вдруг сняли с фронта, стали расспрашивать о школе, о вас. Не знаю, почему. А потом направили в спецшколу. Я здесь, можно сказать, проездом.

− Ну здраствуй, Майта. − сказала Рант, выходя к ней.

− Рант! − воскликнула Майта и подбежав обняла ее. − Я очень рада видеть тебя. Ты ведь у меня одна мама осталась.

− Одна?

− Да. Шесть дней назад мне пришло извещение о гибели моей матери. Я знаю, ты скажешь, что это война.

− Да, Майта.

− Я знаю. А как у вас?

− Был небольшой переполох.

− Да? Почему? Меня тоже о вас спрашивали.

− Наделала делов одна наша ученица. − ответила Рант.

− Кто? − удивилась Майта.

− Рая.

− Рая? Что она сделала?

− Ох, лучше и не рассказывать. Голова меньше болеть будет. Уже все закончилось. Она снова на фронте, так что что было то прошло.

− А я в спецшколу поступаю.

− Поздравляю.

− Ну что с вами? Вы словно заговорщики. Молчите, ничего не рассказываете.

− Все нормально. − сказала Сима. − Мы малость еще не в себе от того что выкинула Рая. Нас тут чуть за предателей не приняли.

− Понятно. − ответила Майта. − А я им не особенно и рассказываю обо всем. Они мне там тоже устраивали всякие пакости.

− Кто? − спросила Рант.

− Наши, я же у чужих то не была. Подослали ко мне шпионку. Представляете? Хотела узнать, чему я здесь училась.

− И что ты ей сделала? − спросила Сима.

− Ох и сделала. Я ей таких понавкручивала, что она после этого от меня за полковника пряталась. А ты, Рант, похоже, была не в слабых схватках. Я когда показала там как дралась, меня сразу в мастера записали.

− Вот это номер. − удивленно произнесла Сима.

− Хочешь совет, Майта. − сказала Рант. − Ты не особенно усердствуй в борьбе. А то так и останешься в спецах. Будешь носиться по всему фронту выполнять суперзадания.

− И что мне делать?

− Нажми на науку. Найди каких нибудь профессоров и брякни им что нибудь этакое, что бы они в обморок упали.

− Как? − удивилась Майта.

− Ты и не знаешь, что то чему нас учила Рант, все учат в университетах. − сказала Сима.

− Правда? − удивилась Майта.

− Правда. − ответила Рант. − Ты думала, это все обычная школьная программа, это далеко не школьная. Помнишь учебники? Высшая математика, Общая физика, генетика, органическая химия. Помнишь что там написано о том кому они предназначены?

− Они… О, черт. Так мы…

− Не на фронте тебе надо быть Майта. И не в спецотряде. Тебе прямиком надо идти в какой нибудь институт. И не учиться, а дело делать.

− И ты ничего не сказала?

− Думала, ты догадаешься, а ты в уме рассчитывала как из пушки стрелять по танкам.

− Бог мой. − проговорила Майта. − А я думала, так все умеют, да не хотят думать.

− Так может научиться каждый, но не каждый умеет. − ответила Рант.

− Тогда, я сделаю так как ты сказала. Черт с ней со спецшколой. Я не особенно туда и хотела.

Через две недели от Майты пришло письмо, в котором она рассказывала как воевала с полковником, когда тот рассвирипел от ее заявления об отказе от поступления в спецшколу. Майта поначалу заявилась в физический институт, где поразила одного профессора своими знаниями, получила от него приглашение на учебу, после этого и заявила полковнику о своем отказе. Он не смог ее даже отправить назад на фронт, когда она показала направление в физический институт.

Прошло еще два года. Рант передала трем ратионам главное знание энергии пространства. Для двух девочек это было лишь как представление, а для Симы это было настоящее четкое представление со всеми действиями.

− Я решила что я сделаю. − сказала Сима. − Я не пойду на фронт.

− Ты хорошо подумала? − спросила Рант.

− Да. Я все решила. Я остаюсь с тобой. И с ними.

Ева и Сайна сидели рядом.

− Ты дезертируешь с фронта? − спросила Сайна.

− Я просто туда не пойду. − ответила Сима. − Пусть делают все что хотят.

В ответ на повестку Сима отправила в военкомат свой официальный отказ от службы в армии.

− Я либо проиграю, либо договорюсь. − сказала она.

− Наверно, я здорово перестаралась. − сказала Рант.

− Как? − удивилась Сима. − Я сделала неправильно?

− Знаешь, во всех вещах есть грани и они не такие острые как может показаться.

− Мне надо отказаться от своего заявления?

− Не так что бы взять и отказаться, но не упираться очень сильно, если тебя потащат. А не потащат и не надо.

Ее не потащили. Прошло четыре месяца прежде чем из военкомата прибыл человек, который попытался выяснить в чем дело и почему ратион не покинул интернат и не явился по призыву.

− Я послала все объяснения в военкомат. − сказала Сима.

− Я их не получал.

− Потрудитесь и поищите как следует.− ответила Рант.

Человек не стал сопротивляться и удалился. Следующее посещение школы произошло только через год. В ней появилась женщина-ратион со знаками отличия Старшего Наблюдателя.

− Мне мерещится или вы не на фронте? − спросила она, взглянув на Симу.

− Вам мерещится. − ответила Сима.

− По моему, вы не понимаете что говорите.

− Я все прекрасно понимаю. − ответила Сима.

Рядом объявилась Рант и усмехнулась.

− Никак, старая знакомая. − произнесла она.

− Ты?! − взвыла та подскакивая к Рант. Удар ратиона нарвался на ответ, от которого женщина слетела кувырком с крыльца.

− Тебе это так с рук не сойдет! − выкрикнула женщина и ушла.

Она вернулась через два дня с комиссией из ОНР. Пришедшие ратионы осмотрели школу Рант Ларес, встретились с двумя детьми, а затем с Рант и Симой.

Старший Наблюдатель села рядом с Председателем и тот начал свою речь.

− В то время, как вся страна ведет борьбу с захватчиками, некоторые отдельные элементы пытаются уклониться от службы в армии… − начал свои слова Председатель. Он долго и нудно говорил в присутствии всех четверых ратионов из школы Рант. − Итак, я заканчиваю. − сказал Председатель. − Мне безразлично, кто из двух взрослых ратионов пойдет на фронт отсюда. Но вы пойдете туда и никто не оспорит моего решения.

− Хорошо. − Сказала Рант. − Я иду.

− Ты? − Удивилась Сима.

− Я, Сима. Пишите в свое решение мое имя. − Сказала она председателю.

− Вы понимаете…

− Я все понимаю! Пишите, я сказала! Или вы отказываетесь?!

Ратион вписала имя Рант Ларес в свое решение и передала копию Рант. Комиссия удалилась и Старший Наблюдатель выхода последней усмехнулась.

− А с твоими сучками я еще разберусь.

− Разберешься, обязательно. − Ответила Рант и ратион вылетела с порога от ее удара.

− Ты что делаешь?! − Взвыла та.

− Извини, я нечаянно. − Ответила Рант с ухмылкой.

− У тебя двадцать четыре часа что бы явиться в военкомат. − Сказала ратион, села в машину и уехала.

− Ты пойдешь туда? − Спросила Сима.

− Будь спокойна. − Ответила Рант. − Все будет как надо.

В этот же день Рант явилась в военкомат и человек долго и упорно рассматривал ее бумаги.

− У вас же двое детей на руках.

− С ними остается одна из моих воспитаниц. − Ответила Рант.

− Та что отказалась служить? Вы что, издеваетесь?!

− Вы решение читали? − Спросила Рант, показывая бумагу. Здесь ясно и понятно написано. Рант Ларес, а не Сима Дай Мион.

− По моему, это что-то неслыханное! − Проговорил человек и взявшись за телефон начал звонить старшему наблюдателю. Та в злости заявила, что все правильно и человеку ничего не оставалось делать как подписать направление.

− Поезд отбывает послезавтра. − Сказал он, передавая Рант бумагу.

− Я могу идти?

− Вообще-то… − Заговорил тот. − Ладно, идите. − Сказал он. − Только не опоздайте к поезду.

− Не опоздаю. − Ответила Рант.

Она прошлась по городу и немного постояв рядом со зданием ОНР вошла в него. Несколько десятков человек толпились около входа и начали обсуждать она или не она пришла. Люди пришли к выводу, что это не 'она'.

Рант не особенно раздумывала и пройдя вперед вошла прямо в кабинет.

− Там же никого нет. − Сказал кто-то.

− Правда? − Удивилась Рант, остановившись. − Сейчас посмотрим, кто это там за никто сидит.

Рант прошла через приемную. Женщина сидевшая за столом не успела раскрыть и рта, как ратион вошел в кабинет.

− Кому это там не ймется! − Воскликнула ратион.

− Привет, сучка. − Сказала Рант.

− Тебе чего надо?! − Взвыла та, вскакивая.

Рант прошла к ней.

− Понимаешь, у меня проблема возникла. Хочу попасть к тебе на прием, а там очередь. Давай-ка садись и начинай работать!

− Чего тебе надо?! − Выкрикнула ратион, снова вскакивая. Рант опять усадила ее.

− Я ведь могу и рассердиться. − Сказала Рант. − Знаешь что значит сердить Зеленый Огонь?

− Я вызову полицию! − Выкрикнула она.

Рант схватила ратиона за шерсть и швырнула ее в угол.

− Ты что делаешь?! − Завыла та.

Новый удар заставил ее лежать, и та начала самым натуральным образом скулить.

− Помнишь, что ты сказала? Ты разберешься с моими детьми. Так вот, я и пришал тебе помочь с ними разобраться. И я поняла что я сделаю!

Рант всадила в ратона молнию. Удар переменил ее, превращая в дентрийку.

− А теперь, вон отсюда!

Женщина поднялась и закричала, когда новая молния вошла в нее. Энергосостояние перенесло Рант вместе с ней на другой конец планеты, в город давно принадлежащий Империи.

− Захочешь стать прежней, приходи ко мне. − Сказала ей Рант. − Запомнила моя имя? Рант Ларес, Зеленый Огонь. Но лучше тебе у меня не появляться.

Рант умчалась назад и вернулась в кабинет. Она села в кресло, просмотрела бумаги лежавшие на столе, затем вышла в к секретарю.

− Впускай всех по одному. − Сказала она.

− А где… − Заговорила та.

− Впускай, я сказала. − Ответила Рант и ушла назад.

Она решала вопросы людей с большой скоростью и за полчаса отпустила всех, решив каждый вопрос как это следовало. Немного подумав она вышла в приемную в виде прежней хозяийки.

− Ты можешь идти домой.

− А где… − Заговорила женщина, хлопая глазами.

− Что с тобой, черт возмьми? У тебя галлюцинации сегодня?

− Простите. − Ответила женщина и собравшись ушла.

Рант так же ушла и вернулась в школу через несколько секунд.

− Ты ее проучила? − Спросила Сима. Рант усмехнулась. − Правда проучила?

− Правда. Она будет это помнить до конца жизни.

Весь следующий день Рант провела вместе с детьми и продолжала один из уроков. Новый день пришел с новыми известиями. Рант явилась в военкомат и получила оттуда направление в городскую ОНР.

Она вновь прошла мимо людей и мимо секретаря, вошла в кабинет и обнаружила там двух ратионов.

− Вы Рант Ларес? − Спросил один из них.

− Да. − Ответила Рант.

− Вас видели вчера здесь?

− Я тоже много кого видела вчера здесь. − Ответила Рант.

− Вы принимали людей вместо Старшего Ратиона.

− Мне стало их жалко, глядя как она их мурыжила в коридоре. Пустяковые вопросы, а она им свою власть показывала.

− Где она?

− В Империи.

− Что это за глупости!

− Каков вопрос, таков и ответ. − Ответила Рант.

− Почему люди не видели ее, когда приходили сюда?

− Она сидела под столом. − Ответила Рант.

− Как это под столом?

− Под столом, значит, под столом. Что не понятного? Почему? Я ее туда загнала. Как собаку. И она у меня сидела там как собака.

− По моему, вы превысили свои полномочия.

− Ни сколько. У меня нет полномочий. Превышать было нечего. Вопросы людей? Так это может решить каждый. Особенно, когда они на столько просты. Или вы не считаете так?

− Садитесь сюда. − Сказал ратион, показывая Рант на место Старшего Наблюдателя.

Рант села и ратионы попросили вызывать людей. Рант отдали распоряжение решать вопросы и она делала все почти мгновенно. Двадцать вопросов было решено за пятнадцать минут.

После этого был почти целый час разборок что и почему. Рант расспрашивали откуда она что знала и она сказала, что все документы смотрела вчера.

− В каком вы звании? − Спросил ратион.

− Ни в каком. − Ответила Рант.

− Как ни в каком?

− Что значит, как? Ни в каком, значит, ни в каком. Нет у меня звания. Что не понятного?

− А где вы учились управлению?

− Вы, случайно, не с неба свалились? − Спросила Рант. − Вы знаете откуда я взялась? Вы документы смотрели? Читали что нибудь обо мне? Или вы наслушались басен той придурочной, что сидела здесь? Она ведь меня за предателя держит.

− Как это понимать?

− А вот так. − Ответила Рант и положила перед ратионом на стол свое удостоверение.

Та долго его разглядывала, затем подняла взгляд на Рант.

− Это что, настоящий документ?

− А как вы думаете? Я его сама себе придумала и напечатала в собственной типографии ради развлечения?

− Но они же…

− Я не знаю о чем вы думаете. − Ответила Рант. − Я прилетела с Дентры. Там я была гражданкой Империи. Той, с которой Рат ведет войну здесь. Есть еще вопросы? Знают ли об этом где надо? Знают. И очень хорошо знают. Ко мне сюда приезжала чуть ли не вся ставка за помощью, когда это потребовалось. Не верите? Обратитесь к Главнокомандующему. Она меня хорошо помнит.

− Вы согласитесь остаться на этом месте? − Спросил ратион.

− Нет. − Ответила Рант. − У меня поезд через двадцать семь минут. − Рант показала направление на фронт.

− Вы едете на фронт?

− А что мне делать еще, если всякие рыжие прохвосты угрожают расстрелами моим детям, если я не поеду?

− Да что здесь черт возьми творится! − Воскликнул ратион.

− Спросите Председателя комиссии, который приезжал сюда вчера.

− Какой комиссии? Мы сюда никого не направляли!

− Вопрос не ко мне. − Ответила Рант.

− Дайте мне ваше направление. − Сказала ратион. Она набрала номер военкомата и долго говорила с комиссаром, а затем обратилась к Рант. − Почему Сима Дай Мион отказалась от службы в армии? − Спросила она.

− Потому что она не желает убивать. − Ответила Рант.

− Она желает, что бы убивали других?

− Оставьте свою пропаданду для радиовыступлений.

− Теперь все ясно. − Сказала она. − Вы едете с нами. И не пытайтесь сопротивляться.

− Очень надо. − Усмехнулась Рант.

Она оказалась в машине и вскоре та оказалась в районном центре, откуда ее прямиком направили дальше. Рант предстала перед Сайми Филер Тео, членом Высшего Совета ОНР. Ее представили как уклоняющегося от службы в армии.

− Это так? − спросила она у Рант.

Рант прошла к ней. Кто-то из ратионов попытался ее остановить.

− Отстань! − резко выкрикнула она и ратион отскочил от ее резкого импульсного поля. Рант подошла к столу Сайми Филер Тео и положила перед ней свой документ.

Та взяла его, прочитала и положила на место.

− Это не объяснение. − сказала она.

− Правда? − спросила Рант. − То что я гражданка Империи вам ничего не говорит?

− Вы думаете, я поверю этой липе?

− Березе. − сказала Рант. забирая документ.

− Что? − спросила ратион.

− Вам не сказали, что у меня было десять детей, которых я воспитывала? Вам не доложили, что сняли меня с поезда, идущего на фронт?

− Что вы мне мозги вкручиваете! − выкрикнула Сайми Филер Тео. − Вы дезертир!

− Даже так! − воскликнула Рант. − С какого фронта я сбежала? По моему, мне пора кое куда позвонить, что бы вас успокоить.

Рант взяла телефон и отдорнула его от члена Совета.

− Вы уже телефона боитесь?! − выкрикнула Рант. Она набрала номер, который уже давно знала и вышла прямо на командующего.

− Здраствуйте. − сказала она и нажала кнопку громкой связи.

− Здраствуйте. − послышался ответ. − Кто говорит?

− Рант Ларес.

− Рант Ларес? − удивился голос.

− Да, Рант Ларес. Та самая Рант Ларес, если вы еще сомневаетесь.

− Что вы хотите?

− Меня записали в дезертиры и мне надо решить эту проблему. Желательно как можно с меньшей кровью. Думаю, вы понимаете что я имею в виду.

− Да. Где вы?

− В кабинете члена Совета ОНР, Сайми Филер Тео.

− Вы можете дать мне ее?

Рант передала трубку Сайми Филер Тео.

− Я не уверена, что вы та за кого вас мне выдают. − сказала она.

− Вы свободны? − спросил Главнокомандующий.

− Что за вопрос?

− Значит, свободны. Прилетайте прямо ко мне. С ней или без нее, без разницы. Будет лучше, если вы ее отпустите прямо сейчас.

− Я не буду выполнять приказ голоса по телефону!

− Мне больше нечего сказать. У меня нет сил решать ваши проблемы, которые вы высасываете из пустоты. Я сказал, прилетайте ко мне! Не прилетите, вся ответственность за последствия будет лежать на вас!

Связь отключилась.

− Выбирай. Ты везешь меня к нему и оказывается что он ничего не знает или ты не выполняешь его приказ. − сказала Рант.

− Подготовьте самолет к вылету! − приказала Сайми Филер Тео.

Через полчаса он уже летел к ставке. Самолет был встречен и Главнокомандующий сама пришла на встречу.

− Вы… − заговорила она.

− Все. − сказал он. − Вы свободны, Рант Ларес. − сказал он.

− Мне этого мало. − ответила она.

− Что вы хотите еще?

− Что бы вы подписали вот эту бумагу. − Рант передала лист главнокомандующему, та прочитала его и тут же поставила подпись.

− Все? − спросила она.

− Все. − ответила Рант, приняв лист. − Счастливо. − добавила она и исчезла.

Она чуть ли не смеялась над реакцией Сайми Филер Тео. Ратион отскочила в сторону и взвыла, уставившись на огненный шар, зависший над землей на несколько мгновений. Молния ушла вверх и в сторону.

Рант вернулась в свою школу и трое ратионов встретили ее радостными криками. Теперь уже ничто не беспокоило Рант и ее учеников. Документ, подписанный Главнокомандующей предоставлял Рант Ларес право самой распоряжаться отправлением или неотправлением своих учеников на фронт.

Прошло еще два года. С фронта приходили неутешительные вести. Империя начала крупномасштабное наступление. Армия Рат терпела поражение за поражением и, казалось уже ничто не могло спасти страну.

В небольшой городок приехала машина со знаками ОНР. Она подъехала к школе Рант Ларес и из машины вышло несколько ратионов в сопровождении Главнокомандующей.

Рант приняла их вместе со своими учениками.

− Вы говорили, что я могу просить вас о помощи, если мне это поребуется. − Сказала она.

− Да. − Ответила Рант. − Что вы хотите?

− Вы не понимаете? Вы не знаете что происходит?

− Я знаю. Рат терпит одно из самых крупных поражений в своей истории.

− И вы не хотите помочь? Какой же вы ратион после этого?!

− Мне нужны гарантии.

− Гарантии? Гарантии чего?! Вы получите пост Главнокомандующего и…

− И ничего не сделаю, если это будет именно так. Мне не нужен пост главнокомандующего. И министра не нужен. И Президента и Короля и Императора, никого.

− Тогда, что вы хотите?

− Я хочу что бы после всего меня не объявили виновником всех бед.

− Это шутка?

− Это не шутка. Вы можете заявить, что я не сделала этого двенадцать лет назад и будто бы по моей вине погибли миллионы людей и ратионов. А я сказала вам что делать. Сказала еще тогда, двенадцать лет назад.

− Ничего вы не говорили двенадцать лет назад!

− Говорила! Только вы глухие все! Я это говорила и не один раз! Всем говорила! Каждому встречному ратиону! Что вы сделали с Лаисой? Послали на фронт, и она погибла! Что вы сделали с тысячами других ратионов?! Послали на фронт, и они погибли! Вы идиоты или кто? Так вот, господа. Я не сдвинусь с места, если вы не сделаете то что я сказала!

− Что? − Спросила Главнокомандующий.

− Гарантию. − Ответила Рант. − Вы объявите всем обо мне. Объявите не только в Рат, но на всю планету. Вы объявите Империи ультиматум, в котором потребуете от нее убраться восвояси. Вы будет объявлять каждое мое действие для всех! И вы всем скажете, что Рант Ларес дракон, который делает то что просите вы. Понятно? Вы будете лично отдавать приказы мне и я буду их выполнять. Максимум, что я могу сделать, дать вам подсказку, какие приказы надо отдавать дракону. Вам ясно?

− Да. Я сделаю все так как вы сказали.

− Вы можете идти. Я приду к вам сама через два дня.

− Почему через два?

− Потому что мне нужно два дня на подготовку. Все.

Главнокомандующий уехала.

− Просто диву даешься. − Сказала Сима.

− Тебе весело, Сима?

− А что?

− Это война. − Веселость Симы тут же улетучилась. − Нам предстит убивать, а это занятие очень неприятное и чрезвычайно неблагодарное. Сейчас мы окажемся героями, через день первыми врагами.

− И что нам делать?

− Выбора нет. − Ответила Рант. − Сайна, Ева. − Позвала она. Они появились рядом. − Настало ваше время. − Сказала Рант.

− Сейчас? − Удивились они.

− Да. Иного выбора нет. Сейчас или никогда. Забудьте об играх. Мы идем на войну. Не на войну, а на ужасную бойню, где мы будем исполнять роль палачей.

− Но почему?

− У нас нет выбора. Это война. − Ответила Рант.

Они приняли все. Приняли и через несколько часов четыре молнии ушли в стан врага. Невидимая сеть связей обвилась вокруг имперских военных сил. Тысячи и десятки тысяч линий связи появились из пустоты, сошлись в одной точке и она ушла в Рат, в ставку Главнокомандующего.

Четверо ратионов явились прямо перед ратионами, обсуждавшими какой-то план.

− Все готово. − Сказала Рант.

Главнокомандующуй взглянула на нее, затем сделала знак остальным и в зале осталось лишь трое его помощников.

− Вы готовы? − Спросила Рант.

− Да.

− Тогда, мы должны пройти на пукт управления. Отдайте приказ выйти на прямую связь со ставкой имперцев.

Через несколько минут ратионы оказались перед имперскими генералами, которые были очень довольны собой и ждали ни чего кроме просьбы о пощаде.

− Я Рант Ларес, Зеленый Огонь. − Произнесла Рант. − С этой минуты я объявляю войну имперским военным силам около Андерна.

− Ты спятила зверюга? Хочешь что бы мы накрыли твою нору ядерным ударом.

− К вопросу о ядерном оружии. − Сказала Рант и вынула небольшой пульт. − Она нажала на нем кнопку. Невидимый сигнал ушел во все стороны. − С этого момента у имперских сил более нет ядерного оружия на Андерне. − Рант нажала новую кнопку, а на другой стороне заморгал свет и послышались глухие удары. − С этого момента у Империи нет полевых сканеров. − Сказала Рант. Она нажала третью. − С этого момента у Империи нет полевых блокираторов. − Рант нажала следующую. − Это склады стратегических ракет. − Рант нажала еще. − Мосты и станции коммуникации. − Рант продолжала свои нажатия и называла то что делала. − Космические спутники наблюдения. Артиллетрийские склады. Аэродромы бомбардировшиков и истребителей. Склады горючего. Заводы вооружения и бронетехники. − В зал вбежало несколько ратионов с воем о том что за линией фронта творится что-то неладное. Рант обернулась к главнокомандующему. − Еще не так много жертв, у вас есть возможность остановить это.

− Что? − Переспросил он.

− Последующие удары будут означать смерть миллионов людей, главнокомандующий. Они же поставят под вопрос существование всей цивилизации на Андерне.

− Стойте! − Выкрикнула ратион.

− Стою. − Ответила Рант.

− Что вы хотите сделать?

− Лично я ничего не хочу. Все сделано по вашему приказу. Вы можете сейчас начинать контрнаступление. И у вас мало времени для него. Пока они в панике, а затем они озвереют. Я сказала, я не убивала людей. Я сейчас снесла только военно-стратегические объекты. И вам следует вспомнить, что Империя это не кусок земли на Андерне. Это мощная космическая держава, способная снести Рат в считанные часы атакой из космоса. У вас очень мало времени для контрнаступления.

Приказ был отдан. Армия Рат начала атаку. Начала не совсем уверенно, а затем пошла быстрее и быстрее. Дентрийцы попросту бежали. Бежали, гонимые армией, которую только что побеждали. Бежали, потому что у них не было ни связи ни боеприпасов, ни топлива. Тысячи танков и бронемашины были брошены по дороге. Миллионы людей попали в плен. Армия Рат дошла до границы.

− Вперед! − Приказала Рант.

− Но это безумие! − Выкрикнул Главнокомандующий.

− Разве не безумие все вокруг? − Спросила Рант. − Вперед! Взять все, пока есть шанс!

− Вперед. − Гласил приказ по армии.

Рат вела наступление. Противник не мог провести даже элементарного маневра. Рант наносила удары по возникавшим коммуникациям, взрывала восстановленные мосты, поднимала на воздух восстанавливающиеся заводы. За два месяца Империя пала. На Андерне наступило затишье. Армия Рат, наконец, довершила свое дело, доведя его до логического абсурда.

А в космосе начал собираться космический флот Империи. Рант узнала это первой, затем об этом доложили главнокомандующему и она вызвала Рант.

− Что теперь? − Спросила она.

− Дайте мне космический корабль. Я полечу туда.

− Вы смеетесь?! Они же…

− Вы обещали делать так как я скажу? − Спросила Рант. − Так делайте. Иначе, весь провал будет на вашей совести. Вы просили меня спасти ратионов. Не так ли? Я это и делаю. И прошу вас, не мешайте мне.

Рант дали корабль. Такой, какой она просила и она взлетев в космос, прошлась немного подальше от планеты, делая так, что ее заметили. Она обогнула Андерн и вернувшись попала под атаку космических истребителей, которые потребовали сдаваться.

− Я ждала, что вы меня встретите. − Ответила Рант. − Я сдаюсь.

Ее привели на командный крейсер и Рант через некоторое время оказалась перед Адмиралом Сентером.

− Мне это снится или вы Рант Ларес? − Спросил он.

− Я Рант Ларес. − Ответила Рант.

− Что это значит? − Спросил Адмирал.

− Вы помните, что было на Дентре? − Спросила Рант.

− Помню.

− Лично я помешала вам там хоть сколь нибудь серьезно?

− Нет, господи. Вы мне помогли и я этого никогда не отрицал.

− Об этом знает Император?

− Знает.

Рант вздохнула и Адмирал предложил ей сесть.

− Как я понимаю, вы пришли для переговоров?

− Да. Для начала я хотела бы узнать, что вам сообщали о делах на Андерне.

− Сообщали, что на Андерне идет война со страной, которая грозится разгромить Империю. В последней сводке было упоминание о каком-то драконе по имени Зеленый Огонь, который почти всех убил.

− На счет почти всех, это преувеличение. Так же как и то что эта страна желает разгромить Империю. Я заставила командующего силой продолжать наступление, когда они дошли до границы.

− Но я ничего не понимаю.

− Все было просто. Надо было прекратить войну до того как вы явитесь. Это сделано сейчас. Хотя и ценой того что часть планеты, принадлежавшая Империи, на данный момент принадлежит Рат. Не будь этого, вы сейчас атаковали бы нас не глядя.

− Вы думаете, мы этого не сделаем теперь?

− Я думаю, вы это сделаете. Но сделаете это так как было в Книссаре тогда. Рат одержала победу над армией Империи здесь. И сейчас я ставлю вопрос иначе. Вопрос о том чего желает Император? Захватить Рат или добиться прекращения войны?

− У меня приказ разбить противника.

− Вы будете наносить удар по людям? Я имею в виду не ратионов, а дентрийцев. В армии Рат их восемдесят процентов. Если же смотреть отношение населения ратионов и дентрийцев, то оно составляет сейчас два с половиной миллиарда дентрийцев на восемдесят миллионов ратионов. Вы желаете уничтожить разумный вид, который всеми признан как равный дентрийцам?

− Я этого не желаю.

− Я предлагаю вам провести переговоры. Прямые переговоры между ратионами и Императором. Два месяца ничего не изменят. Там внизу, все в руинах, захотите все взять силой, вам будет достаточно нескольких дней. Но вы не решите проблему и получите половину населения планеты в качестве партизан в лесах. Половину, потому что половина дентрийцев живет в Рат и фактически не признает власть Империи.

− И что вы предлагаете на переговорах?

− Сейчас мне нужно только ваше принципиальное согласие на них.

− Нет проблем. − ответил Адмирал. − Но я все же хотел бы что бы вы пропустили к нашей столице моих разведчиков. Я должен знать все сам.

− Думаю, с этим проблем не будет. Только им не следует лететь за мной с виде хвоста. Это могут не понять там.

− Они там не понимают, что нам ничего не стоит взять всю планету.

− Есть такие, кто не понимает. Не думаю, что стоит рисковать зря. Какая разница, сейчас или через час?

− Их точно пустят через час?

− Не точно, но время будет исчисляться на часы. Возможно, Рат согласится полностью отдать вам столицу без всяких разговоров. А дальше, дай бог, что бы все обошлось без крови. Слишком долго шла война. В Рат мало кто верит Империи. Прямо скажу, никто не верит.

− А вы? − Спросил Адмирал.

− А я уже давно лишена прав гражданки Рат. И я всем там прямо заявляю, что я гражданка Империи.

− И они ничего не делают?

− Вы же знаете, что значит что либо сделать со мной. Я ведь не изменилась с тех пор.

− Так значит, вы действительно дракон?

− И ко всему прочему, меня зовут Зеленый Огонь. Я вступила в войну, когда поняла, что все идет к уничтожению ратионов. Именно этого желали устроители этой войны. Это был единственный выход. Нанести всесокрушающий удар, который заставит людей отправиться за помощью на Империю. И теперь я хочу, что бы вы помогли нам. Рат это не страна разбойников. Единственным ее недостатком является то, что там полно балбесов.

− И как вы видите решение вопроса?

− Лично я сделала бы очень просто. Объявила бы о приверженности Империи и о прекращении существования Рат, в обмен на объявление ратионов полноправными гражданами Империи. Но там этого никто не примет. Не знаю, как получится. Полагаю, Рат захочет остаться при своем. В прежних границах, но в этом случае я не вижу способа избежать дальнейших конфликтов.

− Летите. − Сказал Адмирал. − Надеюсь, нам удастся сделать все как вы говорите.

ОНР несколько часов подряд обсуждала что делать. Рант только сидела, слушала, иногда напоминала, что времени слишком мало для того что бы рассуждать.

− Война проиграна. − сказала Рант. − Не выиграна, я повторяю. Война приграна. Через несколько недель вы начнете ощущать тот удар, который был нанесен по планете. Вы получите толпу, которая будет требовать от вас хлеба. Если же вы навяжете людям еще и новую войну с Империей, это будет полный конец. Вам перестанут верить и свои.

Решение, наконец, было принято. ОНР пошла несколько дальше и просто отдала приказ своей армии оставить территорию Империи и не мешать высадке десанта ВКС. Рант немедленно связалась с Адмиралом и передала ему решение ОНР. На следующее утро над Андерном засветились новые звезды. Корабли шли на посадку. Силы ВКС Империи занимали свою территорию. Через несколько часов состоялся сеанс связи между Адмиралом Сентером и Главнокомандующим ратионов, а вместе с ней и Рант Ларес. Главнокомандующий от имени ОНР объявил о желании выхода на переговоры. Адмирал дал согласие и предложил ратионам свое сопровождение до Империи. Прежнее неверие ратионов сменилось недоверием и они стали требовать гарантий неприкосновенности.

− Я лечу вместе с вами на Империю и даю все гарантии. − Сказал Адмирал.

Все было решено. Рант нашла своих детей и объявила им о предстоявшем полете к Империи.

− Вы собираетеь взять их с собой? − Спросила Гравнокомандующий.

− Думаю, ни один ваш суперсолдат не сумеет справиться даже с Евой. − Ответила Рант. − Они летят со мной. И никаких разговоров.

− И кого вы предлагаете выбросить из нас? − Спросила Главнокомандующий.

− Что за глупый вопрос? − Удивленно спросила Рант.

− Мы объявили о полете десяти ратионов, а не тринадцати.

− Какая разница? Где десять, там и тринадцать.

− Может, у нас тринадцатеричная система счисления. − Сказала Ева.

− Какая такая тринадцатиричная?

− Драконовская.

Больше никто ничего не сказал. Вскоре были представлены и остальные ратионы, летевшие на Империю. Рант поразил один сюрприз. Среди группы охраны она увидела Шейлу. Та делала вид, что не замечала Рант и Рант подошла прямо к ней.

− Что, добилась своего? − Спросила Шейла со злостью повернувшись к ней.

− Думаешь, это я подстроила, что ты летишь на Империю? − Спросила Рант.

− Чего? − Удивилась та.

− А о чем ты говоришь тогда? Разве не об этом?

− Ты прекрасно знаешь о чем.

− Ах, да! О том что я закрепила за собой право дезертировать с фронта?

− Ты хочешь меня разозлить?!

− В чем дело? − Спросил командир охранников. Он взглянул на Шейлу и понял все без слов. − Отправляйтесь назад. − Сказал он ей.

− Нет. − Сказала Рант.

− Что значит, нет? Кто здесь командир охраны?

− Я. − Ответила Рант, прямо глядя на ратиона.

− Это Рант Ларес, Зеленый Огонь. − Сказала Шейла.

− Да? − Удивленно произнесла командир. − Я думала, у нее клыки два метра длиной и хвост шириной с бульвар.

− Это преувеличение. Они у меня всего полтора метра. − Сказала Рант.

− Тогда, в чем дело, Шейла? − Спросила командир. − Тебе не нравятся ее клыки? У самой когтищи до земли. − Шейла фыркнула отворачиваясь. − Мы летим на Империю, черт возьми, а ты фыркаешь.

− Она могла…

− Ты тоже могла! Подорвать все склады, все мосты, все пусковые шахты. Ты и за сто лет не подготовила бы такого, а говоришь, что она могла! Что смогла, то и сделала! Мы победили, черт возьми!

− Не победили. − Сказала Рант.

− Победили! Не победили бы, в болотах бы сейчас воду хлебали! Победили! И черт с ней с Империей, что будет, то будет. А ты чего, Шейла? Обиделась, что тебя не посвятили в суперсекретное задание Рант Ларес?

Теперь фыркала Рант.

− Она что, правда? − Спросила Шейла.

− Правда-правда. − Ответила командир. Рант видела, что она безбожно врала, но это мог заметить только дракон, а не ратион.

− Извини, Рант. − Сказала Шейла.

− Не за что. − Ответила Рант. − Я, наверно, тоже фыркала бы на твоем месте.

− А почему не сказала?

− А зачем хвостом махать? Все дома вокруг можно порушить нечаянно. Ладно. Пойду я.

Рант ушла и через несколько минут вновь встретилась с командиром охраны.

− Совсем меня не узнаешь? − Спросила она. Рант смотрела на нее не понимая. − А так? − Она переменилась.

− Ина! − Воскликнула Рант. − Господи! Неужели ты!

− И что? Даже не шарахаешься?

− Извини, я давно поняла, что вела себя глупо. Ты давно здесь?

− Года полтора. − Она вновь стала прежней. − Имя у меня здесь малость другое.

− Какое?

− Ина Крылев.

− И все знают?

− Никто не знает. Я уже думала, сама лезть в драку, когда началось наступление. А тут на всю страну объявляют, Рант Ларес, Зелелный Огонь, объявила войну Империи. Все завертелось, закружилось. Я решила не вмешиваться, что бы ты меня ненароком не зашибла.

− А здесь как оказалась? − Спросила Рант.

− Я же служила. И не так как некоторые дезертиры.

− Ты тоже считаешь меня дезертиром?

− Нет, Рант. По законам крыльвов…

− Крылев может делать что хочет. − Продолжила Рант. − Но я все же не крылев.

− Ты не крылев только в своей голове, Рант. Все правильно. Я же тоже ничего не делала.

− Ты воевала.

− Это не воевала. Я воевала как ратион, а не как крылев, так что это не в счет. Сиганула только из грязи в князи по спринтерски. А когда узнала о тебе, так там уж прямым ходом пошла навстречу. Так что будь спокойна, Рант. Мы ведь друзья?

− Друзья. − Ответила Рант.

− Невероятно. − Произнесла Ина. − Тебя, наверно, где-то здорово шарахнули, что ты так переменилась?

− Да. Шарахнул меня один дентриец.

− И как?

− Вел себя точно так же как я с тобой. Тогда я и поняла какой дурой выглядела.

Прозвучал сигнал сбора.

− Еще увидимся, Рант. − Сказала Ина.

− Увидимся. − Ответила Рант.

Они встретились через несколько минут и Главнокомандующий объявила о времени старта. Самолет доставил ратионов в столицу дентрийцев. Ратионов прероводили в имперский рейдер и он вскоре стартовал к Империи.

− Это твои дети? − Спросила Ина о трех девчонках.

− Мои да не совсем. − Ответила Рант.

− Как это не совсем? − Спросила Ева. − Мы совсем твои, мама.

− Ты уже взрослая Ева. И незачем обманывать других. Ты же все знаешь.

− Знаю. Мне был год, когда ты меня подобрала в Хонберге.

− Кто кого подобрал в Хонберге? − Послышался чей-то вопрос. Рядом появился ратион. − Где она была? − Спросила она у Рант.

− В районе Тельской улицы.

− У нее было что нибудь?

− Это. − ответила Рант, показывая небольшой значок, который она нашла тогда в шерсти Евы.

− Господи! Неужели это она! − Воскликнула ратион и встала на колени перед Евой. − Ты моя дочь. − Сказала она.

− Правда? − Спросила Ева.

− Видишь же что правда. − Ответила Рант.

− Где она была все это время?

− Она была со мной. − Ответила Рант.

− Веселенькие дела. − Сказала Ина. − Вы ее не искали что ли?

− Я считала, что она погибла. Меня саму вывезли из под обломков без сознания.

− Что же ты, Ева? − Спросила Рант. − Обними свою маму.

− Ева? − Переспросила ратион. − Почему Ева?

− Так меня зовут. − ответила Ева. − Ева Рант.

− Ты Айна Инна Мали.

− Я уже пятнадцать лет Ева. − Сказала она. − И не хочу быть Айной.

− Считайте, она родилась заново. − Сказала Ина. − Так что и имя у нее новое.

− Хорошо. Ева Инна Мали.

− Ева Инна Мали Рант. − Сказала Ева.

− Семдесят четвертая. − Добавила Сима и Ева усмехнулась. − Жаль только, что у нас с Сайной никогда не найдется матери.

− Похоже, прибыли. − Сказала Ина. − Надо сесть на свои места. − Сказала она матери Евы.

− Я сойду с ума. − Сказала она.

− Не надо. − Ответила Рант. − Император может не принять сумасшедших.

В салоне появился Адмирал и объявил о прибытии крейсера к Империи. Через два часа корабль садился на космодроме столицы. Ратионов встречала делегация во главе с Принцем Ауравом Четвертым. Он поприветствовал делегатов и пригласил их во дворец.

Вскоре началась церемония встречи и, наконец, ратионы оказались перед Императором. Адмирал сделал свой доклад. Он говорил так, словно сам был главой делегации Рат и преподносил все совсем не так как этого ожидали ратионы.

− Я увидел поверженную планету. Заводы и города в руинах, разорванная связь, разбитая армия. Все было в хаосе. Рат одержала победу и первым ее действием по отношению к нам, был выход на переговоры и безоговорочная передача наших территорий под наш контроль. Ни о каком желании Рат разбить Империю, не было и речи. Более того, я встретил там ратиона Рант Ларес. Ту самую, которая помогла восстановить порядок на Дентре. Она выступила посредником на переговорах и она сейчас здесь.

Адмирал подал Рант знак. Она вышла к Императору и поклонилась, как это следовало делать.

− Я рад с вами познакомиться. − Сказал Император. − Вы заслужили награды за Дентру и вы можете просить что хотите.

− Для меня лучшей наградой был бы мир на Андерне.

− Он ведь уже настал там.

− Если не считать некоторых деталей. − Ответила Рант.

− Каких же?

− Вот таких, например. − Рант достала бумагу и передала ее Императору.

− Что это? − Спросил Император с удивлением прочитав указ Наместника Андерна об охоте на ратионов.

− Я считаю, это прямое свидетельство преступления, совершенного человеком, подписавшим это.

− Вызовите сюда Таррега. − Сказал Император. Через несколько минут рядом объявился бывший Наместник Императора на Андерне. Император вручил ему лист. − Это это такое, Таррег?

− Я этого не подписывал! − Воскликнул Таррег.

К нему подошел Адмирал и взяв лист прочитал его.

− По моему, это ваша подпись. − Сказал он Таррегу.

− Это подделка.

− Вы желаете, что бы вас вдобавок обвиняли еще и во лжи Императору? − Спросил Адмирал. − У меня есть все копии ваших приказов и там вы не сможете ни от чего отказаться. Если же еще вспомнить и то что вы присылали сюда и что издавали там, что получится?

Таррег шарахнулся в сторону. Рант поняла все в одно мгновение. Она включила стабилизатор прежде чем дракон сумел куда либо уйти. Он просто грохнулся на пол и его схватила стража.

− Я не виноват! Это все она! Она дракон! − Закричал человек, пытаясь вырваться.

Рант прошла к нему.

− Оставьте его. − Сказала она стражникам. Те взглянули на Императора и оставили Таррега.

− Она дракон! Она хочет меня убить! − Закричал Таррег.

Рант выключила стабилизацию. Человек тут же умолк и взглянул на нее. Он в одно мгновение превратился в зверя и Рант зафиксировала это стабилизатором. Зверь с рычанием прыгнул на нее.

Рант отпрыгнула, выбрасывая в него свою часть. Зверь вновь прыгнул к ней, но в него уже впивались острые клыки биовещества. Он взвыл и грохнулся на пол. Несколько запоздалых выстрелов мало чем ему повредили. Рант стояла и ждала, когда все закончится. Дракон замер. Рант отключила поле, возникла вспышка, в которой зверь исчез, а затем появилось и кольцо дракона. Рант выловила его и уничтожила на этом же месте.

Она обернулась к оцепеневшим людям.

− Если я не сбилась со счета, это восьмой. − сказала она.

− Так значит, это правда о драконах? − спросил Император.

− Что именно? − спросила Рант.

− Что они напали на Империю и пытаются захватить власть.

− Судя по всему, правда. − ответила Рант. − Вам надо только не смешивать всех драконов в одном мешке.

− В каком смысле?

− В самом прямом. Драконы бывают разные. Например, крыльвы.

− Это был крылев!

− Нет. Это был не крылев. Крыльвы подобной ерундой не занимаются.

− Я бы не сказал, что это ерунда.

− Для крыльвов, это ерунда. − ответила Рант. − Я не знаю, откуда взялись эти драконы. Но теперь я знаю, почему они так страстно желали уничтожить Рат. Потому что у ратионов есть силы что бы побеждать их.

− Если так, я полагаю, мир с Рат будет единственно верным решением. − сказал Император. − И мне очень хотелсь бы, что бы вы помогли нам избавиться от этих драконов.

− Это лучший вариант, который могла себе представить Рат. − сказала Рант.

Договор был подписан, а после некоторых дополнительных переговоров Император подписал указ по которому запрещалось преследование ратионов без особых на то причин. Третьим документом было назначение Рант Ларес на место Наместника Императора на Андерне.

− Я соглашаюсь, но только с одним условием. − сказала Рант. − Я буду им только на время переходного периода.

− Надеюсь, вы после этого представите мне кого нибудь на это место. − ответил Император. − Осталось решить только формальный вопрос о гражданстве. Вы должны быть гражданкой Империи.

− А я и есть таковая. − ответила Рант и показала свой, теперь уже знаменитый, документ о гражданстве на Дентре.

Император взял его, затем вызвал своего помощника со всеми необходимыми вещами. Он поставил в документе Рант свою роспись со словом 'Подтверждаю' и заверил их своей печатью.

− А с этими людьми, что ловили ратионов, делайте то что посчитаете нужным. − Сказал он.

Рант поздравили все присутствовавшие и она вновь оказалась с ратионами. Делегацию проводили на корабль и тот вскоре вернулся на Андерн. Адмирал подтвердил всем указ Императора о назначении Рант Ларес своим Наместником.

− Теперь вы как Наместник можете приказывать мне. − сказал он.

Рант улыбнулась и взглянула на Ину.

− С чего начнем, Ина?

− Надо подумать. Как на счет того что бы выкрасить резиденцию Наместника в рыжий цвет?

− Ну нет, Ина. Это слишком дорогое мероприятие. Начинать надо с восстановления того что разрушено.

− И собачников на мыло. − сказала Ина.

− Ими займется полиция. − Рант вздохнула, оглядывая пустой зал резиденции. − Ну что же. Начнем с объявлений по телевидению.

− Со сбитыми спутниками связи? − спросил Адмирал.

− Сима, как ты? Со спутниками справишься? − спросила Рант.

− Я их ломала, я и их и испавлю. − ответила она.

− Тогда, флаг тебе в руки. Когда будешь готова?

− Ну, минут через двадцать. Можно?

− Можно.

Сверкнула молния и Сима исчезла.

− Так она?.. − удивилась Ина.

− Не зря же я их учила. − ответила Рант.

− Что-то это на тебя не похоже.

− Она тоже дракон? − спросил Адмирал.

− Я бы назвала ее супердевочкой, а не драконом. − ответила Рант.

− У меня такое чувство, что вы все такие.

− Не все. Были бы все, не было бы этой войны.

− Почему?

− Какая может быть война, если ей двадцать минут нужно на восстановление телеспутников? А на отключение и того меньше. И чем сложнее спутника, скажем танк или самолет? Нет техники, какая война? Дубинками друг друга по головам бить?

− С вами не соскучишься. Мне то что делать?

− А что вы сами хотели бы?

− Лично я, поспал бы пару суток.

− Тогда, так и сделаем. Вы можете отдыхать. Своим людям объясните только что к чему.

− Разумеется. − ответил человек и ушел.

− Ну а как Сайна и Ева? − спросила Ина.

− А что Сайна и Ева? − спросила Сайна.

− Вы тоже драконы.

− Супердевочки. − сказала Ева. − А ты.

− А я настоящая дракониха. − ответила Ина.

− Это Ина Вири Калли. − сказала Рант.

− Да?! Она?! − воскликнула Сайна и обе девчонки раскрыли рты.

− Что это с ними? − Спросила Ина.

− Ты здесь не называлась своим именем? − Спросила Рант.

− И не впоминала о нем никогда.

− Для них ты бог драконов, Ина.

− Правда?

− Правда.

− И что будет, если я объявлюсь?

− Конец света. Хочешь побыть богом, назови себя.

− Ну уж нет. Мне и так не плохо.

− Ты не хочешь встретиться со своей мамой, Ева? − Спросила Рант.

− Она уже сама не верит, что это я. И я не уверена, что это она.

− Ну, если не хочешь, тогда, пойдем устраиваться.

Люди с трудом принимали ратиона как Наместника Императора. Рант выступила по телевидению и объявила на всю планету о своих первых указах. Одним из таких указов был приказ об аресте собачников. Это вменялось в обязанность полиции. Каждый полицейский, занимавшийся этим делом, должен был быть отстранен от службы и арестован. Ина дала разъяснения, что собачниками считаются те, кто лично участвовал в убийствах ратионов. Все остальные люди, которые участвовали в поисках и только ловили их, объявлялись амнистированными. Указы объявляли о непреследовании участников боев. Другим блоком указов регламентировалось состояние границы с Рат. Рант объявляла ее открытой и передала свое пожелание в Рат сделать подобное же объявление в ответ и провести обсуждение дальнейших отношений.

Все быстро менялось. Рант некоторое время не получала никаких известий из Рат, а затем заявилась туда прямо на заседание Совета и вылила на ратионов всю накопившуюся злость за эти дни.

− Я для кого стараюсь, черт возьми! − взвыла она. − Что это еще за капризы! Вы что, думаете, там все вот так сразу изменится, если вы будете молчать себе?

− Чего ты хочешь?

− Ответов, черт возьми! Ответов на мои действия там! Шагов навстречу! Вы подписали договор с Империей! Или вы все это сделали просто так, что бы выкинуть бумажку в корзину по возврашении?!

− Ты хочешь что бы Рат подчинялась Империи?

− Да! Я хочу, что бы Рат подчинялась Империи! Я хочу, что бы вы жили как люди! Что бы не прятались в норах! Что бы ни один имперец не мог сказать что ратион не человек! Вы не понимаете? Живете с дентрийцами, с их Правительством и на тебе, Правительство Рат это добро, а Правительство Империи это зло? Вы видели Императора. Слышали что он говорил. Он вам прямо сказал чего он хочет. Вы не верите словам дентрийца? Вы не поняли, что все произошло из-за драконов, а не из-за него? Думаете, он дракон? Тогда, все равно из-за драконов, а не из-за дентрийцев. Моя игра? Какого черта мне нужна такая игра, когда вы все два месяца назад стояли передо мной на коленях прося о помощи! Я вам что, девочка, которую можно кидать? Совесть у вас есть, бестыжие морды!

− Ты говори, да не заговаривайся! − послышался чей-то возглас.

− А ты, дракон, вовсе заткнулся бы. − ответила Рант. Она и не ожидала на сколько попала в точку. Молния сорвалась с места и умчалась куда-то вверх. Рант увидела движение Ины. Невидимый для остальных ратионов поток вошел в монстра и тот разлетелся где-то высоко в небе.

− Порядок, Рант, продолжай. − сказала Ина. − Я и не заметила, что это был дракон.

− Я сама этого не видела.

− Не видела? − удивилась Ина.

− Нет. − ответила Рант и они рассмеялись. А ратионам, сидевшим рядом было вовсе не смешно.

− По моему, пора закончить с этими драконами раз и навсегда. − сказала Ина, вынимая небольшой прибор. − Сейчас я их всех вычислю.

Со своих мест сорвалось еще двое драконов и они взорвались не успев вылететь из зала.

− Кажется, здесь больше не осталось драконов. − сказала Ина. − Летим отсюда, Рант. − Ина взяла Рант за руку и вокруг все переменилось. − Все как надо, Рант. Для них мы исчезли.

− Где это мы? − спросила Рант.

− В моей Системе. − ответила Ина. − Здесь нам никакая стабилизация не страшна. Смотри на них.

Ратионы зашевелились и начали смотреть вокруг. Кто-то решил, что драконы улетели и заговорил о том что от них надо избавляться.

− Смотри, Рант. − сказала Ина. Что-то словно переключилось и Рант увидела различие в ратионах. − Теперь, я знаю как отличать ратионов от драконов. − сказала Ина.

− А кто кто? − спросила Рант.

− Пойдем на улицу, ты сразу поймешь кто кто.

Они выскочили на улицу и Рант увидела множество ратионов. Теперь было все ясно. Драконы не могли болтаться на улице в таком количестве. Ина и Рант вернулись в зал заседаний, где уже разгорался спор. Настоящие ратионы не были уверены в том что Рант Ларес должна быть убита. В этом были уверены лишь все драконы.

− Еще один фокус. − Сказала Ина и словно коснулась драконов. Она сделала это одновременно для всех и в зале возник переполох. Шестеро драконов переменились, превращаясь в зверей из ратионов. В следующее мгновение Ина включила стабилизатор поля.

− Это они! − Взвыл один из зверей. Шестерка выскочила со своих мест и рванулась к выходу.

Ина возникла перед ними в виде крылатого льва-крыльва.

− Нет! − Завыли звери.

− Да. − Прорычала Ина. − Как здорово! Сколько здесь вкусного! − Завыла она. Молнии прошлись по залу и позакрывали все выходы. Звери в ужасе смотрели вокруг. Напуганы были и ратионы. − Вы, Звери поганые, так и не поняли, что я крылев? − Зарычала Ина. − Мало вас били Иммара и Ррниу?! Вы опять приперлись на планету ратионов!

− Отпусти нас! Мы улетим отсюда и никогда не вернемся!

− Отпустить?! Как это отпустить?! Что бы вы продолжали войну!

− Мы не виноваты! Это Империя на нас напала!

− Во главе с вашим дружком! − Прорычала Ина. − Именем Иммары и Ррниу вы приговорены к смерти. Приговор окончателен и не подлежит… − Ина замолчала. − Вы все сейчас умрете, звери! − Прорычала Ина.

Молнии ударили в них, и огненные вспышки разнесли шестерых зверей. Послышался вой оставшихся ратионов. Они повскакивали со своих мест и не знали куда деваться.

Огонь угас, жар исчез, Ина выключила стабилизатор и легла на пол, глядя на рыжих зверей, сбившихся в одну кучу.

− Мое имя Ина Вири Калли. − Прорычал крылатый лев.

− К-как? − Переспросил кто-то с испугом.

− Ина Вири Калли. − Медленно повторила Ина. − Я крылев. Крыльвы были созданы ратионами и терриксами два миллиона лет назад для защиты от врагов и мы делаем это. Я исполню любой ваш приказ, который не противоречит закону.

− Ты можешь не выглядеть таким ужасным… − Проговорил другой голос.

Ина в одно мгновение стала ратионом.

− А где Рант Ларес? − Спросил другой ратион. Рант появилась рядом с Иной и была похожа на ничего не понимающую девчонку.

− Мы ждем ваших приказов. − Сказала Ина.

− Это ты ждешь. − Сказала Рант. − А я Наместник Императора на Андерне.

− Что вы хотите? − Спросили ратионы.

− Я хочу что бы Рат объявила о присоединении к Империи. − Сказала Рант.

− Ты правда этого хочешь? − Спросила Ина.

− А ты хочешь присоединить Рат к Империи крыльвов? − Спросила Рант.

Ина рассмеялась.

− Просто смешно. − Ответила Ина и взглянула на оставшихся членов Совета. − Вы не ответите нам? − Спросила она. − Мы хотим что бы Рат присоединилась к Империи.

− И вы? − Спросили у Ины.

− И я. − Ответила Ина.

− Это должен решать весь народ. − Ответили ратионы.

− А отвечать на действия Наместника Императора вы собираетесь? − Спросила Ина. − Или вы уши себе заткнули и не слушаете что она делает там?

− Что мы должны делать?

− Выполнять свои обязанности. − Ответила Рант. − Ина, нам пора возвращаться назад.

Они вылетели из Рат и вернулись в резиденцию Наместника Императора. Через несколько минут рядом оказался Адмирал. Он был серьезно обеспокоен и попросил Рант о встрече наедине.

− Ина мой друг. − Сказала Рант.

− Хорошо. Около получаса назад наши наблюдатели в космосе зафиксировали появление крыльва в столице Рат. Я не знаю, что он собирается делать, но совершенно очевидно, что он был на встрече с Советом ОНР.

− Ваше беспокойство понятно, но оно излишне. − Сказала Рант.

− Почему?

− Потому что этот крылев на нашей стороне.

− Вы уверены?

− Я знала ее за долго до встречи с вами на Дентре.

− Если же еще вспомнить, что она бабушка Аурава Ливийского, то вам вовсе не о чем беспокоиться. − Сказала Ина.

− Бабушка кого?

− Аурава Ливийского. − Сказала Ина. − Крыльва, который правил Империей пятнадцать лет после смуты Ордена.

− Кто вам сказал, что Аурав Ливийский был крыльвом? − Спросил Адмирал.

− Это известно каждому крыльву. − Сказала Ина. − Надо сказать прямо, этот крылев − я.

− Может, вы мне объясните, что происходит? − Спросил Адмирал. − Крыльвы, драконы, все эти войны. Что это значит?

− Вы знаете историю Ренса?

− Знаю. Полагаю, вы не можете в ней обвинять потомков тех, кто это сделал.

− Мы и не обвиняем. − Сказала Ина. − Все это в прошлом. А в настоящем существует иная ситуация. В то время крыльвы улетели с Ренса и улетели далеко от Империи на планеты, куда до сих пор никто отсюда не летает. Там находится группа планет, объединенная крыльвами в Союз Крыльвов. Это формальное объединение и многие Правительства планет только подозревают о присутствии у них каких-то инопланетян. Суть не в этом. Суть в том, что там же существует и иное объединение. Несколько планет, которыми правят вот эти самые драконы. Между ними и крыльвами была война. Крыльвы победили их. В результате часть тех драконов разлетелась по галактике и попала сюда. Скажу сразу, я здесь вовсе не для того что бы их гонять и убивать. И не для того что бы завоевывать планеты для крыльвов. Это глупое и бессмысленное занятие. Хотя бы потому что любой крылев может прилететь на любую планету и никакая армия ему не помешает поселиться на ней. Вот и все. Те драконы желают власти, а у крыльвов такого желания никогда не было. Если вы знаете историю, то вы знаете, что Аурав Ливийский отдал власть настоящему Императору как только тот появился во дворце. Без всяких боев, а вы понимаете что такое бой с крыльвом и к чему он может привести.

− Я не уверен, что он был крыльвом.

− Вспомните его действия. Вспомните, что он сделал с межвидовыми отношениями разумных существ. Возможно, вам удастся выкопать какие-то старые документы, из которых это будет видно прямо. И последнее. Скажите только одно слово сейчас и мы оставим это место. И я и Рант.

− Я полагаю, так будет спокойнее для всех. − сказал Адмирал.

Рант больше не медлила ни секунды. Она вызвала секретаря, подписала указ о передаче обязанностей Наместника Адмиралу.

− Думаю, Император не был бы против. − сказала Рант, передавая бумагу человеку. − И, надеюсь, вы поймете, что причина всего не в ратионах. Ратионы не враги дентрийцам.

− Я это давно понял. − сказал Адмирал.

Ина, Рант, Сима, Сайна и Ева вернулись в Рат.

− Это и есть ваш дом? − спросила Рант, оглядывая его.

− Да. − ответила Сима.

− Вы разрешите мне пожить с вами вместе?

− Конечно! − воскликнула она, взглянув на Рант.

− Надо посмотреть, нет ли здесь каких драконов. − сказала Ина, вынув свой прибор. − Ау! − завыла она, глядя на ратионов. − Да вы все драконы!

− Ты же сама дракон. − с недоумением сказала Ева и все рассмеялись.

Потекли новые дни. Дни учебы и тренировок. Теперь и Рант училась. Ина рассказывала ей о Системах и их свойствах. Для трех ратионов это было вовсе не понятно. Два дракона говорили на языке, который понимали только они сами.

− Не правильно. − сказала Рант, когда Ина объясняла что-то.

− Не правильно? − переспросила Ина. − Почему?

− Стабилизация плюс ядерный удар не уничтожает дракона. Не каждого.

− Это только если дракон имеет возможность уйти в Систему. − сказала Ина.

− Не только.

− И как же это? − удивилась Ина.

− Вот так. − ответила Рант и раскрыла перед ней информацию своего браслета, который давал фактическое бессмертие дракону.

− И что? Ты думаешь, это пройдет?

− Я не думаю, а знаю. Я уже была в этом положении и меня убивали именно так.

− Господи… Ты не шутишь, Рант?

− Какие шутки! Я сама была с круглыми глазами, когда получила этот результат. И знаешь кто мне его подсказал?

− Кто?

− Обыкновенная дентрийка. Она сама не понимала что говорила, просто говорила и все. И получился вот такой смысл.

− И что происходит в подобный момент? Какие у тебя ощущения?

− Я вхожу в зону стабилизации и передо мной возникает вспышка. После этого я оказываюсь в другом месте и в другое время. И в то же время, я узнаю, что тогда, когда я вошла в стабилизацию, я никуда не исчезла и могла еще долго ходить и что-то делать прежде чем меня уничтожали. Я это узнаю только через кого-то и абсолютно не помню сама.

− Теперь я поняла и… Со мной было подобное, Рант.

− Было? Когда?

− В то самое время, когда я вступила в эксперимент с Кольцами Драконов. Я была переписана в кольца и возродилась через два миллиона лет ничего не помня о том что со мной было после.

− Трудно представить, что можно забыть целую жизнь. − сказала Рант.

− Так было. Я знаю о ней только по иным источникам.

− А крыльвом как ты стала?

− Я же тебе рассказывала. Ты забыла?

− Ты говорила, но получается, что тебя приняли вообще без всяких разговоров.

− Так и было. Крыльвом можно не только родиться, но и стать. Я им стала. Стала, потому что они стали моими друзьями. И они меня тоже не спрашивали, когда стали ими…

Пролетели два года. Постепенно Рат вышла на новые отношения с Империей. Не мало этому способоствовал Адмирал Сентер. С собачниками он поступил даже более сурово, чем это собиралась сделать Рант. Людей, убивавших ратионов, согнали вместе и отправили на пожизненную каторгу, туда где никакой человек не мог выдержать и нескольких лет.

Рант и Ина собирались в путь. А Сима, Сайна и Ева оставались на Андерне. Это был их дом и они, получив знания от Рант и Ины теперь должны были передавать их ратионам.

− Не учите их всему. − сказала Рант. − Сделайте так что бы все ратионы стали лучше. А то чему научились вы, вы можете передать только своим детям. Это правило и лучше его не нарушать.

− Не беспокойся за нас. − ответила Сима.

− Как я могу не беспокоиться? Ты остаешься за старшую, Сима. Ну… До встречи.

− До встречи, мама. − ответили девчонки.

Рант и Ина перенеслись из Рат в Империю и объявились в столице, сразу становясь дентрийками. Ина показала куда идти и две женщины прошли в какое-то заведение. Хозяин рассматривал женщин некоторое время.

− Совсем не узнаешь меня, Барт? − спросила Ина.

− О, господи! Ина! − воскликнул человек. − Сколько лет тебя не было!

− Всего то три с половиной. − ответила Ина. − Как поживает моя машина?

− Порядок. − ответил он как ни в чем не бывало. − Можно хоть сейчас садиться и ехать.

− Значит, мы сейчас и поедем. − сказала Ина.

Человек провел женщин в гараж, где было несколько машин и подвел их к самой последней, стоявшей в дальнем углу. Барт скинул с нее покрывало и улыбнулся, глядя на женщин.

− Я ее сам неделю назад проверял. − сказал он. − Бензин в ней есть, так что…

Рант и Ина вскоре уже катили по городу. Они миновали несколько кварталов, выехали на пустырь и въехали в другую часть города.

− Вот и космопорт. − сказала Ина. − Не знаю, жив мой корабль или нет. Посмотрим.

− Я думала, ты где-то в Рат приземлилась.

− Ну да. Вокруг все имперские космические корабли, а я полечу в Рат? Меня и принимали как дентрийку, а не как ратиона.

Все прошло как надо. Корабль Ины оказался на стоянке и ему требовался лишь небольшой ремонт, сделать который не составляло труда для двух драконов. Ина и Рант 'возились' несколько дней только для вида.

Окончание ремонта женщины отмечали в небольшом кафе при космопорте.

− Ну что же. Корабль готов, можно и команду набирать. − сказала Ина.

− Двух драконов в экипаже мало? − спросила Ина.

− В принципе достаточно. − ответила Ина с усмешкой. − Собачки только не хватает.

− Ну и дракониха же ты.

− А ты не дракониха? − усмехнулась Рант. − Ты куда хочешь лететь?

− Не знаю я уже. Хотела я домой вернуться, да видно не судьба. Мне еще надо одну девчонку на Дентре найти. Может, ее там и нет, может, есть. Не знаю.

− Ну, если так, летим на Дентру. − ответила Ина. − Можно и пассажиров взять.

− Зачем тебе пассажиры то? − спросила Рант.

− Ну, если ты ревнуешь, можно и не брать.

Рант фыркнула в ответ.

− Ничего я не ревную. − ответила она.

− Ты на Дентре миллионером что ли была? − спросила Ина. − Деньги лишние нам не помешают.

− А я и была миллионером на Дентре. − сказала Рант.

− И у тебя там есть деньги?

− Есть. У меня и здесь есть несколько тысяч империалов.

− Ну-у! Тогда, можно никого не брать. − сказала Ина.

Они сменили тему разговора, когда рядом оказались какие-то люди. Они сели за соседний столик и начали свои разговоры. Ина и Рант оказались их невольными свидетелями. Три человека говорили о том что им надо улетать с Андерна и чем быстрее тем лучше.

− Не улетим, всем нам конец. − сказал человек.

− И как мы улетим без корабля? − спросил другой.

− Найдем корабль. Любой, первый попавшийся. Мало ли кораблей улетает отсюда?

− Как? Как? − требовал второй. − Хочешь поднять шум, что бы нас прикончили прямо на месте?

− Ты что, боишься?

− А ты не боишься. Рвешься удрать и не боишься?

− Я не на столько трус, что бы испугаться каких-то дентрийцев.

− Думаешь, их нет здесь?..

Ина несколько секунд сидела, затем поднялась и пересела за столик к трем людям.

− Тебе чего? − спросил человек, сидевший первым.

− От кого бежим, ребята? − спросила она.

− Не от тебя, во всяком случае. − ответил тот.

− Может, от Ррниу и Иммары? − спросила она.

− Что это за собаки? − спросил второй.

− Это не собаки. − сказала Ина.

− А имена собачьи! − рассмеялся третий. − Иди отсюда, со своими Ррниу и Иммарой подальше.

− А вы, оказывается, совершенно невоспитанные. − сказала Ина.

− Оставь их Ина. − сказала Рант. − А то они еще платить тебя заставят за себя. Мужики они все такие.

Ина ушла за свой столик, а троица больше ни о чем не говорила и лишь изредка поглядывала на двух женщин.

− Ты совсем того? − спросила Рант. − Они же дентрийцы.

− Ну и что? − ответила Ина. Они обе рассмеялись. Через десять минут женщины расплатились за ужин и ушли не обращая внимания на людей.

А те отреагировали по своему. Третий сорвался с места и помчался за ними. Ина и Рант еле сдерживали себя глядя за его неуклюжими действиями шпиона. Они не стали от него уходить, сели в свою машину и отправились в космопорт, находившийся рядом.

Дентриец вернулся к своим что бы сообщить, что у тех двух женщин есть космический корабль и, возможно, они действительно могли им помочь улететь.

Все шло как по маслу. Ина получила разрешение на взлет и корабль уже начал подготовку к взлету. Три дентрийца примчались в космопорт и поняли, что 'опоздали'. Они действовали довольно жестко и вскочив в диспетчерскую.

− Служба Безопасности, немедленно задержите взлет! − приказал один из троих.

Диспетчер замешкался, а затем вышел на связь с Иной и передал ей приказ о задержании вылета.

− Что еще за ерунда? − проговорила Ина. Она прекрасно видела ситуацию в диспетчерской.

− Служба Безопасности. − произнес дентриец, взяв микрофон у диспетчера. − Мы должны проверить ваш корабль.

− И долго вы его будете проверять? Я опаздываю на позавчерашний концерт в Арен-Дентра.

− Сколько нужно, столько и будем проверять. Остановите программу старта!

− Я уже остановила. − ответила Ина.

Три человека промчались на машине к кораблю и вошли в него как только Ина открыла вход.

− Вы?! − взвыла она.

− Молчать! − приказал дентриец, направляя на нее оружие.

Троица вошла в корабль и ее командир приказал продолжить программу старта. После некоторой словесной баталии Ина все же села на место командира и вызвала на связь диспетчера.

Человек подскочил к ней и вырвав из рук микрофон выключил связь.

− Стартуй я сказал! − приказал он.

− Ну как хочешь. − ответила Ина и рванула на себя ручку.

Три человека полетели кувырком. Они свалились на пол и ускорение не дало им возможности подняться. Ина поднимала корабль и в какой-то момент получила запрос из космопорта с вопросом о причине подобного резкого старта.

− У меня на борту трое бандитов, у меня не было выбора. − ответила Ина. − Я улетаю. И я сама разберусь с этими идиотами.

− Вы немедленно остановите движение! − выкрикнул какой-то новый голос. − В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!

− Свяжитесь с Адмиралом Сентером. − передала Ина. − Прочитайте ему имя владельца и имя ее спутницы. И пусть он сам решит, стоит ли начинать драку. Вы меня понимаете? Делайте как я сказала, иначе у вас будет больше проблем чем у меня сейчас.

− Как ваши имена?

− Ина Крылев и Рант Ларес, Зеленый Огонь! − ответила Ина.

В мыслях людей, лежавших позади появилось отчаяние. Они поняли, что сами влезли в ловушку, которую им подстроили драконы.

В эфире некоторое время было молчание, а затем появилось сообщение, что Адмирал дал добро на любые действия хозяев корабля.

Ина отключила ускорение и три человека взлетели позади в невесомости. Еще через секунду корабль произвел прыжок из системы и Рант мысленно сказала куда прыгать дальше.

Координаты Дентры. Ина ввела данные и включила программу.

− Не выходит, Рант. − сказала Ина, взглянув на нее.

− Вероятность?

− Да.

− И что теперь?

− Есть только один выход. − ответила Ина, включая новую программу. Корабль начал скачки и пролетев несколько сотен световых лет встал у какой-то планеты.

− Занесла нелегкая. − Сказала Ина, взглянув на экран. Рядом медленно поворачивалась планета, на которой ни Ина и ни Рант никогда не были. Внизу были видны лишь леса и моря.

− Планета с дикарями? − Спросила Рант.

− Как раз для наших спутников. − Ответила Ина. − Пусть побегают в лесу.

Корабль сошел с орбиты и полетел вниз. Он пронесся над лесами и полями, вспугнул каких-то зверей и приземлился в степи, рядом с крупным внутриматериковым морем.

− Вот мы и прилетели. − сказала Ина, обернувшись к трем людям. Они сидели на полу и с мрачными лицами молча смотрели на двух женщин. − Подымайтесь. − приказала она.

Три человека не сопротивлялись. Они вышли из корабля и пошли в направлении, указанном Иной. Она осталась стоять вместе с Рант и они долго смотрели на удалявшихся людей.

− Тебе их не жалко? − спросила Рант.

− Тупые они какие-то.

− Сама тупая! Запугала людей до смерти и теперь говорит, что они тупые!

− Ладно. Летим, Рант.

− Я не полечу!

− Да мы взлетим только для вида. Что бы они решили, что мы улетели. Им же будет легче.

− Да уж будет. − фыркнула Рант.

Они вскочили в корабль и тот вскоре пошел на подъем скрываясь на орбите.

− Думаешь, мы можем улететь? Нас сюда Вероятность принесла, а ты на меня дуешься.

− На тебя не дуться, ты вовсе распоясаешься. − ответила Рант с усмешкой.

− Летим назад?

− Летим.

− А с кораблем что?

− Можно его и на Луне оставить.

− Какой Луне? Луны то нет.

− Оставь на орбите. Клирнак только забери. − ответила Рант.

− Ну и умная же ты. − проговорила Ина смеясь.

Двое ратионов вернулись на планету, невидимо пролетели над людьми и выскочили около озера в виде двух небольших зверей, похожих на собак.

Дентрийцы так же прошли к воде.

− Нам все равно придется что-то есть. − сказал их командир. − Так что… − Он подошел к воде, зачерпнул воды руками и отпил. − Нормальная вода. − сказал он, повернувшись к людям.

Двое других уже смотрели на бегущих к ним двух собак.

Ина и Рант остановились несколько в стороне и стали рассматривать людей, обходя их стороной.

− И зверья здесь полно. − произнес кто-то из двоих. Реакция двух собак была для людей неожиданной. Они сорвались с места и шарахнулись в траву. Люди от этого засмеялись.

− Чего смеетесь? − спросил командир, подходя к своим.

− Да тут две каких-то собаки. Я заговорил, они и шарахнулись со страху в кусты.

Ина и Рант снова высунулись.

− Смотри, какие любопытные. − сказал человек.

− Ты со своим любопытством влипнешь в какую нибудь историю. − ответил командир. − Надо думать что делать теперь.

− А что делать? Драконов здесь нет, планета дикая, может, лет через сто кто и заглянет на наши могилки посмотреть, если они вообще будут.

− Мы удрали от драконов, а ты…

− Удрали? Они нас выкинули сюда, а не мы удрали.

− Я не об этих, а о других. − ответил командир. − Те нас сожрали бы в ту же секунду как встретили.

Три человека расположились у воды, а затем перебрались к небольшой роще, в которой легче было спрятаться. И им было от кого прятаться. Ночью появились крупные хищники, которые чуть не прикончили всех троих. Люди проснулись от лая и воя Ины и Рант, оказавшихся рядом и заметивших опасность. Дентрийцы забрались на деревья и хищники не достали их там. А на утро трое людей обнаружили рядом загрызенное животное, которое глодали две собаки. Они спустились и подошли к ним. Ина и Рант зарычали, не желая подпускать их к своей добыче.

− Ну и что будем делать? − спросил командир. Собак сдуло словно ветром и он рассмеялся.

Через несколько минут рядом появился костер.

− Береги спички, Дак. − сказал командир.

− Знаю. − ответил тот. Люди зажарили мясо и съели по немного, а собаки, оказавшиеся рядом, вновь совали свой нос.

− Может, прогнать их? − спросил Дак.

− Не надо. Они же нас спасли ночью. − ответил третий.

Несколько дней люди обживали небольшой лес. Хищники еще не раз приходили туда, а когда совсем зачастили, дентрийцам пришлось уходить. Они выбрали момент, вооружились кольями и дубинами, взяли мясо на дорогу и пошли по берегу моря. Ина и Рант пошли за ними. Теперь они знали все имена. Дак и Марк Вингеры и Дарс Коллар. Командиром был Коллар. Люди обсуждали свою прежнюю жизнь и теперь Ина и Рант знали от чего они убежали. Они встретились с драконом и поняли это не вовремя. Убежать тройке удалось лишь потому что дракон упустил их, когда гонялся за другими.

В один из вечеров дентрийцы сидели около огня и наблюдали за игрой Ины и Рант на берегу. Они не знали их имен и еще не придумали их для собак, называя их просто собаками.

Где-то вдали появились отсветы огня. Ина и Рант прекратили свою игру и встали, глядя от берега. Они зарычали, а затем завыли и люди поняв из-за чего это обернулись. Они так же встали, увидев огни.

Для дентрийцев это был серьезный перелом.

Через поле шла масса каких-то существ. Никто из тройки не знал кто это и только Ина и Рант ощущали приближение людей. Самых настоящих людей − дентрийцев.

Какое-то время прошло в ожидании. Люди подошли и окружили тройку. Пришедшие были похожи на дикарей. Они какое-то время смотрели на трех человек, на костер, затем подошли ближе, стали рассматривать их одежду. Кто-то заговорил…

− Кто вы такие? И по какому праву пришли на нашу землю? − Спросил человек. Его речь была не понятна трем людям. Язык был похож на обычный дентрийцкий, но был сильно искажен.

− Мы не понимаем. − Сказал Дарс Коллар.

− Это терханцы, точно. − Сказал другой дентриец, подходя к первому. − Они не поняли что ты сказал, вождь.

− Спроси их. − Приказал вождь. и дентриец заговорил на более похожем языке.

− Мы прилетели с неба, от другой звезды. − Сказал Коллар в ответ на вопрос человека.

Дентриец перевел слова вождю и тот отошел несколько дальше от трех пришельцев. Под конец дикари решили забрать трех человек с собой. Огонь затушили и Дарс, Дак и Марк пошли в окружении дикарей через ночную степь.

Ина и Рант проследовали за ними. Трех человек привели в селение и представили какому-то старику. Тот долго расспрашивал их с помощью переводчика, а затем объявил вождю, что их можно оставить в племени и не следует как либо притеснять.

− Наши предки, так же как они спустились на землю с неба. − сказал старик.

− Это все сказки. − ответил вождь. − Я не верю. Пусть они докажут, что умеют летать. Они должны прыгнуть со Скалы Правды. Если они не разобьются, я поверю. Иначе… На все воля бога.

Утром трех человек повели дальше и почти все племя поднялось на Скалу Правды.

− Что будем делать, Ина? − спросила Рант. − Они же их сбросят со скалы.

− Что предлагаешь? − спросила Ина. − Как будем их спасать? Станем крыльвами, лайинтами или еще кем? Лично я задала бы этим дикарям жару. По моему, нам пора выступать.

Ина взлетела в воздух и Рант унеслась за ней. В небе возникли два крылатых льва, которые полетели вниз, пролетели над дикарями и приземлились на их пути. Тут же поднялся вой, люди попадали на колени, а повалили и трех своих пленников. Два крыльва несколько мгновений стояли, а затем переменились, превращаясь в женщин.

− Это те самые. − сказал Марк. − Чертовы драконы! − закричал он.

Ина и Рант подошли к людям. Рядом оказался Вождь и заговорил на своем кривом языке.

− Скажите, что вы хотите и мы сделаем все что вы прикажете. − сказал он.

Ина молча указала на трех человек. Их подняли и подвели. Рант подошла к дикарям, державшим трех пришельцев и надавала им по рукам, пока они не отпустили трех человек.

− Вы хотите их забрать? − спросил вождь. Ина молча взяла вождя за шиворот, подвела его к тройке людей и ударом по ногам заставила его встать на колени перед ними.

Это возымело действие и на остальных дикарей, окружавших троицу. Они так же встали на колени. Рант подняла переводчика и подвела его к вождю.

− Ты будешь говорить ему то что я скажу. − сказала Ина.

− Боги знают все языки… − заговорил вождь и Ина дернула его, останавливая.

− Я знаю твой идиотский язык. − произнесла она словами дикарей. − Это ты не знаешь того, на котором должен говорить! − Ина взглянула на переводчика. − Ты будешь учить их всех говорить на этом языке. − сказала она. − Они вам будут помогать. − Она показала на трех пленников. − Переводи всем!

Дентриец заговорил на свем языке, говоря что желают боги.

− Это слишком мелкое желание, я не буду его выполнять! − сказал вождь, повернувшись к Ине.

− Будет и не слишком мелкое желание. − ответила Ина на его языке. − С этого момента ты не вождь!

− Это противоречит законам предков! Вы злые боги! Мы не будем подчиняться вам!

От невидимого удара Ины дрогнула земля. Со скалы посыпались камни и пыль. Люди вокруг взвыли.

− Это реакция на твою ложь. − произнесла Ина. Она прошла рядом с людьми и подняла старика. − Это ваш вождь. − сказала она, подымая его.

− Но я стар, я не уже не могу охотиться. − произнес он.

− Вождь должен определяться не силой и охотой. Вождь должен определяться умом и мудростью. − ответила Ина. − А теперь, все кто подчиняется мне, встаньте! − сказала Ина. Люди поднялись и вокруг не осталось никого на коленях. Даже прежний вождь поднялся.

− Я требую выполнения законов предков! − выкрикнул бывший вождь. Он прошел к старику и к Ине. − Он должен доказать в поединке, что он вождь.

В руке Ины вспыхнул голубой огонь. Человек сделал шаг назад от нее, а молния Ины вошла в старика и тот переменился, превращаясь в молодого человека.

− Итак, начнем поединок. − сказала Ина. − Скажи ты, почему день сменяется ночью, а ночь днем? − Спросила она бывшего вождя.

− На это воля богов. − Сказал прежний вождь.

− Отвечай ты. − Сказала она бывшему старику.

− Наша земля поворачивается. Когда она повернута к солнцу, у нас день, когда от него, у нас ночь. − Сказал он.

− Поединок окончен. − Сказала Ина и одним ударом сбила с ног прежнего вождя. − Ты проиграл. − Сказала она.

− Это нечестно! − Взвыл он.

− Ты хочешь доказать что честно, силой? − Спросила Ина. − Тогда, давай, подымайся.

Человек попытался подняться и она продолжала сбивать его с ног. Под конец он остался лежать и посмотрел на Ину с земли.

− Ты боишься драться со мной или ты на столько слаб, что не можешь подняться с земли? − Спросила Ина.

Дентриец, на этот раз вскочил и бросился на Ину со всей своей мощью. От ее удара он отлетел назад и распластался на земле. Еще один подъем и новый удар.

На третий раз в руке человека блеснуло оружие. Ина поймала его руку, завернула ее в движении и нож вошел в живот человека. Он отшатнулся, взглянул на себя и рухнул на землю.

Люди стоявшие вокруг, смотрели на мертвого вождя и молчали.

− Возвращайтесь домой. − сказала Ина. Она вместе с Рант оставалась среди них. Люди ушли со скалы, забрав с собой бывшего вождя, положив его на носилки. В самой деревне оставались только маленькие дети со своими родителями. Там же была и жена вождя. Она взвыла, увидев своего мертвого мужа, бросилась к нему, а затем потребовала сказать, кто это сделал. Ей рассказали о богах-крыльвах прилетевших с неба и о том что произошло после.

Женщина подскочила к Ине.

− Ты не бог! − закричала она. − Ты убийца!

− Будь так как ты сказала, ты была бы мертва сейчас. − ответила Ина. − Спроси любого, кто начал схватку, кто нападал и чей это нож. Если же ты и после этого в своей злобе будешь кидаться на меня, ты потеряешь и свою жизнь и жизнь своего рбенка.

− Какого ребенка? У меня нет…

− Она еще не родилась, но ты уже носишь дочь в себе. − Ответила Ина. − Иди и не пытайся мне доказывать, что это его дочь. Я знаю чья она.

Женщина отошла от Ины, и ничего больше не сказав вернулась к мертвому мужу.

На следующее утро люди не обнаружили двух богинь. Ина и Рант исчезли и остались в виде двух собак, которые так и крутились в деревне. К дому старика явилось несколько десятков воинов. Они встали перед ним на колени, когда тот вышел к ним. Для этого племени начиналась иная жизнь.

Дак, Марк и Дарс оставались с людьми. Они не видели для себя иного исхода. Для них иного и не было. А через некоторое время у них появились и жены, которых им дало племя. Теперь Ина и Рант могли спокойно уходить. Они покинули племя и пошли путешествовать по планете, направляясь в сторону, где по легендам дикарей жили другие люди и где по их же легендам жили и боги-крыльвы.

Две птицы летели над планетой. Они двигались над горами. Впереди появилась равнина, а вместе с ней какой-то город.

− Вот тебе на. − сказала Ина. Она оказалась посреди дороги ведущей к городу вместе с Рант.

− Как же ты его проглядела? − спросила Рант.

− Он был с другой стороны планеты в тот момент. Похоже, дентрийцы здесь совсем недавно.

Женщины двинулись к городу. Они оказались у больших закрытых ворот и перед ними открылась небольшая дверь.

− Вы откуда? − спросил их удивленно дентриец, появившийся в дверях.

− Ты случайно не решил, что мы с неба свалились? − спросила Ина.

Человек впустил женщин и поспешил закрыть дверь, перекрыв ее двумя стальными балками.

− Вы нашествия ждете что ли? − спросила Ина.

− А вы не знаете? − спросил дентриец.

− Не знаем. − ответила Рант.

− И говорите вы как-то не так. − сказал он. − Капитан! − выкрикнул он. Через минуту Ину и Рант уже вели через город стражники, вооруженные мечами и щитами. Женщин ввели в какой-то дворец и ввели в зал, где их встретил Повелитель города.

− Это шпионки Тервиса. − сказал стражник, выталкивая вперед Ину и Рант.

− До чего же глупый народ. − сказала Ина.

− Отвечайте, за чем он вас послал?

− За хлебом. − ответила Ина.

− За чем?

− За хлебом. У него неурожай. Он просит вас прислать ему буханку хлеба, а то его дети совсем голодные, стучат ложками по столу и плачут от голода.

− Как выглядит Тервис? − Спросил Повелитель.

− Это ужасный монстр-дракон-чудовщие-убийца-кровопийца-людоед. У него пять хвостов, три лапы и зубы в заднице, что бы дерьмо жевать. − сказала Ина.

− И еще у него армия в миллион человек, вооруженных танками, самолетами, вертолетами и космическими крейсерами спутникового базирования с термоядерными блокираторами. − добавила Рант.

Человек несколько секунд раздумывал над сказанным.

− И вы думаете, что я после таких слов отпущу вас? − спросил Повелитель. − В подвал их!

Ина взглянула на Рант и та мысленно дала согласие на последующее действие. Несколько человек, подошедших к женщинам, шарахнулись от них, когда они переменились, превращаясь в крылатых львов.

− Кажется, нас кто-то собирался посадить в подвал. − прорычала Ина.

Люди бежали от них. Бежал и сам Повелитель. Ина и Рант смотрели на это стремительное бегство и не пытались кого либо останавливать. Зал опустел.

− Летим отсюда. − сказала Рант.

− Летим. − ответила Ина.

Молнии вылетели из дворца и из города. Они поднялись над планетой и пролетели несколько витков, осматривая все. Городов было несколько, но все они больше походили на города дикарей.

Ина и Рант вошли в свой корабль и за несколько минут оживили его.

− Летим отсюда? − спросила Ина.

− А что нам еще делать здесь?

− Не знаю. Может, ты захочешь забрать тех троих.

− Захватчиков? − переспросила Рант. − Достаточно с них того что мы сделали.

Ина включила переход и к общей радости корабль выскочил с планеты. Следующий прыжок не удался. Вероятность не пускала двух ратионов-крыльвов на Дентру.

Ина попробовала пройти к другим планетам и под конец двинулась по линии Вероятности. Корабль вновь двигался мелкими прыжками через космос и, наконец пришел к какой-то системе.

− По крайней мере, это не дыра. − сказала Ина, глядя на множество космических кораблей, находившихся вокруг.

Они пролетели к планете и вошли в зону, где находилось несколько кораблей и множество спутников. В рубку ворвался голос на радиоволне. Кто-то требовал от неизвестного корабля назваться.

− Я Странник-2. − передала Ина. − Командир рейдера Ина Крылев.

− Что это за название? Почему не называете вид корабля и свой собственный? − прозвучал вопрос.

− Корабль много раз перестраивался и не имеет конкретного вида, соответствующего стандарту. На борту двое ратионов.

− Какова ваша цель появления здесь?

− Мы путешествуем. Ищем старых друзей, приобретаем новых. − Ответила Ина.

− Чем вы собираетесь оплачивать свое пребывание здесь?

− Своей работой. − Ответила Ина.

Голос некоторое время молчал, а затем вновь зазвучал. На этот раз он давал разрешение на проход к одной из космических станций и называл координаты.

Корабль вошел в крупный блок станции, находившийся в космосе. Блок был больше похож на обломок, но внутри все оказалось вполне нормальным и приличным. Ину и Рант встретили люди.

− Вы сказали, что вы ратионы, а вы дентрийцы. − сказала женщина, встречая Ину и Рант.

− Нам надо было на весь космос кричать, что мы ренсийки? − спросила Ина. − У вас сканеры не работают? Не можете понять кто мы?

− Следуйте за нами. − сказала женщина. Во встречавшей полувоенной команде были только женщины. Двух путешественников провели в специальный отдел, где они прошли проверку и полную дезинфекцию.

После процедуры обеззараживания Ина и Рант попали в отдел регистрации.

− Вы назвались ратионами, а выглядите вовсе не так как ратионы. − сказала женщина ренсийка на дентрийском. − Вы можете это как-то объяснить?

− Вы знаете все о ратионах? − спросила Ина. − Если вы знаете, вы обязаны знать и то что у ратионов есть два вида.

− Один похож на зверя, другой на человека с голубой кожей. Вы полагаете, я дальтоник?

− Я полагаю, вам следует признать, что бывают и иные виды ратионов.

− Тогда, вам придется показать, что вы ратионы, а не дентрийки.

Ина взглянула на Рант и они обе переменились, превращаясь в рыжих зверей. Женщина сидевшая за столом просто подскочила. Она ударила кулаком по какой-то кнопке и в ту же секунду вокруг взвыла тревога, включилась стабилизация поля, а затем в помещение ворвалось спецподразделение по борьбе…

− Сдавайтесь, или не не выйдете отсюда живыми! − Выкрикнула женщина, командовавшая ворвавшимся подразделением.

Ина и Рант обернулись к ним и становясь прежними.

− Может, сдадимся? − Спросила Ина. − А то и вправду они нас прикончат.

− А может, нет? − Спросила Рант. − Можно проверить бессмертны мы или нет.

− Кончайте болтать! Ваши глупости нас не запутают! − Выкрикнула женщина.

− Нет, ну вы совсем сошли с ума? − Спросила Ина. − Я понимаю когда кто-то кидается с ружьем на человека, на дентрийца или ренсийца. А нас то вы чем пугаете?

− Сдавайтесь, звери! Последнее предупреждение! − Выкрикнула женщина.

Ина взглянула вниз и перевела взгляд на Рант. Ковер у дверей под ногами людей дернулся и они все повалились на пол.

− Вперед! − Прорычала Ина. Два зверя прыгнули с места. Они рванулись через дверь и помчались по коридору станции. Позади вновь слышались крики.

Дверь перед Рант и Иной закрылась и они влетели в металл. Через несколько секунд закрылась и другая переборка, а затем в стенах открылись огнеметы. Удар был почти мгновенным.

− И где мы объявимся вновь? − Спросила Ина, взглянув на Рант.

− Где-то здесь. Возможно, посреди космоса. И мы не будем помнить что произошло после включения блокировки. − ответила Рант…

Вспышка озарила сознание двух существ. Все вокруг исчезло и они поняли, что оказались посреди пустого космоса. Рядом не было ни станции ни планеты. Вдали виднелась звезда, но она была довольно далеко от того места, куда попали Ина и Рант.

'Нас убили, Ина. − сказала Рант.

'Убили? Ты думаешь?..

'Так уже было со мной. Возможно, мы воевали с ними и поэтому оказались здесь.

'Надо лететь туда. − сказала Ина. Иного выбора нет. Нам нужен корабль.

'Летим. − ответила Рант.

Две молнии прошли к планете, вошли в атмосферу и выскочили посреди крупного города. Над ним стояли предрассветные сумерки. Появление двух женщин никто не увидел.

− Надо стать ренсийками. − сказала Ина.

− Не думаю, что это что-то изменит. − ответила Рант.

− Изменит. Здесь работает сканер. Ты не чувствуешь?

− Нет.

Ина переменилась и взглянула на Рант.

− Ладно тебе. Какая разница? − ответила Рант.

− Как хочешь. − ответила Ина и они рассмеялись.

Женщины прошли по улице. Появлялись первые прохожие, вскоре стало совсем светло и город наполнился шумом суеты.

Ина и Рант гуляли весь день. Они осматривали город, прослушали лекцию какого-то гида, водившего по городу группу людей.

Термонт не был столицей, но был вторым по величине городом планеты Трив. Здесь был и космодром и несколько аэропортов. В городе действовала хорошая система общественного транспорта, в основном проходившего под землей. Это освобождало улицы от большого движения. Люди жили в городе подобно муравьям в огромном муравейнике, подчиняясь своим законам и стараясь не нарушать давно сложившийся уклад жизни.

Две гулявшие женщины так же укладывались в схему города, по которому бродило не мало праздношатающихся людей, некоторые из которых от нечего делать затевали не совсем невинные игры…

Ину и Рант остановили два человека. Ратионы без труда поняли, что это дентрийцы, а те внутренне смеялись, представляя как ренсийки смотрят на мужчин, оказавшихся перед ними.

− Кошелек или жизнь! − проговорил один из них, вынимая нож.

− Чего ему надо? − спросила Рант, обращаясь к Ине.

− Не понимаю. − ответила она. − Это, наверно, местный приветственный жаргон.

− Мы не шутим девочки! − выкрикнул человек. − Гони денежки!

Движение Ины было стремительным и мгновенным. Рука человека, державшего нож хрустнула и он взвыл роняя оружие. Второй дентриец успел только вскрикнуть получив от Ины удар ногой по уху.

Через минуту оба человека уже выли прося пощады у женщины.

− Вы, явно, плохо поняли что произошло. − сказала Ина на дентрийском. − Думаете, я вот так вас здесь оставлю?

− Мы пошутили! − взвыл дентриец.

− Ты минуту назад говорил наоборот. − ответила Ина. От ее нового удара человек взвыл и потерял сознание. Ина нанесла еще одно ранение второму и оба человека оказались лежащими без сознания посреди улицы.

Полиция возникла словно из ниоткуда. Несколько машин выехали с разных сторон и окружили четырех человек.

− Что здесь происходит? − спросила женщина, выскакивая из машины.

− Двое дентрийских придурков напали на нас с ножом. − ответила Рант.

− Откуда вам известно, что это дентрийцы? − спросила вторая женщина-полицейский.

− Они так вели себя. − ответила Ина.

− Предъявите документы, пожалуйста. − сказала первая.

− У нас их нет. − ответила Ина.

− Совсем нет?

− Не совсем. − ответила Рант. Она вынула удостоверение личности и показала его.

− Рант Ларес. Где отметка о прибытии на Трив?

− Ее мне не пожелали поставить. − ответила Рант.

− Похоже, вы все нуждаетесь в нашем уходе. − сказала третья полицейская.

Ину и Рант доставили в участок и долго расспрашивали обо всем. Весь вопрос упирался в прибытие на Трив. Объяснение было простым, но Ина и Рант не могли назвать место посадки своего корабля. Его попросту не было.

Несколько дней тюрьмы мало что изменили. Под конец Ину и Рант выпустили, выдав им временные документы, а вместе с ними было дано указание отмечаться в полиции при любых перемещениях, а так же не реже одного раза в неделю.

− Ненормальная ситуация. − сказала Ина. − Надо что-то придумать.

− Что? − спросила Рант.

− Поступить на службу, например. Куда нибудь, где требуются наши умения.

− Может, сразу заняться детективными расследованиями?

− Не выйдет. Для этого нужен начальный капитал… − Ина замолчала, увидев в руках Рант какие-то купюры.

− Они мне сказали, что эти деньги здесь пользуются уважением. − Сказала Рант.

− Тогда, тебе и решать, что делать.

Ни с частным сыском, ни со службой, ни с охраной ничего не вышло. Ину и Рант откидывали сразу же как только они показывали свои документы. Через несколько дней поисков они все же нашли место где смогли устроиться на работу. Это была обыкновенная свалка металлолома и женщины устроились там приемщицами.

− Тебя не бесит такое положение? − спросила Ина.

− Бесит. Ты что нибудь можешь предложить?

− Могу. Одно дело. Не очень законное, но и не особо противозаконное.

− И какое же?

− Влезть в чужой корабль и улететь отсюда.

Все было решено в несколько минут. Рант явилась к управляющему свалками, положила ему на стол заявление об уходе и ушла. Человек выскочил за ней, но никого не обнаружил. В заявлении Рант отказывалась и от оплаты отработанных дней.

Корабль был найден. Это был довольно крупный невоенный крейсер. Он готовился к полету в далекий космос и никто не обнаружил двух лишних женщин, поднявшихся на него с очередным челноком.

Ина и Рант нашли место, где можно было спрятаться и остались там на несколько дней, пока корабль не вышел в космос…

− Мэм… − произнес помощник. Марта обернулась и увидела в дверях двух незнакомых женщин. Они были введены в каюту охраной и это означало, что произошло нечто…

− Что произошло? − спросила капитан.

− Задержаны двое зайцев, мэм. − сказал дежурный.

− Зайцев? Они не из нашего экипажа?

− Да.

− Кто вы? − спросила Марта двух женщин.

− Я Ина Вири Калли. − сказала одна.

− Я Рант Ларес. − сказала другая.

− Что вы здесь делаете?

Две женщины переглянулись и на их лицах появились усмешки.

− Очень смешно? − спросила Марта. − Отправьте их к остальным. − сказала она и отвернулась.

Она молча села за стол и взглянула на карту космоса, через который шел крейсер. Он использовал старый метод сверхдрайва. Иного способа передвигаться крейсер не имел. Он был слишком велик для клирнака.

− Что думаешь с ними делать? − спросила Санта.

− Не знаю. − ответила Марта, бросая карандаш на стол. − Прямо зло разбирает! Мы несколько лет готовились к этому полету, а какие-то выскочки влезли сюда и теперь хотят иметь все права членов экипажа. Семеро уже! А сколько будет еще?

− По моему, ты зря волнуешься. Для таких выскочек найдется работа. Будут мыть уборные до конца полета, например.

Марта только усмехнулась.

Она вызвала дежурного и отдала распоряжение направить семерых зайцев на самую грязную работу.

− И объявите им, что они не имеют никаких прав здесь. − сказала Марта. − Чертовы зайцы!..

Ину и Рант завернули на половине дороги и направили в новое место. Они оказались перед грязными гальюнами, которые надо было вычистить до блеска.

− Сейчас сюда продут еще пятеро ваших сестричек. − сказал деждурный.

− Может, вы пошлете их в другое место? − спросила Ина. − А то здесь всего ничего. Мы и вдвоем управимся.

Женщина усмехнулась внутри себя, но не подала вида и ушла. Она решила оставить двух женщин одних справляться со всей работой.

− Я дерьмо не ем. − сказала Рант, когда осталась наедине с Иной.

− Ерунда. − ответила Ина. − Все делается очень просто…

− И не думай! − воскликнула Рант.

− Почему?

− Выпутываться как будем? Явится сюда кто нибудь, увидит, что все блестит, как будем оправдываться?

− Будем мыть так?

− Да. − ответила Рант.

Мытье заняло почти два часа. Ина и Рант все же применили свои хитрости и все получилось без каких либо проблем. Закончив с этой работой они отправились мыться, а затем прошли в столовую.

Обед уже подходил к концу. Ина и Рант оказались самыми последними и получили лишь чужие остатки.

Они сели за пустой столик…

Через минуту рядом оказался дежурный и резко приказал встать. Ина и Рант поднялись и взгллянули на него.

− Вы не имеете никаких прав здесь! − сказал он. − Вон отсюда!

− Мы правда не имеем никаких прав? − спросила Ина.

− Не имеете! Это приказ командира! − Дежурный резким знаком потребовал от Рант и Ины уйти.

Они оставили все на столе и ушли. Через пять минут дежурный вновь нашел их.

− Идите за мной. − сказал он.

− Мы не имеем на это права. − сказала Ина.

− Что? Я приказываю!

− Простите, но командир приказал… − сказала Рант. − Мы не имеем права вас слушаться.

− Мне применить силу?!

− Звучит очень смешно, особенно от мужчины. − сказала Ина.

Дежурный передал приказ наряду и через минуту рядом оказалось четверо женщин.

− Вы не пойдете? − спросил дежурный.

− Вы же сами нам сказали. Мы не имеем права подчиняться. − сказала Рант.

− Взять их! − приказал дежурный женщинам.

Через минуты все четыре лежали на полу, а Ина и Рант остались на своем месте.

− Простите, но мы не имеем никаких прав здесь. − сказала Ина. − И права быть задержанными мы тоже не имеем.

− Что там за шум? − спросила Марта. Через минуту рядом был дежурный.

− Те две последних из семи устроили бунт.

− Что еще за бунт? Вы что, не можете с ними справиться?!

− Мне кажется, без вас нам не обойтись.

Марта поднялась и прошла в коридор. Ина Вири Калли и Рант Ларес стояли в окружении охраны и та несколько медлила.

− Что все это значит? − спросила Марта.

− Нас освободили от обязанности обедать и объявили, что мы не имеем никаких прав здесь. − сказала Рант Ларес.

− Вы действительно не имеете никаких прав. И вы сядете за решетку, если не будете подчиняться.

− Как мы можем подчиняться, если мы не имеем на это права? − спросила Ина Вири Калли.

− Что? Это что за разговоры! − Закричала Марта. Ее обуял гнев и она прошла к двум женщинам. − Вы никто! − Закричала она. − Вы даже не зайцы! Вы черви!

− Червей никто не сажает за решетку и не заставляет мыть посуду для дерьма. − Сказала Рант.

− Отправьте их в карцер! − Сказала Марта. − Обоих! В одиночки!

Охранники попытались их схватить, но две женщины оказали сопротивление и отбились от четырех охранников.

− Вы желаете, что бы мы применили оружие? − Спросила Марта.

− Мы желаем, что бы вы выкинули нас в космос. − сказала Рант. − Чего вы нас стращаете оружием, если мы и без него сдохнем здесь через несколько дней?

− Кто это вам сказал?

− Вы. Ваши помощники, которые все это устроили. Ладно, черт с ним с мытьем унитазов и тому подобным. Мы не отказывались это делать. Вам мало этого? Вы хотите еще и поиздеваться над нами? Где ваше оружие? Давайте! Берите его и стреляйте!

− Думаете, вы самые умные? − спросила Марта. − Мы пять лет говтовились к этому полету, а вы влезли сюда и решили идти на все готовенькое?!

− Пять лет? − удивленно проговорила Рант и взглянула на Ину. − Это что за корабль, Ина?

− Научная экспедиция. Понятия не имею, куда и зачем. − ответила она.

− Другого не нашлось? − спросила Рант.

− Другие были военные.

− Наговорились? − спросила Марта. − Думаете запудрить мне мозги своими разговорами?

− Что вам от нас надо? − спросила Ина.

− Вы еще смеете так спрашивать?!

− Да! И запомни, ты, стерва, озверевшая! Нам плевать на вас!

Марта в ярости выхватила оружие и открыла огонь по двум женщинам. Она сделала шесть выстрелов и остановилась. Обе женщины стояли на прежних местах, затем обернулись к стене и рассмеялись.

Марта знаком показала на них и охранники схватили Ину и Рант пока те разглядывали стену с отметинами от пуль.

− В одиночки их! − приказала Марта.

Две женщины оказались в раздельных камерах. Четыре дня подряд они отказывались принимать пищу и воду.

− Они так действительно умрут. − сказала Санта.

− Ну и черт с ними. − ответила Марта.

− Ты совсем разозлилась из-за них. Просто не понимаю. В тебя словно бес вселился. В конце концов, они люди. И мы не имеем права их убивать из-за какой-то обиды. Влезли они сюда, ну и что? Подумаешь, ерунда какая? На три сотни человек оказалось семеро зайцев. Это всегда так было в подобных экспедициях и всегда так будет. Они сделали не правильно, но не на столько что бы их осуждать подобным образом, Марта.

− Хочешь их выпустить? И что они будут здесь делать? Снова устраивать безобразия?

− Безобразие возникло вовсе не из-за них, а из-за дежурного.

− Почему?

− Потому что он выгнал их из столовой тогда. Я узнавала с чего все началось. Сначала они оказались последними в очереди, получили объедки на обед, а затем дежурный их выкинул из столовой, когда они сели за стол.

− Из-за этого бунт?

− Не бунт, а протест. Перед этим они выполнили всю работу, какую им дали.

− Делай с ними что хочешь, Санта. − ответила Марта. − Ничего больше не хочу о них слышать.

Ину и Рант вывели из камер и проводили в каюту помощника капитана. Она некоторое время сидела за столом, делая вид что занята, а затем подняла взгляд на двух женщин.

− Садитесь. − сказала она, показывая на кресла у стены. Ина и Рант сели. Женщина выпроводила охрану и еще какое-то время молчала. − Вы полагаете, вам можно обижаться? − спросила она.

− На что обижаться то? − спросила Ина. − Мы зайцы, вы охотники. Обижаться за то что вы нас еще не угрохали? Глупо.

− По моему, глупо делать то что вы делаете! − воскликнула она.

− А мы ничего не делаем. Сидим в клетках и это не наше желание там сидеть, так что вы называйте глупцом кого нибудь другого.

− Вы думаете…

− Мы не думаем. − прервала женщину Ина. − Это вы обо всем думаете. Мы для вас заноза, которую хочется выдрать. Ведь так? Так. А я не виновата, что вы пять лет готовились к полету, на который мы решились за пять минут. Думаете, мы полетели сюда ради науки? Ерунда. Мы перед ним работали на помойке, принимали старый металлический хлам. Думаете, мы какие-то глупые недоучки, которые вылетели с вашего конкурса и решили всех обмануть? Нет. Это те пятеро такие, а мы не такие. Мы никто. Вы не удосужились даже узнать что мы хотим от этого полета. И теперь вы этого не узнаете.

− Почему? Вы не хотите говорить?

− Не хотим и не будем. Мы здесь собаки, а собакам положено только лаять. Вы не захотели относиться к нам как к людям. И мы не будем к вам относиться как к людям. Все честно и справедливо. И вообще, нам пора отсюда уходить.

− Стойте! − выкрикнула женщина, но Ина и Рант уже выскакивали из каюты. Они сбили с ног двух охранников и помчались по коридору.

− Задержать их! − крикнула Санта. Она мчалась вместе с охраной, а две женщины бежали словно и не было четырех дней голодовки.

Они повернули к ангару и Санта уже была уверена, что они не уйдут, но произошло то чего она не ожидала. Ина Вири Калли подскочила к пульту, ввела код доступа и вход в ангар открылся. Женщины вскочили в него и пробежав сотню метров скрылись в челноке.

Зазвенел сигнал тревоги. Санта связалась с Мартой и объявила о происшествии. Через минуту рядом начались открываться створки шлюза. Попытки блокировать их ничего не дали и челнок вошел в него.

− Они собираются вылететь в космос! − закричала Санта. − Они совсем сошли с ума!

Марта отдала приказ остановить сверхдрайв. Челнок вышел из крейсера и пошел от него, набирая скорость. Санта примчалась в рубку и теперь уже вместе с командиром пыталась выйти на связь с ушедшим челноком.

− Черт возьми, они блокировали командный доступ к управлению. − сказала Марта.

− Откуда они могли о нем знать? − спросила Санта.

− Не знаю. Похоже, они не просто какие-то зайцы.

− Они сказали мне, что работали до этого на свалке металлолома.

− По моему, они самые настоящие преступники. − сказала Марта.

Наконец, включилась связь и на экране появилось изображение Ины Вири Калли.

− Немедленно вернитесь назад! − закричала Марта.

− Извините, но у нас нет никаких прав на вашем корабле. − сказала Ина Вири Калли. − И мы не вернемся, если этих прав по прежнему не будет.

− Если вы не вернетесь, вы сгинете в космосе!

− Полагаю, граф Вир Клирнак нам поможет не сгинуть.

− Какой еще граф?!

− Тот, который изобрел Клирнак, госпожа незнайка. − ответила Ина Вири Калли. − Мы улетаем.

− В вашем челноке нет Клирнака!

− Правда? − усмехнулась Ина Вири Калли. − Интересно, а зачем мы его собирали из металлолома?

− Да они просто сумасшедшие. − сказала Санта.

− Мы сверхсумасшедшие, господа. − сказала женщина с экрана. − Прощайте. Больше мы не увидимся.

Сигнал исчез.

− Командир! Они исчезли! − выкрикнул дежурный.

− Как исчезли?

− Отфиксирован всплеск Клирнака. Они ушли куда-то на… − Дежурный заме, глядя на командира.

− Ну что же. − проговорила Марта. − Значит, одной проблемой меньше. Запустить сверхдрайв…

− Почему она такая дурная, Ина? − спросила Рант.

− Вероятность? Не знаю. Она давно не действует на планетах крыльвов.

− Значит, мы туда не попадем, раз она этого не хочет?

− Значит, так. − ответила Ина. − Ничего не поделаешь. Что это за планета?

− Я думала, ты знаешь.

− Не знаю. Летим вниз. И дай мне поуправлять кораблем.

− Бери, раз хочешь. Что ты задумала?

− Увидишь. Ты не собираешься расстаться со своей машинкой перемещений?

− Нет. Зачем мне с ней расставаться?

− Вспомни, где она была, когда мы экспериментировали с Системой?

− У Симы…

− В том все и дело. Система и Клирнак несовместимы.

− Хочешь что бы я ее выкинула?

− Нет. Просто ты должна иметь это ввиду, если мне удастся войти в систему.

− Придумаем что нибудь. − ответила Рант.

− Ладно. Летим.

Ина включила ускорение и челнок рванулся к планете. Он набирал и набирал скорость и начал вход в атмосферу на огромной скорости.

− Он же сгорит! − воскликнула Рант.

− Я того и хочу. − ответила Ина. − Он сгорит, нас искать не станут…

Над лесом пронесся огненный боллид. Запоздалый тихий удар донесся до небольшого городка и люди отметили про себя, что метеор попавший на планету был довольно крупным. Никто не заметил отделившихся от летящего огненного сгустка два осколка, которые быстро затормозили и упали в лес. Никто не видел как две крупные птицы, спустившиеся с неба, переменились и стали людьми. Никто не увидел ничего странного в двух женщинах пришедших в город из леса на следующее утро.

Женщинами заинтересовался только городовой, следивший за ними несколько дней, а затем вышедший к ним навстречу. Человек не спрашивал никаких документов. Он просто решил узнать имена женщин, поселившихся в городе.

Ина Крылев и Рант Ларес выкупили небольшой дом и открыли ремонтную мастерскую. Вскоре нашлось не мало клиентов. В мастерскую Рант Ларес и Ины Крылев несли все, начиная от ломаных стульев, кончая никому не нужными старыми телевизорами.

Жители городка давно забыли как выглядят телепередачи и старые ящики годились лишь для разборки на детали, из которых можно было собрать еще что-то полезное.

Еще через два месяца с разрешения властей города две женщины включили в работу радиостанцию и в городе появилось разнообразие в выборе, что слушать вечером. Единственная радиостанция, звучавшая до этого, принималась не очень хорошо из-за большой удаленности.

Годы меняли все. Давно прошли времена, когда Ина и Рант сами возились со всяким старьем. Теперь этим занимались их ученики, а они сами лишь изредка брались за дело, когда без них нельзя было обойтись.

Откуда-то издалека пришла странная весть о захватчиках, напавших на Мрину. После этого полгода не было никаких известий, а затем возникло резкое изменение, которое взволновало всех жителей города. Далекая радиостанция умолкла. Она не появилась в эфире ни через день, ни через два, ни через неделю. И вновь пришли известия о захватчиках, на этот раз серьезные и официально подтвержденные.

Повелитель передавал городскому главе указ набрать две роты для отправки на службу в столицу.

Жизнь городка несколько изменилась. На несколько дней все закипело. Молодые люди уходили в армию. Городским властям не пришлось особенно трудиться в поиске новых солдат. Желающих оказалось больше чем требовалось и в столицу отправилось несколько больше людей, чем две роты.

Вскоре начали приходить вести о войне. Они пришли с возвращавшимися с фронта ранеными, известиями о гибели и просто так, с появлявшимися в городе людьми.

Очередной приказ Повелителя о сборе новых солдат уже не выполнялся как раньше. Не было прежнего энтузиазма и теперь людей собирали по приказу.

А фронт приближался и требовал все больше людей. На третий раз в списки солдат попали и Рант с Иной. Они не пытались уклоняться и пришли на пункт призыва одними из первых.

− Я мог бы вас освободить. − сказал Ине Городовой, но сейчас не я здесь распоряжаюсь.

Всем было известно, что в город прибыл специальный посланец Повелителя, который сам выбирал людей по спискам горожан.

− Вы намекните ему, что мы имеем опыт командования взводом. − Сказала Ина.

− Действительно?

− Было когда-то. − Ответила Рант.

− Хорошо.

Городовой передал это посланнику Повелителя, и тот принял информацию к сведению. Через несколько дней группа новобранцев прибыла в столицу. Ину и Рант отделили от нее и направили в другое место, где их принял полковник армии Повелителя.

− Мне передали, что вы когда-то командовали взводом. − сказал он. − Это так?

− Лично я была заместителем командующего целой армии. − сказала Рант.

− Когда это? Я что-то не помню такого. − сказал полковник с удивлением.

− Это было не в этой стране. − ответила Рант.

− Не в этой? Вы иностранцы?

− Мы не только иностранцы, но еще и инопланетяне. − ответила Рант. − Но мы уже давно здесь живем, так что в определенном роде мы…

− Шпионы Тембера. − сказал полковник.

− Ну, над этим можно только посмеяться. − сказала Ина.

− А мне не смешно. Отвечайте, кто вы такие?

− Спросите людей, с которыми мы прибыли. Они все нас знают. Нас весь город знает.

Полковник принялся за эти расспросы тут же. Ина и Рант сидели в соседней комнате и слышали все что о них говорили. Люди рассказали о том чем занимались две женщины, кто-то сказал, что они ренсийки и, получив подтверждение этого от нескольких человек, полковник вернулся к Ине и Рант.

− Что же вы мне говорите всякую ерунду? − спросил он. − Вы не могли сказать, что радиостанция Лемерса принадлежит вам?

− Когда мы уезжали, мы передали ее в собственность городу. − ответила Ина.

− Вы должны сказать, что вы умеете еще. − произнес полковник.

− Мы много чего умеем. − ответила Рант. − Вопрос в том, чего сейчас не хватает больше всего?

− Вы можете спроектировать хорошее оружие?

− Автоматы? Пушки? Танки? Самолеты? Что вы хотите?

− Вы это можете? − спросил полковник.

− Да. − ответила Ина.

− Вам будете передана в управление главная оружейная мастерская и вы должны будете что-то сделать. Посмотрите, что там есть и решите, что можно улучшить. Сумеете?

− Сумеем.

Через два дня Ину и Рант принимал Повелитель. Он смотрел оружие, сделанное ими и сам опробовал его в тире.

− Замечательно. Сколько вы можете сделать таких? − спросил Повелитель.

− Зависит от того где делать. В оружейной мастерской не много. Если есть хоть какой-нибудь завод металлоизделий, это количество может быть умножено.

− У нас нет никакого подобного завода.

− Значит надо его построить.

− Вы можете?

− Да. Для этого надо остановить выпуск того что сейчас делается в оружейной мастерской и сделать там несколько станков для завода. Было бы не плохо иметь и электроэнергию. Можно использовать старые машины, если они где-то остались.

− Хорошо. − сказал Повелитель. − Я понял, что вы можете сделать очень много и предлагаю вам пост Министра Вооружения. Не знаю только как быть с тем, что вас двое.

− Нам будет достаточно и этого. − ответила Рант. − В конце концов, два одинаковых министра в данной ситуации не помешают, а друг с другом у нас проблем нет. Считайте, что одна из нас − министр, другая − заместитель.

− Решено. − ответил Повелитель.

Работа закипела и завертелась. Ина и Рант начали со сбора информации о том что где было и о том кто где был. С фронта были вызваны знающие люди и вскоре рядом со столицей началось строительство. Завод начал выпуск первой продукции через полторы недели, а со всей страны в столицу начал стекаться старый хлам, из которого собиралось что-то новое. Появились станки, появились первые электрогенераторы. Работа шла по нарастающей, а вскоре начали приходить известия и о первых успехах нового оружия на фронте.

Война пошла в ином русле. В течение нескольких месяцев армия страны перевооружилась и начала наступление, прогоняя захватчиков.

− Теперь нам больше нечего делать. − сказала Ина, когда с фронта пришло сообщение об окончательной победе.

− Нечего? − удивился Повелитель. − Вы столько сделали, вы можете сделать и что-то другое.

− Война выиграна. Вы же не станете начинать собственные завоевания.

− Почему не стану?

− Потому что в этом случае мы не будем вам помогать.

− Как это понимать? Вы считаете что можете отказываться от выполнения моих приказов?

− Да. − твердо ответила Рант. − И мы отказываемся от поста Министра.

− По моему, это неслыханная дерзость.

− На счет неслыханной, вы не правы. − ответила Ина. − Мы вообще никому не подчиняемся. Мы помогли вам освободиться от захватчиков, но мы не будем помогать вам становиться захватчиками. И это потому что мы против подобных завоеваний.

− Вы вынуждаете меня на жесткие меры.

− От жестких мер завод очень быстро потеряет способность работать. Хотите обрубить сук, на котором сидите?

− Обходились без вас раньше, обойдемся и сейчас! − ответил Повелитель. − Отправьте их в Лемерс! И не выпускать оттуда без моего приказа!

− Вы очень благодарны, Ваше Превосходительство. − сказала Ина. − Полагаю, сейчас самый уместный момент, что бы показать кто мы есть на самом деле.

Ина отскочила от охранников, попытавшихся ее схватить и переменилась, превращаясь в крылатого льва.

Повелитель вскочил со своего места, схватился за сердце и упал перед троном. И ничто не шевельнулось в Ине и Рант, когда человек скончался на их глазах.

Ина вновь стала сама собой, а люди вокруг стояли и не знали что делать. Появился врач, осмотрел Повелителя и объявил всем, что он мертв.

− Он не оставил даже наследника. − сказал кто-то из министров.

− Что то теперь будет? − проговорил другой.

− Ну вы тут решайте сами все, а мы пойдем домой. − сказала Ина и вместе с Рант пошла на выход. Люди проводили их взглядами и никто ничего не сказал.

Через несколько дней в стране начался разброд. Появилось несколько человек, называвших себя наследниками и в столице разгорелась гражданская война. По городу ходили вооруженные отряды с красными, синими и зелеными отметками на одеждах, означавших принадлежность к армиям трех претендентов.

Зеленые начали с атаки на завод вооружений. Ина и Рант предполагали подобный поворот и нападавшие бежали без оглядки, когда охрана завода открыла по ним огонь. В этот день Ина и Рант вспоминали давний указ Повелителя, по которому вокруг завода была возведена крепость. Наконец-то она пригодилась.

Провал попытки зеленых захватить завод вооружений несколько сбавил пыл у всех. А Рант и Ина провели собственную акцию. Они разыскали всех трех претендентов и передали им требование сдаться, объявляя себя наследниками престола.

Зеленый был в бешенстве, красный в ужасе, а синий в недоумении от того как к нему попало послание Ины Крылев и Рант Ларес.

Бешенство зеленого вылилось в новый штурм завода. На этот раз он сам участвовал в нападении и что бы решить все окончательно Ина нашла его. Перед человеком возникла женщина и он раскрыв глаза встал.

− Пойдем со мной, дорогой. − сказала она и захватив человека перенеслась на завод. Зеленый оказался в клетке. Через двадцать минут там же оказались и двое других претендентов.

Красный и зеленый тут же сцепились и Рант разделила их всех, вставив в камеру решетки.

− До чего же невоспитанный народ. − сказала Ина.

− Совершенно не воспитанный. − добавила Рант.

− Кто вы такие? − спросил зеленый.

− Ты знаешь историю? − спросила Ина. − Помнишь Королеву Диану? Знаешь, что Мрина была отдана крыльвам? Так вот, мы и есть крыльвы.

− Вы не имеете права! И вы не крыльвы!

− Правда? − переспросила Ина. Она переменилась на глазах людей и все трое замерли. − И так я тоже не крылев. − прорычала она.

− Чего тебе надо?! − воскликнул красный.

− Слышу разумные слова. − сказала Ина, взглянув на Рант. − Глядишь, съем одного, остальные скажут, что сделают все что я захочу. А? − спросила она, поворачиваясь к людям. − С кого начать? Мне очень хочется зеленого.

− Ты не посмеешь! − выкрикнул человек.

− Он сегодня лично застрелил семерых. − сказала Рант. − И заслуживает почетное первое место в животе крыльва.

Человек все еще не верил, что будет съеден, когда Ина открыла его клетку и вошла туда. Он уверился в этом только когда клыки крыльва сомкнулись на его шее.

− Что вам от нас надо?! − завыл синий, когда Ина принялась рвать зеленого на части и есть.

Рант подошла к его клетке и так же переменилась, становясь крыльвом. Человек взвыл и начал молить о пощаде, говоря, что сделает все что ему прикажут крыльвы.

− Ты пойдешь и скажешь своим балбесам, что отказываешся от престола в пользу Ины Крылев. − сказала Рант.

− Я скажу!.. − завыл тот и рухнул посреди пустой ночной улицы.

А Рант вернулась назад и оказалась перед клеткой с красным.

− Что скажешь, рыжий? − спросила она.

− Люди прогонят вас. − ответил тот.

− Да. На это будет очень забавно посмотреть. − ответила Рант. − Только ты этого не увидишь.

− Я не боюсь смерти.

− Очень хорошо. А высоты ты боишься? − Рант схватила его, вылетела высоко в небо и бросила. Человек падал вниз и выл. Он решил, что пришла его смерть и не знал, что крылев преследовал его в этом падении. Рант специально сделала так, что он свалился в воду и не повредил себе ничего…

А Рант вернулась к Ине.

− Ты не обиделась, что я его съела?

− Я же знаю, что ты людоедка. Тебе дай волю, так ты всех здесь съешь. И меня слопаешь, не заметишь.

Ина больше ничего не говорила. Они поднялись вместе с Рант наверх. На территории завода в этот момент шел бой между красными, синими и зелеными. Они били друг друга еще не зная, что произошло с их командирами.

− Повеселимся? − спросила Ина.

− Что ты задумала?

− Вот что. − Молния Ины прошла через людей, меняя пометки на их одеждах. Через несколько минут начались изменения и под конец дерущиеся встали и стали озираться.

− Что за дьявольщина? − спросил один из бывших синих, ставший зеленым. Он смотрел на свой знак и он в этот момент покраснел.

Человек сорвал его и бросил на землю.

Ина стоявшая немного в стороне, начала хлопать в ладоши.

− Браво, браво. − проговорила она. − Вам было войны мало, что вы здесь устроили бойню? − спросила она.

− Ты кто такая? − выкрикнул человек.

− Ина Крылев.

Через толпу прошел ропот.

− Ты колдунья! − выкрикнул другой человек.

− А вы полагаете, что можно было выиграть проигранную войну без колдовства? Да. Я колдунья. Я ведьма. Я дракон. Но, если говорить так как надо и назвать меня тем кто я есть на самом деле, то я крылев.

− Крыльвов не бывает! − выкрикнул другой человек.

− От этого заявления я не перестану существовать. − ответила Ина. − Вы хотите получить оружие с нашего завода? Хотите с его помощью продолжать убивать? Хорошо. Я вам помогу. Хотите убивать, значит, хотите и умереть. Через двенадцать секунд завод взорвется. Вместе с вами, господа.

− И с тобой?

− Я крылев, а крыльву не страшны взрывы. Осталось пять секунд. Четыре, три, две, одна…

Под ногами людей дрогнула земля. Пришедший из глубины земли удар обрушился на завод и люди взвыли. Они забегали и понеслись к выходу.

А над корпусами взмывали языки пламени. Удары прокатились по всей округе. Свет от огня осветил часть столицы, а осколки взрывающихся цехов разлетались на многие сотни метров.

− Летим домой, Рант. − сказала Ина.

Две молнии пролетели через страну и вошли в Лемерс. На следующее утро весь город встречал Ину и Рант. Все знали каков был их вклад в победу. Жизнь далекого провинциального городка шла своим неторопливым путем. Люди изредка получали известия из столицы, где шла война за власть. Она закончилась, когда в столицу пришла армия Саймера Кинда, командовавшего на фронте.

Через день после известия об этом пришло послание от Кинда для Ины Крылев и Рант Ларес. Генерал просил их прибыть в столицу. Через несколько дней он встречал их в тронном зале дворца Повелителя.

− Я рад вас видеть. − сказал он. − Здесь произошло что-то совершенно непонятное, пока вас не было.

− Мы ушли из столицы, когда все это началось. − сказала Рант.

− Кто-то взорвал ваш завод.

− Мы сами его взорвали. − ответила Ина.

− Как сами? Вы не шутите?!

− А что нам оставалось делать? Оставить его в руках варваров? Что бы они получили оружие и убивали своих братьев?

Генерал несколько помолчал.

− Я понял. Наверно, вы сделали правильно.

− Не сделай мы так, вы сейчас вели бы войну на подступах к столице. − Сказала Ина. − В конце концов, война закончилась и оружие сейчас не требуется.

− Вы знаете, что Повелитель скончался от сердечного приступа?

− Да. Мы были при этом. − ответила Ина.

− Свидеители говорят, что в этом были виновны вы.

− В том что у него было слабое сердце? − спросила Ина. − Это точно не наша вина.

− Я не знаю как сказать… − проговорил генерал.

− До вас дошли слухи, что Ина Крылев оборотень? − спросила Рант.

− Это так или нет?

− Нет. − ответила Рант. − Ина Крылев не оборотень. Она крылев.

− Я не понимаю. Крыльвы это крупные неразумные хишники, жившие когда-то на Ренсе.

− С одним уточнением. − сказала Ина. − Они вовсе не неразумные.

− Я не понимаю. Вы же… − Генерал замолчал. − Вы действительно можете превратиться в зверей?

− Когда мы явились в столицу, мы прямо объявили, что мы инопланетяне, а не люди. − ответила Рант. − Изменение вида это одна из наших способностей. Мы можем принять вид кого угодно.

− Как кого угодно? Совсем кого угодно?

− Совсем. − ответила Рант. − Можно стать, например, креслом, если это очень захочется. Только смысла в этом нет.

− И вы могли стать похожими на Повелителя?

− Могли. − ответила Ина.

Генерал вздохнул и некоторое время молчал, раздумывая над тем что делать.

− А вы не можете…

− Нет. − сказала Рант.

− Я же не договорил.

− Вы хотели что бы кто-то из нас принял вид Повелителя что бы навести порядок в городе. − сказала Ина.

− Вы же можете.

− Только через двадцать минут окажется, что мы не знаем того, не знаем этого, мы не знаем кого, когда, за что Повелитель награждал или наказывал. Мы не знаем всех людей, которых знал он. В конце концов, каждый, кто был с ним знаком, поймет, что это не он, потому что мы не можем копировать его поведение.

− А если я помогу?

− Нет, генерал. − сказала Ина. − По законам крыльвов никто из нас не может становиться на место Повелителей стран. Из сложившейся ситуации есть только один выход. Собрать совет уважаемых людей и на нем решить, кто станет Повелителем.

− Это не так легко как кажется. В городе нельзя быть уверенным, что на тебя никто не нападет. Все нормальные люди сидят дома и не высовываются.

− Вы же ввели в столицу армию.

− Армия может навести порядок, но она не может быть везде.

− Значит надо предоставить всем охрану для проезда ко дворцу.

− Я это уже пробовал сделать. Люди никому не верят.

− Если они не идут сюда, надо нам идти к ним. − ответила Ина.

− Нам? − переспросил генерал.

− Да. Прийти в каждый дом и сказать то что мы хотим сказать.

− Наверно, так и надо сделать…

Наведение порядка давалось с трудом. Прошел почти целый месяц, прежде чем во дворце собрались представители самых разных групп населения, на котором кое как удалось прийти к единому решению. В стране вводилось временное правление на пять лет. Главой временного Правительства назначался генерал Саймер Кинд.

Ина и Рант остались в столице, но они не стали занимать какиех либо постов и согласились остаться лишь советниками Главы Правительства. За несколько лет волнения улеглись. Ина и Рант добились принятия общего решения, по которому после окончания временного правления страной должен был управлять Президент, который избирался бы всеобщим голосованием.

Теперь баталии разгорались на страницах газет, которые появились с легкой руки Рант Ларес. В столице заработала первая электростанция, появились радио и телефонная связь, открылся новый завод, котрый выпускал всю новую технику.

Ина и Рант обучили несколько сотен специалистов, которые разъехались по стране и теперь везде где это было возможно, появлялись ростки цивилизации.

Ина и Рант вошли в кабинет Саймера Кинда. Там была охрана и несколько человек, в которыми говорил генерал. Он остановился и встав поприветствовал Ину и Рант.

− Вот. − сказал он. − Поймали лазутчиков Тембера.

Ина и и Рант взглянули на трех женщин.

− Ба-а! − проговорила Рант. − Никак старые знакомые!

− Вы их знаете?

− Ее зовут Санта, а ее Марта. Третью, не знаю. − ответила Ина.

− Ваш розыгрыш смешон. − сказала Марта. − Вы не могли нас знать раньше.

− Полагаю, они не имеют никакого отношения к Темберу. − сказала Рант.

− Вы уверены? − спросил генерал.

− Уверены. Не узнаете нас? − Спросила она, глядя на Марту. − Развяжите их. − Приказала она охранникам и они выполнили приказ, получив подтверждение от генерала.

− Я все же не уверен. − сказал генерал. − Их поймали при переходе границы.

− Мы уверены. − ответила Ина. − Если у них и была связь с Тембером, то только временная. Ведь так, Марта?

− Я не знаю кто ты такая.

− Тем лучше. − ответила Рант. − Вы собираетесь остаться здесь или уходить?

− И как мы уйдем, если вы нас держите силой?

− Я думаю, они могут быть свободны. − Сказала Рант генералу.

− Я не знаю. − Ответил он.

− Мы можем поговорить без них? − Спросила Ина.

Генерал, наконец, сообразил и вышел вместе с Иной и Рант из кабинета.

− Я совершенно не подумал, что вы хотите поговорить без них. − Сказал он.

− Мы знаем двоих. − Сказала Ина. − Мы встречали их в космосе.

− В космосе? − Удивился генерал.

− Да. Вы же знаете, что мы прилетели на Мрину оттуда. Мы вылетели вместе с ними с планеты Трив.

− Вы не шутите?

− Какие шутки? − Ответила Ина. − Марта была командиром того корабля. А мы были на нем попросту зайцами.

− Как это зайцами? − Захлопла глазами генерал.

− Безбилетными. Мы влезли в корабль без разрешения. Пустились в авантюру так сказать.

− Значит, они не опасны?

− Они скорее полезны чем опасны. То чему мы учили людей здесь, они давно знают. Их надо освободить. И всех кто был с ними. Более того, будет очень не плохо, если они останутся здесь. Но не силой, а сами по своей воле.

− И как это сделать?

− Освободите их, дайте им все что они хотят. И будет очень хорошо, если им будут принесены извинения.

− Они что, короли?

− На корабле, где командовала Марта, она была фактически Королевой. Она знает и умеет не меньше нас, так что для всех будет лучше, если они окажутся на нашей стороне. Я уверена, что никакой связи с Тембером у них не было. Он был бы полным идиотом, если бы встретив этих людей послал их сюда шпионить.

− А если они космические шпионы?

− Тот корабль не был военным. Это была научная экспедиция. Были бы они военными, никакие наши автоматы не смогли бы противостоять им. космическое оружие во много раз сильнее.

− И вы его знаете?

− Знаем. Но его невозможно построить здесь.

− Почему?

− Потому что на других планетах требовались сотни лет что бы развитие промышленности доходило до уровня, когда можно было построить хотя бы небольшой космический корабль.

− Но вы же знаете как его строить.

− Наших знаний не достаточно.

− А их?

− И их тоже. Нужны десятки тысяч людей. Нужны огромные средства, а их у нас попросту нет.

Команду корабля отпустили. Ина и Рант вышли за ними и через минуту встретились с людьми на улице города.

Три женщины все еще смотрели на Рант и Ину с подозрением.

− Давно на Мрине? − спросила Рант.

− Что? − переспросила Марта.

− Когда прилетели, спрашиваю? − Рант рассмеялась.

− Да скажите вы, черт возьми! − выкрикнула Санта.

− Рант Ларес, Ина Крылев. − сказала Ина, показывая на Рант и на себя.

− О, черт… − произнесла Марта. Она хотела было обвинить женщин в чем-то и тут поняла, что они выглядели лет на двадцать старше.

− Да уж. Космические черти постарались. − сказала Ина. − Вы все еще обижаетесь за то что мы влезли в ваш корабль без разрешения?

− Вы хотели попасть сюда?

− Нет. Мы попали сюда случайно. − ответила Рант. − Клирнак очень капризная штука. Сюда пришел а отсюда ну никак.

− И как вы добились такого положения здесь?

− Это было очень просто. Все что светится вокруг, все что ездит без лошадей, все что крутится от быстробегущих микрочастичек, называемых электронами, все это сделано здесь нами. Такова жизнь, а у вас теперь есть выбор. Вы можете остаться здесь, можете возвращаться на свой крейсер.

− У нас давно нет крейсера. − сказала Марта.

− Давно? Вы вроде не похожи на старух как мы.

− Не так давно, но его нет. − ответила Санта. − Он был захвачен пиратами, а нас сбросили сюда.

− А мы сюда попросту грохнулись. − сказала Ина. − И от челнока ничего не осталось.

− И что вы собираетесь делать?

− А нам то что? − усмехнулась Ина. − У нас все в порядке. Нас знает вся столица. Мы советники Главы Временного Правительства.

− Почему Временного?

− Такова история. Четыре года назад умер Повелитель, а наследника не оставил, потому и временное. На этот год назначены выборы Президента. Ну что же, нам пора расставаться.

− Погодите. − сказала Марта.

− Что? − спросила Ина.

− Я хочу извиниться за прошлое. − сказала она.

− Зачем извинятся? Мы же тогда сами напросились на то что вышло.

− Другие на вашем месте сейчас мстили бы.

− Месть не в правилах крыльвов, Марта. − ответила Ина.

− Если так, вы могли бы нам помочь. − ответила она.

− Ты только скажи в чем. Я же не знаю ваших проблем.

− Нам негде остановиться.

− Это не проблема. Вы можете остановиться в нашем доме.

− Но нас почти двадцать человек.

− А в нашем доме почти две сотни комнат. − ответила Рант. − И больше половины из них не занято.

Команда Марты поселилась в доме Ины и Рант Ларес. Через несколько дней многим из них нашлась работа и только две женщины все еще оставались не у дел.

Марта и Санта не находили себе места.

− Трудно найти занятие после того как командовал целым крейсером. − сказала Марте Ина.

− Дело не в этом.

− А в чем?

− Я виновата в том что случилось. Многие люди погибли.

− Космос часто приподносит сюрпризы и все кто полетел в космос должны были отдавать себе отчет в том что делают.

− Я просто не понимаю. Вы тогда были девчонками, а знаете о космосе столько, что мне не понятно откуда.

− Все дело в том, что мы помним свои прошлые жизни. − ответила Ина.

− Как это помните?

− Помним. Нам не по сорок лет как это кажется. Мы вообще не ренсийки.

− У дентрийцев все почти так же как у ренсийцев.

− А вы думаете, что только дентрийцы и ренсийцы могут быть похожими на таких людей как мы? − спросила Ина.

− Тогда кто?

− Например, крыльвы.

− Рэк… − Марта захлопала глазами и уже не знала что и думать.

− В том все и дело. − сказала Ина. − Моя фамилия это не ошибка моего прадедушки.

− Но тогда…

− Тогда, вам просто придется пересмотреть свое прежнее отношение к крыльвам. Вы хотите доказательств, что я действительно крылев, а не сумасшедшая? − Ина отошла в сторону и превратилась в крылатого ренсийского льва.

− Господи… − произнесла Марта.

− И здесь все это знают? − спросила Санта.

− Саймер Кинд знает, еще кое кто слышал слухи, а все остальные не имеют ни малейшего понятия. − прорычала Ина. Она улеглась на пол и две женщины не отрывали от нее взглядов.

− Вы ведь могли там всех… − проговорила Марта.

− А вместо этого мы дерьмо вычищали. − ответила Рант.

− Ты тоже такая или нет? − спросила ее Санта.

− Я такая же.

Президент был выбран. Это был один из претендентов на трон и он, заручившись поддержкой еще двоих, выиграл выборы с большим перевесом. После этого Ина и Рант оказались вне дворца и новый Повелитель даже не пожелал их слушать.

− Сейчас у вас есть время уйти. − сказал он им. − И после этого не советую попадаться мне на глаза. С генералом он поступил еще жестче и отправил его в ссылку в далекий город.

Через несколько дней от прежних законов ничего не осталось. Никто и не подумал оспаривать возникшее положение. Президент объявил себя Повелителем, отменил все последующие выборы и издал закон о передаче власти по наследству.

Он не жаловал и новые предприятия.

− Вот и настало наше время уходить. − сказала Ина, вернувщись домой вместе с Рант.

− И далеко вы пойдете? − спросила Марта.

− Куда глаза глядят.

− А если мы к вам присоединимся?

− Кто? Вы все? Это же будет такая толпа…

− Нет. Только я и Санта.

− Ну, если только так, то можно. − ответила Ина.

− Только не жалуйтесь, если ей вздумается вас съесть. − сказала Рант. Санта и Марта лишь усмехнулись от этого. Они уже были знакомы с шутками Ины и Рант по поводу людоедства, но не знали на сколько это могло быть правдой.

Они ушли, оставляя все. Несколько дней четыре женщины бродили по дорогам, пока не добрались до границы. Миновать пост просто так не удалось и они перешли границу ночью.

− Ты все время о чем-то думаешь, Марта. − сказала Ина. − По моему, ты не просто так пошла с нами.

− Я должна была уйти. − ответила она.

− Ты опять ничего не говоришь. Расскажи, не держи все в себе. Тебе же станет легче.

− Я все время вспоминаю тот бой в космосе. − ответила она. − Я виновата в том что многие погибли тогда.

− Ты не виновата. − сказала Санта. − Ты сделала все как надо.

− Виновата. Они были бы живы сейчас. Это все из-за моего упрямства.

− Никто тогда не хотел сдаваться. Откуда мы знали, что там были настоящие звери?

− Я должна была все предвидеть.

− Вы так и не сказали, что случилось. − сказала Ина.

− Мы встретились в космосе с другим кораблем. − сказала Санта. − Как встречаются два корабля на сверхдрайве. Встретились и не смогли разойтись. Тот корабль шел прямо к нам, а затем передал требование сдаваться. Кто сдастся в подобной ситуации? Мы вступили в бой и проиграли. На том корабле оказались какие-то звери, которые оказались еще и людоедами. Они и привезли нас сюда на нашем корабле. А по дороге убивали и ели людей.

− А здесь почему вас высадили? − спросила Рант.

− Оказалось, что они травятся ренсийцами. Они высадились сюда, высадили нас, провели какие-то исследования, а затем у них началась эпидемия и они все умерли. А пока умирали, продолжали убивать людей.

− А сам крейсер остался в космосе? − спросила Ина.

− Он ушел от планеты. − ответила Марта. − Не знаю, почему. Они так говорили.

− А если бы вы не сопротивлялись? − спросила Ина. − Думаешь они вас не трогали бы?

− Не трогали бы.

− Они сделали бы то же самое. − сказала Санта. − А ты зря верила тому зверю.

− Он нас освободил, а ты говоришь, что я зря ему верила?

− А теперь? − спросила Ина. − Вы хотите вернуться туда?

− Нет. − ответила Марта. − Я хочу найти Малера.

− А это что за зверь? − спросила Ина.

− Это не зверь, а человек.

− И где его искать? − спросила Ина.

− Мы туда и идем. − сказала Марта. − Дней пять еще идти. − В этих местах мы с Рант никогда не были. − сказала Ина. Они шли по дороге, а вокруг были только леса и степи. Иногда мимо проезжали всадники, а затем какой-то человек, проезжавший мимо на телеге, подобрал женщин. По дороге он рассказывал новости своей деревни и ни о чем не спрашивал четырех путешественниц. В следующей деревне они расстались с человеком и отправились дальше. Несколько всадников, скакавших через степь, повернули и прямиком направились к четверке. Всадники окружили женщин и некоторое время кружили вокруг. − Дентрийцы. − сказала Ина.

− А вы не дентрийки? − проговорил один из всадников. − Вы случайно не шпионки от Саймера? − Случайно шпионки, но не от Саймера. − ответила Ина. − Мы от Ины Вири Калли.

− А это еще что за зверь? − спросил другой дентриец. − А это очень опасный зверь. − ответила Ина. − Она вас всех за раз слопает и глазом не моргнет. Рант рассмеялась.

− Да они издеваются! − воскликнул кто-то из всадников. Люди соскочили с лошадей и подошли к женщинам.

− Ау-у! − взвыла Ина. Словно какая-то сила ударила по лошадям и они рванулись в разные стороны. Кто-то помчался за ними, кто-то начал ругаться. Один человек подскочил к Ине, решив ее заткнуть, но вместо этого рухнул на землю от ее удара. Завязалась драка. Девять человек так и не сумели совладать с четверкой. Под конец Ина и Рант связали восьмерых, а девятый лежал без сознания. − Вот так, господа шпионы. − сказала Рант людям.

− Это вы шпионы! − закричал кто-то из связанных дентрийцев.

− Надо что-то делать. − сказала Марта.

− Что делать? − усмехнулась Ина. − Поймаем лошадей и поедем дальше, а этих оставим степным львам.

− Здесь нет никаких степных львов.

− Ах, какая жалость! − усмехнулась Рант.

− Ну так что, господа, шпионы? Будете отвечать или мне вас прямо так застрелить? − В руке Ины появился автомат и она направила его на людей.

− Чего вам надо?! − закричал кто-то из людей.

− Где находится космодром? − спросила Ина.

− В Готле.

− Где это?

− Восемь дней пути на лошадях на северозапад.

− Кто там правит?

− А вы не знаете?

− Кто там правит?! − зарычала Ина и человек перепугался от этого.

− Ренсийцы.

− А где дентрийский космодром?

− Я не знаю. − Сказал человек.

− Отвечай! − Выкрикнула Рант, передернула затвор и выпустила очередь рядом с человеком.

Он задергался.

− В Стерской долине. − Произнес он.

− А это в какой стороне?

− На юге. − Соврал человек.

Выстрел пробил руку человека и он взвыл.

− В какой это стороне? − Спросила Ина. − И не пытайся меня обманывать, я слышу когда врут!

− Шесть дней пути на югозапад от Венрана. Венран на юге отсюда.

− Далеко?

− Полдня на лошадях.

Рант в этот момент подвела четырех лошадей. Они были несколько напуганы, но слушались ее.

− Пока, придурки. − сказала Ина, вскакивая на лошадь.

Через минуту четыре женщины уже скакали на восток. Дентрийцы оставшиеся позади недоумевали по поводу того почему их оставили и почему после расспросов о космодромах ренсийки отправились в другую сторону.

− Если мы въедем на лошадях в город, это будет подозрительно. − сказала Марта.

− Нам их здесь бросить? − спросила Ина. − По моему, проще сделать вот так. − Она переменилась, превращаясь в мужчину. Лошадь под ней несколько взбрыкнулась, а затем успокоилась.

− Господи… − проговорила Марта. − Так вы мужчины или женщины?

Рант усмехнулась в ответ.

− Мы можем быть кем захотим, так какой может быть ответ? − ответила она. − Могу лишь сказать, что у меня шестеро детей, которых родила а сама.

Они въехали в город и никто из стражников не проронил ни слова, когда в ворота проехали три женщины во главе с мужчиной.

− Лошадей покупаешь? − спросила Ина человека, продававшего скакунов на базаре.

− Смотря каких. − ответил он.

Ина показала лошадь и дентриец осмотрел ее.

− Это казенная лошадь. Вы ее украли?

− Мы их в степи нашли. Я не разбираюсь казенная она или нет.

− Я не покупаю их.

− Тогда, хотя бы скажи, куда их отвести. Чьи они?

− Вы не знаете?

− Я же сказал, мы их нашли в степи. Языка не понимаешь?

− Они принадлежат Повелителю.

− Да? Ну тогда, мы их здесь и оставим. А ты их передашь кому надо.

− Эй-эй! − Закричал человек, когда рядом с ним были оставлены четыре лошади. Но спешившаяся четверка просто скрылась в толпе.

Они прошлись по улицам и остановились в небольшом переулке.

− Нам еще долго плутать? − спросила Ина.

− Я забыла где это. − ответила Марта. − Где-то здесь должна быть церковь с шестью куполами.

− Сейчас посмотрим. − сказала Ина и вверх ушла молния. Она вернулась через мгновение. Марта лишь хлопала глазами. − Там. − сказала Ина и они пошли по улице. Через десять минут Ина вывела всех на небольшую площадь с церковью.

− Вот теперь все ясно. − сказала Марта и они пошли по улице налево. Пять минут спустя четыре женщины вошли в калитку какого-то двора и Марта постучала в дом.

− Кого это там принесло? − послышался голос из-за дверей и ее открыл какой-то старик.

− Малер дома? − спросила Ина.

− Малер? Вы что, свихнулись? Он в тюрьме давно!

− Когда давно?

− Два месяца уже. А вы кто такие?

− За что его посадили? − спросила Ина.

− За дело. Он шпион ренсийский! Черт возьми! Я все понял! Это вы! − закричал он. − Стража! Стража! Здесь ренсийские шпионки! − закричал он на всю улицу.

Старик вскочил в дом и закрыл дверь.

− Идем отсюда. − сказала Ина.

Через несколько минут четыре женщины уже бежали от стражников, появившихся на улицах.

− А может, нам не надо бежать? − спросила Ина, останавливаясь за углом. − Они же нас прямо в тюрьму доставят.

− И посядят в клетку.

− А что такое клетка для крыльва?

− А для нас? − спросила Марта.

− У тебя есть другое предложение как попасть туда? − спросила Ина.

− Нет. − ответила Марта, решив сделать так как сказала Ина.

Стражники выскочившие из-за угла встали перед женщинами и с каким-то удивлением смотрели на них.

− Чего? − спросила у них Ина.

− Вы кто такие? − спросил один из стражников. − И почему удирали?

− Мы удирали? − удивилась Ина. − От кого?

− От нас.

− Ничего не понимаю. Мы от кого-то удирали, девочки?

− Нет. − ответила Рант. − Бежали, да, но не удирали ни от кого.

− И почему вы бежали?

− На перегонки до этого угла. Я выиграла спор.

− Нет я выиграла. − сказала Рант.

− Я выиграла! − воскликнула Ина.

− Чего спорите, если прибежали все вместе? − спросила Марта.

− Покажите свои документы. − сказал дентриец.

− Мы их дома забыли. − сказала Ина.

− И где ваш дом?

− На Дентре. − сказала Рант.

− Вы задержаны. − сказал стражник, когда ему надоело слушать глупые ответы.

Женщин доставили в тюрьму, а еще через час их уже допрашивал какой-то полковник.

− Я Ина Крылев. − сказала Ина.

− Я Рант Ларес. − сказала Рант.

− А я полковник Саймер Кинд. − сказал полковник.

− Ай-яй-яй! Как не хорошо врать! Саймер Кинд генерал, а не полковник. − сказала Ина.

− Значит, вы признаете, что вы ренсийские шпионки? − спросил полковник.

− Почему ренсийские? − спросила Ина. − Мы диновские шпионки.

− Что еще за диновские?

− С планеты Дина. Знаете такую? Около четырехсот световых лет отсюда.

− Вы мне здесь зубы не заговаривайте! − закричал полковник.

− Тогда, объясните мне, по какому праву вы нас схватили и допрашиваете? Вы по каким законам живете? По дикарским или по цивилизованным?

− У нас цивилизованная страна! А вы!..

− А мы гуляли по улице. Это здесь считается преступлением? Или в вашей цивилизации главный принцип, 'без бумажки ты букашка'? Ну? Что вы молчите? По каким законам вы живете? По законам Дентры? Империи? Ренсианы? Может, еще по каким? Ну? Говори, как мне доказывать, что я не ренсийка? На Дентре разрешено находиться всем, на Империи достаточно иметь разрешение Императора, на Ренсиане никому в голову не пришло бы обвинять нас подобным образом. Ну а если вы дикари, мне придется доказать это соответственно.

− Все сказала? − спросил полковник. − Теперь ты можешь быть уверенной, что отсюда ты не выйдешь!

− Ну, это еще неизвестно кто отсюда не выйдет. − сказала Ина и двинулась к столу.

− Стоять! − выкрикнул человек, выхватывая пистолет.

Сверкнула молния и оружие разлетелось в руках человека. Он дрогнул.

− Будем доказывать по законам дикарей. − сказала Ина и переменилась, превращаясь в крылатого льва. − Ну так как? − зарычала она на человека. − Мне тебя съесть или ты так поверишь?

− Я… Я верю… − проговорил дентриец.

− Дам тебе один совет, букашка. − прорычала Ина. − Хочешь что бы у тебя не было проблем, хочешь что бы мы ушли, забудь о нашем существовании. Мы сделаем то что хотим, ты и не заметишь как нас не окажется здесь. Понял?

− Понял. − проговорил полковник.

− А теперь ты прикажешь нас отпустить. И дашь нам бумажку, где будет сказано, что нас надо уважать. − сказала Ина, становясь женщиной. − И не забудь. Любая наша проблема, это твоя проблема. − сказала она. Человек был согласен на все. Казалось, еще немного и он начнет закрываться от Ины руками. − Ты так и будешь сидеть? − спросила Ина. − Бумагу!

− Да-да… − проговорил дентриец и начал судорожно что-то искать на столе. На пол улетела коробка с ручками. Человек начал их собирать, увидел обломки своего оружия и это его еще больше напугало. Он сообразил что любая попытка сопротивления может закончиться смертью.

− Спокойнее, дорогой. − сказала Ина. − Я тебя еще не укусила. И я не трону тебя, если все сделаешь как надо. Бумагу пиши на меня и пятерых человек со мной. И не вздумай там писать, что я крылев. − От последнего слова дентриец аж подскочил на месте. − А ты что подумал? − спросила Ина, глядя на него.

− Ты не Лирсдеон? − спросил дентриец.

− Чего-чего? − спросила Ина. − А ну как выкладывай все! Кто такой Лирсдеон?!

− Он крылев…

− Где он?

− Он живет во дворце Повелителя.

− Мне тебе снова когти показать, что бы ты не тянул резину?! − Зарычала Ина.

− Я… Я не знаю ничего о нем!

− Ты знаешь что он там делает! Отвечай!

− Живет и все. Я не знаю. Его хозяин Повелитель.

− Повелитель хозяин крыльва? − Усмехнулась Ина. − Это даже забавно. − Она взглянула в окно.

'Лирсдеон. − мысленно позвала она его. Ответа не было. Ина перешла на дентрийские мысленные сигналы и вновь вызвала его.

'Кто меня спрашивает? − послышался ответ.

'Ина Вири Калли. − ответила Ина.

'Кто ты?

'Я крылев. Я отличие от некоторых самозванцев, я настояший крылев.

'Я не самозванец. Люди не видят разницы и называют меня так.

'Тогда, кто ты?

'Я инопланетянин.

'Об этом я уже догадалась. Я спрашиваю, кто ты по виду?

'Мой вид неизвестен здесь.

'Передай мне мысленно свое местоположение. − сказала Ина.

'Я не знаю как.

'Мысленно говори где ты и попытайся передать эту мысль.

Сигнал пришел и Ина поняла где он находился.

'Я поняла. Мы скоро будем у тебя.

'Где вы находитесь?

'В том же городе, где и ты. Перед полковником, который сейчас был бы очень рад, если бы мы исчезли с его глаз. Договорим при встрече.

Все это время вокруг стояло молчание. Полковник в это время писал бумагу и, закончив поставил на нее свою печать.

− Еще один вопрос, полковник. − сказала Ина. − У вас есть один мой человек. И я его намерена забрать.

− Мне надо знать его имя.

− Его зовут Малер. Два месяца назад он был отправлен в тюрьму по подозрению в шпионаже. Это все что я знаю.

Через полчаса полковник уже вел четырех женщин по тюрьме. Он приказал охране открыть одну из камер и Марта заглянула в нее.

− Малер. − позвала она заключенного. Тот открыл глаза и взглянул в дверь. − Выходи, Малер.

Он поднялся, вышел и с каким-то недоумением смотрел на полковника и остальных людей вокруг. Полковник отдал приказ проводить всех на выход и сам шел вместе с Иной, как это ранее было ему приказано.

− А теперь мы идем во дворец. − сказала Ина полковнику, когда вся группа вышла за ворота тюрьмы. Тот лишь кивнул и повел.

− Кто она? − спросил Малер у Марты на ренсийском.

− Наш друг. − ответила ему Марта.

Вскоре шесть человек оказались перед воротами дворцового парка и стража Повелителя пропустила всех шестерых по приказу полковника.

'Лирсдеон'. − позвала Ина.

− Я здесь. − послышался голос и из-за кустов выскочил зверь. Он не был похож ни на кого и лишь биополе выдавало, что это лайинт.

− Ты можешь уйти, полковник. − сказала Ина.

− Нет, он останется. − прорычал лайинт. − А вы отвечайте, кто вы?

− Я крылев. − сказала Ина.

− Я этого не вижу.

Ина переменилась в одной мгновенной вспышке, превращаясь в крылатого льва, который был не меньше по размеру, чем лайинт.

− Зачем ты меня звала?

− За тем, что мне не нравятся войны на моей планете. − прорычала Рант. − А ты, то ли служишь Повелителю, начавшему эти войны, то ли сам он и есть.

− Я не имею к войнам никакого отношения.

− Тебе плевать на то что гибнут люди?

− Хочешь стать Повелителем, здесь, становись и делай как хочешь. − ответил лайинт. − И не приставай ко мне. Я не собираюсь разнимать дерущихся собак.

Ина усмехнулась, вновь превратилась в женщину и взглянула на Рант.

− Приятно послушать речь разумного. − сказала она.

− Как это понимать? − прорычал Лирсдеон.

− Я выяснила все что хотела. Мы можем уходить.

− Нет. − прорычал лайинт и прыгнув через людей перегородил им выход наружу.

− Это как понимать? − спросила Ина.

− Я хочу знать, зачем вы сюда пришли?

− Лично я пришла что бы узнать кто ты такой. Все остальные пришли со мной. Полковника можешь забрать. Он тебе все расскажет.

− Он мне уже все рассказал. − ответил Лирсдеон. − Вы враги.

− Ты же не занимаешься раздиранием собак. − сказала Ина. − Или это не так.

− Это не так, когда я вижу тебя. − прорычал зверь.

− Черт возьми, вот уж не думала, что дурной пример на столько заразителен. Ты хочешь устроить еще одну войну? − спросила ина. − Хочешь подраться со мной? Или хочешь научить людей как убивать себе подобных? Не людей, а лайинт.

− Откуда ты знаешь, что я лайинт?

− Оттуда, что я не слепая как некоторые рыжие.

− Ты не имеешь права меня оскорблять!

− Я тебя оскорбила? Ну, извини. Хотя я и не знаю чем я тебя так задела. Ты так и будешь стоять на дороге?

− Вы не уйдете, пока не объясните все. − сказал зверь.

− Что все?

− Зачем вы пришли?

− Я же сказала зачем. Я хотела знать кто ты. Теперь я знаю.

− В таком случае, вы отсюда не выйдете.

− Ты нас задержишь? Или еще кто? − спросила Ина.

− Я. − прорычал зверь.

− Понятно. − сказала Ина, обернувшись к Рант. Она снова повернулась к лайинты и в него вошла молния крыльва. Удар был мгновенным и стремитльным. Зверь вспыхнул красным огнем и разлетелся в огенной вспышке. Через несколько секунд огонь схлопнулся и на дорожку перед всему упал человек. Он сделал несколько неуклюжих движений, а затем повернулся к Ине.

− Ты никогда не встречался с крыльвами? − спросила Ина. − Это заметно. Так вот, дорогой мой, теперь ты знаешь что такое вставать на дороге у крыльва. Полагаю, ты знаешь кто такие эрты? Так вот, они от крыльвов драпали так же как лайинты драпают от них самих. Понял? Знаешь что такое Энергия Пространства? Так вот не нарывайся на нее больше. И запомни как следует. Не разнимешь свору дерущихся собак, они тебя же потом и обвинят в этй драке. Понял? Понял. А теперь, я тебе верну твой вид. Но будь добр, отойди в сторону и дай нам пройти. С крыльвом ты не справишься, а драться с людьми тебе незачем. Новая молния вошла в лайинта и он перменился, превращаясь в рыжего зверя.

Ина подошла прямо к нему и лайинт ожидал чего-то не хорошего.

− Ну так как, Лирсдеон? − спросила Ина. − Мир?

− Мир. − сказал он, хотя и не верил в то что это так.

− Вот и прекрасно. − сказала Ина о обернулась к остальным. − Идемте. − сказала она. − Наш корабль улетатет через неделю.

− Какой корабль? − спросила Марта.

− Да ты спала, когда Ина говорила о нем. − сказала Рант.

Люди пошли к выходы и Рант остановила полковника.

− Ты остаешься здесь. − сказала она ему.

Пять человек вышли за ворота и вскоре уже ехали в дилижансе через степь. Солнце уже садилось и все пять человек после небольшого разговора заснули.

На утро дилижанс все еще трясся на каменистой гoрной дороге. Путешественники проснулись и дилижанс остановился, что бы все могли позавтракать.

− И какого черта вас понесло в эту долину? − спросил Малер кучера. − Рядом есть прекрасная дорога.

− Ее завалило две недели назад. − ответил кучер. − Только здесь и можно проехать.

Все позавтракали и уже собрались ехать. Послышался скач лошадей, затем свист и из-за угла к дилижансу выскочило несколько десятков всадников, вооруженных мечами и щитами. Всадники неслись на людей размахивая саблями и уже были совсем рядом.

Ина вскинула руки и взвыла, передавая полевой всплеск страха лошадям. Их реакция была незамедлительной. Лошади рванулись в разные стороны. Всадники повылетали со своих мест. Кто-то налетел на своих и рядом оказалась настоящая свалка из людей и лошадей.

− Все в дилижанс! Быстро! − приказала Ина.

Пока налетчики соображали что случилось, пока вскакивали и бежали к дилижансу, кучер успел его развернуть.

− Езжай! − приказала Рант.

− А она?

− С ней ничего не будет! Езжай! − выкрикнула Рант и сама подхлестнула лошадей. Дилижанс рванулся по долине обратно.

А Ина приняла на себя первый удар всадников.

В ее рука появился автомат и она выпустила очередь поверх голов людей. Они тут же попадали на землю и вокруг наступила тишина, когда затихло эхо стрельбы.

− Подавайте ка мне сюда вашего главаря, господа бандиты. − сказала Ина. − Давай, давай, вставай. − сказала она, поняв кто это. − Я не буду стрелять, если ты встанешь сам и подойдешь ко мне. − Человек поднялся и Ина поманила его к себе. Он прошел мимо своих людей и встал не доходя до нее нескольких метров. − Ну так как? Ты пропускаешь нас? − спросила Ина.

− Да. − ответил он.

− Хорошо. Люблю людей, которые понимают слова.

Ина закинула автомат за спину и пошла от человека назад. Она видела как главарь знаком отдал приказ кому-то догнать ее и отобрать оружие.

Ина развернулась в последний момент, и открыла огонь. Человек, несшийся на нее, распластался на земле и Ина перевела взгляд на главаря. Тот взвыл и побежал от нее. Пуля настигла человека и он рухнул на кого-то из своих людей.

− Думаете, у меня не хватит пуль на всех? − спросила Ина. − Хватит, только мне их жалко на вас тратить. Но, если вы меня заставите, я не пожалею. Все вон с дороги!

Вскоре дилижанс вернулся и проехал по дороге. Всадники стояли вдали и лишь смотрели на него.

− Что это за оружие? − спросил кучер.

− Последнее слово убийственной техники. − ответила Рант.

Несколько дней дороги привели к пограничному городу и пять человек прошли к границе. Бумага полковника дала им беспрепятственный проход через первый пост, а на втором пятерку задержали. Там их проверяли уже другие люди.

− Среди нас трое ренсийцев. − сказала Ина.

− А где доказательства? − спросил солдат. − И как вас выпустили оттуда, если вы ренсийцы?

− У нас есть одна вещь, которая может кое что доказать. − ответила Ина. Она подошла к повозке, вытащила оттуда автомат и солдаты тут же схватились за оружие, направляя его на Ину. − Спокойно. − сказала Ина, поднимая руки вверх. − На, возьми. − сказала она первому солдату. Тот принял у нее оружие и Ина показала что делать и куда нажимать.

Очередь пуль, вырвавшаяся из оружия, прошла по кустам. Солдат от неожиданности эффекта выронил автомат на землю.

− Думаю, вам следует сообщить о нас своему начальству и отправить к нему. − сказала Рант.

Пятерых человек доставили на ближайшую заставу и они оказались перед ее командиром.

− Ну и кто из вас дентриец, а кто ренсиец? − спросил командир.

− Ренсийцы они, а дентрийцев среди нас нет.

− Да? И как же это? Вы что, не человек?

− Я не человек. − ответила Ина. − Я крылев.

− Ну и далеко ты идешь, крылев!

− До космодрома.

− А до аэродрома не хочешь дойти? − спросил человек.

− Аэродром у меня свой есть. Ты обязан позвонить куда следует, а не устраивать здесь самодопрос.

− Что-что? − проговорил человек. − Думаешь, ваши глупые выходки здесь пройдут?!

Ина взглянула в пол, затем медленно перевела взгляд на человека.

− До чего же тупые бывают люди. − произнесла она. Веревки на ее руках разлетелись. Ина в одном прыжке достала человека, бросила его на пол и превратившись в крыльва встала над ним с оскаленными клыками. − Может, ты не знаешь и того, что Мрина по приказу Королевы Дианы передана крыльвам? − прорычала Ина.

− Но… − заговорил человек и замолк.

− Что но? Говори!

− Сюда тогда никто не прибыл…

− Это значит, что вы можете нарушать приказ? − спросила Ина.

− Нет… Я не знал, что вы…

− Я тебе это сказала нормальным языком! − прорычала Ина. − А ты его не захотел понимать!

− Простите, я… Я не хочу умирать…

Ина отошла от него и стала женщиной. Человек все еще лежал на полу, боясь подняться.

− Долго будешь валяться? − спросила она.

Он встал и дрожащим голосом сказал, что сделает все что ему прикажет крылев.

− Передай сообщение о нас. − сказала Ина.

− Кому?

− Королеве Мрины. Или, я не знаю, кто там у вас самый главный. Понял?

− Понял. − ответил человек.

− Тогда, делай, черт возьми!

Человек начал звонить и долго пытался что-то объяснять кому-то, пока, наконец, его не соединили с командующим Военно-Космических Сил Ренсианы на Мрине.

Началось все со слов о плохой слышимости и Ина не выдержав криков с двух сторон, выпустила молнию в телефон. Человек подскочил на месте, увидев это.

− Почему вы замолчали? − послышался голос Командующего. Он теперь был выведен на динамик и от плохой связи не осталось никакого следа.

− Здесь крылев, он требует связи с вами. − сказал командир заставы.

− Что еще за глупости?! Какой крылев!! − закричал Командующий.

Ина подошла к человеку и взяла трубку из дрожащих рук человека.

− Здравствуйте. − сказала Ина. − Я Ина Крылев.

− Что там, черт возьми, происходит?!

− Я прошу прощения и прошу вас не волноваться. Ничего такого, что требовало бы незамедлительных ответных действий здесь нет. Все дело лишь в том, что я и еще четыре человека перешли через границу и попросили связи с вами. Вместо того что бы это сделать командир базы устроил здесь чуть ли не самосуд над нами, и я была вынуждена его заставить сделать все силой.

− Что вы хотите? − спросил Командующий.

− Мы хотим только что бы нас приняли как своих, а не как врагов. Если вам известни о радиостанции в Лемерсе, вам должны быть известны и имена Ина Крылев и Рант Ларес.

− Вы пришли с другой стороны? − удивленно спросил командующий.

− Да. До последних выборов там я была Советником у генерала Саймера Кинда.

− И он вас хорошо знает?

− Да. Мы проработали с ним вместе несколько лет.

− Он сейчас здесь и я все узнаю.

− Очень хорошо. Я бы хотела, что бы вы отдали распоряжение проводить нас до столицы.

− Хорошо. Дайте мне этого нервного.

Ина передала трубку командиру базы и тот получив приказ был рад избавиться от зверей. Их отправили в столицу на машине.

− И как только мы прозевали такое цивилизованное место? − сказала Ина.

− Двадцать лет назад здесь никого не было. − сказала Рант.

− Мы прилетели восемь лет назад. − сказал шофер.

− Вот потому мы ничего и не видели, когда приземлялись. − сказала Рант.

Машина прибыла на место к утру следующего дня. Ее встречали у въезда в город и проводили через него до центра.

Пятерых человек встречали около парадного входа небольшого особняка. Навстречу вышли три человека. Ина и Рант сразу же узнали в одном из них Саймера Кинда.

− Бывает же такое. − произнесла Ина. − Мир тесен, генерал.

− Я не генерал. − ответил Кинд.

− Нет? − удивилась Ина.

− Нет. Я только полковник.

− Вас за что-то разжаловали?

− По моему, вы начали вовсе не с той стороны. − сказал второй человек из троих встречавших.

− Что-то не так? − спросила Ина. − Кто вы?

− Я Главнокомандующий ВКСР на Мрине.

− Я Ина Крылев. Это Рант Ларес. А это наши друзья, Марта, Санта и Малер.

− То что они ваши друзья, еще ничего не значит. − сказал Главнокомандующий.

− В чем дело? − спросила Ина и взглянула на Саймера Кинда. − Ты то почему молчишь, Саймер?

− Мое слово здесь не имеет никакого значения. − ответил он.

− А вас об этом никто не спрашивал! − воскликнул Главнокомандующий.

− Это как понимать? − спросила Ина. − Я для вас никто? Ну, если так, то нам пора уходить отсюда.

− Вы никуда не уйдете. − ответил Главнокомандующий.

− Похоже, мне снова придется показывать клыки и когти. − сказала Ина.

− Ваши фокусы здесь никого не напугают. − сказал Главнокомандующий.

Ина переменилась, становясь крылатым зверем. Через мгновение рядом появился еще один зверь. Только крылев мог увидеть превращение человека в этого зверя. В то же мгновение включилась блокировка поля. Зверь был в полтора раза крупнее крыльва и зарычав пошел на него.

− Теперь ты сдохнешь, самозванец! − зарычал он, прыгая на Ину. Что-то мелькнуло рядом и зверь грохнулся рядом с Иной со связанными лапами. В его тело вошли клинки когтей лайинты и он взвыл. Во все стороны брызнула кровь, а затем зверь развалился на части, среди которых собравшись в одно целое появился рыжий лайинт.

− Кажется, я пришел вовремя? − спросил он.

− Лирсдеон? − удивилась Ина.

− Вообще то мое имя Хайма. − сказал рыжий зверь. − И я не уверен, что этот дракон мертв.

− А это мы сейчас узнаем. − сказала Рант и нажала кнопку своего блокиратора поля.

− Ну, со всех сторон меня обложили. − прорычала Ина. − Такого удовольствия лишили.

− Оно еще у тебя впереди. − сказала Рант, показывая на останки зверя. Лайинт отскочил от них и они вспыхнули.

− Хочешь умереть, иди ко мне! − взвыла Рант на языке ратионов.

Возникшая молния дракона, взвившаяся вверх взорвалась над городом.

− Что это ты такое сказала? − спросила Рант.

− Эта фраза убивает большинство драконов, созданных ратионами. − ответила Ина. − Хотя, к ней надо еще кое что добавлять.

− И крыльвов? − спросила Рант.

− Нет. Крыльвы создавались не так как другие драконы.

Ина вновь стала женщиной и повернулась к Саймеру Кинду. Он уже сидел на ступеньках и был похож на полубезумного, готового принять что угодно, чему он раньше не верил.

− Думаю, это и была та цель, с которой нас сюда затащила Вероятность. − сказала Ина.

− Думаешь, мы сможем улететь? − спросила Рант.

− Думаю, да.

− Остается найти только корабль.

− Или кораблик. Или корытце. − сказала Ина. − Клирнак то у тебя есть, так что…

− У вас есть клирнак? − спросила Санта.

− А ты что думала? − спросила Ина.

− Вы же сказали, что челнока нет.

− Его и нет. А клирнак есть. − ответила Рант. − Это мой личный клирнак, который лежит у меня в кармане, а не всунут в систему челнока.

− Он действительно мертв? − спросил Саймер Кинд.

− Кто? − переспросила Рант. − Клирнак?

− Дракон.

− Мертв. − сказала Ина. − Или удрал. Какая сейчас разница то? Его здесь нет и все.

− Не хотелось бы что бы он вернулся.

− Он не вернется. Это я могу гарантировать.

− Я думал, он один из вас. − сказал Кинд.

− Люди всегда плохо разбирались в драконах. − ответила Рант. Она взглянула на лайинта, сидевшего рядом с улыбкой на лице. − А тебе чего весело? − спросила она.

− Смешно от того как вы все разыграли. − ответил он.

− Разыграли?! − взвыла Рант. − Да ты! Я тебе сейчас хвост оборву, зверюга! − Рант проскочила к нему и схватила за шерсть и подняла перед собой.

− Я ведь и укусить могу. − сказал он.

− На, кусай! − ответила она. Ее рука превратилась в лапу с когтями и заблестела металлом.

Лайинт отскочил от нее и захлопал глазами.

− Что, испугался, умник? − спросила она и еще раз переменилась, превращаясь на этот раз в эрта.

Лайинт шарахнулся от нее и вскочив на четыре лапы удрал.

− Господи, а я то думал, она человек. − проговорил Малер.

− Пойдем, Рант. − сказала Ина. − Нам пора улетать.

− Вы оставите нас здесь? − спросила Марта.

− А где вас оставить? − переспросила ее Ина. − В космос мы вас не можем взять с собой. Нам точно не по пути. Мы летим на Дину, а там людей принимают только в качестве обеда.

− Но вы же…

− Мы не в счет, Марта. Ты не забыла войну крыльвов с дентрийцами? Знаешь, кто запустил ядерные ракеты по материку крыльвов? Ренсийцы, если ты этого не знаешь. И те крыльвы, которые это видели, живы до сих пор, так что и не просись туда.

− Я не прошусь. Просто нам надо вернуться на Трив.

− Поговори с Саймером. Он человек, он все поймет. И космодром здесь есть свой, так что вы сумеете долететь. А с нами у вас будут только проблемы. Прощайте.

Ина и Рант исчезли и взлетев над планетпй ушли к космодрому. Сначала к ренсийскому, а когда оказалось, что там нет коммерческих кораблей, улетели к дентрийскому.

 

Часть 4

Хмерская Собака

Программа кольца дракона работала с некоторыми сбоями. Система отслеживала их и исправляла, но сбои возникали вновь. Их причиной была некоторая некорректность программы, появившаяся в момент создания из-за полевых помех, присутствовавших всегда. Сбои выявлялись и исправлялись. Кольцо постепенно принимало идеальную структуру и под конец все ошибки исчезали.

Действие кольца направлено на выживание его обладателя. Стабилизация поля мешает этому действию, но не прерывает его в глобальном смысле.

Кольцо Майки сработало, как всегда, безупречно, но единственный сбой, возникший в момент включения стабилизации, сбил программу, и она не смогла автоматически восстановиться после отключения блокировки поля.

Кольцо спонтанно возникло только через несколько десятков лет, но его активизация не состоялась. Оно оказалось погребенным под грудой обломков какого-то здания. Проходили годы. Слои земли покрывали камни и постепенный дрейф увел кольцо на глубину, где его никто не мог достать.

Проходило время. Отгремели войны, изменилась вся Дентра. Арен несколько раз сносился и возрождался вновь. Новый период возрождения города не был каким-либо выдающимся. Люди поселились на старом месте, где жили когда-то и начали обустраиваться.

Дан занимался рытьем колодцев. Получив новый заказ он был рад, потому что работы предстояло не мало, и это значило, что за нее не мало заплатят. Как всегда он нанял помощников и начал работу.

Грунт был довольно тяжелым. Под местом, где рылся колодец когда-то были дома и из-за этого в земле было множество камней. Дан долго мучался с ними и на третий день работы уже был не рад ей. Хозяин не желал слушать ни о каких камнях и требовал соблюдения сроков выполнения работы.

Дан работал на глубине почти десяти метров. Он долбил ломом камни и в какой-то момент сталь зазвенела от какого-то удара. Это значило, что под лом попал какой-то очень твердый камень и Дан надеялся что он не очень большой.

Но камень оказался большим. Он был не просто большим, но и твердым на столько, что конец лома начал плющиться от ударов. Дан вытащил все что было над камнем и понял, что дело приняло совершенно дурной оборот. Краев камня не было. Только с одной стороны был край и Дан решил прорыть землю немного в сторону, что бы узнать величину камня. Он прорыл землю вокруг и понял, что камень был очень большим.

В конец устав он поднялся наверх.

− Что скажешь? − спросил хозяин, подходя.

− Там большой камень внизу. Его не пробить.

− Ты хочешь сказать, что никакого колодца не будет? Если не будет, я не буду ничего платить!

− Но я…

− Ничего не знаю! − закричал хозяин со злостью. − Ты взялся за дело, ты его и делаешь!

Хозяин ушел, и Дэн взглянул на двух помощников.

− Похоже, денег не будет? − спросил один из них.

− Я виноват?! − закричал Дэн.

− Ты нас нанял и обещал заплатить! − закричал человек.

− После того как выроем колодец. − ответил Дэн.

− Тогда, рой!

− Рой! − закричал Дэн. − Ты должен делать то что я говорю! Лезь туда и выковыряй тот камень! Ну! Давай, умник!

− Ну ты и собака. − проговорил человек. Он бросил все инструменты и пошел в сторону. Второй человек сделал так же, и Дан остался один.

Он подошел к куче земли и со злостью пнул ее. Что-то вылетело из под ноги и звякнуло в стороне. Дан первое мгновение не понял что это, а затем решил посмотреть и прошел в сторону, куда полетела земля. Он глядел около минуты вокруг и, наконец, его взгляд упал на какой-то грязный предмет, похожий на кольцо.

Дан поднял его, стер с него грязь и несколько удивился цвету. Кольцо было немного желтоватым и в на мгновение показалось, что это золото. Но эта мысль тут же ушла. Цвет был не тот. И вес не тот, кольцо было слишком легким.

Дан засунул его к себе в карман и пошел от места работы, решив немного отдохнуть. Он спустился в пригорка, прошел к ручью, вынул кольцо и начал его мыть в воде.

Кольцо было довольно странным. Если бы оно было из железа, это можно было бы понять. Но кольцо было из какого-то странного вещества, который вроде бы был металлом, а с другой стороны был слишком легким.

Он смотрел на него, затем протер о свою одежду. Поверхность кольца стала немного блестящей и Дан решил, что за него можно было бы получить какие-то деньги.

Программа кольца получила импульс к работе. Анализ начался с состояния времени, энергии и пространственного положения. Времени прошло очень много и это означало, что с операцией полного восстановления не стоило торопиться, тем более, что внешней угрозы не наблюдалось. Время проходило. Система провела все тесты и получив подтверждение полной работоспособности включила основную программу восстановления.

Перед глазами Дана возникла вспышка и он отпрянул от нее. Кольцо из руки исчезло и Дан захлопал глазами.

− Чертовщина какая-то. − проговорил он и начал оглядываться.

Обернувшись, он увидел какую-то девчонку. Она сидела на земле и озиралась, а затем остановила взгляд на Дане.

− Ты видела вспышку? − спросил он.

− Видела. − ответила она с каким-то странным акцентом. − Ты кто?

− Я Дан.

− А я Майка. − сказала она и поднявшись прошла немного вокруг. − Что это за место? − спросила она.

− Ты не знаешь?

− Ну, не совсем. Здесь где-то должен быть Арен.

− Да. Тут, на этой горке. − Дан показал наверх.

− На горке? − удивленно спросила она. − Ты не скажешь, какой сейчас год?

− А какой? − спросил Дан.

− Ну, какой по номеру?

− Я не знаю. − ответил Дан.

− Почему? Ты кто?

− Я Дан. Я же сказал.

− А занимаешься чем?

− Колодцы рою.

− Колодцы? − удивилась Майка. − Для чего?

− Для воды, для чего же еще? Ты что, не понимаешь?

Она взглянула куда-то вниз и некоторое время молчала.

− Ты можешь отвести меня к людям? − спросила она.

− Могу. Ты заблудилась что ли?

− Немного. − ответила она.

Дан усмехнулся.

− Ну ты даешь. В трех соснах заблудилась. Ты откуда пришла?

− Из Книссара.

− Ну да. Ври больше. − проговорил Дан. − В Книссаре люди не живут.

− А кто там живет?

− Хмеры.

− А это кто?

− Дура ты что ли?

− Сам дурак. − Ответила она. − Купи себе намордник. − Она пошла в гору и Дан побежал за ней. Он догнал ее наверху, когда она встала. − Да ты и врун еще впридачу. − сказала она. − Сказал, что Арен на горе, а здесь деревня какая-то.

− Это и есть Арен.

− Это Арен? Это Дентра или нет?

− Дентра. Ты не психичка, случайно?

− Психичка. − Ответила она. − Есть здесь кто-нибудь постарше чем ты?

− Есть. Вон, иди в тот дом, там живет один человек, что постарше. − Дан показал на дом своего работодателя, и Майка пошла туда.

Он только усмехнулся и прошел вслед, но не приближался.

Девчонка подошла к двери и немного поискав чего-то постучала.

Дверь открыл хозяин, и она отскочила назад из-за того что он сделал это слишком резко.

− Тебе чего? − спросил он.

− Не подскажете, где здесь школа? − спросила она.

− Школа? − переспросил тот. − Там, в церкви. − Он показал в сторону.

− Спасибо, − ответила она и пошла в указанном направлении. Человек глянул вслед девчонке и скрылся в доме.

Дан направился за ней. Девчонка была явно ненормальной, но это только привлекало.

Она прошла через поселок, глядя по сторонам, подошла к церкви и вошла внутрь. Дан зашел туда в тот момент, когда Майка подходила к священнику.

− Слушаю тебя, дитя мое. − сказал священник, встретив ее.

− Мне сказали, что где-то здесь есть школа. − сказала она.

− Да, но сейчас занятий нет.

− А библиотека здесь есть?

− Что ты хочешь узнать?

− Историю.

Священник вздохнул и подняв взгляд заметил Дана. Майка обернулась. В ней ничего не дрогнуло от присутствия Дана.

− Как тебя зовут? − Спросил священник.

− Майка.

− Ты умеешь читать?

− Думаю, еще не разучилась. − Ответила она.

− Вы что-то хотите, молодой человек? − Спросил священник, взглянув на Дана.

− Нет. − Ответил Дан.

− Он за мной следил. − Сказала Майка.

− Почему? − Спросил священник.

− Я его спрашивала кое о чем, а он не смог ответить.

− О чем?

− О том, какой сейчас год. − Ответила Майка.

− А ты не знаешь?

− Нет. − Ответила она.

− 20124-й по старому стилю. − Сказал священник.

− По… − Проговорила Майка. − Вы не шутите? 20124-й?

− Да. А ты какой думала?

− Не знаю, но такой год, боже… Четыре тысячи лет назад на этом месте был большой город?

− Да, был.

Майка повалилась на пол.

− О, господи, что с тобой? − проговорил священник и подскочив к ней поднял. Он привел ее в чувство, и Майка поднявшись села на скамейку.

− Четыре тысячи лет… Боже мой… − Проговорила она со слезами.

− Почему ты плачешь? − Спросил священник.

− Что случилось, почему здесь все так?

− Была большая война.

− С кем?

− С хмерами. Теперь они властвуют во всем космосе.

− А люди? Что стало с людьми?

− Людей осталось очень мало.

− Здесь тоже властвуют хмеры?

− В Арене хмеров нет, а вообще, да.

− Космопорта здесь тоже нет? − Спросила Майка.

− Есть, но… Кто тебе обо всем этом рассказал, Майка?

− Никто.

− Никто не может быть. Но то что ты говоришь…

− Что?

− Если хмеры об этом узнают, тебе будет плохо.

− Не будет. Им будет плохо. − Ответила Майка. − Я их не боюсь.

− Зря не боишься. Они сильнее любого человека.

Она не ответила и сидела глядя в пол.

− Ты откуда-то пришла? − Спросил священник.

− Того места уже давно нет. − Ответила Майка. − Неужели, нет никакой надежды?

− Надежда всегда есть, дочь моя.

− Я говорю не о себе, а обо всех людях, − сказала она. − Они везде проиграли или нет?

− Нет. Но об этом запрещено говорить.

− Хмерами. Это не в счет. Вы должны рассказать все!

− Мне нечего рассказать. Я знаю только слухи, что где-то еще есть люди, которые не побеждены.

− Вы не можете сказать, хотя бы приблизительно направление, в котором их искать?

− Этого направления нет, дочь моя.

− Нет, есть!

− Они не на Дентре.

− Не на Дентре? Я поняла. − Она встала и задержалась. − Спасибо за все. Мне пора уходить.

− Куда ты пойдешь?

− Туда, где четыре тысячи лет назад, был космодром Арен-Дентра. − Ответила Майка.

− Туда нельзя. Хмеры убьют тебя.

− Это мое личное дело, − ответила она и пошла на выход.

Она прошла мимо Дана и вышла. Он выскочил за ней и несколько минут шел вслед.

Она встала, обернулась к нему и несколько секунд стояла, оглядывая его с ног до головы.

− У тебя нет своей девчонки? − Спросила она.

− Нет.

− А родители есть?

− Я уже взрослый. − Ответил Дан с каким-то недоумением.

− Ты решил идти со мной туда или что?

− Нет, но…

− Раз нет, так отстань.

Она пошла вперед вновь, и Дан решил не идти дальше.

Майка вошла в лес. Все казалось каким-то безумием. Прошло четыре тысячи лет. На ее мысленный вызов никто не отзывался и она чувствовала, что оказалась совершенно одна. Пространственная ориентация восстановилась довольно быстро, а временная…

Майка шла через лес и остановилась, когда над ним спустилась ночь. Мысли были самые разные. Она думала, что делать, и не нашла иного решения, кроме как отправиться на поиски планеты людей.

Идти в темноте было сложно, она остановилась переночевать, а на утро вновь пустилась в путь. В какой-то момент показалось, что она заблудилась. Майка остановилась, решив осмотреться. Она глядела в разные стороны и увидела среди деревьев зверя. Он выскочил и пробежал к ней, оскалив клыки, а затем встал не доходя двух метров.

− Ты почему не удираешь? − зарычал он на дентрийском.

− Зачем? − спросила она.

Зверь прошел еще пару шагов к ней и огляделся по сторонам.

− Сядь. − прорычал он.

Майка села и он подошел совсем близко.

− Куда ты идешь? − прорычал он.

Раздался грохот. Майка вскочила с места, а зверь свалился перед ней с пробитой головой. Она спряталась за деревом и услышала шаги.

− Чего спряталась, глупая? − послышался голос дентрийца.

Майка выглянула и увидела вооруженного человека.

− Тебя кто нибудь просил его убивать?! − закричала она.

− Да. Мои мать и отец просили перед смертью. − ответил он. − А ты, похоже, собачонкой у него была? Увы, девочка, такова жизнь.

− Зачем ты его убил?

− Затем, что они убили миллиарды людей?

− Они? Так это… Это был хмер?

Человек опешил и захлопал глазами.

− Ты что, хмеров никогда не видела? − удивился он.

− Теперь увидела, − сказала она и прошла к убитому зверю.

− Что будешь делать без своего хозяина? − спросил человек.

− Пойду в космопорт и уведу у них космический корабль, − ответила Майка.

Человек присвистнул.

− Да ты, слова-то какие знаешь, − проговорил он, подходя.

Майка взглянула на человека и прыгнув в одно мгновение нанесла ему удар, от которого он рухнул на землю.

− Я понимаю, можно один раз оскорбить, можно два, но третий раз я уже не выдержала, − сказала Майка.

− Ты неодентка, что ли?

− Кончай меня обзывать!

− Ладно, все, − сказал он, подымаясь. − Ты мне доказала, что ты не собачка. Только я никак не пойму. Ты с ним решила тут поговорить на природе?

− Это запрещено законом, или любой разговор с хмером приравнен к предательству? − спросила Майка.

− Мне просто интересно узнать.

− Я же тебе сказала, что не знала что это хмер.

− Это глупая отговорка. Жить на Дентре и не знать хмеров? Извини, но это выше моего понимания.

− Это точно так и есть, − ответила Майка. − Выше твоего понимания.

− Отсюда надо уходить и быстрее, − сказал он.

− Ну так и иди, − ответила Майка и пошла своей дорогой.

− Ты куда пошла? Туда нельзя!

− Почему?

− Там охраняемая зона. Тебя убьют как только ты появишься на границе.

− Это мое личное дело, − ответила Майка и пошла вновь.

Человек догнал ее и попытался удержать силой. Майка вывернулась и снова свалила его своей силой.

− Черт возьми, да ты действительно неодентка, − сказал он.

− Я крыльвица, а не неодентка. − ответила Талима.

− Ну да. Ищи другого дурака, − ответил он. − Ладно тебе. Я сам такой же.

− Какой?

− Я неодент.

− И что это значит?

− Не прикидывайся, что ничего не знаешь.

− Проваливай, всезнайка! − крикнула Майка и пошла дальше. Человек пошел вслед за ней, и она остановилась, оборачиваясь.

В ее руке был автомат и Майка направила его на человека. Тот лишь усмехнулся и встал.

− Ну давай, стреляй. − проговорил он.

− Не заставляй меня. − сказала она. − Я могу и не выдержать.

− Хорошо. − ответил он и поднял свое оружие.

Майка действовала так как ее учила Рант. Очередь пуль вышла из ее оружия и пули попали точно в те места, в какие было нужно.

Автомат вылетел из рук человека и грохнулся на землю. Пули Майки сбили с него флягу с водой, пропороли ремень, отчего у человека свалились брюки.

− Черт подери! − закричал он, подпрыгивая на месте.

− Я тебя предупреждала, обезьяна лысая. − проговорила Майка.

− Да ты, собака хмерская! − закричал он и свалился запутавшись ногами в брюках.

− И не пытайся говорить, что я тебя ранила, − сказала Майка, закинула автомат за плечо и пошла через лес дальше.

Она прошла несколько десятков метров и увидела двух хмеров, бежавших через лес. Они повернули к ней и один из них прыгнул на нее.

Майка вновь вспоминала приемы, которым училась у Рант. Она легко изменила курс полета зверя и он влетел в дерево, стоявшее рядом. Второй хмер зарычал и так же прыгнул. Он пролетел над Майкой, когда она перекатилась по земле под ним.

Прогремели четыре выстрела и два зверя взвыли, падая на землю. Пули Майки пробили им передние лапы.

− Отвечайте, кто вы такие?! − зарычала она.

− Ты сдохнешь, собака! − зарычал один из хмеров.

− Я бессмертна, обезьяны лысые. − проговорила Майка, и ее слова вывели зверей из себя. Они взвыли и задергались, пытаясь встать, но пробитые лапы не давали это делать.

Майка подошла к ним, схватила обоих за хвосты и потащила через лес. Хмеры взвыли от подобного обращения. Они не могли даже задеть Майку, из-за того что любое движение к ней только помогало ей их тащить.

Майка вышла из лесной полосы.

− Нет! Пощади! − завыли хмеры.

Майка остановилась, отпустила их хвосты и обошла их.

− Отвечайте, кто вы? − произнесла она.

− Мы… − заговорил один из них, глядя на другого.

− Мы хмеры. − сказал другой.

− Какого черта вы на меня набросились?

− Мы… − замычал первый.

− Мы думали… − зарычал второй.

− Ах, вы еще и думать умеете? − проговорила Майка с усмешкой. − Вы думали, что я дентрийка и меня можно прикончить? Отвечайте!

− Да. − сказал второй.

Майка стояла некоторое время рядом, а затем в ее сознание вошел страх. Страх от того что происходило. От того, что она стреляла по разумным существам, хотя они и заслужили этого, но смерти нет.

Майка села на землю рядом с хмерами и тронула одного за раненую лапу. Зверь напрягся и был готов принять боль, но ее не было.

− Я не хотела этого делать, но вы меня вынудили. − сказала она.

− Ты чего с ними возишься? − послышался голос человека позади. Майка поднялась ему навстречу.

− Уйди отсюда. Уйди, а не то я и тебя подстрелю по настоящему!

− Ты сломала мое оружие. Тебе придется за это заплатить. − произнес он.

− Сколько?

− Что сколько?

− Сколько тебе нужно за твое оружие?

− Смерть этих зверей.

− По-моему, твоя смерть была бы более высокой оплатой. − проговорила Майка и направила на человека оружие.

Он схватился за него и выстрел Майки пришелся по его руке.

− И что дальше? − спросил он, подымая раненую руку. Рана на ней затянулась в одну секунду.

− Так ты дракон?! − завыла Майка, отскакивая.

− Я неодент, дура!

− Ты дракон! Не подходи ко мне! Не подходи! − Она отступила и оказалась рядом с двумя хмерами.

− Ты, все же собака. − произнес он и пошел на нее.

Пули Майки изрешетили его грудь, но человек шел.

− Стой! Рант! Рант, помоги мне! − завыла Майка. Человек, на теле которого уже не осталось никаких следов пуль, начал оглядываться, думая, что рядом кто-то есть. А Рант рядом не было. − Господи, что мне делать… − проговорила Майка.

Дракон перед ней встал.

− Уйди отсюда. Уходи! − закричала Майка. − Уходи! Уходи! Уходи! − выла она и дракон не выдержал. Он отступил. Майка замолчала. Отступление дракона могло значить лишь то что в нем еще что-то есть от человека.

− Ну и черт с тобой, дура, − проговорил он и пошел в лес.

Звуки его шагов удалились и вскоре исчезли. Майка все еще стояла, глядя в ту сторону, а затем обернулась. Позади нее стояло шесть хмеров. Она с каким-то испугом отскочила за деревья.

− Ау-ау-ау! − послышалось в лесу и эхо разнесло этот вой. Вслед за воем послышался усиленный женский голос, сопровождаемый музыкой. Майка снова дернулась. Она обернулась к лесу.

− Господи, я схожу с ума… − проговорила она.

Четверо хмеров рванулись в лес, а двое других остались на месте. Раненых рядом уже не было.

− Бросай оружие. − зарычал один из них.

− Что бы вы меня разодрали после этого? − проговорила Майка. − Нет уж.

Из леса продолжал нестись вой, смешанный с голосом человека и музыкой. Майка слушала его и одновременно следила за двумя хмерами, не сводя с них глаз. Она вдруг поняла, что позади кто-то мог оказаться и резко обернулась. Там никого не было, но два зверя воспользовались этим и прыгнули на нее. Майка отскочила в сторону и выхватив оружие выпустила очередь перед лапами хмеров. Те отскочили и встали.

− Да она стрелять не умеет. − прорычал один из хмеров и понесся на Майку. Она взвыла и помчалась через лес, прыгая из стороны в сторону между деревьями.

Хмер не нагонял, но и не отставал. Музыка нарастала, и Майка выскочив на какую-то поляну увидела стоявшую там машину и нескольких хмеров рядом. Музыка и голос исходила из динамиков.

Майка вдруг поняла, что это радио. В этот момент ее сбили с ног. Кто-то из хмеров вырвал из ее руки оружие.

− Не двигайся! − зарычал хмер, и Майка замерла.

Она увидела как какой-то хмер вышел из машины. Радиоприемник стих. Хмер подошел к Майке, лежавшей на земле под лапами зверя.

− Кто твой хозяин? − зарычал зверь. − Отпусти ее. − прорычал он хмеру, державшему ее и Майка поднявшись села на землю. − Почему ты молчишь? Кто тебе дал это? − Хмер показал на оружие. − Собаки в лесу?

Майка была напугана. Она не знала что делать.

− Если ты не будешь отвечать, тебя свяжут. − прорычал хмер.

Слова зверя были странными и Майка, видимо, промедлила больше чем надо с ответом. На нее накинули веревки и связав втащили в машину.

Машина поехала куда-то через лес, выехала на дорогу и набрав скорость покатила куда-то вдаль. Мимо проехали другие машины. Майка не видела их полностью, потому что лежала в кузове. Рядом лежало двое хмеров, которые молча поглядывали на нее.

Машина остановилась и хмер, сидевший за рулем что-то прорычал. Слова показались Майке знакомыми и она вдруг поняла, что это язык ратионов.

− Поймали одну одичавшую собаку. − сказал шофер. − Хозяин приказал отправить ее в медпункт. Возможно, она беременна.

− Проезжайте. − сказал хмер снаружи и машина двинулась дальше. Теперь Майка видела какие-то верхушки зданий. Они не были похожи на дома людей. Это значило, что ее привезли в город хмеров.

Машина въехала в какие-то ворота и Майку вытащили из нее и пронесли в здание. Хмеры обращались с ней как с вещью, а затем положили на какой-то стол, развязали и сняли всю одежду.

− У нее нет клейма. Это дикая собака. − сказал какой-то хмер. Хмеры среагировали на это. Руки и ноги Майки были тут же привязаны к столу и зверь, осматривавший Майку обошел ее. Он чуть ли не влез на стол и стал осматривать тело Майки, трогая ее лапами в самых разных местах.

− Я не видел раньше такой породы, но это не нео. − прорычал он кому-то.

− Уверен? − прорычал зверь.

− Уверен. И еще, она девка, а не сучка. − прорычал он.

− Девка? Такая старая?

− Она не старая. Ей лет двадцать. Максимум, двадцать пять. Думаю, она не мало стоит.

− Сколько? − спросил хмер.

− Да уж побольше чем ты. − прорычал хмер. − Дикая девка, да еще и не раненая. Ее надо как следует закрыть.

Майку не отвязывали от стола, провезли через здание и ввезли в клетку. Хмеры отвязали ее и положив в угол клетки поспешили выйти.

Майка села и сжалась в комок от того что было холодно.

− Принеси ее тряпки. − прорычал хмер. Он еще смотрел на Майку, а затем зарычал на дентрийском. − Понимаешь что я говорю?

Майка не отвечала. Она смотрела на хмера и раздумывала что делать. Надо было как следует все узнать. Ее не боялись, и это значило, что никто не принимал ее за дракона.

Появился хмер с одеждой и пройдя в клетку бросил ее перед Майкой. Он вышел, и Майка оделась.

− Смотри ка. Она вроде живая, − сказал хмер, осматривавший ее. Звери усмехнулись. − Оставайся здесь и жди.

− Думаешь, она может сбежать?

− Дикая, значит, может сбежать, болван, − проговорил хмер. − Глаз с нее не спускай, а то потом всю жизнь будешь пахать на каменоломне!

Хмер проворчал что-то и улегся около клетки.

Майка немного посидела, а затем легла на пол и отвернулась от хмера. Она сильно устала и решила, что надо спать. В голове крутились самые разные мысли, но хуже всех была мысль о дикой пропасти времени, которая разделяла ее от прошлого.

Четыре тысячи лет…

Майка заснула со слезами на глазах и проснулась от шума открывавшейся решетки. Она обернулась и увидела хмера-хозяина. Он грохнул об пол ее оружием и зарычал на дентрийском.

− Где ты это взяла?

Майка молчала.

− Будешь молчать, тебе же будет хуже, − зарычал он. Майка снова молчала. Она иногда думала ответить, но затем решила, что лучше молчать до последнего момента.

Но такого момента вовсе не наступило. Хмер ушел, забрав оружие, а затем пришел еще кто-то и принес еду. Голод заставил Майку не думать ни о чем другом, и она приняла все что ей принесли.

Два хмера ходили около клетки и, казалось посмеивались.

− Глупая псина, даже не поняла, что съела кусок мяса своего братца, − прорычал хмер на языке ратионов своему.

Майка не выдержала этого и ее выворотило. Хмеры остановились.

− Да она, похоже, наш язык понимает, − зарычал второй хмер, подходя к решетке. Он убежал через несколько секунд, вернулся с хозяином и сказал что произошло.

Хмер стоял рядом с клеткой и смотрел на Майку.

− Похоже, ты настоящая шпионка, − прорычал он на своем языке. − Ну, тем хуже для тебя. Не спускайте с нее глаз! − прорычал он.

Прошло несколько дней. Майка не принимала мяса, и ела только то, что было приготовлено из растительных продуктов.

Около клетки появились новые хмеры. Они пришли с хозяином, и тот начал говорить о Майке, называя ее дикой девкой, говоря, что к ней еще никто не притрагивался.

Через несколько минут стало ясно, что Майку продали. Ее посадили в новую клетку и вскоре эта клетка оказалась в машине.

Дорога была длинной. Машина приехала на аэродром, а оттуда самолетом ее отправили в другой город. Перелет длился несколько часов, и все это время рядом с клеткой сидело несколько хмеров, в том числе и тот, который становился хозяином Майки.

Он поглядывал на нее, иногда ходил вокруг и говорил с кем-то из своих, обсуждая на сколько она дикая и как ее держать. Хозяин думал, стоит ли ее сразу выпускать к собакам или держать какое-то время в клетке, чтобы ее не испортили.

− Лучше в клетке, − сказал другой хмер. − Так надежнее.

− В клетке она только станет злой, − прорычал хозяин. − Надо будет сначала познакомить ее с сучками. Они то не станут драться.

Майка заснула. Она не стала открывать глаза, когда клетку выгружали из самолета и делала вид, что спала, когда ее вносили в дом. Крики людей тут же пробудили Майку. Она увидела трех женщин, которые подскочили к хозяину и начали его обнимать. Хозяин сел, и женщины заигрывали с ним как самые настоящие собачки. Клетку с Майкой открыли и хозяин приказал хмерам уйти из помещения.

Все ушли. Женщины несколько успокоились и кто-то из них подошел к клетке. Майка поднялась и вышла. Хозяин поднялся и прошел к ней. В нем была не злоба, а странное желание. Какая-то из женщин повисла на его шее, а затем хмер уложил ее на пол под собой и…

Майка почти не верила глазам. Хмер самым настояшим образом начал половое сношение с женщиной, и той это явно нравилось. Она обнимала его и повизгивала от удовольствия. Другие женщины в этот момент ходили рядом, встав на четвереньки и одна из них хотела тронуть хозяина, но он остановил ее рычанием.

Он закончил и удовлетворенная женщина осталась лежать на полу. Хозяин поднялся и снова смотрел на Майку. Теперь она поняла, что он хотел.

− Ты купил дракона, мальчик, − прорычала Майка на языке ратионов.

Хмер вздрогнул от этих слов и женщины, окружавшие его остановили движение. Они все теперь смотрели на Майку.

− Ты понимаешь наш язык? − зарычал хмер.

− Тебе этого не сказали?

− Он это знал? − удивился хозяин. − Он сказал, что ты дикая девка и не умеешь говорить.

− И все? − спросила Майка.

− Еще то что ты не ешь мясо.

− Он явно пытался набить цену, − сказала Майка. − Ты много заплатил?

− Ты понимаешь что значит платить?

− Я много чего понимаю, − ответила Майка. − Вот это, например.

Майка подошла к клетке, закрыла ее, повернула ключ и вынув его бросила в сторону.

− Ты прилетела сюда откуда-то.

− Я родилась в Книссаре, если тебе что-то говорит это название.

− Книссар, это город, в котором ты сейчас находишься.

− Да? − удивилась, Майка. − Думаю, это не тот город, в котором я родилась.

− Другого Книссара нет.

− Другого Книссара нет, но он был. Раньше. Четыре тысячи лет назад.

Хмер несколько секунд стоял, а затем взвыл смеясь.

− Ты меня не обманешь! − зарычал он со смехом. − В то время здесь не было никаких неосов!

− А я не неос. Я человек. Дентрийка. Знаешь такое название? Эта планета прнадлежит мне и моим родным.

− Вот они твои родные. − прорычал хмер, оборачиваясь к одной из женщин. − Теперь я понял, почему он так легко расстался с тобой. Но это ничего не меняет. Мне даже будет интересно, как ты будешь говорить с моими собачками. − Хмер усмехнулся. − Человек! − проговорил он с сарказмом и пошел из зала. Он ушел и дверь за ним закрылась.

Женщины немного смотрели туда, а затем обернулись к Майке.

− Ты говорила с хозяином на его языке? − проговорила одна из них, подходя к Майке.

− Говорила, − ответила Майка.

− А о чем?

− Не важно о чем, − ответила Майка. − Он вам нравится?

− Да, он самый лучший хозяин! − воскликнула женщина.

Майка усмехнулась и прошлась по комнате. Женщины прошлись за ней.

− Ты его еще полюбишь, − сказала все та, с которой хмер забавлялся несколько минут назад.

− Тебя как звать? − спросила Майка.

− Лайка, − ответила она. Майка усмехнулась. − Ты чего смеешься?

− Так. У меня похожее имя.

− Похожее?

− Да. Меня зовут Майка.

Женщина хихкнула.

− Пойдем играть? − спросила она.

− Играть? − переспросила Майка, оборачиваясь.

− А что еще делать? − спросила женщина.

− Вы все время играете? − спросила Майка.

− Да. Иногда ходим гулять. Однажды хозяин даже взял нас в город. − Майка усмехнулась. − Чего смеешься?

− Да так. Представляю, какая у вас веселая жизнь. Сказать по правде, я сама была собачкой какое-то время.

− И что? Твой хозяин тебе не нравился?

− Вовсе не так. Она мне даже очень нравилась. Только я ее потеряла.

− Ты ее потеряла? − усмехнулась Лайка. − Это ты потерялась, а не она.

− Ну, это, смотря с какой стороны смотреть, − ответила Майка.

− Это как это? − удивилась Лайка.

− А так. Для нее я потерялась, а для меня она. Может, мы еще встретимся с ней когда-нибудь.

− А ты попроси хозяина, может, он тебе поможет найти твою хозяйку.

− Ты думаешь? − спросила Майка.

− Он же добрый.

− Да?

− Не веришь? Ты, наверно, была у злого хозяина.

− А ты понимаешь что это такое?

− Понимаю. Я сама была у злого, пока не попала к нему. Сначала, я тоже думала, что он злой, а потом оказалось, что он нас всех любит.

− Это я заметила. − сказала Майка.

− Заметила? Как?

− Ну как? − ответила Майка, взглянув на женщину, опуская взгляд. Та усмехнулась и тронула себя между ног. − Ты не пробовала? Попробуй, это очень приятно. Тебе твоя хозяйка не рассказывала об этом?

− Мне об этом рассказывала моя мама, а не хозяйка. − Женщина тут же изменила настроение. − Что? − спросила Майка.

− Моя мама умерла.

− Как?

− Ее съел мой старый злой хозяин.

− Съел? − переспросила Майка.

− Да. Я видела как он ее загрыз.

− У тебя были дети, Лайка? − спросила Майка.

− Нет. У меня их никогда не будет.

− Почему?

− Так сказал врач.

− А у них? − спросила Майка, показывая на двух других.

− У них будут. Рита сейчас уже с животом.

− Его отец, это ваш хозяин?

Лайка рассмеялась.

− Вот глупая! Он же не собака. У него есть жена, и она рожает ему детей. А у Риты дети от пса Райна.

− Что за пес Райн?

− Есть один такой у хозяина. У него их еще много.

− А женщин у него много?

− Кого?

− Женщин. Таких как вы.

− Мы не женщины, − сказала Лайка с какой-то обидой.

− Ну и глупая ты, − ответила Майка. − Ты женщина. Так называют всех кто рожает детей.

− Я не могу родить.

− Это не важно. Ты могла бы, если бы не была больна. И ты женщина. И жена твоего хозяина тоже женщина. Это такое слово, которого ты не знаешь.

− Я знаю. Это ругательство.

− Ругательство, это слово дура, а женщина это вовсе не ругательство. Я тоже женщина.

− Тебе это твоя хозяйка рассказала?

− Нет. Моя мама.

− А хозяйка тебе что-нибудь рассказывала?

− Много чего. − Майка остановилась около дверей и тронула ее.

− Туда нельзя выходить, − сказала Лайка.

− Вам нельзя, а мне можно, − ответила Майка и толкнула дверь. Она была закрыта. Майка прошлась по стене, подошла к окну и взглянула наружу. Там был парк. − Вы там были? − спросила Майка, показывая вниз.

− Были. Мы туда каждый день ходим гулять.

− Когда сами хотите или когда вас туда пускают?

− Чего? − переспросила Лайка.

− Понятно, − буркнула Майка и пошла дальше. Она провела рукой по стене и снова остановилась у дверей.

За ней был хмер.

− Открой, − произнесла Майка. Хмер слышал ее, но ничего не делал. − Я тебе говорю, ты, хмер за дверью. Открывай.

Хмер зашевелился, но не стал открывать и ушел куда-то. Он вернулся через полминуты с другим и дверь открылась. Перед Майкой оказался хозяин.

− Лайка сказала, что ты поможешь мне найти мою хозяйку, − сказала Майка.

− У тебя не было хозяйки, − прорычал хмер.

− Ну, в определенном смысле, ты прав, − ответила Майка. − Но ты все равно должен это сделать. А иначе все закончится для тебя довольно плохо. Моя хозяйка очень не любит, когда у нее воруют собственность.

− Если бы у тебя была хозяйка, у тебя было бы клеймо.

− Ты не прав, − ответила Майка. − Даже очень не прав, и мне смешно от того. − Майка усмехнулась. − Впрочем, если ты сделаешь то что я попрошу, я расскажу тебе все о себе. И, быть может, даже дам слово не сбегать от тебя.

− Твое слово ничего не стоит, − сказал хмер.

− Ты опять не прав. Мое слово стоит очень многого.

В коридоре появилось несколько хмеров, и хозяин потребовал от Майки уйти в комнату. Он зашел туда за ней и за ним вошли другие хмеры.

Майка поняла в чем дело. Они хотели поставить ей клеймо. Она вдруг вспомнила о своей татуировке. Она почему-то не появилась, когда Майка возродилась вновь. Но мысль работала очень быстро. По телу Майки под одеждой прошли невидимые молнии и на ее груди вновь появился знак Солнца.

Майка отступила назад и скинула с себя платье. Хмеры встали, увидев на ее груди знак.

− Акирана, − прорычал кто-то.

− Это чье клеймо? − зарычал хозяин, оборачиваясь к хмерам.

Они не знали.

− Ты понял, что ты ВОР? − прорычала Майка на языке хмеров, от этого все вокруг зашевелились.

− Я не крал тебя, это тот, что тебя продал… − зарычал хозяин.

− Возможно, моя хозяйка этому и поверит, если ты будешь делать как я скажу.

− Чего ты хочешь? − зарычал хозяин.

− Я сказала это еще несколько минут назад. Я хочу найти ее. Думаю, она меня тоже ищет, так что это будет не так сложно.

− Хорошо. Я попробую ее найти, − сказал хозяин и пошел через комнату. Майка выскочила за дверь, прежде чем хмеры успели ее закрыть.

− Иди назад! − зарычал хозяин.

− Нет уж, дорогой мой. − ответила Майка. − Моя хозяйка не запирала меня в клетках. Так что тебе придется все делать так, чтобы я видела. А иначе я буду считать, что ты меня обманываешь.

− Ты еще смеешь меня шантажировать, девка! − зарычал хмер. − Иди назад или я применю силу!

− А ты не подумал, что будет, если я применю силу? − спросила Майка.

− Твоя сила, это не сила вовсе, − прорычал он. − Отправьте ее туда и закройте в клетке! − зарычал хозяин.

Майка отскочила, когда на нее прыгнул хмер. Она вскочила на подоконник и ударом ноги выбила стекло. Хмер, прыгнувший к ней, лишь подтолкнул ее, когда она прыгала со второго этажа вниз.

Зверь выскочил за ней. Майка пробежала через парк и вскочила на дерево, когда хмеры оказались совсем рядом. Они окружили дерево, но Майка не останавливалась. Она стала прыгать с ветки на ветку и оказалась у самой ограды.

− Слезай, собака! Ты не сбежишь! Там больше нет деревьев! − рычали звери внизу.

− Вы глупые обезьяны! − зарычала сверху Майка.

Хмеры от этого только бесились. За оградой проезжал какой-то фургон и Майка прыгнула, что было сил с дерева через ограду. Она влетела в фургон, прорвав материю и свалилась в кузов прямо на каких-то хмеров, лежавших там.

Звери взвыли.

− Какая приятная компания, но не для меня, − сказала Майка и не медля ни мгновения выскочила из машины. Несколько хмеров выскочили за ней. Майка пробежала по улице, вскочила в подъезд и вновь получила некоторое преимущество, подымаясь вверх по лестнице. Ее остановил хмер, оказавшийся на площадке четвертого этажа.

Его клыки оказались в горле Майки, и он держал ее так, пока рядом не появились другие хмеры.

− Отпусти, − прорычал какой-то хмер и хмер освободил Майку. Ее уже держали за руки и за ноги.

− Ты думала сбежать, собака? − зарычал хмер. Это был кто-то из тех, что ехал в машине.

− Я сбежала от хмера, который украл меня у моей хозяйки, − произнесла Майка. − Я дорого стою, и вам лучше не трогать меня.

− Ты, похоже, слишком умная.

− Хозяйка учила меня как говорить, если меня поймают чужие, − ответила Майка.

− В участок ее, − прорычал хмер.

Майку провели в ту самую машину и она поняла, что фургон был военным. Через две минуты она вновь повторяла слова о том, что ее украли у ее хозяйки.

Хмеры открыли свои файлы в компьютерах и начали поиск хозяйки Майки по знаку на ее груди. Поиски ничего не дали и через полтора часа начальник участка вновь начал допрашивать Майку.

− Такого знака не существует, − прорычал он.

− Ничего не знаю, − ответила Майка.

− Что значит, ничего не знаешь?

− Моя хозяйка сказала, что если мне скажут, что такого знака нет, говорить, что я ничего не знаю, − ответила Майка.

Хмер обернулся к кому-то из своих.

− Где ты жила раньше?

Майка несколько мгновений молчала.

− Если ты не ответишь, мы отправим тебя на бойню, − зарычал хмер. − И никакая твоя хозяйка тебе не поможет.

− Я не знаю, как называется то место. Меня везли оттуда на машине, потом на летающей машине, потом снова на простой машине.

− На летающей машине? − переспросил хмер. − Сколько времени она летела?

− Не знаю. Мне показалось, что целый день.

− Как зовут твою хозяйку?

− Рант.

− Как она выглядит?

− Она рыжая.

− Хмеры не бывают рыжими.

− Бывают. Она красилась, чтобы ее было не так заметно на фоне сухих листьев.

− Что? Каких листьев?

− Листьев, которые падают с деревьев. Она красилась в цвет этих листьев.

− Какой у нее цвет, когда она не красилась? − зарычал хмер. Майка обернулась и оглядев хмеров показала на того, ктоторый ей больше понравился.

− Ее цвет был похож на того. − сказала она.

− У нее были пятна? − прорычал хмер.

− Нет. Только немного, на лапах. − ответила Майка.

− Какие у нее были зубы?

− Нормальные зубы, − ответила Майка.

− Я спрашиваю, у нее были сломанные или выпавшие?

− Не было, − ответила Майка. − Она такая же молодая, как и я.

− Ты все врешь, собака, − прорычал хмер. − Хмеры не живут в лесу и никогда не красятся.

− Ты, наверно, дурак, − сказала Майка.

− Ты пойдешь на бойню, собака! − зарычал хмер.

− Ты точно дурак, − сказала Майка. − За меня заплачено двенадцать тысяч.

− Ты сказала, что тебя украли.

− Да, меня украли. Там украли, сюда продали. Продали за двенадцать тысяч.

− Кому?

− Спросите тех, кто меня сюда привез. Я попала к ним рядом с домом того хмера, который меня купил.

− Это был дом Расенгора, − прорычал кто-то из хмеров.

− Это собака Расенгора? Вы спятили, болваны?! − завыл хмер. − Почему вы молчали?!

− Она сказала, что ее украли, и мы…

− Идиоты! Немедленно звоните ему! − завыл хмер.

Через час Майка вновь оказалась в том доме. Она оказалась одна перед хозяином. Он зарычал, свалил ее на пол и встал над ней.

− Ты моя собственность, − прорычал он. − И теперь я точно знаю, что у тебя нет никакой хозяйки!

− Ты будешь выть, когда она придет за мной! − прорычала Майка. − И моли бога, чтобы она не убила тебя.

− Бога? − прорычал хмер. − Ты, собака, думаешь, что я не знаю какие у нас боги?! Ни один хмер не станет говорить так как говоришь ты! И ни один хмер не мог научить тебя так говорить!

− А ты дурак, коли не понимаешь, что так говорить меня учила моя мать, − прорычала Майка. − Ты дурак, − повторила она, чувствуя, что эти слова сильно задевают хмера. − Ты дурак. Дурак! Дурак! − Повторила она, и хмер отскочил от нее.

В нем появились сомнения, и он немного постояв вышел из комнаты. Дверь была закрыта. На окнах были решетки и Майка поняла, что выйти из комнаты не применяя всех сил ей не удастся.

Она прошлась по ней и села в угол. Через час появился хмер и привез ей еду. Хозяин словно смеялся над Майкой. Все блюда были мясными и даже какой-то сок в стакане имел цвет, похожий на кровь.

Хмер ушел. Майка какое-то время раздумывала есть ей или нет. Она не была вегетарианкой, но ей не хотелось есть человеческое мясо. Мысль об этом заставляла ее не трогать еду. Она подошла к столику, взяла сок и попробовала его. В нем явно не было крови, и Майка выпила половину.

Ее взгляд упал на мясо и она вдруг поняла, что это мясо вовсе не человека. Перед ней лежал кусок ноги какого-то зверя.

Майка немного постояла рядом, а затем взяла мясо и начала есть. Мысли вновь ушли в прошлое и она начала думать о том что ей говорила Рант.

Драконы. Среди них были и злые и добрые. Разделение по отношению к злу и добру у драконов было более резким, чем у людей. Просто от того что драконы были более свободны, и свобода в разделении зла и добра делала границу очень резкой. Если дракон был злым, его ничего не держало, и он вершил большое зло. В ином случае, было наоборот.

Майка думала об этом. Она уже все съела, выпила весь сок и лежала, глядя в потолок. Она представляла себе зависимости зла и добра, представляя их ступенчатой функцией. В голове вдруг появилась мысль о том, что ступенька была очень резкой, но для разных драконов находилась в разных местах и дракон, который в действительности не был злым, мог не считать злом то что находилось на этой границе. А другой дракон, который так же не был злым, но имел более высокие требования к себе, мог посчитать это злом.

Майка думала об этом и попыталась найти что-то подобное, что могла посчитать злом, но что кто-то мог не считать злом. Она вспомнила Рант, ее слова и вдруг поняла, что отношение к мясу убитых людей было именно тем пограничным делом. Формально человек был уже мертв, и дракон мог съесть мертвое тело, даже если не был злым. Особенно, если этот дракон произошел не от человека. Для человека, все же эта граница была другой. Майка была драконом, но была человеком, и ее граница не позволяла есть мясо своих сородичей. Но для других… Для других это было позволительно в определенных пределах.

Мысли незаметно перешли на хмеров. Майка вдруг поняла, что ее идея на счет людоедства могла быть распространена на хмеров. Ей это показалось почти невозможным. Что-то в ее рассуждениях было неправильным, и она заснула с этой мыслью.

Пробуждение наступило от шума. В помещении появились хмеры вместе с хозяином, и Майка поднялась.

− Похоже, твое вегетарианство было трюком? − прорычал хмер.

− Ты же все знаешь, − ответила Майка. − Тебе не сказали обо мне ничего, что бы снизило цену.

− Ты думаешь, я поверю, что ты была собакой у какой-то хозяйки? − прорычал хмер.

− Я думаю, − ответила Майка. − Я много думаю и хорошо думаю. И, если ты думаешь, что я не знаю зачем я тебе нужна, то ты еще раз дурак.

− Значит, ты знаешь? − переспросил хмер.

− Знаю.

− Тогда, ты пойдешь и сделаешь это.

− Я могу тебе обещать, что твои песики очень сильно пострадают, если попытаются это сделать.

− Ты не сможешь сопротивляться, − прорычал хмер.

Майка поднялась, подошла к тележке и ударила по ней так, что она покатилась на хмеров, стоявших у дверей. Звери разбежались и женщина прыгнула вперед.

− Задержать! − Зарычал хозяин.

Но хмеры пролетели мимо нее и только столкнулись друг с другом в полете. Майка перекатилась по полу, когда они оказались над ней и вскочив взлетела на тележку, все еще двигавшуюся к двери. Она прыгнула вперед, толкая тележку назад и это задержало хмеров.

В дверях никого не было и она выскочив захлопнула их. Шелкнул замок, и Майка взвыла смеясь. Стальная защелка закрылась и Майка пронеслась по коридору. Хмеры выли где-то позади, а Майка пробежала по дому хозяина и поняв, что рядом находилась комната с людьми, вскрыла замок.

− Эй, собачки! Всем разрешено гулять! − крикнула она и побежала дальше. Позади нее послышались крики людей, выскакивавших из комнаты.

Майка увидел хмера, выскочившего из-за угла. Он побежал на нее и она прыгнула вверх, когда он был готов к прыжку. Зверь не задел ее и прокатился по полу назад, когда Майка приземлилась позади него.

− Стой, собака! − зарычал он.

Но Майка не остановилась. Она повернула за угол и проскочив туда снова свернула. Хмер мчался за ней. Рядом была комната с тремя женщинами, а напротив окно, которое Майка выбила день назад.

Оно еще не было отремонтировано, и Майка сиганула в ту же дыру.

Хмер продолжал выть, но не стал выскакивать за ней. Майка поняла почему, услышав его вой в доме.

− Все назад! Приказываю всем возвращаться назад! − рычал он. Это был приказ людям…

Майка пронеслась по пустому парку и вскочила на ограду. С другой стороны на улице было не мало хмеров, и кто-то заметил ее на ограде.

Хмер встал и Майка махнула ему рукой.

− Привет, − сказала она.

− Ты что там делаешь?! − зарычал хмер.

− Мне хозяин разрешил, − ответила Майка.

Хмер несколько секунд молчал, а затем пошел своей дорогой. Майка спрыгнула на улицу, когда рядом был только один хмер. Он встал и зарычал.

− Мой хозяин засадит тебя до конца жизни в каменоломни, если ты меня тронешь, − сказала она.

Хмер был недоволен этими словами, но решил, что ему лучше пройти мимо. Майка двинулась вдоль ограды. Она услышала как в за оградой возник шум и перешла через улицу.

Она вошла в переулок и пошла по нему. Какие-то хмеры поглядывали на нее, а затем рядом появилась машина полиции. Майка вскочила в подъезд и хмеры взвыли на улице.

Она вновь бежала. Но хмеры нагоняли ее и в какой-то момент окружили так, что ей было не уйти.

− Стой на месте, собака! − зарычал хмер.

Майка остановилась и кто-то сбил ее с ног. Ее связали и она вновь оказалась в участке.

− Опять она! − зарычал начальник участка.

Ее доставили обратно и на этот раз связали. Хозяин приказал привязать ее к специальным скобам в полу и хмеры сделали это, предварительно сняв с нее всю одежду.

− Всем выйти, − прорычал хозяин.

Он остался один рядом с Майкой и подошел к ней.

− Запомни, девка. Если ты не родишь, я тебя загрызу сам, − прорычал он.

− Ты еще пожалеешь об этом, обезьяна. − прорычала Майка.

− Ты мерзкая сучка! − завыл хмер, а Майка только рассмеялась.

Хмер ушел. Он вернулся в комнату лишь вечером и прошел к привязанной женщине. Майка спала. Она проснулась, когда хмер входил в комнату, но не подала вида.

Хмер встал над ней и Майка вдруг поняла, что он хотел сделать. Она открыла глаза и увидела перед собой раскрытую пасть зверя. Хозяин изнасиловал ее, и Майка была от этого в ярости.

− Девка, − прорычал хмер. − Теперь ты не девка! − завыл он смеясь. Он усладил свою похоть и оставив Майку пошел на выход.

Дверь закрылась, и зверь не видел что произошло в комнате.

Майка поднялась, освобождаясь от веревок. Она переменилась, превращаясь в подобие хмера, а затем сделала на себе рыжую шерсть. Такую, которая была похожа на опавшие листья по цвету.

Тень прошла по дому хмера. Майка спокойно проходила через стены. Она дождалась времени, когда хозяин закончил все свои дела и ушел в спальню. Слуги так же разошлись. Рядом с комнатой хозяина расположились двое охранников. Они не должны были спать, но это не имело значения.

Подходило время полуночи. В небе сияли звезды, двое охранников лежали под дверями хозяина и спали поочередно.

Рыжий зверь оказался рядом с одним из них. Клыки зверя сомкнулись на шее не спавшего хмера. Он лишь дернулся от этого и тут же сдох.

Второй хмер проснулся и открыв глаза увидел перед собой рыжего зверя. Он не успел издать ни звука и так же свалился около дверей, получив смертоносное ранение.

Майка вошла в комнату хозяина. Она прошла сквозь дверь и приблизилась к его ложу. Хмер спал ничего не слыша.

Веревки обвились вокруг его лап и растянулись. Хмер взвыл, когда огромная сила растянула его лапы в стороны, и он оказался лежащим на спине.

− Привет, − прорычала Майка, оскалив клыки. − Я тебя долго искала и теперь нашла.

− Нет! Охрана! − завыл хмер.

− Твоя охрана уже на том свете, − прорычал рыжий зверь. − А теперь ты заплатишь за мою Майку!

− Я ничего не делал! − завыл хмер. − Мне ее продали!

− Майка говорила тебе, что я ее хозяйка. Она говорила тебе! Она предупреждала тебя, что я ее найду, но ты не послушал, зверь!

− Чего ты хочешь?! − завыл он.

− Я хочу тебя, − ответила Майка и прошла к нему. Хмер не мог пошевелиться и был почти без ума, когда рыжая хмерка насиловала его. − Похоже, ты не получил всего удовольствия, − прорычала Майка. − Ну так я тебе его доставлю!

Ее клыки сомкнулись между лап хмера и он взвыл. Майка откусила хмеру все его мужское достоинство и выплюнула ему на грудь.

− А теперь ешь это, − прорычала она. − Ешь или я тебя загрызу прямо здесь! − Она всунула хмеру в пасть его собственные яйца, и зверь проглотил их.

− А теперь запомни, что я тебе скажу, − прорычала Майка. Она прошла к стене и содрала с нее сумку со знаком медицинских препаратов. Хмер не знал, что собиралась делать хмерка. Она выташила из сумки препараты для обработки ран и прижгла рану хмера. Он снова выл от боли. − Больно? − зарычала Майка. − Терпи, хмер. − Тот вовсе потерял сознание, и Майка приложив к ране вату с обеззараживающим раствором перевязала хмера. Хмер все еще был без сознания, и Майка решила еще раз посмеяться над ним. Мысли ушли в кольцо дракона, и она нашла ответ, как ей сделать то что она хотела. Невидимые молнии прошли по телу зверя и на его шерсти появились яркие рыжие полосы.

Майка привела хмера в чувство. Он вновь взвыл, увидев перед собой хмерку.

− Ты хотел отделаться от меня? − зарычала она. − Не выйдет. Слушай, что я говорю! Я оставлю Майку здесь. Ты будешь ухаживать за ней и не дай бог, какой-нибудь твой пес тронет ее! Ты будешь выполнять все что она захочет! Отвечай! Будешь?!

− Да. Я буду! − Завыл хмер.

− И запомни как следует. Я вернусь сюда. Вернусь, чтобы забрать ее. И, если она скажет, что ты еще чем-то ее обидел, я тебя убью! Ты понял?!

− Понял.

− И запомни, обезьяна, я знаю что моя Майка любит гулять! Если я не увижу ее на улице в условленное время, считай, что ты покойник! Понял?!

− Понял…

− Очень хорошо, Расенгор. Теперь ты не будешь говорить, что Акираны не существует. До встречи, мой дорогой красавчик. − Прорычала Майка и ушла.

Хозяина нашли в своей комнате привязанным веревками к скобам в полу. Следы на теле двух мертвых охранников однозначно говорили, что в доме побывала та хмерка, о которой он сказал.

Комната Майки была вскрыта. Веревок, которыми хмеры привязывали женщину к полу, не было и Майка спокойно 'спала', уткнувшись лицом в стену.

Она проснулась, обернулась к вошедшим в комнату хмерам и взвыла от смеха, глядя на хозяина. Он зарычал, подходя к ней.

− Хочешь, чтобы она тебя прикончила? − спросила Майка. − Я тебе говорила, что она придет.

− Ее нет здесь. И теперь ты сдохнешь, собака! − зарычал хмер. Он сделал еще шаг к Майке, и она выдернула из под себя оружие.

− Стой на месте, − сказала она. Хозяин встал. − Думаешь, она такая же дура, как ты?

Несколько хмеров выскочили из-за хозяина и открыли по Майке огонь из автоматов. Она поняла, что ее жизнь как человека в этот момент закончилась и свалилась с пробитой грудью и головой.

− Собака, − прорычал хмер. Он подошел к женщине, отодрал от ее тела кусок и начал есть. Он съел несколько кусков, а затем вышел из комнаты, приказав своим слугам не подходить к мертвой собаке.

Они ушли, оставив Майку одну.

Она поднялась, оглядела себя и переменилась, превращаясь в хмерку. Ее шерсть теперь была вовсе не рыжей, а такой какой она называла в полиции. Майка несколько секунд раздумывала, а затем рядом с ней оказалось ее собственное тело человека и она сама съела несколько его частей. Есть саму себя ей было не запрещено.

Она легла и какое-то время раздумывала что делать. Хозяин дома был ей врагом. Он, возможно, и не заслуживал смерти, но хмер очень сильно обидел Майку.

Она думала о том что делать. Было ясно, что на планете, где хозяевами были хмеры, она должна была стать хмером. Сделать это дракону, было не сложно. У нее должно было быть другое имя, и это имя имелось.

Акирана. Майка не знала значения этого слова, но это не имело значения в этот момент. Теперь надо было каким-то образом получить законный статус. Это было явно сложно, и решение могло быть только одно. Акирана была вне закона, но, будучи вне закона, она могла найти способ как получить законный статус.

Она прошла к дверям и открыла. Хмеры не закрыли комнату из-за того что мертвое тело не могло сбежать.

'Не могло! − усмехнулась Акирана. Она вернулась в комнату, съела еще несколько кусков мяса, а затем весь остаток исчез. На полу осталась лишь кровь Майки, и Акирана слизала ее, решив, что ее незачем оставлять хмеру.

Она вышла из комнаты, огляделась и пошла через дом. Кто-то из слуг прошел в стороне по другому коридору и лишь мельком взглянув на Акирану пошел дальше. Она усмехнулась про себя и пошла через коридор.

Рядом была комната, в которой находились три женщины. Акирана подошла к дверям и открыв замок вошла в комнату. Женщины остановили свою игру и обернувшись замерли.

− Красивые собачки, − прорычала Акирана и пошла к ним.

− Ты кто?! − воскликнула Лайка.

− Я Акирана, хозяйка Майки.

− Правда?! Ты нашлась?! − воскликнула Лайка и прошла к Акиране. Она без всякого страха подошла к ней и сев рядом тронула за шерсть. − Майка говорила, что ты добрая, − сказала Лайка.

Акирана фыркнула усмехаясь.

− Ты глупая псина, − сказала Акирана.

− Что? − спросила Лайка с обидой.

− А то что твой добрый хозяин убил Майку.

− Ты врешь! − воскликнула Лайка вскакивая.

Акирана прошла по комнате и вышла из нее ничего не отвечая. Она не стала закрывать ее и даже не прикрыла дверь. Лайка выглянула в дверь. Акирана прошла через коридор дальше и вышла в новый. Рядом оказалось двое хмеров. Они тут же встали.

− Ты кто такая? − зарычал один из них.

− Я ищу вашего хозяина. − ответила Акирана. − Где он?

− Уехал в больницу. − ответил хмер.

− Давно?

− Полчаса назад. Он ничего не говорил о тебе.

− Он и не мог сказать. Я только что пришла.

− А как ты вошла в дом? − Прорычал хмер.

− Да кто ты такой, чтобы меня спрашивать?! − зарычала Акирана.

Хмер от такого обращения лег на пол, и второй, взглянув на него, тоже лег. Акирана смотрела на них обоих, пытаясь понять что это значило. В хмерах чувствовалась опаска.

− Где хозяйка? − прорычала Акирана.

− Она там… − сказал один из хмеров.

− Проводите меня к ней, − приказала Акирана, и хмер поднялся. Он пошел вперед, взглянув на Акирану, и она пошла за ним. Другой остался позади и поднявшись пошел в другую сторону.

Хмер вошел в какую-то комнату.

− В чем дело? − послышалось рычание оттуда.

− Здесь… − зарычал он и с этими словами в комнату вошла Акирана.

− Ты кто такая?! − зарычала хозяйка, вставая. Рядом с ней лежало двое щенков и Акирана прошла вперед. Хозяйка зарычала и вышла перед Акираной.

− Похоже, тебе ничего не известно, девочка. − прорычала Акирана.

− Кто ты такая?! Арг! Вызови полицию! − завыла она.

− Правильно, − сказала Акирана. − Давно пора вызвать полицию. Теперь твой муженек сядет до конца жизни в каменоломни!

− Да как ты смеешь так говорить, мерзкая шлюха! − зарычала хозяйка.

Акирана взвыла со смехом и села перед ней.

− Убери свои клыки на полку, девочка, − прорычала Акирана. − Твой муж − вор! Он украл мою собственность! А сегодня чтобы замести следы он ее убил!

− Это та хмерка! − Завыл Арг позади и вскочив помчался из комнаты. Хозяйка с рычанием бросилась на Акирану и была сбита в воздухе. Веревки обвили ее лапы и хмерка оказалась рястянутой на полу. Она взвыла от этого, а Акирана завязав узлы прошла к ее детям. Те были совсем маленькими и ничего не понимали. Они лишь чувствовали страх и забились в угол.

− Не трогай их! − завыла хозяйка.

Акирана тронула их. Лапой и языком, а затем вернулась к хозяйке и легла рядом с ней.

− Я не трогаю детей. − Прорычала она. − И тебя не собираюсь трогать. Я лишь хочу сказать тебе за что он получил то что получил. Он это получил за мою Майку. Он купил ее у воров. Майка говорила ему об этом. И ему говорила и в полиции говорила. Но он не пожелал ее слушать. Он не пожелал даже немного подождать и не трогать ее.

− Он никогда не обижал собак! − завыла хозяйка.

− Это ты так думаешь. Он ее убил, а затем своми собственными клыками вырывал из нее куски и ел. Мне все равно, что он ее ел, но то что он ее убил… Мне очень жаль тебя, девочка. Я не буду тебя трогать, но твой муж заслужил то что получил и то что еще получит.

− Что ты хочешь сделать?! − зарычала она.

− Я хочу, что бы он съел свой собственный хвост.

− Нет! − завыла она. − Нет! − Она дергалась, но веревки держали ее и не пускали. − Не делай этого! Я прошу тебя! Я сделаю все что ты захочешь!

− Правда сделаешь? − спросила Акирана.

− Да.

− Хорошо. Ты скажешь полиции, что я твоя подруга.

− Кто? − Спросила хмерка. − Я не понимаю этого слова.

Она его действительно не понимала.

− Похоже, ты здорово вляпалась, − сказала Акирана, вставая. − Ты не способна сделать то что мне нужно.

Акирана полоснула когтями по веревке и она распустилась, освобождая хмерку. В комнату вскочило несколько хмеров полицейских.

− Она хотела убить моих детей! − завыла хозяйка, показывая на Акирану.

− А ты, оказывается, такая же дура как твой муженек, − прорычала Акирана. Ее свалили и связали. Хмерка подскочила к ней и оскалив клыки начал оскорблять.

− Ты сдохнешь, сука! − прорычала она последние слова.

Акирану увезли и вскоре она оказалась в подвале полицейского участка. Хмеры закрыли клетку и ушли оставляя ее одну. Акирана усмехнулась от этого. Она легко открыла замок, вышла из клетки и прошла к окошку. Решетка вылетела и хмерка выскочила наружу.

Полицейским было не догнать Акирану. Она бежала быстрее их. Акирана знала что делать. Она прыгнула в реку перед носом какого-то хмера и уплыла от преследователей. Через час она уже была в другом районе Книссара и совсем в другом виде. Хмеры иногда поглядывали на нее, но никто не думал, что за ней гоняется полиция.

Акирана вошла в магазин, где торговали книгами и пройдясь рядом с прилавками остановилась рядом с хмером, разглядывавшим какую-то книгу. Он обернулся через полминуты.

− В чем дело? − зарычал он.

− В чем-то дело? − спросила Акирана. − Мне нужно найти пару книжек.

− Каких?

− Про любовь. − Ответила Акирана.

Хмер фыркнул.

− Это тебе-то про любовь? − Зарычал он. − Глупая уродина. − Он пошел от нее, а Акирана оказалась задетой словами об уродстве.

Она оглядела себя и хмер, видевший это, взвыл от смеха.

Откуда-то появился еще один хмер.

− Что? − Зарычал он, глядя на смеющегося хмера.

− Вон той уродине нужны книжки про любовь! − Рассмеялся хмер и пошел на выход.

Хмер прошел к Акиране и оглядел ее.

− Да-а… − Прорычал он.

− Что? − Спросила Акирана.

− Думаю, у тебя никого нет?

− Никого.

− Не хочешь развлечься?

− Не хочу.

− Ты же хотела любви.

− Мне нужны книги, а не любовь. Уши прочисти, − прорычала Акирана.

Хмер поднялся и Акирана подняв перед ним лапу выпустила когти. Хмер отступил, увидев на них блеснувший желтый металл.

− Если мне понадобится любовь, я куплю себе ее столько, что тебе и не снилось, − зарычала Акирана.

− П-простите, я… это…

− Мне не нужны твои «я» и «это». Мне нужны книги!

− Да, конечно, − ответил хмер. − Какие хотите?

− Покажи мне, те, где есть фотографии самых красивых хмерок, − прорычала Акирана.

− Да-да… − проговорил хмер и пройдясь мимо полок вытащил несколько альбомов.

Акирана взяла их и начала рассматривать фотографии. Она не видела особой разницы. Для нее все хмерки были одинаково безобразны, но все же какой-то вид у хмеров считался очень красивым.

Акирана смотрела журналы, а хмер стоял рядом и желал что бы она их купила. В одном из журналов в середине на развороте была большая фотография хмерки. Вокруг было множество других фотографий той же самой хмерки, в самых различных позах.

− Кто это? − прорычала Акирана.

− А вы не знаете? − удивился хмер.

− Я тебя спросила?! − зарычала Акирана и хмер лег перед ней.

− Это Принцесса Дентры, Лингиура.

− Я это беру, − сказала Акирана. Хмер уже было обрадовался, а затем взвыл, когда Акирана вырвала страницу из журнала своими золотыми когтями. − Ты еще остался должен за свое хамство! − зарычала она и пошла из магазина.

Хмер только завыл позади нее.

Принцесса Лингиура. Акирана не знала, красива она или нет. Хмеры могли говорить, что она красива только от того, что она Принцесса. Но это уже не имело особого значения. Акирана вошла в темный переулок, скрылась в подъезде и переменилась, становясь похожей на принцессу.

Она не делала себя совсем похожей и сделала несколько небольших отличий, которые можно было заметить только при ближайшем рассмотрении. Акирана прошлась по городским переулкам, нашла несколько помоек и сделала так, что стала похожей на некоторых хмеров, возившихся в этих помойках в поисках останков пищи.

Какой-то хмер, увидев ее рядом с собой, встал и несколько секунд смотрел не отрываясь.

− Чего уставился? − зарычала Акирана.

Он фыркнул и его оцепенение прошло.

− Прямо как Скалида, − прорычал он. − Выглядишь красавицей, а голос как у мужика.

Акирана фыркнула и пошла от него. Хмер через полминуты догнал ее.

− Погоди, я не хотел тебя обидеть, − прорычал он.

− Пошел вон, помоечник! − зарычала она и он отстал.

Надо было что-то делать с голосом, и Акирана пошла дальше. Она ходила по улицам, оказалась на базаре. Какой-то лавочник, торговавший мясом кинул ей кусок. Она взглянула на него и подобрала подаяние.

− Даже слова не скажешь? − спросил он.

− Не скажу, − прорычала она и настроение хмера явно переменилось.

− Пошла, сучка! − зарычал он, и Акирана ушла. Она слушала голоса хмеров и хмерок и остановилась перед лавкой, в которой стояло несколько телевизоров.

Акирана вошла в лавку и села перед одним из телевизоров. На экране появилась хмерка, которая что-то говорила и Акирана запомнила ее голос. Рядом появился какой-то хмер.

− Ты сюда покупать пришла или телевизор смотреть на халяву? − прорычал он.

− Смотреть телевизор на халяву, − ответила Акирана уже другим голосом и обернулась к хмеру. Он захлопал глазами и отойдя назад лег на пол.

− Простите, я не знал… − заговорил он.

Акирана поднялась и прошла мимо него. Она вышла на улицу, а затем оказалась в лавке вновь, когда хмер ускакал куда-то.

Она слышала его слова. Он сообщал в полицию, что у него в лавке появилась хмерка, очень похожая на принцессу, но в таком виде, словно пришла с помойки.

Акирана чуть не рассмеялась, когда лавочника послали с другой стороны и ушла. Она нашла себе место на ночь, а утром продолжила свой поход. Ей хотелось услышать какой-нибудь особый голос хмерки. Было бы не плохо, голос самой принцессы, но это было маловероятно.

Теперь хмеры заглядывались на нее больше. Некоторые хмерки, шедшие с мужьями, начинали с ними споры, а какая-то хмерка вовсе набросилась на Акирану и ее отодрала от нее лишь полиция.

− Потаскуха! − рычала хмерка. − Гадкая сучка!

Ее выпроводили, а Акирана лишь усмехалась внутри себя. Реакция хмерок говорила за себя однозначно. Акирана выглядела красавицей.

Полицейские обошлись с Акираной совсем не так как она ожидала. Ее засунули в камеру с другими хмерами, и Акиране пришлось применить силу, чтобы хмеры ее не трогали.

Прошло почти два часа, прежде чем Акирану вывели из клетки. На ее морде были следы когтей хмерки.

− Как твое имя? − спросил хмер, перед которым она оказалась.

− Акирана, − прорычала она голосом, какой слышала по телевизору. Хмер поднял на нее взгляд и удивленно захлопал глазами.

− Повтори… − проговорил он несколько повысив голос.

− Акирана, − повторила она.

− Ты где работаешь?

− На помойке, − Ответила Акирана.

− Смеешься? Такая как ты не может работать на помойке.

− Нигде я не работаю, − ответила Акирана. − Не понятно?

− А живешь где?

− На помойке.

Хмер молчал, а затем взялся за телефон и начал говорить кому-то, что встретил хмерку говорившую точь в точь как Ирлис.

Через минуту в кабинете оказались еще два хмера и стали разглядывать Акирану.

− Скажи словечко, детка, − сказал один из них.

− Шпиндель тебе в зад, − прорычала Акирана дурным голосом, и хмер был этим несколько разозлен.

− Ты нас что, за дураков принимаешь?! − зарычал он на того, что спрашивал перед этим Акирану.

− Я слышал. Эй, ты! − зарычал он. − А ну отвечай!

− Чего отвечать? − спросила Акирана снова голосом диктора.

− Во… − сказал хмер.

− Вы меня здесь долго держать собираетесь? − зарычала Акирана.

− У тебя нет никаких документов.

− Так дай их мне, раз у меня нет. Ты же их выдаешь, а не я, − ответила Акирана.

− Дать ей документы. Вы видали? − прорычал хмер. − Может, тебе еще и миллион подарить?

− Я на миллионы не размениваюсь, − ответила Акирана.

− О какая! − прорычал он.

− А может, дадим? − спросил другой хмер. − Если она нам даст? − добавил он.

− Ну, если даст… − прорычал первый.

− Может, и дам, − прорычала Акирана. − По зубам и по мозгам.

− Ты нарываешься на неприятности, девочка, − зарычал хмер.

− Вы действительно дадите мне документы, если я вам дам? − спросила Акирана.

− Дадим? − спросил один хмер другого.

− А чего не дать? У нас их много. − ответил другой.

− Хорошо. − сказал хмер. − Только ты дашь нам всем троим.

− Когда и где? − спросила Акирана.

− Там, − ответил хмер, показывая на дверь позади себя.

Акирана согласилась. Она ушла с хмером в другую комнату, и он развлекался с ней около получаса, пока его не позвали из другой комнаты.

− Тебя хозяин вызывает, − сказал ему голос из-за дверей.

Хмер ушел, а Акирана осталась с другим. Снова было то же самое, а затем и с третьим. Хмер ушел и Акирана вышла из комнаты в кабинет.

Она села перед хмером и он оторвавшись от бумаг взглянул на нее.

− Тебе чего? − зарычал он.

− Ты мне обещал документы.

− Иди давай, отсюда. А не то я тебе такие документы дам, что ты…

Акирана прыгнула на хмера, и он зашипел от того что не смог рычать.

− Понимаешь, друг мой, я очень не люблю, когда мне дают обещание, а затем не выполняют, − прорычала Акирана.

− Я сделаю! − захрипел он.

− Извини, но я не верю, − прорычала Акирана. Хмер лежал под ней и она держала его задними лапами за шею. Его нос был прямо перед ее влагалищем и Акирана усмехнулась своей мысли.

− Высунь язык и лижи, − приказала она. Хмер сделал как она приказала и Акирана схватила его морду лапами, раскрывая пасть. Он дергался, но не мог вырваться. Задние лапы хмера царапали спину Акираны, но она не чувствовала боли. − Я решила, что ты очень мне нравишься, − сказала она. − Так что, отправляйся ка туда.

− Куда? − прохрипел хмер.

Влагалище Акираны расширилось и хмер был в ужасе, когда в нем оказалась вся его голова.

Акирана съела его, не оставив следов, а затем переменилась, превращаясь в него самого.

Она сидела несколько минут, рассматривая бумаги. В кабинет вошел хмер, который несколько минут назад развлекался с Акираной последним.

− Она еще там?

− Зачем тебе? − спросила Акирана.

− Травор тоже хочет.

− Обойдется.

− Но хозяин…

− Что?! − зарычала Акирана, подымаясь.

− Я пойду…

− Стой! Иди сюда и садись!

Хмер прошел и сел.

− Сделаешь ей все документы. − прорычал он.

− Я? − переспросил хмер.

− Ты!

− Как прикажешь, но это же…

− Делай! Что бы все было готово через полчаса. Акирана, двадцать лет, родилась… Не важно, придумаешь все остальное. Понял?

− Да, но…

− Что еще не понятно?

− Нас же зажарят, если узнают.

− Ты кому-то расскажешь?

− Нет…

− Тогда, давай, делай! − Акирана прошлась по кабинету и ушла в комнату.

Она слышала все мысли хмера. Он около минуты сидел на месте, а затем подошел к двери и заглянул туда.

− А фото? − спросил он.

Акирана подошла к столу, которого хмер не видел и вернувшись передала ему фотографии.

Хмер ушел и начал все делать. Он сделал документы за двадцать минут и снова прошел в комнату.

− Проходи, − прорычала Акирана. Она уже была в своем виде и хмер несколько удивленный, что она одна вошел. Акирана встала и взяла документ из его лап.

Хмер зашел дальше и захлопал глазами.

− А где начальник? − спросил он.

− Нету начальника, − прорычала Акирана и прыгнула на хмера. Он не успел ничего сделать. Акирана съела и его.

Она сидела еще какое-то время, думая, правильно ли делает. В кабинет вновь кто-то вошел. Акирана исчезла, и хмер заглянув в комнату ушел. Это был вовсе не тот. Акирана решила, что ей лучше просто изчезнуть и улетела на улицу.

Она еще какое-то время бродила по помойкам, а затем опять оказалась в районе, где жили богатые хмеры.

Рядом остановилась машина. Из нее выскочил какой-то хмер. Он несколько секунд стоял, глядя на Акирану.

− Что с тобой? − прорычал он. − Садись в машину, скорее!

Он подтолкнул Акирану, и она вошла в машину ничего не говоря. Хмер все что-то говорил и своими когтями отдирал с шерсти Акираны колючки. Машина въехала в ворота крупного особняка.

− Приготовь ванну, немедленно! − зарычал хмер слуге, и тот умчался. Акирану провели через дом. Несколько слуг окружив ее по приказу хозяина дома начали приводить ее в порядок.

Хмер все ходил рядом кругами и под конец, когда Акирану, наконец, вымыли, высушили и немного подлечили, он предстал перед ней.

− Что случилось? Почему ты молчишь? − зарычал хмер, глядя на нее. Акирана прошла рядом с ним, обошла вокруг и побежала к выходу.

− Куда же ты?! − завыл хмер.

Акирана пробежала через дом. Слуги, оказывавшиеся на ее пути, расступались, и она бежала дальше. Она выскочила из особняка, проскочила к вортам и вскочив на них перебралась на другую сторону.

− Стой! Стой! − слышался голос хмера где-то позади, но Акирана не останавливалась. Она пробежала по улице несколько сотен метров, заскочила в несколько переулков и, наконец, несколько замедлила шаг.

Все шло по ее плану.

Она опять оказалась на широком проспекте и пошла по нему. Хмеры вокруг заглядывались на нее, а затем вовсе начали расступаться. Акирана остановилась, когда перед ней расступилась целая толпа. Хмеры несколько секунд стояли, а затем все легли.

Акирана смотрела на них, затем обернулась. Хмеры, стоявшие позади так же легли. Прошло минуты полторы. Рядом остановилось несколько полицейских машин. Из них вышло множество хмеров и Акирану окружили.

− Мы просим прощения, вам лучше проехать с нами, − сказал один из них.

Акирана молча прошла вперед и ее усадили в машину. Рядом уже был другой хмер. Машина проехала через город и въехала в дворцовый парк. Рядом уже не было других машин.

Акирану высадили из машины, и она оказалась перед хмерами, у которых были особые знаки. Ее вновь просили идти и Акирана шла. Она знала, куда идет. Ее провели в тронный зал дворца, и Акирана увидев Императора и Императрицу тут же легла.

− Что случилось, Лингиура? − прорычала Императрица, подходя к Акиране.

− Нет! Нет! Нет! − завыла Акирана, пятясь лежа назад. − Я Акирана! Акирана!

Императрица встала хлопая глазами.

− Подымись, − прорычала она.

Акирана глянула по сторонам и осторожно поднялась.

− Что с тобой было? Где ты была? − зарычала Императрица.

− Я… Нет, я… Я не виновата…

− Ты не виновата, − прорычала Императрица. − Все будет в порядке.

Акирана смотрела на нее со страхом, а хмерка все еще не понимала, что перед ней вовсе не принцесса.

− Расскажи, Лингиу? Ты что, не узнаешь меня? Я твоя мать.

− Нет… Нет… − Заговорила Акирана пятятсь.

− Похоже, ей нужен врач. − Сказала Императрица, оборачиваясь.

Через несколько минут Акирану уже осматривали врачи. Они слушали ее, проверяли сердцебиение, оно было просто бешеным.

− Она сильно напугана, − сказал врач. − Что-то случилось, и она не помнит себя.

− Я помню, − прорговорила Акирана. − Я…

− Говори, доченька, − прорычала Императрица.

− Нет, я не… Я Акирана… Меня поймали на улице, на… − Акирана взвыла.

− Где тебя поймали? − Спросил врач.

− На помойке… − Сказала Акирана.

− О, боже… − Прорычала Императрица и пошла куда-то. Врач вновь начал спрашивать Акирану о чем-то и она сделала вид, что совсем ослабла и теряет сознание.

Ее увезли в спальню, несколько хмеров все еще были рядом. Через несколько минут появились слуги с обедом. Врач чуть ли не силой заставил Акирану есть. Она начала есть осторожно, а затем уже дала волю своему 'голоду'.

− С ней что-то не так, − сказал врач, когда в зал вошла Императрица.

− Думаю, принцесса вполне здорова, − прорычала Императрица совсем другим голосом. В дверях оказалась настоящая принцесса, и врач раскрыв пасть лег на пол.

Лингиура прошла к Акиране и та вжалась в пол.

− А ну встань, − прорычала принцесса. Акирана поднялась и хмерка приказала ей повернуться. − Чудеса, − прорычала она. − Ты откуда взялась?

− Я? − с испугом спросила Акирана.

− Не я же, − зарычала принцесса.

− Я была на улице, − ответила Акирана.

− Перестань ты трястись. Тебя никто не тронет.

− Правда?

− Правда. Ты не веришь мне?

− Меня всегда обманывали.

Принцесса пробежала к матери и села перед ней.

− Она мне понравилась, − прорычала она. − Я ее оставлю себе. Можно, мама?

− Можно, − ответила Императрица и пошла на выход. За ней ушло несколько хмеров, а затем принцесса выгнала всех остальных, оставив только Акирану.

− Ну, давай, рассказывай. − Зарычала она.

− Что?

− Где ты была, где родилась, кто твои родители?

− Я не знаю, − ответила Акирана.

− Не знаешь? Как не знаешь?

− Я…

− Да говори! Я тебя не укушу! − зарычала Принцесса.

− Я жила на помойке, − прорычала Акирана и легла.

− Бо-оже ты мой… − зафыркала принцесса. − Ты не похожа на того кто жил на помойке.

− Меня поймал один хмер и там меня вымыли. А потом я сбежала.

− Сбежала? Почему?

− Я испугалась. Он говорил такое… Я…

− Ну давай, говори же!

− Он говорил так, словно я…

− Словно ты принцесса? − зарычала Лингиура.

− Да, − ответила Акирана, и Лингиура взвыла от смеха.

− Вот глупая! Вставай. Ну, вставай! Я тебе разрешаю стоять рядом со мной сколько угодно.

Акирана встала, и принцесса стала оглядывать ее, а затем приказала занять несколько положений, чем-то напоминавших те, что Акирана видела в журнале.

− Невероятное совпадение. − Прорычала принцесса. − Хотя, не совсем то что надо.

− Что-то не так? − Спросила Акирана.

− Ах ты! − Зарычала принцесса и свалила Акирану на спину.

Акирана смотрела на нее испуганным взглядом.

− Ты совсем трусиха, что ли? − Зарычала принцесса.

− Нет. − Ответила Акирана.

− Тогда, давай, прыгни на меня.

− Зачем?

− Свали меня. Сделай так, словно нападаешь.

− А если…

− Не важно, Давай, Акирана! Я приказываю!

Акирана поднялась и встала напротив принцессы.

− Ну! − Завыла та.

Акирана прыгнула. Ее движения были стремительными и точными. Принцесса свалилась с ног, и клыки Акираны оказались на ее шее.

− Ау! − взвыла Лингиура и Акирана отскочив от нее залегла в стороне, вжавшись в пол.

Лингиура поднялась и смотрела на нее уже совсем не так как раньше.

− А ты, оказывается, умеешь нападать.

− Я погибла бы, если бы не умела.

− Почему?

− На меня часто нападали.

− Ну теперь на тебя никто не будет нападать, − прорычала Лингиура. − Вставай и иди за мной.

Акирана пошла за ней. Они прошли через несколько залов и вошли в новый. Там находилось несколько хмеров.

− Мы вас ждем уже… − Зарычал один из них и осекся, когда в зал вошла Акирана.

− У меня уважительная причина для опоздания, господа. − Прорычала Лингиура. − Это Акирана.

− Боже, как она похожа… − Прорычал кто-то.

− Не так и похожа. − Ответила Лингиура. − Наш глупый Фалимир не мог ее отличить от меня, а я сразу вижу разницу. − Подойди, Акирана.

Акирана подошла и Лингиура взяв ее лапу подняла ее вверх.

− У меня нет таких пятен. − Сказала она. − И такого нет. − прорычала она, свалив Акирану и показывая небольшие белые прожилки на шерсти на животе. Так что, нас не сложно отличить, господа.

Принцесса отпустила Акирану и она поднялась по ее знаку.

− Теперь, вы будете учить нас вместе. − Сказала Лингиура. − С чего сегодня начнем?

− С математики, если позволите.

− Позволяю. − Ответила принцесса.

Кто-то из учителей начал объяснять что-то из математики, затем попросил Лингиуру решить задачу, и та с ней не справилась.

Акирана фыркнула с усмешкой.

− Это еще что такое?! − зарычала Лингиура, оборачиваясь.

− Простите… − зарычала Акирана и тут же легла.

− А ну вставай и иди к доске! − зарычала Лингиура. Акирана прошла к ней. − Решай!

Акирана взяла мел и написала несколько строчек решения задачи.

Лингиура взглянула на учителя.

− Чье решение правильное? − прорычала она.

− Простите, я вынуждем признать, что… − зарычал хмер.

− Как ты смеешь так говорить?! − зарычала Лингиура.

− Математика не подчиняется принцессам, − произнесла Акирана.

− Это ты сказала? − удивленно спросила Лингиура, обернувшись к Акиране. Акирана пронеслась за доску на полусогнутых лапах и легла там.

Принцесса пронеслась за ней и набросившись начала трепать когтями.

− Ты девка с помойки, как ты смеешь так говорить?! − завыла она.

− Ау-у! − завыла Акирана и ее вой разнесся по залу. Лингиура остановилась, а Акирана продолжала выть.

− Ты чего? − зарычала Лингиура.

Акирана взглянула на принцессу со слезами.

− Ты чего плачешь? − зарычала та.

− На помойке жить лучше, − прорычала Акирана.

Лингиура от этого захлопала глазами.

− Да ты спятила, девка? − зарычала она.

− Лучше! Лучше! − завыла Акирана и вскочив побежала через зал.

− А ну стой! − завыла Лингиура.

Акирана проскочила в двери и понеслась через дворец. Она носилась по нему, блуждая по разным залам, лестницам и коридорам, пока ее не поймали.

Ее привели в покои Лингиуры и закрыли там.

Акирана некоторое время лежала на ковре, затем встала и начала ходить вокруг. Двери были закрыты и она прошла к окну. Там был выход на балкон и Акирана открыла его. Она вышла на балкон, прошлась по нему и легла там. В небе появились тучи и начался дождь.

Вода лилась с неба. Акирана вымокла насквозь, но не ушла с балкона. В комнате послышался шум, а затем голос какого-то хмера.

− Лингиу, где ты? − зарычал он как-то странно. Акирана лежала на балконе. Дождь уже закончился, и она не двигалась.

Хмер вышел на балкон и увидел ее.

− Лингиу… − прорычал он. − Ты что там делаешь? − Акирана молчала. − Ох, ну мы же договорились. Иди сюда.

Хмер ушел в комнату и продолжал звать Лингиу. Акирана оставалась лежать на балконе.

− Я ухожу, Лингиу, − прорычал хмер. − Ухожу.

Его голос стих. Акирана закрыла глаза и заснула. Она проснулась, когда над замком начало подыматься солнце. Акирана поднялась, прошлась по балкону и села, глядя через решетку вниз.

В парке гуляли какие-то хмеры. Где-то в комнате послышался щелчок и Акирана пройдя по балкону в самый угол легла там. Через минуту на балконе появилась Лингиура. Она прошла к Акиране и остановилась.

− Что за вид? − прорычала она. − Ты где была?

− Здесь.

− Здесь? Под дождем, что ли?

− Да.

− Ты глупая, что ли? А ну подымайся.

Акирана поднялась. Лингиура заставила ее идти в ванную, а затем привела туда слуг, которые должны были вымыть Акирану.

Прошел почти целый час. Акирану высушили, и она вышла в комнату.

− Ну? − Прорычала Лингиура.

Акирана опустила голову и легла.

− Встань! Я же приказала тебе не бояться меня.

− И сразу же набросилась, когда я сказала что-то не боясь, − прорычала Акирана.

− Да ты… − Лингиура замолчала и взглянула на слуг. Она сделала один знак и все ушли, закрывая двери за собой. − Я тебе приказала не бояться, а не говорить всякие слова! И ты не выполнила приказ, когда сказала тебе стоять!

− Я… − прорычала Акирана. − Дура. − сказала она.

− Что? Ты кого назвала дурой?

− Себя.

− Ну, если себя… − прорычала Лингиура и прошла по комнате. − Как провела ночь с Ралькиром? − прорычала она, снова оказываясь рядом.

− Никак.

− Как никак? Он приходил сюда.

− Пришел и ушел.

− Ушел? Почему?

− Он звал тебя, а не меня.

− А ты где была?

− На балконе.

− Что, всю ночь?

− Всю ночь.

− Вот глупая. Ты же могла простудиться.

− Не могла.

− А я говорю, могла! − зарычала Лингиура. − А ну вставай! − Акирана встала − Иди за мной!

Лингиура провела Акирану через дворец и ввела ее в медкабинет.

− Проверь ее Фалимир. Она всю ночь под дождем на балконе пробыла, − прорычала Лингиура.

Врач начал проверять Акирану и не нашел никаких признаков болезней.

− Она здорова.

− Здорова? Точно здорова? Как она может быть здорова, если она пробыла под дождем столько времени?!

− Я много лет жила на улице и под дождями, − прорычала Акирана.

Лингиура обернулась к Акиране с каким-то удивлением.

− И не болела?

− Только, когда была маленькой.

Принцесса не нашла к чему придраться и пошла на выход, а затем зарычала оттуда, требуя, чтобы Акирана шла за ней.

Они остановились в каком-то зале и Лингиура взглянула на Акирану.

− А ты вовсе не такая хорошая, как мне показалось сначала. − прорычала она.

− Ты тоже, − ответила Акирана.

− Что? Ты что мне говоришь?!

− Я хочу, чтобы ты меня выгнала на помойку. − Ответила Акирана.

− Совсем спятила, дура? Стража!

Акирану вновь заперли в той же комнате, и она опять ушла на балкон. На утро Лингиура снова оказалась в комнате и потребовала от Акираны выйти с балкона.

− Ты опять влезла под дождь? Я прикажу заколотить балкон!

− Ты дура! Ты гадкая, мерзкая дура! − завыла Акирана. − В прыгну с балкона! − Акирана проскочила туда и Лингиура взвыла, когда Акирна действительно прыгнула с балкона.

Она ударилась о крышу нижней постройки и слетела с нее на траву. В замке послышался вой, а Акирана поднялась на ноги и хромая побежала через парк. Она влезла в пруд и начала хлебать воду.

Рядом появились хмеры и с воем начали требовать, что бы Лингиура вылезла из пруда. Акирана нырнула, поняв, что в пруде есть рыба и ее вытащили оттуда, когда она жевала пойманную рыбину. Ее вытащили на берег и Акирана ни о чем не думая продолжила есть рыбу.

− Это, наверно, не Лингиура, а та девчонка, которую нашли на помойке, − сказал кто-то, и вокруг послышался вой и смех.

Вой закончился и хмеры расступились. Акирана съела рыбу. К ней подошли стражники и приказали подыматься и идти за ними.

Акирана пошла за ними, прыгая на трех лапах. Ее встретила Лингиура и Акирана ничего не сказала, когда та приказала отправить ее к врачу. Перелом был настоящим. Врач сделал все что нужно, пытаясь заставить Акирану ответить почему она прыгнула с балкона, но Акирана не ответила.

Врач закончил все, и Акирану провезли на каталке в комнату, которая, как она поняла, стала ее. Все ушли и там оказалась Лингиура.

− Ты хочешь что бы тебя наказали? − прорычала она.

− Да, хочу. − ответила Акирана.

− Ты почему так мне отвечаешь?! − завыла принцесса.

− Потому что ты дура! Ты гадкая, мерзкая и злая! Ты злая! Два дня меня морила голодом, а потом приперлась и начала приказывать! Встать! Лечь!.. − Акирана замолчала и отвернулась чихнув.

Принцесса ушла. Затем появились слуги. Акирану вымыли и высушили, а затем ей привезли обед и она наелась.

Слуги ушли, оставив ее одну. Через некоторое время рядом вновь оказалась Лингиура.

− Теперь ты будешь меня слушаться? − прорычала она.

− Не буду. − ответила Акирана.

− Не будешь?! Тебя накормили, вымыли, вылечили! − завыла она. − И ты не будешь?!

− Накормили, когда я тебя обозвала дурой. А мыть себя я никого не просила. Ты все равно злая.

− Я не злая, − ответила она. − Я забыла. − В ней было какое-то чувство обиды, смешанное с виной.

− Я жила на улице. Ходила где хотела, делала что хотела, никто мне ничего не приказывал, − прорычала Акирана.

− Тебе что здесь не нравится?

− А тебе понравится жить в тюрьме?

− Это Императорский замок, а не тюрьма!

− Это тюрьма, − ответила Акирана. − Для меня это тюрьма. И я не виновата в том, что ты этого не понимаешь.

− Тогда, объясни.

− Объяснить? Зачем объяснять? Ты же принцесса, ты все знаешь лучше учителей. А раз так, незачем и объяснять.

− Ты не имеешь права так говорить, девчонка! − зарычала Лингиура.

− А что ты мне сделаешь? − прорычала Акирана. − Прикажешь бить палками? Выкинуть на улицу? Посадишь в тюрьму? Уж лучше в тюрьму, чем здесь.

− Почему?! Что я тебе сделала?! − завыла Лингиура.

− Много чего. Хочешь, чтобы я тебя слушалась, а обращаешься со мной хуже чем с собакой!

− Ты не принцесса, чтобы с тобой обращаться иначе.

− Вот и делай тогда, что хочешь. А меня ни о чем не проси. Я лучше сдохну.

− Ты сумасшедшая что ли?

− Меня сюда с помойки привезли, если ты забыла.

− Значит, ты хочешь жить на помойке?

− Там лучше чем здесь.

− Ну и отправляйся туда!

Лингиура убежала и через несколько минут Акирану вытащили из комнаты, спустили вниз и увели через замок в какое-то место. Она оказалась на помойке, куда сбрасывали отходы со всего замка.

Дверь позади закрылась и Акирана пройдясь вокруг забралась на кучу мусора. Она видела, что Лингиура смотрит за ней в окно. Принцесса несколько минут стояла там, а затем ушла. Акирана еще немного полежала, а затем зарылась в мусор с головой, на самое дно ящика.

Прошло несколько часов. Лингиура, видимо, делала какие-то свои дела, забыв про Акирану. Рядом с ящиком, в котором была Акирана послышался шум машины, а затем она поняла, что ящик подымается вверх.

Это было замечательно!

Акирана вместе со всем мусором оказалась мусоросборщике. Ее засыпало сверху, затем, рабочие, видимо, убирали весь остальной мусор и вскоре машина поехала из замка. Она уехала на общегородскую свалку и вскоре весь мусор был вывален в кучу. В этой куче оказалась и Акирана. Она выбралась из нее и увидела хмера, работавшего около машины.

Он увидел ее, вылезавшей из кучи.

− Ты сдурела, девка?! − зарычал он. − Куда влезла?!

Акирана выскочила и хромая пошла от него через помойку. Хмер не стал ничего делать и машина вскоре уехала.

Лингиура вспомнила об Акиране и решила посмотреть, что та делала в куче мусора. Она подошла к окну и увидела, что мусора нет. Акираны тоже не было видно, и она приказала слугам спуститься вниз найти ее.

Они вернулись сообщив, что там никого нет.

− Сбежала?! − завыла Лингиура.

Акирану искали по всему замку, но так и не нашли, а затем кто-то из слуг предположил, что она уехала с мусорщиками.

Лингиура тут же потребовала найти их и рабочие заявили, что никого не видели, когда грузили мусор в машину.

− А может, это та? − спросил шофер. − Когда мы мусор вывалили, из кучи вылезла какая-то девчонка. Я решил, что мы ее завалили там спящей незаметив.

− Как она выглядела? − зарычала Лингиура.

− Она… − заговорил шофер и осекся.

− Она была похожа на меня?

− Д-да, простите…

Лингиура подняла стражников и приказала им отправляться на свалку искать Акирану.

Ее не нашли.

Акирана посмеивалась над стражниками, шнырявшими по помойке. Они переположили весь помоечный народ, а Акирана спокойно ушла в город и нашла свое старое место.

− Что это тебя не было видно, Акирана? − спросил Рджеф, живший там же по соседству.

− Я была на приеме у принцессы, − ответила Акирана и хмер рассмеялся.

На следующий день Акирана как ни в чем не бывало пошла гулять. Она прекрасно знала, чем все закончится. Не прошло и двух часов, как ее окружила полиция и еще через час она оказалась перед Лингиурой.

Злость, с которой Лингиура хотела встретить Акирану куда-то исчезла, когда она увидела смеющуюся Акирану.

− Ты чего смеешься? − прорычала принцесса.

− Вспомнила одну смешную историю. − ответила Акирана. − А теперь поняла, почему все так смешно вышло.

− Что за история?

− Тебе интересны истории, которые случаются с помоечными девками?

− Рассказывай! − зарычала Лингиура.

− Ладно, расскажу. − ответила Акирана. − Было это, дней пять назад. Я зашла в магазин, где торговали телевизорами. Хотела посмотреть что там показывают. Сижу, смотрю. Подходит продавец и рычит на меня. Пошла вон, девка уличная! Я к нему оборачиваюсь, он раскрывает пасть и отходит назад словно увидел чудовище. Ну я убежала, а теперь поняла все.

− Что поняла?

− Он принял меня за тебя и чуть в обморок не свалился, решив, что обозвал принцессу уличной девкой.

Лингиура стояла, чего-то соображала, а затем вдруг взвыла смеясь.

Акирана тоже смеялась и Лингиура замолчала.

− А ты вроде осмелела. − прорычала она.

− А я всегда такой была. − ответила Акирана. − В первый день только струсила немного. А теперь мне нечего бояться.

− Нечего? Почему?

− Ясно почему. Ты же все равно меня убьешь. Так чего бояться то?

− Я не собиралась тебя убивать.

− Вранье. − ответила Акирана, повернувшись в сторону. − Мне все рассказали.

− Что тебе рассказали?

− А то. − ответила Акирана снова взглянув на принцессу. − Все.

− Рассказывай, что все?!

− А то что ты меня убьешь. Поиграешь немного, я тебе надоем, и ты прикажешь меня убить. Чтобы не было никого похожего на тебя. Ты же будешь подозревать меня в том что я хочу занять твое место.

− Ах ты мерзкая девка! − завыла Лингиура. − В подвал ее! В клетку!

Акирана только усмехнулась, глядя на Лингиуру. Ее схватили, утащили вниз и закрыли в клетке. Через час рядом с клеткой оказалась Императрица и Акирана легла на пол.

− Кто готовил заговор против моей дочери? − зарычала она.

− Вы хотите знать правду? − спросила Акирана.

− Да.

− Мне ничего об этом не известно. Клянусь жизнью, я не стала бы участвовать ни в чем подобном.

− Тогда, почему ты об этом говорила ей?

− Я над ней смеюсь. − ответила Акирана. − Мне и смешно и жалко ее.

− Жалко? Почему?

− А вы не понимаете? − спросила Акирана. − Она глупая.

− Глупая?! У нее все оценки отличные!

Акирана взвыла смеясь.

− Почему ты смеешься?!

− Да потому что вашу принцессу надо как следует проучить и наказать. У нее отличные оценки только потому что она учителей всех своих запугала. Она меня сюда засадила за то что я ей говорила правду.

− И ты не боишься это говорить мне?

− Мне нечего бояться. Если вы понимаете что я сказала, то это только лучше. А если нет, то это ничего не изменит в моем положении.

Императрица несколько секунд думала, а затем приказала стражникам освободить Акирану.

Она провела ее в другую часть замка и Акирана оказалась перед Императором.

− Говори все что ты сказала там, Акирана. − прорычала Императрица.

Акирана повторила все. Император зарычал с недовольством, когда она закончила.

− Я чувствовала, что что-то не так. − прорычала Императрица, подходя к мужу. − Она совсем избаловалась.

Император приказал отправить Акирану в какую-то комнату и она пробыла там два дня. Ей приносили еду и воду. На третий день Акирану вывели и она вновь оказалась перед Императором. Все слуги ушли.

− Ты станешь Лингиурой. − прорычал Император.

− Я? Нет.

− Да! Это мой приказ! − зарычал он.

− Но как я могу?! − завыла Акирана.

− Ты сделаешь это. Ты будешь ею не все время, а только до тех пор, пока наша дочь не поймет кое-каких вещей.

− Что я должна делать?

− Ты училась в школе?

− Давно. Я не все помню.

− Это не страшно. Тебе помогут вспомнить. − ответил Император. − Я даю тебе две недели на это. У тебя будут все учителя и все книги. Если ты все сделаешь как надо, я награжу тебя.

− Я все сделаю как вы прикажете. − ответила Акирана.

Акирана учила все 'как надо'. Математику, физику, экономику, политику… Часть наук она учила лишь частично, но никто из учителей не видел, что Акирана в действительности выучивала все учебники, какие к ней попадали в руки. Акирана поняла смысл действий Императора. Она выучила несколько тем так, что никто не мог к ней придраться.

Прошли две недели. Акирана оказалась в зале с двумя учителями и с Императором.

− Она все знает что нужно. − сказал учитель. Император приказал Акиране ответить на несколько вопросов и она сделала это в его присутствии.

− Отлично. − прорычал Император. − Теперь я расскажу о своем плане. Я объявлю, что Акирана вовсе не Акирана, а Лингиура. А Лингиура − это Акирана. Разумеется, она будет кричать, что это не так и тогда я объявлю, что для того что бы их отличить мы проведем экзамен. Лингиура знает все на отлично, а Акирана ничего. После этого экзамена настоящая Лингиура сядет за решетку. Ну а дальше я решу что делать. Ты все поняла, Акирана?

− Да.

− Надеюсь, ты понимаешь, что нам не сложно вас отличить.

− Понимаю. У меня пятна на лапах, а у нее их нет.

− Ты об этом никому не должна говорить. − сказал Император.

− Да.

Воя в зале, где Император объявил о подмене, было огромное множество. Лингиура кидалась на всех, заявляя, что она это она и Император объявил об экзамене.

Он состоялся здесь же. Лингиура не смогла решить даже простую задачу по математике, а Акирана сделала все блестяще, а затем ответила еще на несколько вопросов других учителей. На те, что Лингиура не смогла ответить.

− Все очевидно. − прорычал Император. − Вот наша дочь! − Он показал на Акирану. − А эта незнайка − помоечная девка! В подвал ее! В клетку!

Лингиура выла, когда ее тащили из зала. Вой утих где-то внизу, а Императрица подошла к Акиране и уложив на пол лизнула. Вокруг было множество хмеров, которые не знали об операции проводимой Императором и принимали все за чистую монету.

− Прости нас, дочка. − Прорычала Императрица и Акирана пустив слезу поднялась и прислонилась к ней.

Они ушли втроем и оказались в дали от всех.

− А ты настоящая прохвостка. − Прорычала Императрица.

Акирана легла перед ней.

− Я сделала неправильно? − Спросила она.

− Правильно, только не забывай кто ты есть.

− Не забуду.

− Что теперь будем делать? − Спросила Императрица, обращаясь к мужу.

− Посмотрим что.

− Можно, я скажу? − Спросила Акирана.

− Ты? − Прорычал Император. − Говори.

− Я спущусь туда к ней и принесу ей книги.

− Ты?

− Да. По вашему плану только я одна знаю что она принцесса, а не я.

− По нему ты решила занять ее место.

− Но по-настоящему то это не так? Я не хочу, что бы потом она ненавидела меня.

− А как ты объяснишь ей, что ты решала экзамен, зная что она за это попадет в тюрьму?

− Скажу, что хотела показать что я все знаю и думала, что нас по лапам отличат.

− А ты очень умная девчонка, − сказала Императрица.

− Все уличные девки умные, − прорычал Император. − Я думал, отправить ее на помойку погулять.

− Она там и дня не выживет, − Сказала Акирана.

− Почему?

− Потому что там много всякой отравы, которую нельзя есть.

− Думаю, не стоит рисковать, − прорычала Импратрица.

− А от учебников что толку? − спросил Император.

− Она будет все учить, − ответила Акирана. − Ведь ее надо заставить учиться.

− Кто тебя всему этому учил? − спросил Император.

− Жизнь меня учила.

− Здорово она тебя однако выучила. И это очень подозрительно.

− Думаю, у нее достаточно ума, чтобы не влезать ни в какие заговоры, − сказала Императрица.

− Надеюсь. Запомни, Акирана. Если с принцессой что-нибудь случится, я казню тебя первой.

− Я запомнила.

− А теперь иди. И делай вид, что ты это она.

− А как мне узнавать тех, кого она знает, а я нет? − спросила Акирана.

Император вызвал учителя, знавшего обо всем и через несколько минут он уже показывал Акиране всех хмеров, которых знала принцесса. Хмеру было дано задание обучить Акирану и манерам Лингиуры.

Этим же вечером Акирана вышла в свет в роли Лингиуры. Она играла все как надо, и лишь Императрица, присутствовавшая на вечере замечала 'некоторую скованность' Акираны, постоянно поглядывавшей на нее.

Наступила ночь. Акирана забралась в библиотеку, вытащила оттуда книги и спустилась вниз. По приказу Императора охранников в этот момент там не было, и Акирана оказалась рядом с клеткой принцессы.

− Эй! Принцесса! − зарычала Акирана.

Лингиура проснулась и взвыла, увидев рядом Акирану.

− Ты мерзкая девчонка?! Что ты со мной сделала?!

− Я ничего не делала. Это твой отец, − ответила Акирана.

− Ты чего несешь?! Ты могла сказать кто ты!

− Я думала, нас отличат по лапам и только хотела показать, что все знаю. Я принесла тебе книги.

− Какие еще книги?!

− Учебники. Ты все выучишь и все признают, что ты это ты.

− Ты должна сказать ему, что ты Акирана!

− Я сказала.

− Сказала?

− Да. Я сначала растерялась, когда он отправил тебя сюда. А потом сказала, и он мне не поверил.

− Как это не поверил?! А лапы?!

− А ты ему говорила про лапы?! − Зарычала Акирана.

− Я… Я говорила учителям!

− Толку то, что говорила учителям, − ответила Акирана. − Он не верит. Говорит, что уличная девка ничего не может знать.

− Найди ключ и выпусти меня!

− Я искала. Он у твоего отца. Он же считает, что был заговор, Лингиура.

Принцесса взвыла.

− Что мне делать! − зарычала она.

− Возьми и книги, Лингиура. Выучи все.

− Зачем?

− Как зачем? Ты все выучишь, будешь все знать, тогда мы проведем новый экзамен. Я не буду отвечать правильно.

− Зачем тебе все это надо? Ты же стала принцессой.

− Я тебе говорила еще раньше, что не хочу быть на твоем месте.

− Почему не хочешь? Я этого не понимаю!

− Не понимаешь? Ты не понимаешь, почему я не хочу быть преступником, Лингиура? Я не хочу! Даже если об этом никто не узнает, я лучше умру!

− Ты не можешь ему все объяснить, Акирана?

− Нет. Он считает, что меня кто-то запугал. Я же сама не знаю что делать. Он видит как я пугаюсь и думает, что кто-то меня запугивает. Он хочет, чтобы я сказала кто, а как я скажу кто, когда никого нет?

− Ты ему скажи, что я…

− Да если я заикнусь о тебе, он же вообще может приказать тебя казнить!

Лингиура взвыла.

− Спрячь книги, Лингиура. Возьми их и спрячь там у себя.

− Зачем прятать?

− У тебя их могут отнять, если увидят. Ты представляешь что будет?! Он решит, что кто-то хочет научить уличную девку всему, а это заговор!

− Я же не уличная девка!

− Но он то считает, что ты уличная девка!

Лингиура взяла, наконец, книги.

− Я должна идти, − сказала Акирана. − Если меня здесь увидят, может быть очень плохо.

− Ты так думаешь?

− Да. Тебе лучше делать, как я говорю. Только я знаю кто ты на самом деле. Я постараюсь его уговорить, чтобы тебя не послали куда-нибудь еще дальше.

− Он же считает что все это заговор.

− И я ему говорила, что я Акирана. Я найду что сказать, Лингиура. Верь мне. Все. Сюда кто-то идет.

Акирана поднялась и убежала. Она прошла через коридор и встретив Императора легла перед ним.

− Встань. Увидит еще кто, − прорычал Император. Акирана поднялась. − А ты ужасно хитрющая, − сказал он. − Я слышал все что ты говорила.

− Я знаю.

− Знаешь? Откуда?

− Я сделала бы так же.

− И что ты думаешь о том, нужно ли мне идти к ней сейчас?

− Не нужно.

− Почему?

− Вы можете не выдержать ее слез. Она окажется наверху и ничего не выучит.

− Почему ты думаешь, что этого урока ей будет мало?

− Потому что ей было мало всех уроков, чтобы выучить математику и все другое.

− Думаешь, она все выучит без учителей?

− Нет. Ей будет нужна помощь.

− Я думаю, это будешь делать ты, − ответил Император. − Ты об этом думала или нет?

− Думала.

Император фыркнул.

− Все равно я не верю, что тебя никто ничему не учил.

− Если бы меня учили, мне сейчас надо было бы показать некоторую легкомысленность, − ответила Акирана.

− Это точно. Иди наверх. И не забывай, что сейчас ты принцесса.

Акирана ушла в спальню принцессы. Ее там приняли служанки хмерки и начали ухаживать, как это всегда было с Лингиурой.

Прошла лишь одна минута от начала этого ухаживания.

− Это же Акирана! − взвыла одна из хмерок. Все тут же остановились и хмерка показала на лапы Акираны. − Ты мерзкая уличная девка! − завыла хмерка.

− Ну и что дальше? − спросила Акирана. − Бегите, расскажите это всем. Но сначала, Императору, а то он будет недоволен.

− Ты чего говоришь?!

− Я говорю, что вы не имеете права говорить об этом никому кроме Императора и Императрицы. А им об этом известно.

− Как это известно?

− А так и известно. Это наказание для девчонки, которая совсем отбилась от лап. Ну давайте же. Идите.

− Это правда? − спросила другая.

− Думаете, я такая дура, что пойду на подобное дело, зная что вы меня отличите в пять секунд?

− А кто тебя знает?

− Вот и сделайте как я говорю.

− А может, там за дверью какие-нибудь заговорщики, которые только и ждут что бы мы вышли. Мы выйдем, они нас и пришибут.

− Тогда, вам вовсе не стоит кричать, − ответила Акирана. Она поднялась. − Думаю, на сегодня с меня хватит, − сказала она и прошла к постели.

Дверь в помещение открылась и в нее вошла Императрица.

− Они меня узнали, − прорычала Акирана.

− Это Акирана, а не Лингиура.

− Я знаю, − ответила Императрица. − И я приказываю вам никому об этом не говорить. Вам ясно?

− Да, − ответили хмерки.

− Ложись туда, Акирана, − императрица показала на место, где должна была быть Лингиура, и Акирана снова легла туда.

− Продолжайте. Вы должны обслуживать ее как принцессу.

Императрица ушла и хмерки вновь начали свое дело.

− За что ее так? − спросила одна из них.

− За то что училась плохо, − ответила Акирана.

− А ты откуда все узнала?

− Меня две недели учили, что отвечать на том экзамене.

− Так значит, ты и не знаешь ничего?

− Не так что бы совсем ничего, − ответила Акирана. Ее мыли шампунем, натирали, обливали водой, затем снова натирали.

− Тебе небось и не снилось раньше такое? − спросила какая-то хмерка.

− Нет. − Акирана поднялась немного, и они остановились. − Вы мне назвали бы свои имена, что ли? − спросила она.

Они усмехнулись и назвали свои имена.

− Господи… − проговорила Акирана, когда ее вновь начали натирать.

− Что? − спросила Раймиу.

− Представляю, что будет, когда Лингиура вернется сюда.

− А что?

− Что что? Убьет она меня, вот что.

− Это она может, − сказала Раймиу спокойным голосом.

− И ты спокойна?

− А что? Ты же не принцесса, а уличная девка.

− Это точно. Только у меня ума больше чем у вас.

− Это почему?

− Потому что вы не догадываетесь, что она и вас убьет. Вы же должны были сразу тревогу поднять.

− Это же знает Императрица!

− Знает. А вы Лингиуру знаете?

− Слушайте, а она ведь может, − сказала Тримиль. − Приказ это приказ, а она на нас разозлится из-за этого всего.

− Вот-вот. − сказала Акирана.

− И что нам делать? − спросила Раймиу. − Ты же умная, должна знать.

− Ну, для начала, вам надо поговорить об этом с Императрицей. А потом, быть может, и в подвал сходить. В общем, ей надо как следует дать понять, что она не одна на свете живет, что слуги это не вещи, которые можно пинать и кидать.

− Ты не сектантка какая-нибудь? − спросила Раймиу.

− Нет. Просто я ужасно хитрая зверюга. Боже мой, как она все это выдерживает?

− Что?

− Да вот то что вы со мной делаете.

− Видела бы ты как это с ней происходит, − сказала Тримиль. − Она десять раз встанет, ляжет, куда нибудь пойдет, начнет приказывать что-нибудь совсем другое…

− Может, и мне приказать что-нибудь другое?

− Ну, попробуй, − сказала Раймиу.

− Ну тогда вот вам мой приказ. Заканчивайте все побыстрее.

Хмерки только усмехнулись этому.

Акирана освободилась через несколько минут.

− А ты ничего, − сказала Тримиль.

− Совсем ничего? Пустое место? − спросила Акирана.

Они снова засмеялись.

− Вы где ночуете? − спросила Акирана.

− Тут, за стенкой.

− Боже, как я устала, − сказала Акирана и прошла к постели принцессы. − Ну это же надо, − произнесла она. − А я носилась, искала себе работу какую-нибудь. А тут на тебе. Хошь не хошь, делай все что прикажут.

− А что плохого? − спросила Раймиу. − Лучшего места, чем во дворце нет.

− Точно. Убьют меня когда-нибудь, − сказала Акирана и легла.

− Нам можно идти? − спросила Тримиль.

− Не-а. − ответила Акирана. − Стойте там и спите стоя, − усмехнулась она обернувшись к ним.

Те только хлопали глазами.

− Ну вы что? Совсем шуток не понимаете? Раз я легла спать, значит вам можно идти. Такое чувство, что вы и в туалет ходите по приказу Лингиуры. Идите.

Они ушли с некоторой веселостью.

Утро вновь начиналось с туалета, а затем Акирана оказалась в тронном зале, где начинался завтрак. Акирана давно так не ела. Императрица пару раз ей говорила о некоторых правилах поведения и Акирана исправлялась.

− С утра у тебя занятия, − прорычал Император Акиране. − Потом встреча с Райсулом. А после обеда мы едем в гости к Райхару.

− Что я должна делать?

− С Райсулом вы помолвлены. Так что, веди себя как надо.

− Я прошу прощения.

− Что?

− Я не совсем понимаю, как надо.

− Поговоришь с ним и все. Будет предлагать где-нибудь встретиться вечером, откажешь. Понятно?

− Да.

− Ты себя вести в приличном обществе тоже не умеешь?

− Нет. Если начну говорить, могу ляпнуть что-нибудь не то.

− Тогда меньше говори. Если не знаешь ответ, не отвечай. Мы сами ответим.

Занятия прошли очень быстро. Акирану учили те двое хмеров, которые все знали. Им было дано задание учить ее правильным манерам поведения и Акирана легко понимала все.

Началась встреча с Райсулом. Он пришел к Акиране в комнату и тут же начал говорить о заговорщиках, которых надо было казнить. Акирана несколько растерялась и захлопала глазами от этого.

− Ты что-то на себя не похожа, − сказал Райсул.

− Ты, случайно, не заговорщик? − спросила Акирана.

− Я?! Да как ты можешь?!

− Ты же сказал, что я не похожа на себя.

− Я… Нет. Извини, я не это хотел сказать.

Акирана прошлась по комнате и вновь оказалась с ним рядом.

− Ты пришел сюда говорить только о заговоре? − спросила она, когда он ничего не сказал.

− Нет, я… − В его голове вертелась мысль о том, что бы такого придумать.

− Ты не знаешь о чем говорить, − сказала Акирана. − А по-моему, ты не отличил бы меня от нее.

− Почему? Я отличил бы.

− И как?

− Ты все знаешь, а она нет.

− Как же ты проверишь, знаю я все или нет? − спросила Акирана.

− Я спрошу что-нибудь?

− Ну, спроси.

Он захлопал глазами, а Акирана усмехнулась, глядя на него.

− Я вижу, ты сам совсем глупый. − сказала она.

− Я не глупый, − зарычал хмер.

Акирана подошла к нему и тронула лапой его переднюю лапу.

− Ты там что прячешь под лапой?

− Ничего, − ответил он, отходя. − С чего ты так решила?

− Стоишь как статуя, − ответила Акирана. − Боже, я помолвлена с таким олухом, − прорычала она. − Кошмар.

− Но, Лингиура…

− Ну? − Сказала она, подымая голову и глядя на него.

Он просто лег на пол.

− Ну вот. Ты больной? На ногах не можешь устоять? − спросила Акирана.

Хмер снова встал.

Акирана снова что-то говорила, затем начала рассказывать ему об уравнении, которое она решила на экзамене, заставив Райхана решать его. Он этого не сумел сделать.

− Кажется, наше время закончилось, − сказала Лингиура.

− Да, − ответил Райхан со вздохом.

Они разошлись. Акирана отправилась в свои покои и немного поболтав со служанками ушла на обед.

− Как встреча с Райханом? − прорычал Император.

− Честно? − спросила Акирана.

− Да.

− Я могу задать вопрос?

− Конечно можешь, − ответила Императрица.

− Эта помолвка совершенно необходима или нет?

− Лингиура выбрала его, и ты не должна ее расстраивать, − прорычал Император.

− Мне надо будет с ней поговорить о нем.

− Зачем?

− Ну, чтобы знать как говорить с ним от ее имени.

− А тебе он понравился или нет? − спросил Император.

− Лично мне он не понравился.

− Почему?

− Единственные значимые слова, которые он сказал, были: 'какой ужасный заговор'.

− Он беспокоится за нее, − сказала Императрица.

− Да, конечно, − ответила Акирана. − Она его выбрала, и я могу сказать только, что она выбирала его не по уму. Уравнение, что было на экзамене, он решить не сумел.

− Ты с ним об уравнениях заговорила? − усмехнулась Императрица.

− Он темы не нашел, а я не знаю о чем они говорили, чтобы о чем-то говорить, вот и заговорила о математике, о том экзамене.

Обед вскоре закончился, и Акирана уехала из замка на встречу с Райхаром.

Машина въехала в парк особняка Райхара. Императорскую семью встречали десятки хмеров и среди них были хмер Райхар со своим сыном Терраном.

Терран оказался рядом с Акираной. Хмеры прошли в дом, а двоих 'детей' отправили в другой зал. Там оказалось несколько других хмеров, которые окружили Лингиуру. Они все легли перед ней и так же сделал Терран. Акирана молча посмотрела на него и легла сама.

− Тебя здорово напугали, − сказал Терран. − Странно, что Император не казнил ту девку прямо на месте.

− Он сам решает, кого ему казнить, − ответила Акирана.

Из-за дверей послышался вой хмеров, и Акирана вскочив пробежала туда. Онв вышла в зал и увидела как Император рычал на Райхара, обвиняя его в глупости.

− Это ты глупец! − завыл Райхар во весь голос. − Мы потеряем все, если не начнем!

Они спорили о чем-то, о чем Акирана не знала. Кто-то заметил Лингиуру и подойдя к дверям попросил ее уйти.

Она отошла и обернувшись увидела рядом Террана.

− О чем они спорят? − прорычала она.

− Ты этого не поймешь, − ответила она.

− Понятно, − ответила Лингиура и прошла мимо Террана. Она фыркнула и пошла по залу.

− Ты странно себя ведешь, − сказал Терран.

Акирана обернулась к нему. Хмер прыгнул в сторону и остановился.

− Похоже, ты действительно здорово получила по голове, − сказал Терран. − Сколько тебя держали в клетке?

− Достаточно, чтобы понять, что это такое, − ответила Акирана.

− У-у… − Зарычал Терран. − У нашей принцессы ума добавилось, − вокруг послышался смешок. − Тихо! − приказал Терран, и хмеры замолчали.

Акирана стояла, глядя на него, и хмер снова прыгнул в сторону. Она ждала только лишь этого момента и прыгнула на него. Схватка была короткой. Терран взвыл, когда клыки Лингиуры оказались на его горле.

Она отпустила его, и хмер поднялся.

− Кто тебя этому научил? − зарычал он.

− Жизнь. − прорычала Акирана.

− У-у… Я с ума сойду, − зарычал Терран, пройдя немного вокруг. Акирана взглянула на кого-то другого. Хмер прыгнул на нее и рухнул на пол, перед ее носом. После этого Акиране осталось лишь прижать его и снова схватить за горло.

− Черт возьми, − прорычал он. − У тебя, должно быть, хороший учитель появился.

Из соседнего зала снова донесся вой хмеров. Он затих и Акирана обернулась к Террану.

− Мой отец считает, что мы должны начать строительство нового космопорта, − прорычал Терран.

− А старый чем плох?

− Тем, что рядом океан.

− Океан? − удивилась Акирана. − Это о каком космопорте разговор?

Терран рассмеялся.

− Чего смеешься? − зарычала принцесса. − Говори, давай!

− Наш космопорт, какой же еще?

− Около Книссара? Здесь что, океан рядом?

Хмер снова взвыл смеясь.

− Да, Ваше Высочество, − прорычал он, опуская голову. − Рядом с Книссаром находится комопорт, а сразу за ним берег океана.

− Его же не было.

− Когда это не было?

− Четыре тысячи лет назад.

Хмер снова рассмеялся.

− Тебе повезло, что на экзамене не было географии, − сказал он. − Странно, что ты вообще ответила. А ну как скажи, в каком году Фартеон взял Книссар?

− Да иди ты! − ответила Акирана и пошла сама в сторону.

Хмер завыл снова смеясь.

− Уж мне то известно, что ты вовсе не отличница, − прорычал Терран. − Тебе повезло, что вопросы легкие были.

− Думаешь, она ответила бы на сложные? − спросила Акирана.

− Ррр… − зарычал хмер. − Твоему отцу было бы не плохо устроить тебе настоящий экзамен.

− Ты с кем говоришь?! − зарычала Лингиура.

− У-у… − завыл хмер, и его вой перешел в смех. − А ты, как всегда. − проговорил он. − А ну догоняй!

Он помчался из зала. Акирана сорвалась с места и догнав его за дверью свалила на пол.

− Черт возьми, кто тебя тренирует? − зарычал он с удивлением.

− А тебя кто? − спросила Лингиура.

− Траверт. Знаешь же.

− Может, у меня мозги замерзли пока я сидела в клетке, − прорычала Акирана.

− Было бы чему мерзнуть, − ответил хмер. Акирана взвыла, и он отскочил от нее, но через мгновение снова оказался на полу.

− Нет, ну это уже пора исправлять, − прорычал он и прыгнул на нее.

Несколько минут возни закончилось тем, что Терран свалился и не встал. Акирана встала перед ним и зарычала.

− Пойдем в парк? − спросил Терран.

− Пойдем.

Они прошли через дом и вышли в сопровождении группы хмеров в парк. Там баловство дошло до того, что Лингиура и Терран влетели вдвоем в пруд.

Они выбрались и Акирана пройдя пару шагов начала вытряхивать воду из шерсти. Терран просто взвыл, когда в него полетели тысячи брызг.

− Ты прямо как зверюга настоящая! − зарычал он. Акирана отскочила, и он сам попытался сделать так же как она. У него это получилось совсем не так.

Он подошел к ней и усмехнулся.

− Сейчас кто-нибудь увидит тебя и скажет, что ты уличная девка, − прорычал он. Акирана в одном прыжке сбила его с ног. − Нет… Не скажет. − прорычал он. − Уличную девку такому никто не научит.

− А ты, я вижу, знаток уличных девок, − прорычала принцесса. − Так и будем стоять в этом дурацком виде?

− Идем?

Они ушли в дом. Слуги принялись приводить в порядок шерсть Лингиуры и Террана.

− А ты ничего. − прорычал Терран.

− Ничего? − переспросила Акирана. − Пустое место, значит?

Терран взвыл от смеха.

− Слушай, мы сколько времени не виделись?

− А сколько? − спросила Лингиура.

− Месяца четыре, наверно, − ответил он. − Тебя просто не узнать. Ума целая палата.

Акирана усмехнулась, повернувшись в сторону.

− И гонору стало меньше.

− Я тебе сейчас дам, меньше! − зарычала Лингиура.

− Дашь? Точно дашь?! − воскликнул он.

− Дам − по зубам, − ответила Лингиура.

− Черт… Похоже, теперь ты можешь, − прорычал он. − Надо будет держаться от тебя подальше.

− Почему?

− Да так. Вдруг и вправду дашь?

− А ты этого боишься? − спросила Акирана.

− Не боюсь.

− Представляю, как бы ты сейчас говорил с той уличной девкой, − проговорила Акирана.

− Да никак. Я ее в одну секунду вывел бы на чистую воду.

− Да? А если бы она с тобой говорила так же как я?

− Ррр… − зарычал Терран. − Тогда, я предложил бы ей выйти за меня. − ответил он.

− Да ты нахал! − зарычала Акирана.

− Почему? Твой Райсул просто идиот. Не понимаю, чего ты в нем нашла?

− Сама не понимаю.

− Ну так бросай его и дело с концом!

− Да? И за кого мне идти?

− А за кого? За меня, конечно.

− А ты шустрый. − сказала Лингиура. − Прямо как электровеник.

− Кто?!

− Электровеник, − повторила Акирана и рассмеялась.

Сушка закончилась, и хмер прыгнув на Акирану свалил ее на пол.

− Ты проиграла, девка! − зарычал он.

− А ты, стало быть выиграл? − спросила принцесса. − Давай, слазь.

Он освободил ее, и Акирана встала.

− Я подумаю над твоим предложением.

− Точно подумаешь?

− Подумаю. Особенно, над тем, что ты сказал по поводу уличной девки.

− А что я сказал?

− А то что ты сделал бы ей предложение, если бы она говорила как я.

− Конечно. Она же тогда была бы ты.

Лингиура встала и замолчала.

− Ты обиделась?

− Нет, − ответила Акирана. − Просто все думаю, как ты взял бы в жены уличную девку.

− Что ты к ней привязалась? Уличные девки так не говорят как ты. А если говорят, то они вовсе не уличные.

− А какие?

− Другие. Пойдем. Время скоро к ужину.

Они оказались в зале, где все еще шел разговор Императора с отцом Террана. Он шел уже не на тех повышенных тонах, а затем вовсе закончился и начался ужин.

− Они ни о чем не договорились. − Сказал Терран.

− Откуда ты знаешь? − Спросила Лингиура.

− Я знаю своего отца. Раз он такой, значит, ничего не вышло. Между прочим, если бы ты была помолвлена со мной, все было бы иначе.

− Почему?

− Потому что о том что нужно экономить деньги твоему отцу насвистел отец Райсула.

− Экономить, значит, не нужно?

− Нужно, только не на том, что через десять лет принесет в десять раз больше убытков, чем сейчас.

− А что сделает океан космопорту?

− Да он уже сейчас затоплен наполовину. Не знаешь, что ли?

− Я много чего не знаю, − ответила Лингиура.

− Шутка ли сказать, − проговорил Терран. − Ты мне все больше нравишься.

− Ты мне тоже нравишься, − ответила Лингиура.

После ужина они расстались, и Терран пообещал приехать на следующий день в замок. Лингиура согласилась с этим и ушла.

Машина отправилась в обратный путь.

− Тебе, он, похоже, понравился, − сказал Император.

− На много больше чем Райсул.

− О чем вы говорили?

− Сначала, почти ни о чем. Я спросила о чем был спор у вас там. Он ответил, что я все равно не пойму. Я не стала настаивать на ответе. Потом мы немного побегали, ходили в парк. Там играя влетели в воду и вернулись назад. После этого разговорились и он сказал, что спор о новом космопорте.

− И все?

− Нет. Говорил, что бы я бросала Райсула и шла за него.

− А ты что ответила?

− Ни да ни нет. Сказала, что подумаю. Не могу же я за нее решать.

− Поговорим об этом потом, − сказал Император и взялся за телефон в машине.

Они приехали в замок, когда на небо уже высыпали звезды.

− Что ты думаешь о строительстве космопорта? − спросил Император.

− Я? − удивилась Акирана.

− Да, ты.

− Я ничего не знаю о нем.

− Терран же тебе рассказывал.

− Рассказывал, но по его рассказу невозможно ничего судить.

− Тогда, тебе надо взять бумаги и посмотреть.

− Я что-то не пойму, − сказала Акирана.

− Тебе править этой страной, Лингиура. Ты должна взять бумаги и посмотреть.

− Я Акирана.

− Брось, Я уже давно раскусил твой трюк, Лингиура. Можешь не думать, что я выжил из ума. Ту девчонку я приказал казнить.

− Нет! − взвыла Акирана. − Где она?!

− Все, Лингиура. Ее увезли на ту свалку и там расстреляют, если не расстреляли уже.

Он говорил правду! У Акираны шерсть встала на дыбы, и она рванулась из зала. В другом находилась Императрица.

− Он приказал ее казнить! − Завыла Акирана.

− Кого?!

− Лингиуру!

− Кто?!

− Я, − послышался голос Императора. − Лингиура ловко нас разыграла.

− О чем ты говоришь?! − зарычала Императрица.

− Что вы ждете?! Ее расстреляют сейчас! − завыла Акирана.

Она снова рванулась с места и помчалась на выход. Через минуту она уже была внизу, а еще через мгновение невидимый поток ушел к свалке. Акирана оказалась там до того как приехали машины с солдатами. Она дождалась их.

Лингиуру вывели из машины. Она выла, требуя сказать, что с ней собираются сделать.

Какой-то хмер отбросил ее от себя и поднял оружие.

Тень Акираны мелькнула над ним. Оружие вылетело из лапы хмера, и он завыл, падая на землю.

− Всем стоять и не двигаться! − завыла Акирана и подскочила к Лингиуре. Та все еще выла, не зная что происходит. Она видела лишь, что хмеры хотели ее убить.

− Оставь ее, принцесса! − зарычал хмер, которого сбила Акирана. − Твой отец приказал расстрелять эту девку!

Акирана схватила Лингиуру и потащила ее в сторону.

− Стойте или мы будем стрелять! − завыл хмер.

− Рискни здоровьем, недоумок! − зарычала Акирана в ответ.

Лингиуру не надо было заставлять бежать. Акирана неслась рядом с ней. Позади мчалась свора хмеров, и Акирана повернула Лингиуру в сторону. Там была возможность уйти.

Две хмерки промчались через свалку, выскочили около леса и пронеслись по нему. Акирана снова повернула и они промчались к городу.

− Я уже не могу! − завыла Лингиура, падая.

− Нельзя падать, девочка, − проговорила Акирана. − Они убьют тебя! − Акирана подняла Лингиуру и та побежала вновь. Они оказались у самого города. По улице мчалась машина наперерез. Акирана подняла автомат и сделала один выстрел.

Ничего не произошло, а Лингиура завизжала.

− Черт?! − завыла Акирана. − Вперед!

Они рванулись через улицу и проскочили в переулок чуть ли не под колесами машины. Та затормозила где-то рядом и Акирана втащила Лингиуру в подъезд. Они выскочили с другой стороны. Окно второго этажа показалось Лингиуре непреодолимой высотой, но Акирана столкнула ее и они приземлились рядом.

− Уходим! − рычала Акирана.

Хмерки проскочили через двор, выбежали на другую улицу и еще бежали. Акирана и Лингиура подскочила к реке.

− Нам не нужно через реку! − завыла Лингиура.

− Нам нужно в реку, − ответила Акирана и столкнула принцессу в воду. Та взвыла. − Умолкни, если хочешь жить! − зарычала Акирана и принцесса замолчала.

Они переплыли через реку и вошли в бедный город. Акирана и Лингиура шли по улице, двигаясь вдоль берега реки. Замок был на другом берегу и надо было пройти несколько километров прежде чем плыть назад.

− Здесь нас не будут искать, Лингиура. − сказала Акирана.

− Но почему я должна прятаться?! − завыла она.

− Потому что есть приказ убить тебя. − ответила Акирана.

− Если бы ты не появилась, этого не было бы. − сказала Лингиура.

− Прошлого не вернешь, Лингиура.

Рядом послышался вой и поперек дороги двух хмерок вышли трое хмеров.

− Кажется, развлечение к нам спешит. − сказал один из них. − Смотрите, какие красавицы.

− Отвали, шпана! − зарычала Акирана. Она подняла автомат и передернула затвор.

− О, черт! − зарычал хмер, и троица рванулась от хмерок.

− Почему ты не стреляла? − спросила Лингиура.

− Чтобы шум не подымать.

Они шли дальше и вскоре оказались напротив дворца. Он был хорошо виден по огням, освещавшим его снизу. Акирана вошла в воду и затащила за собой Лингиуру.

Они вышли на другом берегу, прошли вдоль узкой улочки и вышли к воротам дворца. Охранники, стоявщие там молча смотрели на хмерок.

Акирана и Лингиура встали напротив.

− Что смотрите?! − зарычала Акирана. − Открывайте!

− В-ваше Высочество?.. − проговорил хмер. Ворота были открыты и две хмерки прошли в замок.

Их проводили в тронный зал, и Император зарычал, глядя на них.

− Ну и кто из вас кто? − зарычал он.

− Я Акирана. − прорычала Акирана.

− Я Лингиура. − сказала Лингиура со страхом в голосе.

− Твоя шутка, Лингиура, слишком затянулась. − прорычал Император.

− Шутка? − спросила Лингиура.

− Ты не Лингиура! − зарычал ей Император.

− Но я…

− Замолчи! − зарычал хмер. − Твои девчонки признались, Лингиура. Они сказали, что ты Акирана по твоему приказу!

− Что? − спросила Акирана. К ней подошла Императрица.

− Перестань, Лингиура. Это уже не смешно!

− Вы что, сговорились все? − зарычала Акирана.

Лингиура в этот момент попросту взвыла и легла на пол. Акирана взглянула на нее и увидела кого-то из учителей.

− По-моему, здесь нет никого, кто бы сомневался кто здесь кто, − прорычал Император. − Взять эту девку!

Стражники подскочили к Лингиуре и Акирана прыгнув на них сбила двух хмеров сразу же.

− Не подходить никому! − зарычала она.

− Ты сошла с ума, Лингиура! − завыла мать.

− Я запрещаю прикасаться к ней! − зарычала Акирана.

− Ты и мне запрещаешь? − зарычал Император.

− Да. − ответила Акирана. Она подняла автомат и бросила его к его ногам. − Стреляй в меня, если хочешь убить ее.

Император поднял оружие и передернул затвор.

− Я сам ее прикончу, − прорычал он и прошел к Акиране. Он направил оружие на Лингиуру и выстрел прогремел в тот момент, когда автомат взлетел в воздух от удара Акираны.

− Как ты посмела?! − завыл Император.

− Ты не понял что я сказала? − прорычала Акирана. − Ты убьешь ее только после того как убьешь меня. Я понятно выражаюсь? Или ты предпочтешь объяснения на языке силы?!

− Это говоришь мне ты? − зарычал Император. − Ни один хмер не имеет права так говорить со мной! Даже если этот хмер моя дочь!

− Твоя дочь молчит, − ответила Акирана.

− В таком случае, мне придется убить тебя, − прорычал хмер и поднял оружие. Он поднял оружие и направил его на Акирану.

− Нет! Не делай этого! − завыла Императрица.

− Встань на место, женщина! − завыл хмер, и Императрица отступила.

Император нажал на спуск и грохот выстрелов разнесся по залу.

− Что это такое?! − Завыл Император.

− Это называется холостыми патронами, − прорычала Акирана. − А на другом языке это называется заговором. Кто, где, когда, я не имею понятия. Но это именно так.

− Кто-то хотел ее оставить? − зарычал Император.

− Ты поразительно быстро соображаешь, − сказала Акирана.

− Кто из вас кто? − зарычал Император.

− Я Акирана, − сказала Акирана.

− Я не верю. Ты решила все задачи. Я спрашивал учителей, которые тебя учили тогда, те две недели, они сказали, что ты все знала раньше. А она не знает ничего!

− Вызови тех, кто ее учил, − сказала Акирана.

− Они все поклялись под страхом смерти в том, что Лингиура все знает.

− Что говорят служанки?

− Что ты им приказала назвать тебя Акираной перед твоей матерью.

− Ну, никому нельзя верить! − прорычала Акирана, отвернувшись в сторону. Акирана взглянула на Лингиуру, подняла ее и пошла в сторону, уводя за собой.

− Ты куда пошла? − зарычал Император.

− Я кто? − спросила Акирана. − Лингиура? − Император и Императрица молча подтвердили это. − Значит, все. Она моя.

− Она заговорщица! − зарычал Император.

− Она заговорщица? − усмехнулась Акирана. − Где ты видел, чтобы заговорщица, претендующая на трон, была размазней?

− Я не размазня! − зарычала настоящая Лингиура.

− Ну ты еще подтверди сама, что участвовала в заговоре, − ответила Акирана.

Лингиура от этого просто легла на пол.

− Все. Споры окончены, − сказала Акирана. − Не можете нас различить, значит, нас будет две. Какая вам разница, если мы все равно будем вместе? Боитесь заговора? Ее против меня или меня против нее? Не глупость ли? Да и какая разница? В любом заговоре победит тот кто хитрее. Вы же по этому признаку определаете кто из нас кто. А? Я не права? Я абсолютно права.

Их не остановили, и Акирана ушла вместе с Лингиурой в покои принцессы.

Там их ждали хмерки. Они были веселы, и их веселье тут же поубавилось, когда они увидели Акирану и Лингиуру. Акирана провела Лингиуру на место, где должны были приводить в порядок, и та послушно легла на стол.

Акирана села напротив и знаком показала хмеркам что делать.

Хмерки начали обслуживание и остановились, когда увидели, что на ней не было полосок и пятен.

− Это Лингиура! − зарычала Раймиу и хмерки отскочили от нее.

− Вы даже врать как следует не умеете, − прорычала Акирана. Она дернула звонок и приказала служанке за дверью позвать Императора и Императрицу.

Хмерки переглянулись.

− Это как называть? − спросила Акирана. − Заговор служанок?

Лингиура соскочила со своего места и оказавшись на полу легла, глядя на служанок.

− Получила? − прорычала Тривиль, глядя на Лингиуру. Она перевела взгляд на Акирану. − Мы все скажем, что ты Лингура, а она девка, − сказала Тривиль.

− Вы все скажете наоборот. − Сказала Акирана.

− Нет. Ее мы все знаем. Она нас убьет. Ты же сама говорила, что она нас всех убьет.

− Не убьет. Скажи, Лингиура.

− Не убью, − прорычала та с воем в голосе.

− Все равно. Ее казнят, останешься только ты. А ты нас не убьешь, потому что иначе мы тебя раскроем, − сказала Тривиль.

− Глупые, − проговорила Акирана. − После того как я вас убью, вы даже слова сказать не сможете.

− Ты же нас не убьешь.

− Кошмар. − Акирана взглянула на Лингиуру. − Я ведь их не убью, Лингиура. Они просто глупые девчонки, не ведают что творят.

Хмерки бросились к Акиране, улеглись рядом и начали лизать ее шерсть.

− Ох… − Прорычала Раймиу.

− Это точно. − Сказала Акирана. − Вам придется очень много грязи с меня слизать. Я ведь уличная девка.

− Лучше лизать грязь, − сказала Тривиль, обернувшись к Лингиуре.

− Что я вам сделала? − завыла та.

− Все делала. Издевалась над нами каждый день. Забыла?

В палату вошла Императрица.

− Ты звала меня, Лингиура? − спросила она. Настоящая Лингиура сжалась и промолчала.

− Звала. − сказала Акирана, обернувшись к ней. − Отец не захотел прийти?

− Нет. Он разозлился на тебя.

− Зря разозлился.

Акирана поднялась, прошла к Лингиуре и посадила ее рядом с собой.

− Ты уверена кто из нас кто? − Спросила Акирана.

− Ты Лингиура, а она…

− Ну, говори же.

Лингиура завыла и хотела лечь, а Акирана не дала ей это сделать.

− Зачем она тебе понадобилась, Лингиура? − Зарычала мать.

− Неужели это на столько сложно понять? − Спросила Акирана. − Я не хочу ее убивать. Ты понимаешь? Я не хочу! Я имею на это право или нет?!

− Она слишком опасна, Лингиура.

− Ты учила теорию вероятности? − Спросила Акирана.

− Учила.

− Можешь посчитать с какой вероятностью может быть убита твоя настоящая дочь, если кого-то из нас увезут на расстрел?

− Увезут ее, а не кого-то.

− Ты этого не будешь знать. Я говорю о возможности. О вероятности. Ты можешь ее посчитать? Даже не посчитать. Прикинуть. Допустим, это один процент. Ты хочешь получить себе на голову непоправимый ужас с вероятностью в один процент?

− Что за глупости ты говоришь?

− Ну да. Теперь я уже дура, − сказала Акирана.

− Ты не сможешь ничего сделать, Лингиура. Ты же не будешь сидеть с ней целыми сутками?

− Попроси его, что бы он отложил решение этого вопроса хотя бы на неделю, − сказала Акирана. − Это он может сделать? Для меня.

− Хорошо. Я попрошу, − ответила Императрица и пошла на выход. Она скрылась и Акирана взглянула на Лингиуру. − Жизнь, это жестокая игра, Лингиура. Но я не сдамся. Я не дам им тебя убить.

− Почему ты это делаешь? Это же глупость. Ты желаешь себе смерти? Я не верю.

− Ты не веришь, что я это делаю?

− Я это вижу, но я не понимаю. Почему?!

− Ты это поймешь. Обязательно. Я тебе обещаю.

− Обещаешь? − усмехнулась хмерка. − Ты думаешь, я не понимаю, что все обещания ничего не стоят?

− В Императорской семье нельзя верить обещаниям? − спросила Акирана.

− Нельзя, − ответила Лингиура.

− Мне вас просто жаль, − сказала Акирана. − Боже, дай мне силы… − Акирана взглянула на хмерок, сидевших рядом. − Идите спать, − приказала она им.

− А как же… − зарычала Тривиль.

− Обойдетесь. Вы наказаны. Вон!

Хмерки поднялись и ушли.

− Ты хочешь остаться такой грязной? − спросила Лингиура.

− А почему нет? − Акирана оглядела себя. − Не такая я уж и гразная. Сколько себя помню хмеркой, всегда такой была, пока к тебе не попала. Ляжем вместе, Лингиура.

Они легли и Лингиура еще долго ворочалась прежде чем заснула. Утром Акирана заставила трех хмеров привести в порядок Лингиуру.

− Если что-то не так, Лингиура, ты только скажи, − сказала Акирана, глядя на нее. − Я в этой чистке ничего не смыслю.

− Все так, − ответила Лингиура и пройдя в сторону легла на пол. Хмерки начали заниматься Акираной и возились с ней больше чем с Лингиурой. В палату вошла Императрица, когда Акирана еще лежала под сушкой.

− Отец зовет тебя на завтрак, Лингиура. − Сказала мать.

Настоящая Лингиура дрогнула и взглянула на Акирану.

− Она Лингиура, − сказала Тривиль, показывая на Акирану.

− Нам нельзя идти вместе? − спросила Акирана.

− Нет.

− Хорошо. Я скоро приду.

Императрица ушла, и Акирана снова смотрела на Лингиуру. Сушка закончилась и Акирана прошла к хмерке.

− Постарайся понять, Лингиура. Твоя жизнь зависит от того на сколько ты будешь мне верить. Ты должна мне верить. Понимаешь?

− Да, − ответила та и легла. Акирана сама легла перед ней.

− Ты не понимаешь. Я же вижу, Лингиура. Ладно. Думаю, ты скоро поймешь зачем ты мне нужна. Совсем скоро.

Акирана поднялась и пошла на выход. Она пришла в столовую и молча легла за стол на свое место.

− Ты одумалась, Лингиура? − спросил отец.

− Да. − ответила Акирана.

− Идите и убейте эту девку, − сказал хмер двоим слугам. Хмеры пошли к выходу.

− Стоять! − зарычала им Акирана и хмеры встали, оглядываясь.

− Что это значит, Лингиура? − спросил отец.

− Это значит, что я соврала, − ответила она.

− Соврала? О чем?

− О том, что одумалась. Лингиура сказала, в Императорской семье никому нельзя верить. Вот я и вру, − ответила Акирана. − Учусь врать.

− Отправляйтесь! − зарычал Император хмерам.

Акирана выскочила из-за стола и встала перед хмерами в дверях. Они остановились.

− Вы не можете с ней справиться?! − зарычал Император.

Два хмера прыгнули на Лингиуру. Она встала на задние лапы. Первый удар подбросил одного хмера вверх, а второй откинул другого в сторону. Через мгновение Акирана шарахнула поднявшегося хмера об стену и они остались лежать.

− Неужели вам так нужно ее убить? − спросила Акирана. − Вам что, так трудно выполнить мою просьбу? Одну единственную просьбу. Вы не можете понять, что она мне нужна? ОНА МНЕ НУЖНА!

− Зачем тебе эта девчонка? − спросила мать.

− Вы же не спрашиваете зачем мне шампуни и щетки?

− Шампуни и щетки, это всем понятно, но нам не понятно зачем тебе нужна хмерка, которая так на тебя похожа?

− Ты когда-нибудь играл? − спросила Акирана. − По-настоящему. По-крупному, так что ставки в миллионы. Играл или нет?

− Это занятие удел глупцов, − сказал Император.

− Я глупая, − сказала Акирана. − Я ужасно и непоправимо глупая. Я хочу играть. Понимаешь? Я хочу играть. С ней, с другими, с огнем, с жизнью и смертью.

− Ты сошла с ума, − сказала мать.

− Вы об этом объявите всему миру, − сказала Акирана. − Очень полезно для государства.

− Чего ты несешь?! − завыл отец, подымаясь.

− Помнишь, ты вывел меня из клетки и сказал, что я стану Лингиурой? Помнишь? Ты не желаешь признать, что ты тогда вел себя как псих?

− Боже мой… И это наша дочь… − прорычал хмер. − Я не выдержу. − Он прошел к выходу позади себя и скрылся.

− Тебе нужен врач, Лингиура, − сказала мать.

− Возможно, − ответила Акирана и пошла на выход.

Она пронеслась по коридору и влетела в палату. Лингиура выла, лежа в углу.

− Что произошло? − зарычала Акирана. Лингиура молчала. Акирана слышала ее мысли. − Девчонки? Они?

Хмерка молчала, но было ясно, что именно они.

− Идите сюда! Немедленно! − завыла Акирана.

Трое служанок тут же вошли.

− Вы ее тронули? − зарычала Акирана.

− Нет, мы ее не трогали, − ответила Тривиль.

Акирана прыгнула на нее и начала драть когтями. Она разодрала хмерку в кровь, так что та взвыла под конец.

− Пощади!

Акирана оставила ее и отошла.

− Дорогие мои, − прорычала Акирана. − Я понимаю. Вы обвели всех, сделали так, что я стала принцессой, но меня то вы не провели. Вы это понимаете? Вы понимаете, что я вижу вас насквозь? Ты, Тривиль. Ты почему мне врешь?!

− Прости меня… − завыла она.

− Подойди к ней и проси прощения у нее, − сказала Акирана.

Тривиль поднялась и подошла к Лингиуре.

− Я прошу прощения. − сказала она.

− Назови ее по имени, Тривиль, − прорычала Акирана тихим голосом.

− Я прошу у тебя прощения, Акирана, − сказала Тривиль. Удар Акираны был таким, что Тривиль проехала по полу и ударилась в стену.

− Вы уволены, девочки, − сказала Акирана. − Все трое. Прямо сейчас.

− Но мы…

− Вы уволены! − завыла Акирана. − Прочь отсюда! На помойку!

− Мы пойдем и расскажем Императору все. − сказала Раймиу.

− Идите, − сказала Акирана. − Идите и расскажите ему как от вашего вранья он приказал расстрелять свою дочь. Он вас приласкает и загрызет прямо там.

− Пощади! − взвыла Раймиу. − Мы будем делать все что ты прикажешь! Все что хочешь!

− Вы будете обслуживать ее так же как раньше, − сказала Акирана. − Вы будете делать все правильно и как надо. И не дай бог, я увижу что-то не то. После этого пощады не ждите. Это приказ, девочки. Я уже не беру с вас обещаний, это бесполезное занятие. Я вам приказываю. Вам ясно?

− Да, − ответила Раймиу.

− Иди, Раймиу и привези сюда мой завтрак.

− Ты же ходила, − сказала Раймиу.

− Я поняла, что здесь не все так как надо и вернулась не успев ничего взять в рот. Иди.

Раймиу ушла, и Акирана отправила вторую служанку за врачом для Тривиль. Хмерка лежала у стены без сознания.

Акирана подошла к Лингиуре и легла с ней рядом.

− Раймиу расскажет все ему, − сказала Лингиура.

− И ты снова будешь тем кто ты есть.

− А ты?

− А за меня не беспокойся. Я сумела тебя выдрать от убийц, а для себя мне это сделать на много проще.

− Ты можешь мне ответить, зачем? − спросила Лингиура.

− А ты можешь дать мне слово? Настоящее слово. Такое, за которое ты отдашь жизнь? − спросила Акирана.

Лингиура взглянула на пол и решила для себя, что она должна так сделать.

− Да, − ответила она. − Что ты хочешь, чтобы я пообещала?

− Что ты никому не откроешь мою тайну. Я скажу какую, когда ты мне дашь слово.

− Я даю слово. Клянусь жизнью, я никому не скажу ничего.

Акирана несколько секунд раздумывала. Ей хотелось верить хмерке, но…

− Я Императрица, Лингиура.

− Как?!

− Ты не поняла. Я Императрица, но не Дентры. Меня занесло сюда космической стихией, и я хочу улететь. Улететь туда, в свой мир. Вот и все, Лингиура. Поэтому я и не хочу тебя убивать. Ты дочь Императора здесь и ты нужна здесь. А я улечу как только смогу.

− Но почему ты никому не говорила?

Акирана усмехнулась.

− А ты представь себе, что появляется уличная девка и говорит, что она Императрица на другой планете. Ее либо засмеют, либо убьют. Но никто не поверит.

− Ты думаешь, я тебе поверю?

− А у тебя нет выбора. То что я сказала, это единственное объяснение всем моим действиям. Мы с тобой сестры, Лингиура.

− Сестры?! Этого не может быть!

− А ты взгляни на себя и на меня.

− Но отец и мать должны были знать!

− Мы, не такие родные, что у нас одни родители. Но у нас одни предки, Лингиура. Понимаешь?

− Да. − Ответила та. − Теперь я поняла. Потому ты все и знаешь, что ты… Боже мой, а я дура… Я ничего не знаю…

В палату вошел врач со служанкой.

− Что случилось, Ваше Высочество? − Спросил он.

Акирана показала на Тривиль.

− Что с ней?

− Она меня обманула и получила за это, − ответила Акирана.

Врач прошел к хмерке, осмотрел ее и обернулся к Акиране.

− Ее нужно увезти в больницу.

− Увозите, − согласилась Акирана.

Хмерку увезли и Акирана вновь осталась одна с Лингиурой. Пришла Раймиу и привезла обед для Акираны. Акирана поднялась, подошла к тележке и протащила ее за собой, к Лингиуре.

− Ешь, − сказала она ей и та принялась за еду.

Раймиу лишь раскрыла пасть, поняв, что ее обманули.

− Да, девочка, − сказала Акирана, проходя к ней. − Тебе лучше делать все как я приказываю. И тебе же самой будет лучше.

− Я думала, ты добрая, а ты такая же как она, − ответила Раймиу.

− Я думала, ты умная, а ты такая же дура как Тривиль, − сказала Акирана. Хмерка отпрыгнула назад, думая, что получит трепку, но этого не было.

Лингиура съела все без остатка и Раймиу увезла тележку.

− Спасибо, − сказала она Акиране.

Акирана тронула ее лапой и лизнула.

Лингиура немного двинулась и повернувшись лизнула Акирану. Они начали игру и за ней их застал какой-то слуга.

Акирана и Лингиура остановились обернувшись к нему.

− П-простите, вас ждет Райсул.

Лингиура тут же встала и дрогнув обернулась к Акиране. Та так же поднялась и они пошли вместе.

− Я вчера с ним встречалась, − сказала Акирана.

− Ты?

− Да. Не знаю, что ты в нем нашла. Так что ты к нему и пойдешь. И веди себя как всегда.

− Постараюсь. Постарайся.

Акирана осталась за дверью. Когда Лингиура прошла в комнату к Райсулу. Через полминуты там послышался вой и звуки возни, а затем Райсул предложил пойти в парк погулять.

Акирана ушла от дверей и они вышли.

Двое хмеров вышли в парк и из окон дворца было видно как они там гуляли. Они бегали и прыгали, а Акирана смотрела на них в окно. Она слышала как в зал вошел хмер и поняла, что это Император. Он прошел к окну и оказался рядом с Акираной.

− Похоже, твоя девчонка совершила ошибку, − прорычал хмер. − Вернее, ты.

− Чешется у тебя, − сказала Акирана. − Надеюсь, они будут палить очередью?

− Что? − прорычал хмер.

− Уложат их обоих сразу, − сказала Акирана.

− Ты держала ее, чтобы убить его?! − завыл Император.

− Я же не могу выходить за болвана.

− Можно было разорвать… Дьявол! − Хмер проскочил со своего места и понесся куда-то.

Акирана осталась одна, и ее молния прошлась вокруг. Она нашла убийц, которые должны были прикончить девчонку. Они только готовились к этому, получив приказ Императора.

Акирана делала свое дело. Она показалась убийцам и взглянув на них ускакала обратно.

− Это она? − Спросил хмер.

− Принцесса не стала бы так пугаться.

− Надо удостовериться. − Сказал первый хмер и прошли за Акираной. Та сделала вид, что плутает, а затем спросила у какого-то слуги, как ей спуститься в покои принцессы.

Слуга фыркнул и только показал направление куда идти.

Акирана пошла туда и двое убийц встретили ее.

− Ау-у! − Завыла она, ложась на пол, когда увидела оружие в лапах хмеров.

Они стреляли в нее почти в упор и изрешетили всю так, что ее было трудно узнать.

Акирана лишь усмехнулась внутри себя. Хмеры нашли Императора. Тот приказал стрелять только одиночными и на поражение.

− Мы уже все сделали. − Сказал хмер.

− Когда?! − Взвыл Император.

− Только что. Она ходила по верхам и спрашивала у слуг где спуск.

− Точно?!

− Мы это сами слышали. Это девка, а не принцесса.

− Слава богу, − прорычал Император.

Известие о смерти девчонки разнеслось по замку и, наконец, дошло до Лингиуры. Принцесса взвыла и бросив своего Райсула унеслась в замок. Она бегала и выла, пока не нашла тело Акираны. Ее запечатали в пакет и сразу же отправили последний путь, на мясокомбинат, где готовили еду для собак.

Лингиура умчалась в свои покои и взвыла, оставаясь там одна. Ее застала за этим действием мать. Императрица легла рядом и стала ее лизать. Акирана замолчала и не говорила ни слова.

− Все пройдет, Лингиура, − прорычала он. − Все пройдет. Ее больше нет, значит, и проблем больше нет.

Лингиура молчала. Она не желала говорить. Ко всему прочему, она боялась за себя. Боялась, что ее отец и мать решат, что она девка, потому что она была дурой.

В комнате никого не было. Служанки не появлялись и Лингиура не знала что лучше, когда они где-то гуляют или когда они рядом. Ей хотелось отомстить за все, но она боялась. Боялась, что те хором заявят что она девка, а не принцесса.

Прошел почти весь день. Появились служанки и Лингиура прошла к своей судьбе. Тривиль не было и их было лишь двое. Раймиу начала обслуживание и шарахнулась назад, увидев кто перед ней.

Лингиура повернулась к ней с горящими глазами и хмерка взвыла, прыгая в сторону. Будь это раньше, Лингиура непременно загрызла бы служанку, но теперь… Ее что-то держало.

Хмерка поднялась и с раскрытой пастью смотрела на Лингиуру.

− Долго ждать? − зарычала Лингиура.

− П-простите… − завыла хмерка.

− Делай что надо делать! − завыла Лингиура и хмерки принялись за работу. Они закончили почти через час, и Лингиура сошла со своего места. Она сверкнула глазами на служанок и ушла из палаты.

Она долго бродила по залам и встретила слугу, который сообщил, что ее ждет Терран.

− Что ему надо? − прорычала Лингиура.

− Простите, я не знаю, − сказал слуга.

Лингиура прошла за ним и вошла в зал.

− Я весь день ждал, чтобы тебя увидеть, − прорычал он.

− Зачем я тебе понадобилась?

− Как? Мы же вчера договорились.

− Ах, вчера… − проговорила Лингиура и отвернулась к окну. − Вчера ты встречался с Акираной, а не со мной.

− Ты шутишь, Лингиура?

− Какие еще шутки? Она убита. Можешь идти, Терран. Не о чем нам говорить.

− Значит, посмеялась надо мной? − прорычал он сверкнув глазами. − Он прыгнул на Лингиуру и она не успев уйти оказалась под ним.

− Оставь меня! − завыла Лингиура и неуклюжими движениями выбралась из под него.

− А это и вправду была не ты вчера, − прорычал он. − Значит, ты и есть та самая девка?

− Дурак, − ответила Лингиура. − Спроси меня все что хочешь о том где и когда мы встречались и ты поймешь все.

− Значит, там была та самая… Боже… Так вот почему она меня это спрашивала.

− Что?

− Она спрашивала, что я сделаю, если она окажется уличной девкой.

− И что ты ответил?

− Сказал, что сделаю ей предложение выйти за меня.

Лингиура фыркнула.

− Болван, − прорычала она. − Только идиот может идти за уличную девку.

− Может, я и идиот, но она знает в сто раз больше чем ты.

− Я это знаю.

− Знаешь?

− Да знаю. Ты думаешь, за что я сидела за решеткой? За то что дура! Понял ты? Я дура! Полная дура! Я ничего не знаю! Приказывала учителям ставить мне отличные оценки, а сама только баловалась на уроках!

− И твой отец об этом узнал?

− Не знаю, что он узнал. Он вчера меня приказал расстрелять. Меня Акирана спасла от смерти. Прошла за город, туда куда меня увезли и спасла. А потом полночи ругалась с отцом, не давая ему меня убить.

− Я понял. Такая девчонка… Боже мой. Как ее убили?

− Расстреляли в упор из автоматов так, что ни одного живого места не осталось.

− Кого это расстреляли? − послышался голос рядом. Лингиура обернулась и увидела Акирану.

− Рр… − зарычал Терран.

Акирана прошла к Лингиуре.

− Не знаю, кого они там расстреляли, но точно не меня, − сказала она.

− А где ты была? Я весь день проплакала! − завыла Лингиура, бросаясь к Акиране. − Боже… Ты жива… − Лингиура не выдержала и потеряла сознание.

Акирана опустилась к ней и привела в чувство.

− Я ведь не дурочка, Лингиура, − сказала она и обернулась к Террану. − Что скажешь, Терран? Как на счет твоих слов? Можно о них забыть или как?

− Как можно забыть? − прорычал он. − Я даже не мог и предположить, что…

− Что примешь уличную девку за принцессу?

− Да.

− Она не уличная девка, − сказала Лингиура.

− Как? Тогда, это ты?

− Нет. Она моя сестра.

− Кто тебя просил, Лингиура. Ты же дала мне слово! − завыла она.

− Ты не сказала бы ему, что ты Императрица на своей планете?

− Ау-у! − завыл Терран. Он выл и прыгал. Выл и смеялся. − Ой, я упаду! − завыл он и растянулся на полу. − Ну девка! Ну дает! Это же надо так!

− Что?! − завыла Лингиура.

− Да она тебе навешала на уши всякой ерунды, а ты поверила!

− Ты меня обманула?! − завыла Лингиура, обернувшись к Акиране.

− В Императорской семье никому нельзя верить, − сказала Акирана. − Не забыла?

− Ты меня обманула, девка! − зарычала Лингиура. Она выла била Акирану лапами по спине. − Я сейчас вызову стражу! − завыла она.

− И чего прикажешь?

− Чтобы тебя отправили в мои покои и намылили как следует. Ты опять где-то болталась? Точно. Ты куда-то бегала из замка?

− Мне это запрещено? − спросила Акирана.

− Тебе… Нет. Можешь ходить хоть с водорослями на голове. А Раймиу будет их с тебя слизывать. Она это очень хотела.

− Вы сдружились, что ли? − спросил Рахан.

− Это что значит? − спросила Лингиура.

− Она не понимает этого слова, − сказала Акирана.

− А ты понимаешь?

− Понимаю. У меня уже было подобное.

− Между прочим, это собачий термин.

− И что он означает? − спросила Лингиура.

− Ну… Когда две собаки встречаются и начинают дружить, они готовы отдать жизнь друг за друга ни за что.

− Как это? − удивленно спросила Лингиура.

− Вот так вот, − ответила Акирана. − Ты все меня пытала, зачем, зачем. А все дело лишь в дружбе.

− В дружбе? Ты хотела умереть за меня ни за что? − Лингиура хлопала глазами. − Я что, теперь тоже должна?

− Не должна, − ответила Акирана. − Иначе, не получилось бы низачто.

− Я ничего не понимаю, − сказала Лингиура, взглянув на Террана.

− Я тоже, − ответил он.

− Я могу ответить, − сказала Акирана. − Друзья делают так тогда, когда это нужно. Может случиться так, что ты рискуешь за другого много раз, а он за тебя ни разу. Так бывает, но это все равно дружба. Смысл в том, что сам риск возникает случайно. Его никто не желает и никто не ждет. Можно его рассчитать, когда ждешь какого-то события, ни никогда не знаешь, когда наступает самый ответственный момент.

− Но почему? − спросила Лингиура. Акирана просто рассмеялась в ответ. − Ты надо мной смеешься?!

− Друзьям разрешается смеяться друг над другом сколько угодно. − сказала Акирана.

− Как это разрешается?! Я принцесса!

− Ну, знаешь ли, не знаю, поймешь ли ты.

− Ты говори, а я сама пойму, пойму или нет!

− Если вы друзья, то уже не имеет значения кто вы. Один может быть принцем, другой нищим. Дружба не покупается и не продается за деньги и друзья помогают друг другу не от того, что кто-то принц.

− Чушь какая-то, − проговорила Лингиура.

− Почему? Если ты помогаешь кому-то за то что он принц, то это уже не дружба, потому что нет низачто.

− Но я же принцесса. Ты мне помогала за это?

− Ты не забыла, что в тот момент все называли принцессой меня, а тебя называли уличной девкой. Я тебе помогала просто потому что помогала. И все. Низачто.

− Я сойду с ума, − прорычала Лингиура.

− Не стоит.

− Что?

− Сходить с ума не стоит.

− Слушай, а если ты не Императрица, то откуда ты все знаешь?

− Я училась в школе. И нормально училась. А уличной я стала совсем недавно.

− Почему?

− Так вышло. В жизни всякое бывает. Ты же тоже ей чуть не стала.

− Тебя кто-то выгнал?

− Нет.

− Тогда почему?

− Я потеряла все что у меня было.

− Раззорилась, наверно? − спросил Терран.

− Вот-вот, − ответила Акирана.

− Как же ты раззорилась с такой головой?

− Ну, главная ценность у меня всегда при себе, − ответила Акирана.

− Какая?

− Вот, она самая, родимая. Моя голова.

Терран рассмеялся, а Лингиура молчала и Акирана обернулась. В дверях зала стояла Императирца.

− Ходили слухи, что меня расстреляли, − сказала Акирана. − Они были сильно преувеличены, Ваше Величество.

− Тогда, кого убили? − зарычала она, входя в зал.

− Не знаю. Надо спросить у тех кто это делал. Лингиура сказала, тело было не узнать.

− И что нам теперь делать? Как мне вас отличить?!

− А вы спросите о чем-нибудь из прошлого, − сказал Теран. − Лингиура ответит, а Акирана нет.

− Какой ты умный, − проговорила Акирана.

− Где мы были два года назад? − спросила Императрица.

− В горах, − сказала Лингиура.

− Это вообще-то все знают, − сказал Терран.

− А я не знаю, − сказала Акирана.

− Скажи, что произошло на второй день? − спросила Императрица.

− Был снежный обвал. Двух разведчиков завалило впереди, − сказала Лингиура.

− Я этого не знаю, − сказала Акирана.

− Что я тебе сказала, когда произошел обвал? − спросила мать.

− Ты сказала мне, чтобы я не боялась, что он далеко и нас не заденет, − сказала Лингиура.

− Теперь то уж все точно как в аптеке? − спросила Акирана.

Мать схватила Лингиуру и утащила за собой.

Акирана взглянула на Террана.

− Ну, Терран, извини. Мне пора сматываться.

− Почему? Ты можешь пойти со мной и…

− Не будь наивным, Терран. Мне всю жизнь скрываться, а тебе жить на виду. Ничего у нас не выйдет. Ты еще найдешь себе кого-нибудь получше меня.

Акирана прошла к выходу и скрывшись исчезла. Терран выскочил туда и долго ходил по коридорам, пытаясь найти след Акираны.

А она сидела невидимым призраком в зале, где Император и Императрица задавали Лингиуре вопросы из прошлого…

Они приняли ее, и Лингиура со слезами рассказала о том что произошло на самом деле, о том почему так вышло, что на экзамене она провалилась.

Император скрыл свой гнев. Он вылил его огромным потоком после того как Лигиура ушла в свои покои. Двое хмеров, выполнявших задание, были казнены, а затем он достал и учителей и служанок Лингиуры. Эта ночь стала Ночью Крови.

А для Лингиуры наступало другое время. На следующее утро Император отправил ее на учебу и объявил, что у нее не будет никаких гуляний и встреч, пока она не выучит все.

Прошло несколько дней. Император несколько пришел в себя. Он разослал приказ о поисках Акираны, отправив его во все концы планеты. Он не знал, что Акирана была рядом. Она находилась во дворце и просто не показывалась никому.

− Ее нигде нет. − Доложил очередной хмер, получивший задание искать Акирану.

− Идите и ищите. Вы будете искать ее до конца своей жизни, если не найдете. − Прорычал Император и хмер ушел.

Тронный зал опустел. Акирана тихо вошла в него и прошла к Императору. Он услышал шорох и обернулся. Акирана легла на пол и Император несколько секунд ждал.

− Мне нужен космический корабль. − Прорычала Акирана.

− Что? − Зарычал он. − Ты…

− Акирана.

Хмер вскочил и хотел было вызвать охрану, но что-то его остановило.

− Ты хочешь знать, почему я так все сделала? − Спросила Акирана. − Ответ очень прост, Император. Мне не нужен трон Дентры.

− Почему?

− Потому что существует нечто, чего не дано понять хмерам. − Ответила Акирана.

− Ты не хмерка, − прорычал он.

− Правильно. − Акирана поднялась и в одно мгновение переменилась, превращаясь в дентрийку.

− Собака! − завыл Император. − Стража!

− Глупец, − прорычала Акирана и исчезла прежде чем в зал вбежали стражники. Они оказались в зале.

− Поднять всех командиров ВКС! − взвыл Император. − Тревога Первой Степени! Нападение дракона! − завыл он.

Акирана не ожидала подобного. Разворот событий был столь стремительным, что Акирана была застигнута врасплох стабилизатором поля, когда находилась в виде Лингиуры в одном из залов дворца…

Вспышка перед глазами и все переменилось вокруг. Зал, через который шла Акирана переменился, а она сама стала дентрийкой и упала на пол. Вокруг никого не было. Акирана огляделась и не поняла сразу что произошло. Она снова переменила себя, превращаясь в Лингиуру и несколько секунд раздумывала о том что случилось. За окном слышался шум дождя, затем послышался грохот. Акирана решила, что все дело в грозе и пошла дальше через зал. Она остановилась, когда услышала шум за дверями.

В зал вошло несколько хмеров. Акирана легла и хмеры взглянув на нее мельком пошли дальше. Они даже не обернулись, скрывшись в другом конце зала.

Они не узнали принцессу? Что-то было не так. Мысль о том, что могло пройти много времени показалась почти невероятной. Акирана прошла в другой зал и снова оказалась в растерянности.

Зал был другим. Другие вещи, другой цвет стен.

Время. Это было совершенно очевидно. Акирана поняла, что была убита и возродилась вновь.

'Рант! − Взвыла она мысленно. − 'Рант…

Ответа не было. Акирана прошла дальше и теперь ориентировалась иначе. Залы были другие, но их расположение осталось тем же. Акирана оказалась рядом с комнатой, где провела первую ночь в замке. Она вошла туда, прошла на балкон. Гроза уже закончилась и Акирана легла. Она проснулась уже днем и немного подумав прыгнула вниз. Молния на мгновение осветила ее тело и она встала на землю так, словно не падала.

Рядом никого не было и Акирана прошла в парк. Она обошла пруд и ощутила рядом кого-то. Хмерка прыгнула на нее и пролетев мимо улетела в воду, а затем завыла, барахтаясь там.

Акирана вскочила туда и вытащила ее. Это была не взрослая хмерка, а девчонка.

− Когда нападаешь, смотри куда влетишь, если промахнешься. − сказала Акирана.

− Ты меня чуть не утопила! − Зарычала та.

− Скажи сразу, что я тебя чуть не съела. − Ответила Акирана. − Тебя как звать, девочка?

− Я не девочка!

− Извини, мальчик.

− Я не мальчик! − Завыла девчонка.

− Так ты старуха, значит?

− И не старуха!

− Да? Ну, тогда я полная дура. − Сказала Акирана.

− Чего? − Спросила девчонка с недоумением.

− Не поняла? Ты не девчонка, не мальчишка, не женщина, не мужчина, не старуха… Получается, что ты вообше никто.

− Я Акирана.

− Акирана? − Удивилась Акирана. − Удивительно.

− Что?

− А то что я тоже Акирана.

− Ты обыкновенная Акирана, а я принцесса. − Сказала девчонка.

− У-у! − Взвыла Акирана. У нее возникла мысль разыграть девчонку. − Скажи спасибо, что тебя встретила я. Ты глупая девчонка и не понимаешь что с тобой будет за то что ты себя назвала принцессой.

− Я принцесса! − Завыла она.

− Да-да. А я Императрица. − Ответила Акирана смеясь.

− Императрицу зовут Лингиура! Она моя мать! − Зарычала девчонка.

− Врешь ты все. − Ответила Акирана и пошла в сторону.

− А ну ты, стой! − Завыл голос позади. Акирана не остановилась и позади послышался вой девчонки, вызывавший стражу.

Через две минуты Акирану догнали четверо хмеров с принцессой во главе и стражники накинулись на нее. Принцесса взвыла, когда увидела, что четыре хмера не справились в одной хмеркой. Акирана раскидала всех четверых и пошла на принцессу. Та взвыла и побежала от нее.

Акирана сбила ее в несколько мгновений и девчонка взвыла, думая что ее убьют.

− Поняла, во что влипла, девочка? − прорычала Акирана. − Думаешь, раз ты принцесса, тебя никто не может тронуть?

− Ты это знаешь?! − завыла принцесса подымаясь. Акирана уложила ее одним движением. − Ты что делаешь?!

− То что нужно. − прорычала Акирана. − А теперь ты мне ответишь на несколько моих вопросов. Не ответишь, тебе будет очень плохо. Ты поняла?

− Кто ты такая?! − Зарычала принцесса.

− Твоя мать знает кто я такая. И этого вполне достаточно, − прорычала Акирана. − А теперь мы встанем и пойдем к ней.

− Ее нет в замке.

− Где она?

− Уехала по делам.

− Сколько будет семью пять?

− Тридцать пять.

− Сколько у квдрата углов?

− Ты меня учить собралась?! − завыла принцесса и вскочила. Она вновь свалилась от удара лапы Акираны.

− Девочка моя, − прорычала Акирана. − Я тебя буду учить. И ты будешь меня слушаться. Принцесса ты или девка уличная, мне все равно.

− Я не девка! − завыла принцесса и снова свалилась от удара Акираны.

− За то я девка, − ответила Акирана. − Я уличная девка. Ты поняла?

− Что я сделала?! − завыла девчонка.

− А ты подумай как следует. Вспомни историю. Знаешь ее или как?

− Знаю, − ответила принцесса опустив голову.

− Что у тебя сейчас по плану?

− Занятия.

− Тогда, подымайся и идем, − сказала Акирана.

Принцесса послушно пошла в замок и Акирана вошла за ней в зал, где находилось несколько учителей.

− Здраствуйте, господа, − сказала Акирана и знаком указала принцессе на ее место. − Меня зовут Акирана. Я новый учитель принцессы.

− Кто вас назначил? − спросил один из хмеров. Он явно был старшим среди учителей. Акирана легла рядом с принцессой и взглянула на хмера.

− Вы не собираетесь начинать занятия? − спросила она.

− Я хочу знать кто ты такая? − зарычал хмер.

− Я назвала свое имя. Если тебе не нравится, можешь убираться отсюда! Иди и спроси у Императрицы, если ты такой болван и не можешь понять кто мог меня назначить сюда!

− Я спрошу, − ответил хмер, но никуда не пошел.

− Начинайте, господа, − сказала Акирана.

Несколько помешкав хмеры начали занятия. Знания принцессы были довольно слабыми. Акирана под конец просто разошлась и прочитала принцессе лекцию о том как надо учиться и как надо слушать учителей.

Как оказалось, Императрица уехала на несколько дней. Принцесса чуть ли не выла от того что происходило. Акирана не дала никому управлять собой в замке. Даже начальник стражи, не сумев ответить ей как надо, решил дождаться возвращения Императирцы.

Все эти дни Принцесса училась. Акирана устроила для нее уроки боевого искусства, и девчонка смирилась с ее командованием.

Подходил день возвращения Императрицы. Акирана объявила принцессе, что этот день у нее будет днем отдыха и девчонка почувствовав некоторую свободу устроила все так как хотела.

Императрица приехала вечером. В этот же вечер принцесса ужиная вместе с ней заговорила об Акиране, которая ее совсем замучила.

− О ком ты говоришь, Акирана? − спросила Императирца.

− О новой учительнице. Ты же ее ко мне прислала.

− Я? Что-то я не помню, чтобы посылала к тебе новых учителей.

− Как?! Тогда, кто она?!

− Да, кто? Я не знаю, дочка.

Акирану не нашли в замке вечером, но она появилась на занятиях. Принцесса увидев ее тут же умчалась назад и вернулась с Императрицей. Та вошла в зал и прошла к лежавшей на полу Акиране.

− Ты кто такая? − зарычала она.

− Я? − спросила Акирана. − Я уличная девка. Ты меня забыла, Лингиура?

− Ты не она! Прошло сорок лет с тех пор! И…

Акирана поднялась и Императрица замолчала, глядя на нее.

− Сорок лет? − Прорычала Акирана и повернулась в сторону. Она усмехнулась и снова повернулась к Императрице. − Да, конечно. Ты ведь была двоешницей. Физику не учила и сейчас не понимаешь что происходит со временем, когда кто-то улетает в космос.

− Ты летала в космос? Этого не может быть, я не верю.

− А вот это ты видела? − Акирана подняла лапу и показала свои пятна. − И это. − Она показала на тонкие белые прожилки в своей шерсти на груди.

− Так это ты? − Императрица села. − Как это возможно?

− Спроси своих ученых как это возможно. Как можешь не спрашивать, спроси просто возможно ли это.

Императрица взглянула на какого-то учителя.

− Подобное возможно, Ваше Величество. − Сказал он. − Время с космосе идет иначе. У нас прошло сорок лет, а на корабле могло пройти только несколько часов.

− Ты летала в космос, Акирана? Куда? − Спросила Императрица.

− Я нигде не была. − Ответила Акирана. − Сейчас я могу сказать правду. Я родилась на Дентре за много сотен лет до твоего рождения. Просто я попала в будущее. И эти сорок лет я тоже проскочила за несколько мгновений для себя.

− Она тоже двоешница, Акирана? − спросила Императрица.

− Нет. Ей, конечно, не хватает твердой лапы, но она не двоешница.

− Ты можешь сейчас ответить, почему тогда не осталась на моем месте? − спросила Императрица.

− Ты никогда не говорила с собаками? − спросила Акирана.

− Зачем мне с ними говорить?

− Просто так. Ради развлечения, хотя бы. Это не суть. Смысл в том, что не каждому дано стать Императрицей. Ты думаешь, что любая уличная девка захотела бы стать Императрицей, но это не так, Лингиура. Ответь мне на один вопрос. У тебя сейчас есть время на развлечения? Сколько дней в неделе ты отдыхаешь? Сколько у тебя забот? Я ведь это знаю. Их у тебя выше головы. Ты носишься везде и всюду и тебе все время кажется, что у тебя не хватает времени. Такова твоя судьба. Ты Императрица. А это ужасно тяжелая работа. Я не права, Лингиура?

− Ты это знала тогда?

− Да. Я знала. Пойдем куда-нибудь?

− Да.

Они пошли на выходи и Акирана обернувшись к принцессе показала ей знак что бы она занимала свое место в классе.

− Почему ты пришла сюда? − Спросила Лингиура.

− Мне некуда было идти. Ты же понимаешь, что у меня ничего нет на Дентре. Есть только одна подруга.

− Кто?

− Ты. − Усмехнулась Акирана.

− Ты думаешь, я стала бы рисковать за тебя?

− Не думаю, но это не важно. Я стала тебе другом не для этого.

− А для чего?

− Ни для чего. Ты не забыла, что говорил Терран? Где он сейчас?

− Они удрали с Дентры.

− Как удрали? − Удивилась Акирана. − Почему?

− Потому что из-за них мы потеряли много средств. Начали строительство нового космопорта, а потом оказалось, что он не нужен.

− Океан не разрушил старый?

− Нет. Он отступил.

− Значит, теперь здесь два космопорта?

− Нет. Новый не достроили, когда стало ясно, что вода уходит со старого.

− И отец Террана попал в немилость?

− А ты как думала?

Акирана вздохнула.

− Ты его любила? − Спросила Лингиура.

− Не так что бы очень, но он мне понравился. Впрочем, мы все равно не могли быть вместе.

− Почему?

− Потому что у меня такая судьба. Я пережила всех своих старых друзей, Лингиура. Понимаешь? Всех, кого я знала раньше, сейчас нет. Может, кто-то еще и жив, но их нет на Дентре.

− Ну и что что нет? − Спросила Императрица. − Ты должна быть рада, что это так.

− Если бы это было так. − Ответила Акирана. Она в этот момент поняла, что хмеры не могут быть близкими для нее. Они были слишком разными. В какой-то своей жизни они были правы, но для людей.

− Что ты хочешь делать, Акирана? − Спросила Императрица.

− Я уйду. Я буду жить своей жизнью и мы, скорее всего, больше никогда не встретимся.

− Но почему? Ты бы могла…

Акирана обернулась и Императрица замолчала от ее взгляда.

− Я столько раз говорила тебе это. Я не могу жить так как ты. Я не могу жить в замке. День другой погостить я могу, но не больше. Дальше это превращается в мучение для меня. Это так, потому что я привыкла жить иначе. Я просто не могу сидеть на месте. Не думай обо мне плохо. Я просто помогала тебе. Не знаю почему. А теперь прощай.

Акирана проскочила от нее к окну и прыгнула.

Императрица пронеслась туда и встав на подоконник увидела Акирану внизу на земле.

− Прощай! − завыла Акирана и умчалась через парк.

Акирана ходила по городу и в какой-то момент встала у знакомого особняка. Это был именно тот, где Майка стала Акираной. Возникла мысль о возвращении всего и Акирана прошла к дому. Охраны в нем не было. Акирана вошла в коридор и пошла через него. Она поняла, что дом не пуст и стала человеком. Она вновь становилась Майкой. Она прошла по коридору и оказалась рядом с комнатой, в которой кто-то был.

Майка вошла в нее. Посреди комнаты лежал хмер, а рядом сидела старая женщина. Они оба обернулись. Акирана увидела на теле хмера полосы. Те самые, рыжие полосы, но они давно поблекли и были бледносерыми. А женщина… Это была Лайка. Та самая Лайка, но ей уже было под семдесят.

− Кто ты? − зарычал хмер.

− Я человек. − ответила Майка.

− Она уже стара и никуда не пойдет. − сказал хмер.

− Мне это не надо.

− Значит, ты хочешь убить меня?

− Нет. − ответила Майка. Она подошла к ним и села рядом. Лайка смотрела на Майку и молчала. − У тебя были дети, Лайка?

− Нет. − ответила та.

− Почему?

− Она больная. − прорычал хмер. − Чего тебе надо?

− Ты помнишь, за что получил это? − спросила Майка, показывая на полосы.

− Кто ты такая?! − зарычал хмер, подымаясь.

− Ты не видишь на кого я похожа? − спросила Майка.

− Она похожа на ту девчонку, которая принадлежала Акиране. − Сказала Лайка.

− Ты пришла от этой ведьмы? − Зарычал хмер.

− Да.

− Что ей еще нужно?

− Она хочет знать, желаешь ли ты все исправить? Твоей жены и детей нет здесь?

− Они ушли от него еще тогда. − Сказала Лайка.

− А ты его по прежнему любишь, Лайка?

− Да.

− Даже зная, что он убил Майку?

− Да. Мне на нее плевать.

− Зря плевать. Впрочем, есть в этом деле одно обстоятельство, которое меняет все. − Майка мысленно отдала приказ браслету и в ее руке появился маленький пузырек. − Ты хочешь вернуть все назад, Лайка? Стать такой же молодой, как раньше?

− А кто этого не хочет? − Ответила она.

− А ты? − Спросила Майка у хмера. − Ты хочешь все вернуть?

− Что я буду должен делать? − Спросил он.

− Это ты узнаешь после. Если ты согласишься, ты должен будешь служить Акиране. До конца своей жизни. И когда наступит этот конец, будет зависеть только от нее. Ты согласен, хмер?

− Да. − Ответил он.

Майка поднялась, влила содержимое пузырька в руку и брызнула водой на хмера и женщину. Вокруг возникли голубые искры и два существа переменились, становясь молодыми. Лайка взглянула на хмера и раскрыла рот. Он повернулся к ней и так же был удивлен.

− Вы не вернулись в прошлое. Все что произошло, то произошло, но вы сейчас вновь стали молодыми. − сказала Майка. − И тебе, Лайка, надо попросить у меня прощения за то что ты на меня плевала.

− На тебя?

− Да. Я Майка.

− Но ты же…

− Я бессмертна. Так же как и Акирана.

− А мы? − Спросила Лайка.

− А вы нет. Я лишь продлила вашу жизнь и вернула к молодости. А тебе, хмер, от Акираны особенный подарок. Он у тебя там, между задних лап.

Хмер глянул туда и понял, что перестал быть инвалидом.

− Вы собираетесь выполнять свое обещание? − Спросила Майка.

− Да, конечно. − Ответила Лайка. − Извини. Я глупая собачонка, ничего не поняла сразу. − Она подошла и обняла Майку.

А хмер стоял и ничего не говорил.

− Ты молчишь? Ты подтверждаешь слово или нет?

− А если нет? − Зарычал он.

− Тогда я заберу Лайку, и ты останешься один.

− Не надо, Майка. Я люблю его, − сказала Лайка.

− Ты найдешь себе настоящего мужа. Такого, от которого у тебя будут дети. − Сказала Майка. − А он тебя не любит вовсе.

− А люблю ее. − Прорычал хмер.

− Да? − Спросила Майка. − И ты пойдешь за нее на все что угодно?

− Да. − Прорычал хмер.

− Ты будешь служить Акиране или нет?

− Да. − Ответил хмер.

− Хорошо. Я вас оставляю. Акирана сама придет, когда ей что-то потребуется от вас. Я не знаю, когда это будет. Может, завтра, может через год, может через тридцать лет. А теперь я вас покидаю.

Майка вышла из комнаты и исчезла пока ее не видели. Хмер и женщина вышли из комнаты и никого не увидели.

Лайка подпрыгнула и с весельем подскочила к хмеру и обняла его.

− Мы снова молодые. − Сказала она улыбаясь.

− Такие подарки не делают просто так, − прорычал хмер. − Они хотят от нас что-то очень… Не знаю что.

− Ну и что? Мы же снова можем любить друг друга. Я и не мечтала о таком. Пусть они приказывают что хотят.

− Ты настоящая собака, Лайка, − сказал хмер и пошел через коридор. Лайка даже не обиделась на его слова и пошла за ним. Хмер вошел в одну из комнат и поднял лежавших там двух хмеров.

Те уставились на него.

− Что разлеглись, бездельники! − зарычал он. − Подымайтесь и за работу!

− Ты кто?

− Я ваш хозяин! Ослепли?!

− Они точно ослепли, − сказала Лайка. − А ну делайте, что вам говорит хозяин!

Хмеры поднялись.

− Принимайтесь за уборку, − зарычал хмер. − Что бы к завтрашнему дню дом блестел!

− Мы же не сможем все сделать вдвоем… − зарычал один хмер.

− Не рассуждать! За работу!

Через несколько часов он уже сидел с телефоном и куда-то звонил, а затем к дому подкатили машины с рабочими, и хозяин отдал им приказ заняться ремонтом некоторых помещений, заявив что они все должны слушаться Лайку, если она что-то им прикажет.

На следующий день около дома кипела работа, а через неделю его было просто не узнать. В доме появилась бывшая жена хозяина, и он ее выгнал так, что она визжала убегая.

− Пошла вон, сука! Ненавижу тебя! − рычал хмер.

Известие о молодом хмере, занимавшем дом старого, разошлось по городу и дошло до Императрицы. Кому-то это не нравилось, и Лингиура приказала хмеру явиться к ней.

Он уехал в замок, взяв с собой Лайку.

− Ты кто такой? − зарычала Императрица.

− Я Расенгор.

− Расенгор старик, а ты мальчишка! − зарычала Императрица. − Взять его!

− Не стоит его брать. − послышался другой голос, и Императрица обернулась. Стражники стояли ожидая решения.

− Акирана? − проговорила Императрица.

− Да. Он служит мне, Лингиура.

− Ты могла бы меня предупредить хотя бы, − сказала Императрица.

− Ты же знаешь, как мне нравится делать всякие сюрпризы. Пусть он возвращается к себе.

− Ты можешь идти, Расенгор, − прорычала Императрица, и хмер ушел, взглянув на Акирану. А Лайка шла назад глазея на хмерку, которой никогда не видела.

− Я думала, у тебя никого и ничего нет, − сказала Императрица.

− Не было неделю назад, а теперь уже есть, − ответила Акирана, проходя к ней. − Ты не против?

− Нет, конечно. Где ты живешь сейчас?

− Пока нигде.

− Как нигде? − удивилась Императрица.

− У меня нет своего дома.

− А дом Расенгора? По-моему, старик никому не передавал собственность. В городе вовсе ходят слухи, что его убили.

− Ты можешь найти старые документы? − спросила Акирана. − О Расенгоре, я имею в виду.

− Да. − Императрица приказала найти все бумаги и через полчаса уже читала о том что произошло когда-то давно. Там присутствовало имя Акираны и Императрица взвыла, прочитав слова о том, что Акирана откусила хмеру.

− За что ты его так?

− За то что он меня обокрал.

− Так это он тебя обокрал?!

− Да. Он заплатил столько, сколько я посчитала нужным.

− Но ты же не вернула себе ничего тогда?

− Он украл у меня собаку.

− Собаку? Как? Ты возилась с собаками тогда?

− И не только тогда. Она у меня и сейчас есть. Мы с ней друзья. Настоящие. Так, что я за нее, она за меня. Навсегда.

− Собаки наши враги, Акирана.

− Я хочу, чтобы этого не было. − Ответила Акирана.

− Этого не может не быть. Так было всегда.

− Извини, Лингиура, а вот это уже самая настоящая ложь. Четыре тысячи лет назад здесь не было ни одного хмера. Здесь жили люди, и они правили этим миром.

− Ты хочешь вернуть все назад?

− Назад ничего вернуть невозможно, Лингиура. Я хочу не вернуть, а изменить.

− Если ты будешь так считать, я решу, что ты мне враг, − сказала Лингиура.

− Тебе осталось только отдать приказ расстрелять меня. Я ведь дура. Глупая хмерка, которая ничего не понимает.

− Объясни мне. Почему ты хочешь что бы здесь правили люди?

− Я не хочу что бы люди правили здесь. Надеюсь, это ты поймешь, зная что я сама этого не хотела для себя. Я хочу, чтобы людей не считали собаками. Что бы люди жили так как хотят, и им не приходилось бы каждый раз прятаться при виде хмеров.

− Ты хочешь, чтобы эти мерзкие собаки жили среди нас как хотят? Ты не понимаешь что это невозможно?

− Это возможно, Лингиура. Это возможно. Было бы желание. Было бы терпение. Было бы понимание. Я знаю, что это возможно, потому что я сама жила с ними.

− Ты служишь им, Акирана. Теперь я все поняла. Ты не должна это делать! Ты хмер, а не собака!

− Если уж на то пошло, то я собака.

− Нет. Не заставляй меня…

Акирана стояла перед Императрицей и смотрела на нее почти в упор.

− Я тебя ничего не заставляю делать, Лингиура. Просто хочу, чтобы между нами был мир. Если этого не будет, это закончится очень плохо. Это закочится плохо для всех, Лингиура. Я не хочу, чтобы так было. Я надеюсь, что все будет хорошо. Надеюсь, но я не знаю как получится. Сейчас я ухожу. Я буду в городе, может, еще зайду к тебе. Подумай обо всем. Захочешь поговорить со мной, зови меня. Не знаю как, думаю, ты найдешь способ меня найти. − Акирана пошла из зала, и ее никто не задерживал.

Проходило время. Прошел почти целый месяц. Акирана бродила по городу, читала книги в библиотеках, искала информацию по истории. В один из дней она оказалась рядом с домом Расенгора. В нем горел свет и Акирана прошла к воротам. Охранники передали хозяину сообщение о ней и ее впустили.

Он встретил ее и молча лег, показывая покорность. Лайка села рядом и смотрела на Акирану, желая узнать что она хотела.

− Хочу узнать, ты как и прежде считаешь, что всех людей надо держать как собак? − Спросила Акирана у хмера.

− Зачем ты это спрашиваешь? − Спросил он.

− Ты до сих пор не догадался, что я служу Майке, а не наоборот?

− Так ты собака?! − завыл хмер, вставая.

− И ты обещал служить мне.

− Я отказываюсь! Можешь меня убить! − зарычал он.

− Что скажешь на это, Лайка? − спросила Акирана.

− Ничего не говори! − зарычал хмер, и Лайка закрыла рот ничего не сказав. Она была в страхе.

Акирана взглянула в пол, думая что ей делать. Она решила, что настоящая хмерка на ее месте сделала бы именно так…

Она прыгнула. Хмер метнулся в сторону, но Акирана достала его, и ее клыки в одно мгновение пронзили его горло. Хмер взвыл. Послышался визг Лайки, и она бросилась на Акирану. Расенгор был убит. Акирана оставила его и уложила женщину на пол, прижав ее руки что бы она не махала кулаками. Она продолжала визжать и не замолчала, когда Акирана приказывала ей молчать.

Лайка все еще выла. Акирана лежала на ней, не давая ей двигаться. В комнате появились слуги.

− Выйдете вон! − зарычала Акирана и хмеры ушли, закрыв дверь.

Голос Лайки ослаб и она тихо плакала.

− Он мертв, потому что нарушил слово, Лайка, − прорычала Акирана. − Каждый хозяин вправе убить своего хмера за неподчинение.

− Я не буду тебе подчиняться! Можешь меня убить! − закричала Лайка.

− Не выйдет, − ответила Акирана.

− Почему не выйдет! Ты убила его за это!

− Не выйдет, потому что ты не хмер. Ты обыкновенная глупая собака. И тебе придется слушаться меня. Ты должна меня слушаться. Потому что теперь я твоя хозяйка. Тебе понятно?

− Понятно, − ответила Лайка. Она не хотела слушаться хмерку, но не знала что можно было делать иначе.

− Ты знаешь язык хмеров? Умеешь читать? Считать? Умеешь писать на своем языке? − начала задавать вопросы Акирана.

− Ты не даешь мне ответить, − сказала Лайка под конец.

− Я знаю все твои ответы. И мне нравится, что ты все это знаешь и умеешь. Ты знаешь легенду о том, что все собаки, которые преданно служат хмерам после смерти рождаются вновь хмерами?

− Да.

− Так вот, я такая и есть.

− Ты? Ты была собакой?

− Не совсем, но это не так важно. Я родилась очень давно, в то время, когда на Дентре еще не было хмеров.

− И кто тогда был?

− Были собаки. Вернее, люди. Собаки, которые жили сами по себе.

− Ты была такой собакой?

− Да. У меня не было хозяев. Сначала не было, а потом появилась моя хозяйка. На самом деле она была мне не хозяйкой, а другом, но тебе будет проще понять, если я назову ее хозяйкой. Она многому меня научила, и она дала мне бессмертие. С тех пор я несколько раз умирала, а затем рождалась вновь. Вот поэтому я и жива сейчас. Ты поняла?

− Да, − ответила Лайка.

Акирана поднялась и подошла к мертвому хмеру. Она тронула его лапой и невидимые молнии переменили его тело, превращая его в тело старика со старыми поблекшими полосами.

− Пойдем, Лайка. Я не буду тебя обижать. Ты мне нравишься. Вот увидишь. Я буду тебе хорошей хозяйкой. Не хуже его.

− Ты же сама собака у Майки.

Акирана взглянула на Лайку, подошла к ней и лизнула в лицо.

− Ну и глупая же ты, − сказала она. − Ты не поняла, что я и есть Майка?

− Ты? Как ты? Ты не могла. Ты была хмеркой еще давно, а Майка была здесь недавно.

− Я Майка. Все просто, Лайка. Я не простая хмерка. Я могу стать человеком, а потом снова хмеркой когда захочу.

− Правда?

− Правда.

− И сейчас можешь?

− Сейчас это незачем. Ты это увидишь, когда это будет нужно. Вставай и идем.

− А куда мы пойдем?

− Пойдем гулять. Хочешь?

− Да. Я давно не гуляла.

Акирана прошла вместе с Майкой на выход. Там лежали двое слуг.

− Вызовите сюда похоронную службу и сделайте все как следует. − прорычала Акирана.

− Вы убили хозяина! − зарычал хмер.

− Я здесь хозяйка! − Акирана вынула бумагу и всунула ее под нос хмеру. В бумаге было подтверждение того что Акирана является хозяйкой Расенгора и всего его имущества. В том числе и слуг. − Идите и делайте то что я говорю!

Они ушли, а Акирана прошла вместе с Лайкой к гаражу.

− Ты здесь все знаешь, Лайка? − Спросила Акирана.

− Да.

− Знаешь, сколько у Расенгора было собак?

− Только я.

− А где Рита и другие?

− Рита умерла. Давно еще. А других он продал. Всех кроме меня. Меня он любил больше всех.

− Я не хотела его убивать, но он сам этого захотел, Лайка. Ты это слышала.

− А меня почему ты не убила? Я же тоже сказала…

− Ты не думала, когда кричала. Злилась на меня. Ты помнишь как хмер убил твою мать?

− Ну и что что убил?

− Я не о том. Ты это помнишь, Лайка. Ты сейчас не так злишься на него. И на меня не злись.

− Я на него злюсь. Расенгор был лучше всех, а ты его убила!

Акирана села в машину, и Лайка немного постояв забралась туда за ней. Женщина вела себя как настоящая собака, которая выполняла приказы хозяев.

− Тебе надо успокоиться, − сказала Акирана.

− Нет, − ответила собака из вредности.

− Тогда, стукни меня по носу, − ответила Акирана.

− Что?

− Кулаком мне в нос. Ударь меня за то что я его убила.

Лайка не долго думая взяла и ударила Акирану по носу. Акирана взвизгнула отдергиваясь.

− Ты чего?! Больно же! − зарычала она.

− Ты сама просила.

− Просила! Я пошутила, а ты… Вредная собака. − Акирана повернулась к управлению и завела мотор машины. Через несколько минут она уже мчалась через город. Лайка молча смотрела по сторонам. Акирана провела машину через город и выехала в лес.

− А куда мы едем? − спросила Лайка дернувшись.

− Ты бывала в лесу?

− Нет. Я не хочу! − завыла она.

− Не вой. Там нет ничего страшного.

− Там дикие собаки! Мне Расенгор говорил!

− Ты боишься диких собак? − спросила Акирана.

− Боюсь. Они злые.

− Не бойся. Теперь тебе надо учиться не бояться.

Акирана свернула с дороги в лес и остановила машину. Лайка была в ужасе. В ужасе от того, что боялась потеряться в лесу. Акирана вытащила ее чуть ли не силой, и Лайка сев на землю сжалась в комок.

− Лайка, − позвала Акирана. − Посмотри на меня, Лайка.

Лайка взглянула на Акирану, а та поднялась на задние лапы и переменилась, превращаясь в Майку.

Лайка встала, хлопая глазами. Майка подошла к ней и улыбнулась.

− Я… Я думала, ты все наврала… − сказала Лайка.

− Глупая псина. − ответила Майка.

− Зачем ты меня так называешь?

− А как тебя называть? Расенгор тебя называл глупой собакой, ты на это не обижалась.

− Расенгору было можно.

− А мне нет?

− Нет.

− Ладно. Я не буду тебя так называть. Пойдем, Лайка. И не бойся, Я здесь все знаю. Мы не потеряемся.

− Точно?

− Точно. − Майка взяла ее за руку и они прошлись по лесу.

− Ты никогда не была в лесу?

− Нет.

− Ну так смотри. Здесь почти так же как в парке.

− Здесь страшно.

− Это тебе страшно, потому что ты никогда не была в лесу. Тебе надо просто держаться за меня и все будет в порядке.

Лайка приняла это как прямое указание и взяла Майку за руку. Они шли так некоторое время, а затем вышли на поляну. Акирана вновь переменилась, превращаясь в хмерку и побежала.

Лайка взвыла и побежала за ней. Они бегали так некоторое время, а затем Акирана пробежала к Лайке, свалила ее на землю и схватила клыками за горло. Лайка снова закричала.

Акирана отпустила ее и села рядом.

− Чего кричишь то?

− Ты меня хотела загрызть!

− Расенгор так с тобой не делал?

− Нет. Он меня не трогал клыками.

− За то он тебя другим местом трогал. − ответила Акирана.

− Ну и что? Он меня любил.

− Я тебя тоже люблю.

− Если бы ты меня любила, ты не трогала бы меня клыками.

− Почему? Я тебя очень люблю. − Акирана легла, прижимая Майку лапами к земле и начала ее лизать. Этому женщина не сопротивлялась. − Языком тебя трогать можно? − Спросила Акирана.

− Можно.

− Теперь твоя очередь, Майка.

− Что?

− Лизать меня.

− Я не лизала его.

− А что ты с ним делала? − Лайка только насупилась. − Чего? Боишься меня тронуть?

− Не боюсь.

− Тогда, давай. Тебе же это нравилось делать с ним.

− Я его любила, а тебя нет.

− Совсем нет? − Спросила Акирана. − Я такая ужасная?

− Ужасная. − Ответила Лайка.

− Ну, тогда я от тебя уйду. − Акирана поднялась и Алйка завизжала, хватаясь за нее.

− Нет! Не уходи! − Завыла она.

− Ты меня будешь любить или нет?

− Буду. − Ответила Лайка.

Акирана снова легла и Лайка пододвинулась к ней. Она тронула Акирану рукой и начала гладить ее шерсть, а затем стала вытаскивать колючки, которые в ней нашла.

Акирана какое-то время лежала, закрыв глаза, а затем повернулась и тихонько тронула Лайку клыками за бок.

Та замерла, глядя на это и Акирана оставив ее взглянула прямо женщине в глаза.

− Тебе хочется меня кусать? − спросила она.

− Я же не больно тебя кусаю.

Они играли так до вечера и Лайка напугалась, когда увидела, что начало темнеть.

− Не бойся, Лайка. − сказала Акирана.

− Я боюсь.

− Ладно. − Акирана поднялась. − Идем к машине.

Через полчаса они уже сидели в машине. Акирана раскрыла заднее сиденье и легла там.

− Мы не поедем?

− А зачем?

− Я хочу есть. − Сказала Лайка.

− Ну ладно. − Акирана прошла за руль и вскоре машина уже въезжала в город. У дома Расенгора стояло несколько полицейских машин, и Акирану тут же окружили хмеры.

− Именем Императрицы вы арестованы, − сказал хмер.

− Могу я взглянуть на приказ? − спросила Акирана.

− Это вовсе не обязательно, − прорычал знакомый голос и Акирана увидела Лингиуру. − Где твоя собака?

− Выйди, Лайка, − сказала Акирана.

Лайка вышла из машины и тут же села на землю.

− Взять ее, − прорычала Императрица.

− Нет, − сказала Акирана, закрывая Лайку собой. − Нет! − Зарычала она, и хмеры, шедшие к ней остановились вздрогнув. − Ты не забыла, Лингиура, что было сорок лет назад?

− Сорок лет назад не было никакой дружбы. Ты все делала для этих собак! Ты хотела, чтобы я слушала тебя и помогала им! Нет, Акирана. Теперь я все поняла! Если ты сейчас будешь сопротивляться, тебя убьют на месте.

− Ты, дура. − Сказала Акирана. − Ты так и не поняла, что я была бы на твоем месте, если бы мне приказывали они. А теперь ты нас больше не увидишь. Никогда.

Акирана подняла лапу и хмеры шарахнулись от нее, увидев гранату.

'Вход в режим телепортации в момент взрыва. Имитация смерти. Лайку забрать с собой. − мысленно приказала кольцу Акирана.

− Прощай, Лингиура, − прорычала Акирана. Перед хмерами возник взрыв. Ударная волна размазала по машине тело хмерки и женщины. Хмеры не видели возникшего на месте взрыва энергооблака. Майка в одно мгновение увела его с места взрыва и две женщины оказались недалеко от деревни Арен. Лайка снова завизжала и Майка села перед ней в виде человека.

− Ну чего визжишь? − спросила она. Лайка умолкла и стала оглядываться.

− А? Что? Где мы?

− Мы улетели оттуда.

− Как?

− Были там, стали здесь. Вставай.

Лайка поднялась и пошла за Майкой, держась за ее руку. Она оглядывалась по сторонам и вздрагивала от каждого непривычного звука.

Впереди появились дома.

− Это дома? − Спросила Лайка.

− Дома. Здесь живут люди.

− Дикие?

− Дикие.

− Я боюсь.

− Не бойся. Здесь много людей, которые не дикие.

− Правда?

− Правда. Ты же сможешь по разговору понять, дикий он или нет?

− Наверно.

− И еще одно, Лайка. Не говори никому что я могу стать хмеркой.

− Почему?

− Дикие люди могут напугаться этого.

− Напугаться? − удивилась Лайка.

− Да.

Они прошли к какому-то дому. Он был не достроен. Рядом с домом были какие-то люди. Два человека подымали из какой-то ямы ведро. Они высыпали из него землю в кучу и опустили ведро назад.

− Привет. − Сказала Майка людям через забор. Они обернулись.

− Привет. − Сказал один. − Вы кто?

− Мы только что из Книссара прилетели. − сказала Майка.

Человек фыркнул.

− Что надо то?

− Да так. Узнать, где тут можно найти вашего начальника или как там у вас называется самый главный.

− Дан, тут тебя какие-то девчонки спрашивают. − Сказал человек куда-то вниз.

− Че им надо? − Послышалось снизу.

− Не знаю. Говорят, им нужен наш начальник.

− Щас вылезу. − Сказал голос снизу.

Из ямы вылез человек. Он был весь в грязи и прошел к забору.

− Ну, я начальник, − сказал он.

− Нам надо поселиться где нибудь, − сказала Майка.

− Поселиться? В смысле, как? Насовсем или на время?

− Пока на время, а там будет видно.

− Церковь видели? − спросил он. − Подойдите к священнику с этим вопросом. Он этим занимается.

Майка смотрела на человека несколько секунд молча.

− Что вы так смотрите?

− Да так. Мы вроде виделись раньше.

− Когда?

− Сорок лет назад. Помнишь девчонку, которую ты встретил у озера? Она тебя спрашивала какой сейчас год.

− Э… Так ты похожа на нее.

− Так это я и есть, Дан, − усмехнулась Майка.

− Ну и как? Улетела в космос?

− Нет.

− Ба… Так ты неодентка.

− Что еще за неодентка?

− Ну что? За сорок лет ты старухой стала бы иначе.

− Да? Я наверно, сама плохо все знаю о себе. А возраст у меня не маленький. Потому и спрашивала какой год, что не соображала какой.

− И сколько тебе лет сейчас?

− Четыре тысячи.

− Да уж, ври больше, − ответил Дан. − Дам не больше сотни.

− Подмазываешься? − спросила Майка. Дан усмехнулся.

− Незачем мне к тебе подмазываться. Это же глупо. Я обыкновенный дентриец.

− А неоденты, значит, волшебные?

− Не волшебные. У нас тут ходят слухи, что вы можете в кого захотите превратиться. Это правда или врут?

− Врут, − ответила Майка.

− Я так и думал. Церковь там.

− На старом месте или как?

− Да ну. Давно уже на новом. И священник новый.

− А старый где?

− Умер. Уже лет десять как.

− Ладно. Увидимся еще.

Майка взяла Лайку за руку, и они пошли через деревмю.

− Как он тебе понравился? − спросила Майка.

− Он страшный.

− Он был просто грязным. Он там яму копает.

− Зачем?

− Надо, наверно.

Они подошли к церкви и вошли в нее. Лайка смотрела на все вокруг и молчала, боясь что-либо сказать.

Рядом появился священник.

− У вас ко мне дело? − спросил он.

− Да, − ответила Майка. − Мы хотим поселиться в вашей деревне. Если можно.

− Можно, отчего ж нельзя. Вы издалека?

− Издалека.

− Документ какой у вас есть иль нет?

− Смеетесь? Какие документы в наше время?

− Обыкновенные. Бумажные. Вы же жили где-то раньше.

− Прямо скажу, мы оттуда удрали.

− Удрали? Это откуда?

− Из Книссара.

− Девочки, я серьезно спрашиваю.

− Вы нас за хмерских шпионов запишите, если у нас нет никаких бумаг? − спросила Майка.

− Не запишу, но вы должны сказать, где жили…

Майка вынула удостоверение личности на имя хмерки Акираны и добавила к этому документ о принадлежности ей собаки Лайки.

− Значит, ты Акирана?

− Майка, вообще-то.

− Если это так, то у тебя должна быть и другая бумага.

− Какая еще то?

− Направление. Не понимаешь?

− Кажется, понимаю, − ответила Майка. − Его у меня нет. И не было. Я жила сама по себе. − Майка взяла бумаги из рук священника.

− Думаю, здесь вам не будет места. − сказал человек.

− Уже и не нужно, − ответила Майка. − Идем, Лайка. Здесь живут глупые собаки. − Майка взяла Лайку за руку, и они пошли на выход.

− Стойте, или я буду стрелять. − послышался голос священника.

Майка оказалась позади Лайки и повела ее дальше. Она видела как человек вынул оружие и в момент, когда он его поднимал, развернулась.

− Ты убьешь только себя, а не меня. − сказала Майка.

− Я неодент, в отличие от вас, − ответил он. − А ты глупая хмерка. Я слышу все твои мысли.

Майка рассмеялась.

− Если бы ты слышал мои мысли, ты сейчас драпал бы отсюда со скоростью света, дракон, − ответила Майка и пошла на выход. Она вывела Лайку, и они двинулись через поселок назад.

Священник догнал их и хотел остановить. Майка развернулась и одним движением отбросила его назад.

− Не подходи ко мне, − проговорила она.

− Что здесь происходит, Майка? − послышался голос Дана.

− Ты их знаешь, Дан? − спросил священник вставая.

− С Майкой я уже встречался. Сорок лет назад.

− Сорок лет назад? Ей только тридцать, не больше.

− Она же неодентка, как и ты.

− Она шпионка хмеров и вовсе не неодентка. Это видно с первого взгляда.

− Он у тебя кривой твой взгляд, − сказала Майка. − Вопрочем, ты прав. Я не неодентка. Понятия не имею, что это значит.

− Значит, ты признаешь, что ты шпионка хмеров?

− Признаю. Я шпионка хмеров. И мы с Лайкой встречались с Императрицей Лингиурой совсем недавно. Понял?

− Ты лжешь.

− Ты же слышишь мысли, придурок. Ну? Ты слышишь мысли? Ты это сам сказал, а теперь говоришь, что я вру!

− Он не слышит никаких мыслей, − сказал Дан.

− Ты в этом уверен, Дан?

− Уверен. Об этом все знали бы.

− Кто вы такие? − спросил священник.

− Люди не изменились за четыре тысячи лет, − сказала Майка. − Жаль.

− О чем это ты говоришь, Майка? − спросил Дан. Майка взглянула на свое кольцо, решая что делать. − Откуда у тебя это кольцо, Майка? − Спросил он.

− Ты где-то видел такое же?

− Да. Я нашел такое же, сорок лет назад, когда рыл колодец.

− Нашел? − удивилась Майка, обернувшись к нему. − И где оно?

− Не знаю. Я его решил отмыть от земли, а когда отмыл, оно исчезло. Помнишь, ты говорила тогда, что видела вспышку? Это кольцо вспыхнуло и исчезло.

− Ясно. Теперь я поняла.

− Она не человек, Дан, − сказал священник. − Она дракон.

− Слава богу, кто-то это понял, − сказала Майка. − Полагаю, ты знаешь, что стрелять в меня, значит, только злить?

− Чего тебе нужно?

− Пошел вон отсюда, − сказала Майка. − Отвали. Канай отсюда! Крути педали! Я не понятно сказала или тебя выкинуть силой?! − Майка направила на него свою руку с кольцом и человек попятился назад. − Давай, давай! Иди отсюда! Ты сам нечеловек!

Священник пошел от них, оглядываясь. В его мыслях было что-то такое, чего Майка не поняла, но она не стала раздумывать над этим и обернулась к Дану. Он тоже отошел.

− Дан, − позвала Майка. Она прошла к нему вместе с Лайкой и человек внутренне приготовился к самому худшему. − Я прошу у тебя прощения, Дан. Я не поняла тогда. − Майка встала перед ним на колени. − Я твоя должница, Дан. Ты можешь просить у меня все что хочешь.

− Как? − удивился он.

− Четыре тысячи лет назад здесь стоял большой город. В нем жило несколько миллионов человек. Среди них жила и я. Но тогда люди убили меня. Сорок лет назад ты нашел мое кольцо и этим вернул меня к жизни. Я обязана тебе этим, поэтому ты можешь мне приказать все что хочешь.

− Ты можешь выгнать всех хмеров с Дентры?

− Нет. У меня нет стольких сил.

− А что ты можешь?

− Могу, например, сделать тебя молодым.

− Как?

− Извини, я не могу ответить как.

− Почему?

− Я этого не знаю.

− Как же ты делаешь не зная?

− Я делаю и все. Так же как ты руками работаешь не зная их внутреннего устройства.

− Вообще-то я знаю.

− Все до самого конца? Знаешь как движется каждый атом в твоей руке?

− Нет, конечно…

− Вот и я не знаю. Знаю только что мне сделать, чтобы получить нужный результат и все. − Майка обернулась к Лайке. − Скажи, Лайка, сколько тебе лет?

− Семдесят два года.

− Семдесят… − проговорил Дан. − Она обыкновенная дентрийка?

− Я обыкновенная собака, − сказала Лайка.

− Я не хочу быть собакой, − сказал Дан, взглянув на Майку. − Мне ничего не нужно от тебя.

− Тогда, скажи мне, что я свободна. − сказала Майка.

− Ты свободна, − ответил Дан.

− Спасибо, − произнесла Майка и поднялась с колен. − То что ты меня освободил, Дан, совсем не значит, что ты совсем ничего не можешь меня просить. Я могу не мало сделать, но такие глобальные дела, как победа в войне и тому подобное мне не под силу. Понимаешь?

− Откуда я могу знать?

− Это точно. Ты этого знать не можешь. Ты не думай, что я злая. Я могу на кого-то накричать, могу даже убить, но это не из-за злобы. Думаю, тебе надо знать и то что люди убили мою мать. Она никогда не вернется, потому что она не была драконом.

− Как не была?

− Не была. Драконами не рождаются, драконами становятся, Дан. Не всегда, конечно, но для людей это всегда так.

− Ты была человеком?

− Была. И не считаю, что перестала им быть. − Майка взглянула в сторону. Там были люди. Они приближались. − Нам пора сматываться, Дан. Ты должен быть осторожен. Некоторые люди считают, что быть драконом это заразная болезнь.

Пришедшие люди держали в руках еще не зажженные факела. Перед ними шел священник и держал в руках какой-то прибор. Майка обняла Лайку и они обе исчезли с глаз людей. Майка висела над землей в состоянии энергии и смотрела на людей. Священник нажал что-то на своем приборе.

Сверкнула молния и Майка упала на землю. Рядом уже никого не было, а под ней был снег.

− Опять меня убили, − проговорила она и встала. Тут же возникла мысль о Лайке и стало ясно, что она не умерла. Майка могла вернуть ее в любой момент.

Ногам стало холодно и Майка пошла вперед по сугробу. Она прошла к церкви, вошла внутрь и прошла рядом с людьми, сидевшими на скамейках. Священник читал проповедь, называя хмеров врагами…

Он остановился, увидев женщину, шедшую через зал.

− Можно вас спросить? − спросила она.

− Что ты хочешь спросить? − спросил священник.

− Как здесь со свободой? Есть она у нас или нет?

− У нас есть. − сказал священник.

− У вас, в смысле, у неодентов или вообще?

− Кто ты? − спросил священник.

− Понятно. Свободы вообще нет, − сказала Майка.

− Есть.

− Тогда, зачем спрашивал кто я, если есть? Но, раз уж она есть, я хочу кое-что сказать. Я могу сказать или нет?

− Сначала ты должна назвать себя.

− Полагаю, это вовсе не обязательно.

− Ты считаешь, что мы должны выслушивать неизвестно кого? − спросил священник.

− Я считаю, что вы могли бы послушать неизвестно кого. Но, я вижу, здесь нет никакой свободы. Так что пойду ка я отсюда, пока вы не начали хвататься за оружие.

Майка пошла на выход.

− Ты что, пойдешь на мороз в таком виде? − спросил кто-то, сидевший рядом.

− Ну и что? Я в таком виде оттуда пришла. Какое вам дело то? Вы же все свободные люди. Пока. − Она сделала шаг вперед.

− Стой! − Сказала какая-то женщина и схватила Майку за руку. − Господи, да ты замерзла совсем. − Не могла сказать?

− Мне же запретили говорить. Вы же слышали, − ответила Майка.

− Никто тебе не запрещал говорить, − сказал священник.

− Я пойду, отведу ее в теплый дом, − сказала женщина. Она увела Майку, и они пройдясь через снег зашли в ее дом. − Как же ты пришла в такой мороз? − спросила женщина.

− Пришла, − сказала Майка. Женщина поставила перед ней кружку с горячим чаем, и Майка взяла ее. − Как тут у вас жизнь? − спросила она.

− Да и не спрашивай. Кошмар один да и только. Не знаем как прокормиться. Осенью здесь появился дракон. Из-за него весь урожай погиб.

− Как из-за него? − удивленно спросила Майка. − Что он сделал?

− Ну…

− Ну… Что? Я не поняла.

− Я не знаю что. Урожай был совсем маленьким.

− Он что, в поле что-то делал?

− Каком поле? Мы же в лесу все собираем. Мы и не знали сначала, а потом он совсем обнаглел, пришел прямо в церковь и хотел в нашей деревне поселиться.

− И что дальше?

− Священник нас спас. У него есть священный крест. От него никакой дракон не может спрятаться. Мы его сожгли.

− И что вы теперь делаете? − спросила Майка.

− Молимся богу, чтобы нам хватило того что у нас есть до весны.

− Если все надежно укрыто, то должно хватить. − сказала Майка. − Вы то его видели?

− Дракона? Видела. Он прикидывался женщиной.

− Ох-ох-ох… − Проговорила Майка.

− Что? − Заволновалась женщина.

− Да ничего. Думаю, мне придется уходить.

− Почему? Думаешь, мы тебя выгоним?

− Вы не выгоните, другие выгонят. Священник на меня взъелся даже не зная моего имени. Я ведь тоже от дракона удирала.

− Когда?

− Вот этой самой осенью. У нас он все уничтожил. Думаю, я вообще одна осталась. Ужасный драконище. Прилетел с воем и такое устроил… Все вокруг горело. И дома и лес. А потом туда хмеры пришли. Я убежала только когда через реку переплыла.

− Осенью же вода холодная.

− Жить захочешь, и в ледяную воду прыгнешь. А потом я бежала без оглядки. Много дней бежала, пряталась в лесу, а как зима началась, думала совсем умру. А тут вдруг вижу, деревня стоит, ну я и пришла.

− Ну так и оставайся.

− Нет. Немного погреюсь и пойду куда-нибудь подальше.

− Почему?

− Потому что дракон вовсе не мертв.

− Как?

− Он у вас прямо в церкви живет. Я видела.

− Боже… У нас же там все запасы спрятаны! − воскликнула женщина.

− Значит, не минивать вам голода.

− Что же нам делать то? − Проговорила женщина чуть ли не плача.

− Есть один способ выгнать его. Но он очень опасен. Дракон может сжечь все. Надо его оттуда выманить на открытое место.

− А как выманить?

− Как не сложно. Сложно определить, кто дракон.

− Ты же его видела.

− Я его видела, но не видела кто он. Понимаешь, он может стать кем захочет. Он дракон. И главное отличие дракона от нормального человека в том, что дракон ужасно злой. Вот поэтому и надо сделать так что бы он вышел. Тогда будет проще.

− Но как его выманить?

− Тебе надо прийти сейчас туда, в церковь и сказать всем, что я ушла. Тот кто и есть дракон, скорее всего тут же сорвется и побежит меня догонять.

− Почему?

− Думаю, он понял, что я его видела. Ты скажешь, что я ухожу, и он в этом уверится. Понимаешь? А ему вовсе не нужно, что бы кто-то о нем знал. В общем, я пойду через лес, а ты должна объяснить все людям там в церкви и вам надо будет бежать спасать и меня и себя. Он ведь нападет на меня. Ты все поняла?

− Да.

− Сумеешь все объяснить людям?

− Да.

− Тогда, пора действовать. Но ты можешь и не делать ничего, если не хочешь рисковать.

− И тогда он останется там?

− Да.

− Нет. Я все сделаю. Иначе мы все умрем.

Майка вышла из дома женщины. Женщина пошла к церкви, а Майка двинулась из деревни. Невидимая молния пролетела к людям. Женщина вошла в церковь.

− Она ушла. − сказала она.

− Куда ушла? − спросил священник.

− Вообще ушла. Сказала, что не останется у нас.

− И все? − спросил священник. − Что она еще сказала?

− Ну… Я… − заговорила женщина, оглядывая всех с каким-то страхом.

− Черт возьми, − проговорил священник и сорвавшись с места понесся на выход.

− Боже мой! Как же так?! − завыла женщина. − Люди добрые! Он дракон!

− Кто?!

− Священник! Девчонка сказала, что видела его и поэтому не останется здесь. Она сказала, что дракон сразу побежит за ней. Он ее убьет! Мы должны ее спасти, люди! И…

− Всем взять факела! − Приказал Раген. − Смерть дракону!

Толпа людей вывалила из церкви и понеслась по следам. Они видели как след человека превратился в след зверя и люди взвыли, показывая на него.

− Это его след! Его! − кричал кто-то.

Зверь, бежавший за удиравшей в лес Майкой понял, что что-то не так и вновь стал человеком. Майка сделала полукруг и побежала обратно в деревню. Священник бежал за ней и Майка пробежала к толпе людей.

− Это он! − закричала Майка. − Он превращался в зверя! Я видела!

− Она лжет! − закричал священник.

− Мы видели твой след, дракон! − закричали люди…

Зверь бился в огне почти полчаса. Люди жгли его, и он бегал, пытаясь сбить с себя пламя. Майка была среди людей и не давала зверю уйти своей силой.

− Что же это за тварь такая?! − выл чей-то голос.

Дракон сгорел, и люди еще долго были в ужасе.

− Осенью было так же? − Спросила Майка.

− Нет, − сказал кто-то. − Тот дракон сдох почти сразу.

− Тогда это был не дракон, − сказала Майка. − Тогда вы сожгли живого человека.

− Как?

− Кто вам приказал его сжечь?

− О, боже… − проговорили люди. − Это дракон приказал! Он нас водил за нос с самого начала!

− А что с нашими запасами?! − выкрикнул кто-то.

− Идем в церковь! Скорее!

Люди прошли туда и спустились вниз. Люди смотрели все, оглядывали бочки, что-то считали.

− Он нам врал! − закричал кто-то. − Здесь в полтора раза больше запасов, чем он говорил!

− Ты нас спасла, − сказала женщина, подходя к Майке. Люди обернулись к ней. − Ты можешь остаться у нас и жить сколько хочешь.

− Я останусь, − ответила Майка. − Только мне надо где-то жить.

− Живи у меня.

− Да у тебя дом маленький! Лучше у нас! − воскликнул кто-то.

− У меня маленький, за то теплый, а у вас там можно дуба дать, − ответила женщина.

− Ладно. − Сказала Майка. − Где-нибудь перезимую, а там, может и свой дом построю.

− Точно. А мы тебе поможем, − сказали люди.

− Я все никак не вижу одного человека. − сказала Майка. − У вас здесь вроде был один. Он колодцы рыл.

− Дан, что ли? Он осенью ушел.

− Куда?

− Куда-то на восток. Там много наших деревень.

− Да? − удивилась Майка. − А там где я жила, вокруг были только хмерские.

− Как же вы там жили?

− Так и жили. − ответила Майка. − Кто прятался, кто собакой прикидывался. Кое-кто и вовсе был настоящей собакой.

− Собак надо убивать, − сказал кто-то.

− Этому вас дракон учил? − спросила Майка. Человек раскрыл рот и умолк.

− Собаки или не собаки, они все люди. И вы должны понимать их.

− Как их понимать, если они хмерам служат?!

− Вы никогда не держали у себя собак? Обыкновенных.

− Было дело, − сказал кто-то. − Но они мало чем помогают. Только выдают нас когда не следует.

− А чем собаки от волков отличаются знаете? Волки это те же собаки, но только дикие.

− Мы, значит, волки, что ли?

− У каждого волка своя гордость, − ответила Майка. − Среди собак, между прочим, встречаются очень красивые девчонки. И вы просто не знаете что такое любовь подобной собаки.

− А ты знаешь? − спросили Майку с усмешкой.

− Знаю. У меня была одна. Собаки или нет, они все наши родственники. А люди должны быть друзьями друг другу. И если вы будете друзьями собакам, эти собаки когда-нибудь поймут, что они люди.

− А ведь верно, − сказал кто-то. − У нас в деревне были двое таких собак. Лет пять хотели к хмерам убежать, а потом поняли все.

− Вы их не на цепи держали? − спросила Майка.

− Не на цепи, но держали.

− Эй, там что-то звенит наверху! − крикнул кто-то.

Майка и все люди пошли наверх и прошли в комнату, где жил священник. Майка прошла к аппарату, который стоял на столе и осмотрев его включила связь.

− Ральф, почему не отвечаешь? − послышалось рычание хмера. Люди были напуганы. Майка подошла к аппарату, села за стол и взяла микрофон. − Ральф! − завыл хмер.

− К-кто это? − проговорила Майка заикаясь.

− Немедленно позови Ральфа, собака! − зарычал хмер.

− Ральф… Ральф… − завыла Майка. − Ральф умер.

− Вы его убили, собаки?!

− Нет. Его убил дракон.

− Какой еще дракон?!

− Ужасный и злой. Мы его сожгли. Он целый час бегал в огне.

Связь оборвалась. Майка отключила ее и обернулась к людям.

− Ты говорила с хмером. − произнес кто-то.

− Я знаю, − ответила Майка. − Он служил им.

− Боже. Нам надо всем уходить.

− Уходить сейчас, значит идти на смерть, − сказала Майка. − Хмеры знают, что вы живете здесь.

− Но они же придут сюда, а мы убили их дракона! − закричал кто-то.

− Я не могу вам приказывать что делать.

− Но ты можешь посоветовать.

− Нет. Я не знаю как поступать. Вы должны решить сами.

Люди собрались в зале церкви и начали обсуждение. Над деревней послышался вой и люди закричали. Через минуту снаружи послышалось рычание и в церковь ворвались хмеры. Люди побежали от дверей.

− Никому не двигаться! − Зарычал хмер. − Сдавайтесь, собаки!

Людей хватали, связывали, а тех кто сопротивлялся убивали. Майка оказалась связанной. Всех людей свалили вместе в зале церкви и командир группы захвата прошел перед людьми.

− Какая собака отвечала по связи? − зарычал он.

− Я отвечала, − сказала Майка.

Ее выдернули из толпы и бросили перед хмером.

− Откуда ты узнала, как работать с прибором?! − зарычал хмер.

− Меня учила Акирана, − сказала Майка.

− Покажи ее.

− Ее здесь нет. Она хмерка.

− Ты врешь! − зарычал хмер.

Майка повернулась к нему и перешла на язык ратионов.

− Я расскажу все что вы хотите. Я только прошу вас не трогать их. Они обыкновенные дикие собаки и ничего не понимают.

− Какая трогательная забота, − прорычал хмер. − Ты будешь делать все что мы прикажем.

− Да. Я обещаю, − ответила Майка.

− В машину эту собаку, − прорычал хмер. − И отбой.

Звери ушли от людей, забирая Майку. Несколько вертолетов ушли на военную базу и приземлились там. Майку притащили в лабораторию и через несколько минут хмеры разглядывали ее. Под одеждой на груди Майки стоял знак Солнца со словом Акирана.

В компьютерную систему ушел запрос об Акиране и машина выдала, что Акирана несколько месяцев назад покончила с собой из-за помешательства ума.

− Очень умно, − прорычал хмер, взглянув на Майку. − Выбрала хозяйкой мертвую хмерку.

− Акирана жива. Она узнает, что я здесь и придет за мной, − сказала Майка. − Она знакома с самой Императрицей Лингиурой. И вам будет очень плохо, если вы что нибудь сделаете со мной.

− Значит, ты отказываешься нам служить? − зарычал хмер.

− Я буду вам служить, если мне прикажет Акирана.

− Ты обещала нам служить.

− Акирана дала мне разрешение врать для дела сколько будет нужно.

− В таком случае, мы разбомбим твою деревню.

− Сразу видно, что у тебя мозги протухли, − сказала Майка. − Я тебе сказала, что моя хозяйка знакома с Императрицей! Хочешь получить себе неприятностей, можешь бомбить. Твои бомбы, наверно, очень дешевые. Дешевле глупых бездомных собак. Ты болван, самый настоящий. Понял?

− Ты как со мной говоришь, собака?! − зарычал хмер.

− Я собака, а вот мозгов у тебя меньше чем у меня.

− Я думаю, их у тебя вовсе сейчас не останется, − зарычал хмер подходя к Майке.

− Не ври мне. Я прекрасно знаю, что ты не умеешь думать, − ответила Майка, глядя на хмера. − Ну, давай, покажи какой ты храбрый.

Майка почти смеялась, глядя на хмера.

− Глупый ты, − сказала она.

Раздался удар. Майка перестала улыбаться и обернулась к окну. Хмер вскочил с места. Через несколько мгновений послышался вой, а затем за окном появились десятки вспышек. Волна ударов обрушилась на военную базу хмеров.

− Атака неодентов! − завыл хмер, вскакивая в кабинет.

Командир базы выскочил из него и помчался куда-то. Майка разорвала свои веревки и пронеслась за хмерами. Молния вошла в систему управления базы. Хмеры пытались включить оборну, но удары авиации разнесли пункт управления прежде чем они успели что-то включить.

Майка пролетела в сторону и оказалась на самом краю базы в виде хмерки. Звери носились по базе, а затем на нее спустился десант. Это были люди. Хмеры пытались от них отбиваться, но неоденты были сильнее и практически неуязвимыми.

Двое неодентов оказались рядом с Акираной.

− Сдавайся, зверь! − Зарычал один из них, направляя на Акирану автомат.

− Своих не узнаешь, дурень? − Спокойно спросила Акирана.

− Не говори ерунды зверь. − Проговорил неодент.

− Стрельни в меня, коли не веришь. Если я своя, то не пострадаю.

Человек поднял оружие и выстрелил. Акирана скакнула в сторону.

− Ах ты собака! − Закричал человек и открыл огонь очередью. Акирана увернулась от всех пуль.

− Дурачок, дурачок! − Прорычала она и взвыла смеясь.

− Ты чего уворачиваешься?! − Восклиикнул неодент.

− Это не запрещено законом. − Ответила Акирана.

− Ты чего возишься?! − Послышался чей-то голос.

− Она говорит, что она неодентка.

− Врет, собака! Шлепни ее!

− Я уже расстрелял по ней целый магазин.

Рядом подошел второй человек и направив на Акирану автомат нажал на спуск. Пули попадали в землю, улетали куда-то, но ни одна не попала по Акиране, уворачивавшейся от них.

− Вот вертлявая! − Воскликнул человек и прыгнул на Акирану. Его руки превратились в когти и он упал рядом с Акираной, не задев ее.

Она поднялась на задние лапы и переменилась, превращаясь в девчонку.

− О, черт. А она и вправду наша. − Сказал прыгнувший на Акирану человек.

− Два балбеса! − Рассмеялась Майка. − Глупые вы.

− Ты здесь что делаешь? − Спросил первый.

− А то не знаете что? Что нам еще делать на базе хмеров?

− Ты разведчик, что ли?

− Почти. Я им не успела стать. Они только меня привезли сюда, а тут бах, бах. Все полетело. Наступление что ли началось?

− Началось.

− И давно уже?

− Да сегодня и началось. Наши уже Книссар бомбят. Не долго этим собакам осталось здесь жить.

− Ну, ладно. Я побежала. − Майка превратилась в хмерку.

− Куда же?!

− В Книссар, к Императрице! − Зарычала Майка и понеслась через ограду.

Под ее лапами рвануло несколько мин и она пролетев половину расстояния по воздуху скрылась в лесу.

Молния ушла в Книссар. По городу уже разгуливали неоденты. Рядом с замком была огромная толпа людей и Майка пронеслась туда. В замке находились хмеры. Они еще пытались защищаться, но хмерам не было спасения от неодентов.

Майка нашла Императрицу с дочерью и возникла в пустом соседнем зале в виде хмерки. Императрица уходила вниз, в подвал. Оттуда не было выхода, но подвал был единственным местом, в котором еще не рвались снаряды.

Акирана прошла туда и невидимо присутствовала рядом с Императрицей. Там же было несколько слуг. Принцесса прижималась к матери и боялась от нее отойти.

Появился какой-то хмер.

− Мы не можем ни с кем связаться. − Прорычал он. Охрана не выдерживает натиск врагов.

Снаружи послышался грохот, а затем в дверь вскочило несколько неодентов.

− Сдавайтесь, собаки! − Зарычал он, стреляя поверх хмеров.

Хмеры взвыли и все легли. Лишь несколько бросились на людей и свалились, получая смерть от пуль.

Новая очередь ударила в остальных хмеров. Они выли и метались под пулями. Неоденты продолжали стрелять, даже когда вой закончился. Они прошли в помещение и добили каждого хмера, стреляя в голову. Знали люди Императрицу или нет, Майка не знала. В суматохе стрельбы она забрала Императрицу с дочерью и они не были убиты.

Неоденты хозяйничали в городе. Они охотились на хмеров, которые не успели убежать в лес. Это была ужасная бойня. Майка с ужасом смотрела на злодеяния, совершаемые людьми и неодентами. Она уже научилась их отличать и теперь сама оказалась на улице города в виде женщины.

Замок был в огне. Майка прошла через город и прошла в бывший дом Расенгора. В нем хозяйничало несколько дентрийцев.

− Глядите, какая собачка пришла. − Сказал один из них. − Лови ее, ребята!

Майка не сдвинулась с места. Два человека схватили ее, а третий подошел и взялся за ее одежду, желая ее сбросить. От удара Майки человек отлетел от нее.

− Ах ты!.. − Завыл человек. Двое других уже так же разлетелись в стороны, а затем первый загнулся от удара, попавшего ему между ног.

− Пошли вон из моего дома! − Произнесла Майка.

− Это наш дом! Мы сюда первые пришли! − Выкрикнул какой-то человек.

− Я сказала, прочь из моего дома! − Зарычала Майка и от этого люди начали переглядываться.

В руке Майки появился автомат и три человека бросились бежать.

− Что бы я вас здесь не видела! − Выкрикнула Майка.

Казалось, весь мир сошел с ума. На улице не редко слышалась стрельба, радио и телевидение молчало, но в доме был свет, работал телефон, была горячая и холодная вода. Все, что работало само по себе, пока еще не было разрушено, пришедшей в город армией варварского племени людей.

Майка прошла в глубь дома и несколько минут ходила там, ища тихое место, куда не доносился бы шум улицы. Такого места не нашлось, но одна из комнат все же была достаточно тихой. Она села в ней и некоторое время раздумывала.

Сверкнула молния и радом появилась Лайка. Женщина вскрикнука, упав на ковер и замолчала, оглядываясь.

− Это дом Расенгора? − спросила она.

− Да. − Ответила Майка. − Мы вернулись сюда. Но уже все поменялось.

− Что?

− В этом городе уже нет хмеров. А те кто есть разбегаются и прячутся.

− Почему? Что случилось?

− Сюда пришли дикие люди.

− Боже… Я боюсь.

− Мне тоже не по себе. Но тебе бояться нечего. Я сильная, и они меня не смогут тронуть. Ты ухаживала за хмерами, Лайка?

− Да. Каждый день, почти.

− Это хорошо. Глянь, есть здесь то что нужно?

Лайка поднялась и прошла по комнате. Она нашла все что было нужно и взяв это подошла к Майке.

− Ты хочешь, что бы я ухаживала за тобой?

− За мной не нужно. Ты же знаешь, что я дикая.

− Ты дикая? − С каким-то страхом спросила Лайка.

− Не так, что бы совсем, но… − Майка решила не объяснять. − Ты будешь ухаживать за другими хмерами. Вернее, хмерками. Найди все медицинские принадлежности, Лайка.

Лайка снова поднялась и принесла бинты, повязки, лекарства, жидкость для обеззараживания ран.

− Хорошо. − Сказала Майка. − А теперь ты увидишь кое что, чего ты никогда не видела. − Майка поднялась и в ее руке появился голубой огонь. Он сошел на пол и преобразился, застывая в виде двух хмерок.

Одна из них выла, а другая уже была без сознания.

− Мама! Мама! Я боюсь! − выла маленькая хмерка. Она вдруг затихла, подняла голову и обернувшись зарычала.

Лайка тут же села на пол, опускаясь как можно ниже и рычание хмерки досталось Майке.

− Я вытащила вас из подвала, Акирана. − сказала Майка на языке хмеров. − Отойди от матери. Мы должны обработать ее раны и перевязать ее.

− Я не подпущу вас к ней, собаки! − зарычала хмерка.

− Ты глупая хмерка. − Сказала Майка. − В вас стреляли не собаки. Это были неоденты, они только прикидывались, что похожи на нас. Они обманули глупых собак, но мы не глупые. Дай нам сделать все что нужно. Иначе твоя мать умрет. Посмотри на нее, у нее кровь течет.

Хмерка оглянулась и завыла.

− Затихни. − Сказала Майка. − Вокруг полно ваших врагов. Если они услышат, они придут, что бы убить вас.

− Вы меня обманываете, собаки! − Завыла принцесса.

− Я не обманываю. Ты принцесса Акирана, а это твоя мать, Императрица Лингиура. Любая собака, которой хотелось бы вас убить, сделала бы это сейчас. Для твоей матери каждая секунда дорога. Пусти нас.

Майка подошла к хмерке и Акирана отступила. Лайка подошла к Лингиуре и взялась за нее. Несколько минут они промывали и перевязывали раны Лингиуры. Акирана смотрела на это молча и была готова броситься на собак в любую секунду.

Майка взглянула на принцессу и та оскалилась.

В этот момент снаружи послышался шум, а затем крик человека.

− Она где-то здесь! Ищите!

− Они ищут нас. Не подавай голоса, Акирана. − сказала Майка, подымаясь. Она прошла к дверям и стояла там, прислушиваясь. Люди ходили по дому, ища женщину.

− Нет здесь никого. − Послышался другой голос.

− Она, наверно, вышла куда-то. Мы должны быть готовы ее встретить.

Акирана подошла к матери и легла рядом с ней, взглянув на Лайку.

− Я собака Лайка. − Сказала лайка на дентрийском.

− Говори на ее взыке. − сказала Майка на языке ратионов.

− Я собака Лайка. − произнесла Лайка на другом языке. − Я не дикая.

Акирана зарычала с недовольством и в этот момент кто-то ударил в дверь и она распахнулась.

− Собаки! − Выкрикнул человек.

Удар Майки стал для него смертельным. Человек схватил воздух и рухнул навзничь. Майка выскочила в коридор и закрыла дверь. Она не выпускала из виду Лайку и встретила выскочивших людей. Они были вооружены. От грохота стрельбы Акирана взвыла. Перепугалась и Лайка. Стрельба закончилась через несколько мгновений и Майка вошла в комнату. В ее руке был автомат. Акирана вскочила и с воем бросилась в сторону.

− Тихо, Акирана. Я не трону тебя.

Хмерка легла на пол там где оказалась и вжалась в пол. Лайка тоже лежала и Майка несколько усмехнулась, глядя на них.

− Теперь у меня две трусихи. − сказала Майка. Она подбросила автомат и он исчез.

− Чего ты от нас хочешь? − зарычала Акирана.

Майка подошла к Лингиуре и тронула ее шерсть.

− Подойди сюда, Акирана. − сказала она. Хмерка некоторое время лежала, а затем подошла. − Вы станете собаками. − Сказала она.

− Нет! − Зарычала Акирана.

− Да. − Ответила Майка и махнула рукой. Голубой ветер вошел в хмерку. Она бросившись в сторону упала и обратилась в дентрийку. Девчонка взвыла.

− Посмотри сюда. − Произнесла Майка и Акирана обернулась. Она увидела, как переменилась ее мать, превращаясь в человека.

− Что ты с нами сделала?! − Завыла Акирана и упала не удержавшись на руках.

− Не вой. Наступит время и я верну вам ваш вид. Сейчас это необходимо, потому что вас убьют, если вы будете хмерками.

Лингиура медленно приходила в себя. Ее ран больше не было и она открыв глаза увидела Лайку. Императрица тут же вскочила и рухнула. Она взвыла, глядя на себя.

− Что произошло?! − Завыла она.

− Они превратили нас в собак, мама. − Сказала Акирана.

− Акирана? Ты?

− Я. − Ответила Акирана и взвыла плача. Хмерка обернулась к Лайке. − Кто вы такие?! − Завыла она и Лайка перепугавшись прижалась к полу. Хмерка решила, что перед ней была такая же хмерка, как и она, превращенная в собаку. Она обернулась к Майке.

− Меня зовут Майка. Я собака Акираны, хмерки которая похожа на тебя, Императрица.

− Это она нас превратила в собак! − завыла принцесса.

− Чего тебе надо от нас? − спросила Императрица.

− Я хочу вам помочь. Вы были бы мертвы, если бы я не вытащила вас из подвала замка.

− Где мы сейчас?

− Это бывший дом Расенгора. Книссар в руках неодентов. В замке пожар. На улицах убивают хмеров. Всех без разбора. Поэтому я и превратила вас в людей.

− Как это превратила?! − Закричала Лингиура. Она сорвалась, подавилась и начала кашлять.

− Не кричи, Лингиура. Я не сделала вам ничего плохого. Я спасла вас от смерти.

Снаружи вновь послышался шум.

− Кто там? − Спросила Лингиура.

− Там точно не хмеры. − Ответила Майка.

− Идите сюда! − Закричал кто-то.

− Я же говорил, что слышал стрельбу. − Сказал другой голос. − Похоже, кто-то их прикончил.

− Наверно, та собака, про которую говорил Дарк.

Голоса оказались совсем рядом и кто-то открыл дверь в комнату. Акирана соскочила с места и пробежала на четвереньках к матери.

− Э… Да здесь собаки. − сказал человек. − Целых четыре. Он прошел в комнату и Майка встала, делая шаг навстречу.

− Кто их убил? − Спросил человек. Он совершенно не ожидал того что услышит.

− Я их убила. − Сказала Майка.

− Ты? Ты дура?! Не видела, что это люди?!

− Видела. Они люди, а я собака. Чуешь разницу, неодент?

− Значит, ты служишь хмерам? − Проговорил он.

− Да. Им. − Майка показала на трех женщин. − А теперь уходи отсюда.

В комнату в этот момент вошло еще четверо человек. Они были дентрийцами и присвистнули, увидев женщин.

− Подымайтесь. − Сказал неодент. − Вы пойдете с нами.

− Фигвам. − Сказала Майка. − Мы с вами не пойдем. − Произнесла она на языке хмеров. − А вы убирайтесь отсюда!

− Ты, похоже, не поняла, собака, что здесь теперь мы хозяева?

− Здесь я хозяйка. − Сказала Майка и вынула пистолет. Неодент рассмеялся, глядя на нее.

− Этим меня не испугаешь, дура. − Сказал он и шагнул к Майке.

Она нажала на спуск. Огненный сноп вышел из оружия и на мгновение ослепил всех в комнате. Когда люди снова смогли все видеть, неодента не было. На его месте был лишь темный дым, который медленно поднялся вверх.

− Убирайтесь отсюда, дикие псы, если не хотите, что бы я вас превратила в дым, как его! − выкрикнула Майка. Люди ушли за дверь, около минуты переговаривались там, а затем кто-то вошел с намерением расстрелять женщину из автомата.

Он не успел ничего сделать. Очередь пуль пробила его грудь и он вылетел за дверь. Через несколько мгновений начался бой. Трое других людей попытались стрелять в комнату и все трое получили то что заслужили.

Грохот затих. Майка обернулась к женщинам. Они теперь сидели вместе. Лайка была немного довольна тем, что две превращенные хмерки оказались с ней.

− Вам надо научиться быть дикими собаками. − сказала Майка. − А пока вы будете сидеть здесь.

Майка прошла к выходу и ушла. Она решила дать Императрице и принцессе немного поговорить друг с другом и понять кем была Лайка на самом деле.

Надо было что-то делать с убитыми людьми и Майка приняла единственное правильное решение. Голубая молнния поглотила тела людей. Майка пошла дальше.

Еды в доме не было и она ушла в город, оставив следящее устройство, которое должно было предупредить ее в случае появления людей в доме.

Майка нашла еду и вернулась в дом. Там прошло уже почти полчаса. Майка тихо вошла в комнату. Лайка сидела несколько в стороне от Лингиуры и Акираны. Лингиура тут же поднялась на четвереньки.

− Ты меня обманула. − сказала она.

− Чем?

− Ты неодентка, а не собака. Ты превращалась в хмерку, похожую на Акирану и пыталась заставить меня тебе верить!

− Видать, и вы тоже неодентки. − ответила Майка. − Вы же сейчас похожи на собак, а не на хмерок.

− Что ты с нами сделала?! − завыла Лингиура.

Майка переменилась в одно мгновение, превращаясь в хмерку, и прошла к Императрице. Лингиура напугалась и легла.

− Ты осталась такой же глупой, какой была тогда, Лингиура. − Прорычала Майка. − Ты даже сейчас не поняла, что я специально стала тогда похожей на тебя. Мне ничего не стоило стать похожей на кого угодно. На Императора, например. Я могу сделать и так. − Майка переменилась, превратившись в Императрицу с ее шестидесятилетним возрастом. − Я хочу только лишь помочь тебе. Ты стала для меня другом тогда. Это ты понимаешь или нет?

− И ты теперь идешь против своих из-за меня? − спросила Лингиура.

− Да. Я иду против своих. Я могу перенести вас в другое место. Но я не знаю куда. Война сейчас идет везде.

− Мы теперь останемся такими навсегда? − спросила Лингиура.

− Нет. Я верну вас в любой момент, как только вы захотите.

− Тогда, верни нас сейчас.

Молнии прошлись через Лингиуру и Акирану. Они переменились и вместе с ними переменилась Майка, становясь человеком.

Лингиура зарычала и обернулась к дочери. Она коснулась ее и поднялась, глядя на Майку.

− Что нам делать? − спросила она.

− Я сейчас перенесу вас туда, где еще остались хмеры. − сказала Майка. − Но перед этим вы должны поесть.

Майка прошла к дверям и принесла хмеркам мясо, которое утащила из разбитого магазина. Они начали есть. Майка обернулась к Лайке и взмахнула рукой. Лайка переменилась, превращаясь в хмерку. Она взвыла, вскакивая, а затем прошлась и свалилась на пол.

Она взглянула на Майку и в ее глазах появились слезы. Она не плакала от горя. Она плакала от счастья, которое ей привалило.

− Она хмерка или кто? − спросила Лингиура, когда увидела Лайку.

− Теперь она хмерка. − ответила Майка. − И останется ей навсегда.

Лайка подошла к Майке и тронула ее за руку языком.

− Ты тоже должна поесть, Лайка. − сказала Майка.

Лайка взяла из ее руки кусок мяса и начала есть.

− Ты будешь служить Лингиуре и Акиране, Лайка. − Сказала Майка. − До конца жизни.

− Да. − Ответила та.

Майка ждала. Трое хмерок закончили есть и все смотрели на Майку.

− Я приведу вас к хмерам. − Сказала Майка. − Но вы все будете должны молчать о том, что превращались в людей и в хмеров. Я думаю, ты понимаешь почему, Лингиура. Вам не поверят, а кто поверит решит, что вы неодентки, а не хмерки.

− Она не хмерка.

− Она хмерка. Просто она очень долго была собакой. Все. Сейчас вы с ними встретитесь.

Молния Майки поглотила хмерок и она осталась стоять в комнате. Решение было принято. Майка взлетела и пронеслась над Дентрой. Она нашла несколько мест, где шли бои и вскоре обнаружила то что хотела. Это была база хмеров, которая вела бой с неодентами. В ее центре готовился космический корабль и Майка влетела в него. Несколько хмеров спешно готовили крейсер к старту.

Майка возникла в коридоре в виде хмерки и рядом с ней появились еще трое хмерок. Лингиура зарычала оглядываясь.

− Это космический крейсер, Лингиура. − сказала Майка. − Идите за мной.

Майка вошла в рубку корабля и хмеры обернулись к ней.

− Императрица Дентры, Лингиура. − прорычала Майка и Лингиура вошла в рубку корабля. За ней вошла принцесса и следом Лайка.

− Ваше Величество! − Зарычал какой-то хмер. − Мы думали, вы… − Хмер осекся и лег.

Лингиура взглянула на Майку.

− Продолжайте подготовку к старту. − Прорычала Майка.

− Да. − Сказал хмер и прошел к управлению.

Майка подошла к Лингиуре.

− Видимо, это наша последняя встреча. Лайку я оставляю вам. Она умеет только выполнять приказы. − Майка прошла дальше, взглянув на принцессу. Та спряталась за мать и Майка обернулась к Лайке. − Делай все что они прикажут. И будь смелее. Рычи на всех, кто попытается идти против Лингиуры и Акираны. Прощай.

Майка ушла из рубки и исчезла.

Крейсер начал подъем через двадцать минут, когда на него поднялся командир базы. Он знал Императрицу и был удивлен ее появлением. Но времени на выяснения всего не было. Корабль поднялся и хмеры лежали, ожидая пока не пройдет период перегрузок.

В космосе его встречали космические истребители и Майка поняла, что это неоденты. Начался бой. Схватка закончилась через несколько мгновений, когда по атакующим был нанесен удар дракона.

Хмеры в крейсере не поняли почему атаковавшие корабли вдруг начали взрываться и решили, что их кто-то поддерживает из космоса. Они отошли от планеты и не нашли никого своего.

Командир базы объявил Императрице, что единственный способ спастись улететь от Дентры. Лингиура дала согласие и через несколько минут корабль ушел в сверхсветовой прыжок.

Майка в этот момент уже была снаружи. Она некоторое время висела в космосе, а затем полетела вниз.

Она не ожидала того что произойдет. Энергосфера отскочила от зоны стабилизации и Майка пролетев вокруг Дентры поняла, что не может вернуться на планету. А превращаться в кого либо в вакууме было самоубийством. Майка пронеслась еще раз вокруг планеты и нашла космический истребитель, находившийся вне зоны. Она влетела в него.

Кораблем управляли двое хмеров. Как оказалось, они были разведчиками и возвращались на планету из космоса. Они уже знали что произошло. С корабля постоянно шел сигнал вызова. Хмеры пытались связаться со своими, но вместо ответа получали угрозы со стороны неодентов.

Корабль вступил в бой с неодентским истребителем. Гибель хмеров стала еще одним эпизодом войны, а неодентский истребитель понесся к планете, неся в себе дракона.

Майка использовала силу кольца, захватила информацию генной структуры неодентов и сама стала подобной им. Неодент, управлявший кораблем, передал свой код и его пропустили на планету.

Он еще не видел Майку, сидевшую в соседнем отсеке, а она раздумывала над тем как ей отделаться от него. В режиме стабилизации она не могла применять силу дракона.

Корабль приземлился на какой-то базе и неодент вышел из кабины. Он увидел Майку. Она сидела в углу в виде десятилетней девчонки.

− Ты как сюда попала? − спросил неодент.

− Дверь была не закрыта. − сказала Майка.

− Вот глупая девчонка. Ты же… − Он что-то вспомнил. − Эй, да ты неодентка?

− Ну и что? − ответила Майка.

− Ладно, ну и что. Вставай.

Майка поднялась и человек усмехнулся глядя на ее обнаженное тело.

− Одежду куда дела?

− Не знаю. − ответила Майка и неодент рассмеялся. − Ладно. Пошли.

Он открыл выход, вывел Майку из корабля и провел ее за руку через посадочную площадку. Рядом появилась машина.

− А это еще кто?

− Девчонка ко мне в истребитель забралась. − ответил неодент. − Пока я летал она со страху одежду свою съела.

Человек за рулем усмехнулся. Майку посадили в машину и накрыли какой-то материей.

− Смотри и это не съешь. − сказал водитель в усмешкой.

Машина поехала вперед и через десять минут въехала в расположение лагеря.

− Где твои родители? − спросил пилот истребителя.

− Их убили. − ответила Майка.

− Убили? Кто?

− Бандиты.

− Неодентов невозможно убить. − сказал человек.

− Дурак! − воскликнула Майка и выскочив из машины побежала через лес.

Человек побежал за ней и Майка остановилась, когда он ее нагнал. Она развернулась и переменилась, превращаясь в зверя.

Человек встал и с его лица сошла улыбка.

− Не делай так. Верни сейчас же свой вид!

− Ты злой! Я знаю, что ты злой! − зарычала Майка.

− Я не злой. Вот глупая девчонка. Так тебя точно могут убить.

Майка переменилась, становясь девчонкой.

− Пошли. И не делай так никогда.

− Почему?

− Потому что это запрещено. Так можно делать только в самых крайних случаях. И так нельзя делать при людях.

− Можно. − ответила Майка.

− Нет, нельзя! Иди ко мне, я сказал!

− Нет! − ответила Майка и бросилась бежать. Теперь он ее не поймал. Майка вскочила в реку и уплыла превратившись в рыбу.

 

Часть 5

Хмерская Собака (продолжение)

Лес был почти бескрайним. Майка шла через него, надеясь встретить кого нибудь, но встречала лишь диких зверей. Она не хотела сворачивать или возвращаться. Она шла вперед и только думала про себя о том, что планета круглая и она никуда с нее не денется.

Прошло почти два месяца с начала этого путешествия. Девчонка, наконец, увидела первые признаки присутствия людей. Она шла дальше и наткнувшись на лесную дорогу пошла по ней. Через час пути перед ней оказалась деревня. Майка без страха вошла в нее и прошла мимо первых домов. Было ясно, что деревня не принадлежала людям. Но в ней не было и хмеров. Жители куда-то попрятались.

− Есть здесь кто нибудь? − спросила она не очень тихо, но и не громко.

− Здесь никого нет. − послышался голос откуда-то.

− Ну, раз никого нет, то это хорошо. − сказала Майка. − Я очень боюсь этого никого.

− Чего? − послышался голос. Послышался шум и Майка увидела маленького человечка, выглянувшего из-за кустов. Он тут же юркнул назад, увидев взгляд Майки.

− Ну выходи же. − сказала Майка. − Я тебя не обижу.

− Правда?

− Правда.

Он снова вышел и Майка поняла, что это ребенок.

− Ты один здесь? − спросила она.

− Угу. − ответил тот.

− А куда все подевались?

− Ушли в лес. А ты кто?

− Я Майка. А ты?

− Я Лазер.

− Лазер? − удивилась Майка и улыбнулась. − Кто это тебя так прозвал?

− Это мое имя.

− А что оно означает знаешь?

− Нет. А что?

− Это такая штука, из которой выходит очень яркий свет.

− Врешь ты. Такая штука называется лампочкой.

Майка усмехнулась.

− Ладно. Здесь совсем никого нет

− Не совсем. − послышался другой голос. Майка обернулась и увидела взрослого лопоухого. В его руке было ружье. − Уходи отсюда. Это наша деревня!

− Я уйду. Я только хотела узнать, не знаете ли вы нашу. Я шла два месяца через лес.

− Не похоже, что ты шла два месяца через лес. − сказал человечек.

− Значит, не хочешь сказать? − спросила Майка. − Как хочешь. − Майка пошла мимо него.

Она ушла из деревни и еще несколько часов блуждала по лесу в зарослях, пока не наступила ночь.

Проснувшись она увидела перед собой оскалившегося зверя. Майка вскочила. Первой мыслью было поймать его, что бы съесть, но где-то в сознании запало, что этот зверь не был диким. Майка глядела на него и пыталась вспомнить.

− Ты либо дура, либо неодентка. − сказал зверь на чистом дентрийском.

− Сразу видно, что ты глупый зверь. − сказала Майка.

− Почему?

− Потому что ты не угадал. Может, я и дура, но я не неодентка.

− Тогда, тебе повезло, что здесь оказалась я, а не настоящий зверь.

− Возможно. − ответила Майка. − Никак не могу понять, где я тебя видела.

− Я давно живу на Дентре. Очень давно. Впервые я появилась здесь за много тысяч лет до нашествия хмеров.

− Так ты в космосе летала? Тогда, возможно, я и видела тебя где-то.

− Меня все зовут Большой Кошкой.

− Ты?! − возкликнула Майка.

− Не вой, а то хмеры услышат.

− Не услышат. Их выгнали с Дентры. Уже два месяца как выгнали.

− Тогда, что ты делаешь в лесу, если хмеров выгнали?

− Удираю от неодентов. Они чудовища, а не люди.

− Чудовища. − фыркнула Большая Кошка. − Вообще то мое имя Авурр Дик Сайра. − прорычала она каким-то странным голосом.

− И как ты относишься к людям?

− Я отношусь к хийоакам, а не к людям.

− Ты хийоак?! − воскликнула Майка. − Так значит ты…

− Что?

− Ты дракон.

− Хийоаки не драконы.

− По всем своим свойствам хийоаки драконы. − сказала Майка.

− По всем своим свойствам драконы это тараканы передо мной.

− Да? Тогда, я пойду пожалуй.

Майка пошла в сторону и Авурр Дик Сайра двинулась за ней.

− Ты куда идешь? − спросила Майка, останавливаясь.

− А ты куда?

− Куда глаза глядят. − ответила Майка.

− Ну, я же так и поняла, что нам по пути. − сказала Авурр Дик Сайра.

− По пути? С такой зверюгой? − проговорила Майка.

− А если с такой? − Зверь поднялся на задние лапы перед Майкой и превратился в молодую женщину.

− Хвост только убери. − сказала Майка. Женщина обернулась назад и усмехнулась, взглянув на Майку.

− Ты точно неодентка. − сказала она.

− Не точно. Даже совсем не точно. − ответила Майка. − Я собака, а не неодентка.

− Собака? Ты служила хмерам?

− Служила.

− Ты даже не сказала как тебя зовут.

− Майка Акирана.

− Что-то я слышала о подобном имени.

− Акирана, это имя хмерки, очень похожей на Императрицу Лингиуру.

− Ты встречалась с Императрицей?

− Встречалась.

− И что?

− Что что?

− Как она к тебе отнеслась?

− Спрашивала чего мне от нее надо и вжималась в пол от страха.

− Так могло быть только если ты неодентка.

− Ты сама неодентка. Чего обзываешься?

− Я не неодентка.

− Тогда, какого черта меня обзываешь неоденткой? Знаешь же, что в космосе полно других зверей, которым незачем бояться каких-то клыков.

− Ну так ты не хочешь сказать кто ты?

− Я дентрийка.

− Ну, ладно. − произнесла Авурр. − Только я тебя сразу предупреждаю. Вранье тебя не доведет до добра.

− А тебя не доведет до добра неверие. − сказала Майка. − По моему, нам пора расходиться.

− И куда ты собираешься разойтись?

− Ты не собираешься от меня отстать? − спросила Майка.

− Нет. Я не собака и делаю все что хочу.

Майка повернулась и пошла через лес. Она шла так почти целый день. Начало темнеть. Впереди появились огни и Майка прошла к ним. Они вошли в небольшой городок. Было видно, что он был построен совсем недавно. Люди почти не смотрели на вошедших в городок женщин.

Майка прошла в самый центр и вошла в дом с надписью 'Управление'.

− Ты по делу, девочка? − спросил какой-то человек.

− По делу. − ответила Майка.

− По какому?

− А ты кто?

− Я мэр города.

− Я собака Майка Акирана. − сказала Майка.

− Не нужно говорить, что ты собака.

− Я собака. − Повторила Майка. Я помещение вошла Авурр Дик Сайра. − Я собака, собака, собака! − Закричала Майка, глядя на человека.

− Тем хуже для тебя. − Сказал мэр. − Нам не нужны собаки. Убирайся отсюда!

− А ты дурак, а не мэр. − Сказала Майка спокойным голосом. − Ни фига не понял, собака неодентская.

Майка пошла на выход и человек промчавшись за ней схватил ее за руку.

− Ты что сказала, девка?!

− Ты собака неодентская! − Резко выкрикнула Майка и вырвалась из рук человека. Он попытался ее поймать и наткнулся на Авурр. Майка не ожидала действий хийоака. Авурр одним движением свалила человека и тот взглянув на нее остановился.

− Ты? − Проговорил он и отполз от нее.

− Я. − Ответила Авурр. − А ты действительно собака. Даже не собака. Собаки обидятся, если тебя будут называть их именем. Ты поганая зверюга. Совсем ослеп, идиот?! На ребенка кидаешься со своей идиотской политикой?! Если ее здесь кто нибудь заденет, я тебя достану из под земли и загрызу своими клыками. Постарайся успеть передать всем своим псам, что я сказала.

Авурр пошла на выход и Майка вышла перед ней.

− Почему ты так сделала? − спросила Майка.

− Пойдем, Майка. − сказала Авурр. − У меня здесь есть дом, так что тебе не придется ночевать на улице. И не думай, что я злая зверюга.

Авурр провела Майку в свой дом. Он был недавно отстроенным и почти не имел мебели. В нем были две комнаты, кухня и небольшое подсобное помещение. Авурр усадила Майку за стол, принесла какую-то еду и села напротив нее.

− Ты меня, наверно, за чертовку принимаешь? − спросила Авурр.

− Нет. Я не знаю тебя.

− Тогда, почему ты такая мрачная? Я тебя обидела чем-то?

− Нет… − ответила Майка.

− Тогда что? Что случилось такого, что ты не в настроении? Тебе в пору радоваться. Люди, наконец, освободились от хмеров.

Майка усмехнулась.

− Думаешь, они сделали не верно? Тебя хмеры учили?

− Меня много кто учил. И много чему. Я летала в космос, была на самых разных планетах. Я жила и с людьми и с хмерами. У хмеров, конечно, малость не того с мозгами, но их можно понять. Но то что было в Книссаре… Я их просто ненавижу. Так даже бандиты не поступали. − Майка взглянула на Авурр. − Ты знаешь что они там сделали?

− Извини. Я знаю столько разных событий в Книссаре, что мне трудно понять о чем именно ты говоришь.

− Я говорю о том как неоденты убивали там хмеров.

− Они мстили за людей.

− Кто их просил так мстить? Это была не месть, а самое настоящее преступление. Кошмар, какого Дентра, наверно, давно не видела. Они убивали всех. И детей и стариков. Каждого, кто им попадался на пути. Так хмеры не поступали с людьми.

− Поступали.

− Что?

− Хмеры именно так и поступали с людьми, Майка. Они не просто убивали всех. Они снесли все города на Дентре. Хмеры не считались ни с кем. Ни с людьми ни с нелюдьми. У них было только одно на уме. Сделать всех своими рабами, а тех кто не подчинялся убить. Они отобрали детей у матерей и сделали из них собак − людей, считающих своим единственным долгом службу хмерам.

Майка молчала. Она не знала всех подробностей, но в словах Авурр была правда. На Дентре осталось мало людей.

− Ты что нибудь надумала? − спросила Авурр.

− Я не знаю. Я боюсь, что вся эта война закончится еще большей катастрофой. Хмеры властвуют в галактике. Они вернутся и тогда здесь будет настоящий ад. Те кто начал войну этого не понимают. Они даже не понимают того что им надо принять всех собак. Принять не как врагов, а как своих. Они их не принимают и не примут никогда. И это от того, что они не люди вовсе. Им плевать на людей. Теперь они захватили Дентру и будут править здесь. А люди, как были собаками, так ими и останутся. А потом появятся хмеры и вся их ненависть обрушится на людей. А неоденты останутся в стороне. Им плевать. Они неуязвимы для хмеров.

− С хмерами очень многие воюют. В боевых отрядах есть и халкены и волки Оллиры. Против хмеров объединились все кто мог.

− Значит, я не правильно сделала, что помогла им? − спросила Майка.

− Это ты должна сама решить, правильно или нет. Ты ведь это делала не для того что бы навредить людям.

− Нет, конечно же! − воскликнула Майка.

− Это главное. Ты можешь совершать ошибки. От этого не застрахован никто. Главное, не совершать зла.

− Я совершала зло.

− Совершала? Что ты делала?

− Убивала людей, защищая хмеров. Я была им другом и помогла улететь с Дентры.

− А теперь что ты о них думаешь?

− Не знаю. Мне трудно что либо думать.

Майка ощутила отключение блокировки биополя и замолчала.

− А ты, оказывается, неодентка. − сказала Авурр. Майка взглянула на нее и ничего не говорила. Ее мысли были сжаты и скрыты. Они проносились в ее голове с молниеносной быстротой. − Что-то не так, Майка? − спросила Авурр. − Ты думаешь, я переменила свое мнение о тебе?

Раскрывать себя как дракона в этот момент показалось каким-то безумием. Но иного выбора не было. Майка не могла врать. Она переменила себя, в одно мгновение превращаясь в дентрийку.

− Так ты… − заговорила Авурр.

− Я дракон. − сказала Майка. − Ты, кажется, говорила, что ешь таких как я на завтрак.

Вновь включилась стабилизация поля. Авурр поднялась со своего места. Через несколько секунд послышался свист и…

Огненная вспышка возникла перед глазами Майки. Дом, в котором она была, исчез. Вместе с ним исчезла и Авурр. Майка оказалась в какой-то яме, в которую она свалилась. Вокруг была черная земля. Майка выбралась из ямы и прошла через пепелище. Она поняла, что находилась в зоне, оставшейся после ядерного удара. Кто-то нанес его по ней и Авурр в момент после отключения стабилизатора… В момент второго включения.

Она поняла, что произошло. Вновь была смерть, о которой Майка могла судить лишь по косвенным признакам. Она прошла через поле, вышла к лесу и двинулась через него в случайном направлении. Она шла несколько часов, прежде чем оказалась перед заграждением с колючей проволокой. Проволока была ржавой и в некоторых местах оборванной. Майка прошла через заграждение в таком месте и взглянула назад.

− Зона радиационного поражения. Вход опасен для жизни. − прочитала она на табличке, прибитой к столбу ограждения.

Майка прошла дальше и через несколько минут вышла на дорогу. Это была автомобильная трасса, которой по виду было уже не мало лет. Мысль о радиации заставила ее переменить себя. Она на мгновение превратилась в молнию, затем вернула себе вид дентрийки и пошла по дороге. Время уже шло к ночи. Женщина продолжала идти по дороге уже в полутьме сумерек. Где-то позади послышался шум моторов машин и Майка обернувшись увидела колонну, двигавшуюся по шоссе. Майка остановилась и около минуты ждала, пока колонна не окажется рядом. Первая машина затормозила и какой-то человек махнув своим обгонять его, прошел к Майке, стоявшей на дороге.

− Думаю, вам надо сесть ко мне в машину. − сказал он, оглядев ее.

Майка молча прошла и села на заднее сиденье. Шофер сел за руль и двинул машину вперед. Майка была на столько уставшей, что свалилась прямо на сиденье и заснула не помня никаких слов человека.

Она проснулась, когда ее будили. Снаружи был день и Майка поднялась. На ней было какое-то покрывало. Она сняла его и вышла из машины.

− Как ваше имя? − спросил человек.

− Майка Акирана.

− Майя, стало быть.

− Не Майя, а Майка. − ответила Майка.

− Майка это…

− Я Майка! − резко выкрикнула Майка и человек вздрогнул.

− И откуда же ты? − спросил он немного успокоив себя.

− С того света.

− Я помог тебе, а ты мне хамишь, девочка. − сказал человек. − Не хорошо.

− Не надо меня учить, неодент. − ответила Майка.

− И что тебе не нравится в неодентах?

− То же, что вам не нравится в хмерах.

− Так значит, ты собака хмеров?

− Да. Я собака хмеров.

− Ну что же. Ты сама призналась. − сказал он и подозвал кого-то. − В первый отдел ее. − сказал он.

Майку взяли под руки и повели через военную базу, на которой она оказалась. Через несколько минут она оказалась перед неодентом, желавшим получить от нее признание.

− Ты не хочешь ничего говорить, собака? − спросил неодент.

− Да пошел ты… − ответила Майка. − Обезьяна.

Неодент еще долго пытался что-то вытащить из Майки, а затем пригласил какого-то человека и Майку отправили в камеру.

Прошел почти целый день. В соседнюю камеру втолкнули еще какого-то человека. Он ругался на чем свет стоит около минуты, а затем плюнув на кого-то сел на нары. Майка слышала все его мысли. Человек был посажен вовсе не за что-то. Он должен был вытащить из Майки информацию.

− Тебя как звать? − спросил он через некоторое время. Майка молчала. − Не хочешь говорить, ну и черт в с тобой. − Он отвернулся, надеясь, что Майка заговорит.

Он сама отвернулась и легла на нары.

− За что села то? − спросил он.

− Низачто. − ответила Майка.

− Низачто не бывает. − ответил человек. − Стащила, наверно, чего нибудь.

− По себе судишь, ворюга? − спросила Майка.

− Я не ворюга. Я одному неосу в морду дал.

− Ну и дурак. − сказала Майка.

− Почему?

− Да потому что они боли не чувствуют. Даже если ты его ломом по голове шарахнешь, с ним ничего не станет.

− А ты откуда это знаешь?

− Откуда надо.

− Могла бы и сказать. Я чай не хмер какой нибудь.

− Достаточно того что я тебе сказала. Не веришь, возьми лом и проверь. Они не люди.

− Кто?

− Неоденты. Только прикидываются людьми. Они используют людей как прикрытие. Прилетели на Дентру черт знает откуда и командуют теперь. А как хмеры их прижмут, они удерут на своих кораблях отсюда, а людям все расхлебывать.

− Они не удерут.

− Удерут. Они ничем не лучше хмеров. Такие же звери. Им хотелось убивать, потому они все и начали. А не хотели бы они войны, сделали бы все тихо так, что ни один хмер не понял бы.

− Я чего-то не понял.

− Не понял? Ты дурак. Ты этого не понял.

− Ты говори, да не заговаривайся.

Майка поднялась и обернулась к человеку.

− Ты думаешь, я не понимаю о чем говорю? Меня посадили сюда из-за того что какой-то паскуда ляпнул неоденту будто я хмерам служила. И этот гад сейчас сидит где-то и посмеивается надо мной. Убила бы его, сволочь такую. И неодент тоже идиот. Это же надо быть такому идиоту?! Спрашивает меня, говори, собака, зачем тебя хмеры на Дентру послали?

− Значит, ты не виноватая здесь сидишь?

− Да пошел ты. Еще один судья на мою голову. − Майка легла снова и отвернулась от него. − Одна радость, крыша над головой. − Проговорила Майка. Она заснула и проснулась от стука решеток.

− Выходи. − Сказал какой-то человек. Майку вывели, посадили в машину и отправили куда-то. Было раннее утро. Машина шла по шоссе. Майка выглядывала в небольшое окно.

Она знала. С момента ее смерти вновь прошло несколько лет.

Что-то ударило. Машину подбросило на дороге и она завиляв слетела в кювет и перевернулась на бок. Дверца вылетела и Майка упала рядом с выходом. Она отключила в себе боль, выбралась из машины и подошла к кабине. Шофер и его напарник были в крови. Майка вытащила обоих людей. Один из них был мертв, а шофер без сознания. Она делала все почти машинально. В машине нашлись и бинты и медикаменты, хотя Майка и не знала их предназначения по названиям.

Она выбрала то что нужно по виду и запаху, обработала раны человека и перевязала их. Позади послышался треск, а затем удар. В машине взорвалось топливо. Майка смотрела на взвившееся в небо пламя и ощутила, что шофер пришел в себя. Она обернулась и человек вздрогнул.

− Водить машину не умеешь? − Спросила она.

Он заметил на себе бинты, затем его взгляд упал на второго человека, лежавшего рядом.

− Он мертв. − Сказала Майка. − Убился, когда машина перевернулась.

− А ты?

− А мне повезло. Ударилась только сильно. Рука немного болит.

− Ты не сбежала?

− Я никогда не сбегаю, когда людям требуется помощь.

− А теперь?

− Что теперь? У тебя нога сломана, песик.

− Я не песик!

− Извини. Дурацкая привычка. Здесь часто ходят машины?

− Командир меня убьет. − Сказал человек.

− Убьет? За что? − Удивилась Майка. Человек смотрел на горевшую машину. − За машину? Он у тебя неодент?

− Нет. С чего ты взяла?

− Да так. Все неоденты звери.

− Да ты чего несешь?! − Выкрикнул человек.

− А ты хмер, что ли?! − Выкрикнула Майка. − Только хмеры вот так вот бесятся, когда им не нравятся слова!

− Я не хмер! − Человек дернулся и взвыл от боли, пронзившей его ногу.

− Не кричи и не дергайся. − Сказала Майка. − Твой командир действительно тебя может убить из-за машины?

− А ты думаешь, нет? Эти машины стоят столько, сколько ты не заработаешь за всю жизнь.

− Вранье. Машина не может стоить дороже жизни человека. Во всяком случае так должно быть. А если это не так, то твой командир настоящий зверь.

Шофер слушал все через боль. Майка спокойно говорила свое и человек не мог не слушать ее. Прошло почти два часа. На дороге появилась машина и Майка выйдя на середину начала махать руками.

Это был еще один грузовик. Выскочившие из него люди засвистели, разглядывая перевернувшийся грузовик.

− Вы все звери, что ли?! − Выкрикнула Майка. − Здесь человек раненый!

Кто-то подошел к шоферу.

− Не повезло тебе, парень. − Сказал он.

Майка смотрела на это как на какое-то безумие. Людям было наплевать на своего!

− Шофера в расход, а девчонку догнать и отправить к Фаргессу. − Услышала Майка голос в кабине.

− Девчонка не сбежала.

− Делай, как я приказал!

Человек вышел, прошел к шоферу и вынул оружие. Шофер чуть ли не взвыл, глядя на него.

− Ты угробил машину, подонок. − Сказал он.

− Нет! Я не виноват! − Закричал шофер. Человек направил на него оружие. Раздался выстрел. Люди, стоявщие вокруг, не поняли ничего. Оружие вылетело из руки человека и он рухнул на землю с дыркой в голове.

− Кто стрелял?! − Закричал чей-то голос.

Майка развернулась к людям.

− Я стреляла. − Произнесла она. В ее руках был пулемет. Всем лечь, собаки неодентские! − Зарычала она. − Кто двинется, тот сдохнет!

Солдаты начали ложиться и Майка подтолкнула их стрельнув поверх голов.

− А теперь, вы двое. − Майка ткнула ногой человека, оказавшегося рядом. − Подойдите к нему и перенесите его в машину. И осторожно!

Люди выполняли приказы.

Майка заставила их отойти от машины и сама вскочила на место шофера. Она тронула управление и взглянула на человека, лежавшего рядом. Он был почти как безумец.

− Глупые вы все. − Сказала она ему. − Чертова железка, где здесь зажигание?

Молния на долю мгновения вошла в машину и Майка усмехнувшись дернула за нужную ручку. Мотор взревел и она нажала на педаль.

Машина пошла по дороге и понеслась вперед. А люди, остались позади.

− Ты понимаешь, что обязан мне жизнью во второй раз? − Спросила Майка человека.

− Да. − Ответил тот. − Почему ты это делаешь?

− Потому что мне нужен язык.

− Какой язык?

− Обыкновенный. Не знаешь что такое язык? Ты мой пленник. Заложник, которым я буду прикрываться, когда в меня начнут стрелять. А пока этого нет, ты будешь мне рассказывать все о том что происходит здесь.

− Я не буду ничего рассказывать, Можешь меня убить.

− Убить тебя я всегда сумею. − Ответила Майка. − Ты самый настоящий дурак. Я думала, хмеры дураки, а оказывается дураки все люди. Полные кретины. Хоть бы один встретился нормальный, так нет. Одному идиоту ляпнула, что я шпионка хмеров. Сказала так, что любой нормальный человек принял бы это за глупую шутку. Так нет же. Этот болван принял все за правду. Ну это же надо так?! Им врешь − они верят. Им говоришь правду − они не верят! Планета лгунов.

Машина неслась дальше. Она подпрыгнула в какой-то момент на дороге и человек взвыл. Майка легко справилась с управлением и машина неслась дальше.

− Я вижу, ты даже машину водить не умеешь нормально. − Сказала она. − Не мудрено, что тебя хотели убить.

Послышался какой-то шорох. Майка повернулась к панели, нашла радиостанцию и включила ее.

− Почему молчите, Шестой. Ответьте! − Послышался голос человека.

− Шестой застрелился. − Сказала Майка включив связь.

− Как это застрелился?! Кто на связи?! − Закричал человек.

− А ты глухой? Не слышишь моего голоса.

− Ты?! Мерзкая хмерская собака! Ты за это заплатишь!

− С удовольствием заплачу. − Сказала Майка. − Но только если товар будет качественным. И кончай орать на меня. Здесь никого нет в машине, так что незачем прикидываться. Впрочем, тебе всегда нравилось орать, так что можешь покричать. Только погоди, я громкость уменьшу.

Человек на другом конце вновь начал орать, а затем на той стороне послышался выстрел и грохот смолк.

− Если ты не остановишь машину, девчонка, мы вышлем авиацию и тебя разбомбят!

− О-о!.. − Проговорила Майка. − Люблю авиацию. Пришлите мне пожалуйста пару космических истребителей. − Майка усмехнулась. − Ну это же надо быть таким идиотом! − Проговорила она в микрофон. − Теперь то я знаю как с вами драться. Спасибо за подсказку, дорогой мой.

− Ты сдохнешь собака хмерская!

− Смотри как бы ты сам не сдох, собака неодентская. − Ответила Майка.

Впереди появились какие-то строения. Машина неслась на всей скорости и Майка немного притормозила на въезде. Она остановила около военного поста.

− Хорошо шел. − Сказал солдат, подходя к кабине. − Ба-а! Ты глянь, Сарк!

Рядом появился второй солдат и оба уперлись глазами в девчонку.

− Ну что? Вы меня пропускаете аль нет? − Спросила Майка.

− Не было никаких распоряжений на счет того что бы кого-то пропускать. − Сказал человек.

− У меня здесь человек раненый. Ему надо в больницу срочно. − Сказала Майка, показывая на шофера.

− Что с ним?

− Ногу сломал.

− Ладно. Пусть едет. − Сказал первый.

Машину пропустили.

− Где больница то, не подскажете?

− Там, впереди немного проедешь и увидишь справа сразу. − Сказал солдат.

Майка провела машину через городок и въехала на небольшую площадку перед больницей. Рядом появились люди в халатах медиков и Майка показала им на шофера.

− Где это его так угораздило? − спросил врач.

− Черт его знает. На ровном месте свалился. − Сказала Майка.

Человека унесли, а Майка вернулась в машину что бы уезжать.

− Эй, а документы на него! − Выкрикнул врач.

− Его приговорили к смерти, доктор. − Сказала Майка. − За то что перевернулся в машине. Он шофер. И документов у него нет. Так что будь человеком. Помоги ему без всяких бумажек. И, будет лучше, если ты повременишь с сообщением о нем. Впрочем, ты доктор, тебе решать. Убить человека или лечить его. Пока.

Майка двинула машину вперед и уехала.

На выезде из города ее остановили, перегородив дорогу другой машиной. Майка остановила и несколько человек подскочив к ней вытащили из машины. Она не сопротивлялась. Ее связали и отправили куда-то в центр.

Майка оказалась перед новым неодентом.

− Думала, сбежать от меня, собака? − Спросил он. Это был неодент. Майка молчала, глядя на него. − Что молчишь?! − Закричал он.

− Кирпич. − Сказала Майка.

− Что?

− Кирпич.

− Что кирпич?

− Что что кирпич? − Спросила Майка.

− Да ты еще издеваешься?! − Неодент подскочил к Майке и вцепился в нее своими лапами, на который появились когти.

− Убери свои лапы, звереныш. − Сказала Майка. − А не то тебе будет хуже.

Неодент отошел от нее с каким-то сомнением, Он решил, что женщина была неоденткой, а затем понял, что это не так. Она не была похожа на неодентку.

− Кто ты такая? − Спросил он.

− Кто ты такой, что бы меня спрашивать? Ты, паразит! Вы приперлись на мою планету и еще спрашиваете кто я такая! Ну, вы еще заплатите за все. Мы вас всех отсюда вышвырнем! Так же как и хмеров!

Человек вдруг засмеялся.

− Ты дура! − Воскликнул он. − Мы все дентрийцы.

− Ты такой же дентриец, как я зеленая лягушка. − Сказала Майка. − Думаешь, я слепая и не вижу, что ты неодент.

− Все предки неодентов были дентрийцами.

− Так же как все дентрийцы становятся хмерами после смерти. Знаю я эту вашу сказку. Меня ей не проведешь.

− Это не сказка.

− Сказка. Тебе про нее твоя бабушка рассказала, когда ты был маленьким. Это сказка. А вы не люди. И я еще не видела ни одного доказательства обратному. Вы ничем не лучше хмеров.

− Ты ничего не понимаешь.

− И не пойму никогда! И никто никогда не поймет, потому что понимать нечего! Ты дурак! Такой же как все! Идиот, который ни о чем не желает думать сам! Тебе и думать то нечем, собака.

Майка замолчала.

− Все сказала? − Спросил неодент.

− С тебя хватит. − Ответила она. − Не велик прыщ, что бы перед тобой распинаться.

− Тебя повесят, собака хмерская. − Сказал неодент.

− Ты сгоришь в аду, собака неодентская. − Ответила Майка.

Ее утащили из кабинета и отправили в подвал. Через два часа ее вытащили оттуда и вывели на площадь.

На площади было много людей и они ждали казнь. Майку провели к эшафоту и возвели на него. Неодент зачитал приговор, в котором называл женщину шпионкой хмеров и убийцей людей.

Майку поставили на скамейку, надели на голову петлю и неодент глядя в ее лицо с жестокой улыбкой толкнул скамейку.

Майка повисла на веревке. Невидимый поток ушел вверх, послышался треск и виселица сломалась. Перекладина сорвалась и падая ударила палача по голове.

Вокруг послышались вздохи.

− Бог наказал тебя. − Произнесла Майка, глядя на неодента. Молния вошла в него и он рухнул на эшафот. Все вокруг молчали. Охранники ждали, что неодент подымется, но он не встал. Он уже был дентрийцем. Мертвым дентрийцем.

Майка развязала свои руки и скинула с себя петлю. Она взглянула на охранников. Те стояли не зная что делать. Женщина прошла к одному из них и человек отступил. В его мыслях появился страх. Майка сошла с эшафота и спокойно прошла через расступившуюся толпу.

− Он мертв! − Послышался чей-то голос на площади.

− Этого не может быть. − Проговорил другой.

Майка не стала слушать этот спор и свернула в переулок. Она прошла через город, забралась в парк и вскоре уже спала, сидя на ветвях высокого дерева.

На следующее утро в городе был настоящий переполох. Люди кричали о чем-то, слышалась стрельба, затем появились военные машины и солдаты начали наводить порядок. Майка смотрела на это с высока. Она либо сидела на деревьях, либо на крышах домов и ее никто не видел.

Стало ясно, что в городе появился новый неодент, который становился его хозяином. Он объявил довольно высокую цену за поимку женщины. Майка усмехнулась, когда человек не назвал даже ее имени, читая приказ Повелителя города. Сама Майка в этот момент сидела неподалеку в виде настоящей собаки.

Она не стала дослушивать слова и побежала с площади. Солдаты лишь проводили псину взглядами и ничего не сделали.

Майка легко провела и охрану, стоявшую у въезда из города. Она пустила перед собой небольшую 'кошку' и понеслась за ней с лаем. Кошка проскочила под ногами у солдата и тот еле успел отскочить с дороги крупной собаки, несшейся на него. Три человека долго ругались, а собака за это время унеслась в лес, где скрылась кошка. Люди еще долго слышали оттуда лай собаки, а затем он стих.

Майка ушла. Она долго бродила по лесам, иногда заглядывала в деревни, которых оказалось не мало вокруг. Люди везде подчинялись каким-то хозяевам. В деревнях и городках царили дикие законы, в которых простых людей наказывали за самые малые провинности, а хозяева творили все что им хотелось.

Какая-то машина стояла на дороге. Рядом был человек и ругался, копаясь в моторе.

− Чертова колымага! − закричал он, кидая какой-то ключ на землю. Он оторвался от мотора и пнув машину ногой сел на землю рядом.

Майка стояла среди деревьев и человек оглядываясь вокруг увидел ее. Он не сразу среагировал и повернулся к ней вновь.

− Эй… − проговорил он, вставая. − Эй! − крикнул он и побежал к Майке. Она скрылась за деревьями. − Погоди! Я не сделаю тебе ничего плохого! − выкрикнул он и пробежав между деревьями стал оглядываться. − Куда ты делась? Эй…

Он еще пытался ее найти, а Майка уже была около машины. Она взглянула на мотор и в несколько секунд определила неисправность. Дело было в плохих электрических контактах.

Человек немного походил по лесу, а затем вернулся к машине и встал, увидев женщину, сидевшую на обочине.

− Послушай, я… − Заговорил он подходя. Майка поднялась и он замолчал.

− Женщин никогда не видел? − Спросила Майка.

− Видел…

− Я неодентка, так что можешь не смотреть.

− Я только хотел спросить, нет ли здесь где деревни рядом. Мне надо позвонить. − Сказал дентриец.

− До ближайшей деревни тебе два часа топать. − Ответила Майка. − И телефона там нет.

− Значит, мне придется здесь ночевать. − Сказал человек.

− Не придется, если ты кое что сделаешь.

− Чего делать то? Машина сломалась.

− Я ее починю, но ты за это довезешь меня туда, куда я скажу.

− Хорошо. Если починишь, довезу куда хочешь. − Ответил он.

Майка прошла к машине и подозвав человека заставила его подавать ей инструменты. Через двадцать минут все было готово и машина завелась. Майка села в кабину и вытащив бинт начала перевязывать себе руку, которую поранила об острый выступ двигателя.

Шофер отнес инструменты в кузов и вернувшись сел за руль. Он взглянул на Майку и замер.

− Что?

− Ты не неодентка. У неодентов все раны заживают за пять секунд.

− Ну и что? Ты меня теперь выкинешь из машины? − Спросила Майка.

− Нет. − Ответил шофер улыбнувшись. − Даже, наоборот.

− Что наоборот? − Спросила Майка.

− Так. − Ответил он и пустил машину вперед. − Я, по правде сказать, испугался, когда ты сказала, что ты неодентка.

− Боишься неодентов?

− А кто их не боится?

− Я не боюсь.

− Наверно, дружишь с кем нибудь из них?

− Нет. Даже наоборот.

− Что наоборот?

− Так. − Ответила она с сарказмом.

− Я понял. Ты оттуда?

− Откуда оттуда?

− С той стороны фронта.

− Чего? Здесь где-то идет война?

− Ты не знаешь? Или прикидываешься?

− Я тебе помогла или нет? − Спросила Майка.

− Извини, я… Но я все равно не понимаю.

− Тебе незачем понимать. Крути баранку и не думай ни о чем.

− Баранку? Ты сказала баранку?

− А что я должна была говорить? Не знаешь как руль называют?

− Так его называют они.

− Кто они? Ты сказать боишься?

− Ну… Люди на другом конце…

− Те что с другой стороны фронта?

− Да.

− Ммм… Кажется, я поняла. Они воюют с неодентами?

− Да.

− Это уже интересно. Где он находится?

− Кто?

− Фронт.

− Ты хочешь туда?

− А ты, наверно, дурак? − Спросила Майка. − Такой же как все здесь?

− Я не дурак.

− Тогда чего задаешь дурацкие вопросы? Я тебя спросила где фронт, а ты мне что отвечаешь?

− Откуда я знаю? Может, ты провокатор какой нибудь.

− Сам ты провокатор. Езжай вперед. Не хочу с тобой говорить.

Майка отвернулась от человека, и он замолчал. Он иногда поглядывал на нее и продолжал вести машину, удивляясь тому что мотор работал без сбоев, какие были раньше.

− Где ты училась ремонтировать машины? − Спросил он.

Майка молчала. Она не хотела этого говорить, и шофер отложил разговор. Он заговорил вновь, когда машина уже была в городе.

− Не хочешь зайти поесть? − Спросил он.

− Мне нечем платить. − Ответила Майка.

− Ну, ладно, я заплачу за тебя. − Сказал он.

− Ты за меня? − Удивилась Майка. − С чего бы это?

− Ну, я… Ты мне понравилась и я тебя угощаю.

Майка фыркнула, но согласилась.

− Меня зовут Джейран. − Сказал он, перед входом в ресторан.

− А меня Майка.

Они вошли.

− Привет, Джейр. − Сказал кто-то. − Ты сегодня вроде позднее.

− Сломался на дороге. − Ответил Джейран. − Я сегодня не один.

− Понял. − Сказал человек сделав какой-то знак рукой. Он видел Майку и ушел куда-то.

Джейран усадил ее за стол и через минуту официант принес два обеда.

− И часто ты так сидишь здесь с девчонками? − Спросила Майка.

− С такой как ты впервые. − Ответил шофер.

− С какой такой? С такой, что не боится неодентов?

− Зря ты это сказала. − Произнес Джейран, взглянув в сторону. Майка обернулась туда и увидела крупного человека. Он подошел к ней.

− Это ты сказала здесь что-то про неодентов? − Спросил он.

− Сядь на место где сидел. − Ответила Майка.

− Ты зря ее привел, Джейр. − Сказал он и схватив Майку за одежду поднял из-за стола. Она вывернулась и нанесла ему удар между ног. Человек схватился за больное место и тут же получил новый удар, от которого свалился навзничь.

− Ах ты мерзкая сучка! − Проговорил он, вытирая кровь со своего носа.

− Чего разлегся, жирный кобель? − Проговорила Майка.

Вокруг послышался вой людей. Обиженный поднялся и с ревом кинулся на Майку. Он пролетел мимо и влетел в чей-то стол.

Человек свирипел на глазах. Он вновь кидался на Майку и вновь получал удары, после которых падал на пол.

− Во дает девка! − Проговорил кто-то.

− Она, наверно, неодентка. − Сказал другой голос и это поубавило всем настроения.

Майка подпрыгнула и мощным ударом свалила громилу вновь. На этот раз он больше не поднялся.

− Вот так вот. − Сказала она и села за столик. Джейран смотрел на нее не двигаясь.

− Так ты… − Проговорил он и взглянул на ее повязку на руке. Через бинт проступила свежая кровь.

− Заглохни со своими предположениями. − Сказала Майка, и он не стал больше ничего говорить.

Рядом появился официант. Он был в страхе.

− Что нам с ним делать? − Спросил он о человеке, лежавшем на земле.

− Отправьте его в больницу. − Ответила Майка.

− В больницу? Он же неодент.

− Он неодент? − Удивилась Майка. − Если он неодент, то я космический истребитель.

Мысль о космическом истребителе в какой-то момент показалась Майке интересной. Она вспомнила о том что рассказывала Рант. О существах, которые сами по себе летали в космос. Майка была такой, но она не могла находиться в космосе долго и ко всему прочему не могла летать быстрее света.

Человека увезла машина, которую вызвали из больницы.

Время уже было позднее. Джейран думал о том где ночевать и закончив обед взглянул на Майку.

− Ты далеко едешь? − спросила она.

− В Фонгрансен. − Сказал он.

− В Фонгрансен? − Удивилась Майка. − Ты там живешь или как?

− Я там работаю. А живу рядом.

− Понятно. Сколько до него ехать?

− Еще один день.

− Ночуешь здесь или где?

− Здесь есть гостиница.

− Тогда, идем туда.

Джейран провел Майку в нужное место и хотел заказать два номера.

− Один. − сказала Майка, взглянув на Джейрана. Он ничего не ответил и хозяин передал ему ключ получив деньги.

− Ты хочешь спать со мной в одном номере? − спросил он.

− И в одной постели. − ответила Майка, глядя на человека.

− Я? С тобой? − спросил он.

− У тебя же было полно всяких девочек. Чего не так?

− Не было у меня никаких девочек. Это я так сказал. − Он не врал и Майка усмехнулась.

− Ну, тогда, считай, что тебе повезло. − сказала она. − Я буду у тебя первой.

− Но я не хочу! − воскликнул он.

− Ты импотент? − спросила Майка.

− Нет. − ответил он с недовольством.

− Тогда, нечего выделываться. − Она сама подошла к нему и начала раздевать. Джейран стал раздеваться сам и Майка скнула с себя одежду. Она сняла и повязку с руки, отчего Джейр остановился. На руке Майки не было никаких следов от раны.

− Ты влип, Джейр. Придется тебе меня изнасиловать. И не пытайся сопротивляться. Я этого хочу. Понял?

− Да. − ответил он, смирившись с тем, что ему предстояло переспать с неоденткой.

Они легли в постель и Майка прижалась к нему. Она закрыла глаза и не думая ни о чем больше, заснула. Она слышала как он что-то говорил ей, но не давала никаких признаков что слышала. Джейр какое-то время раздумывал, а затем его сморил сон, который навеял на него дракон. Он этого не понимал.

Майка проснулась утром. За окном подымалось солнце. Она была одна в постели и некоторое время думала обо всем. Ее вечерний порыв был глуп. Она усмехнулась, встала, оделась, а затем спустилась вниз.

− Ваш знакомый просил вам передать вот это. − сказал служащий, передавая Майке бумагу.

Она развернула ее и прочитала слова, написанные кривым почерком.

'Я человек, а не неодент. Мне не нравятся такие забавы. Не ищи меня. Джейран. − Прочитала Майка.

Она усмехнулась и взглянув на хозяина гостиницы пошла на выход.

Городок был тихим и спокойным. Майка прошлась по нему, вышла на окраину и прошла к военному посту.

− Ты куда идешь? − спросил солдат.

− Туда. − ответила Майка, показывая на дорогу.

− Туда нельзя без пропуска. − ответил он.

− На, смотри. − сказала Майка, показывая ему пустую руку.

− Ты… − заговорил он замолк, когда рука Майки превратилась в лапу с когтями. − П-простите… − проговорил человек и отошел от нее.

− Открывай. − сказала она и человек подал знак открыть шлагбаум.

Майка прошла через пост и двинулась по дороге к лесу. Она не смотрела на людей и вскоре скрылась от них.

Машин на дороге не было почти целый час. Наконец, позади послышался шум мотора и через минуту рядом остановилась машина.

− Эй! − послышался знакомый голос.

Майка ни секунды не раздумывая прошла к кабине и вскочила в нее. Шофер раскрыл рот и замолчал.

− Езжай, Джейр. − сказала она. − Я думала, ты и вправду уже уехал.

− Я… − заговорил он.

− Можешь ничего не объяснять. Терпеть не могу, когда всякие трусы объясняют почему они меня боятся.

− Я не трус…

− Но я боюсь. − Фыркнула Майка. − Молчи, если не можешь сказать ничего дельного.

Он замолчал, пуская машину вперед. Она мчалась по шоссе, останавливаясь лишь для заправок. Впереди появился новый крупный город и Джейран остановил около военного поста. Он показал свой документ солдату и тот взглянул на Майку.

− Покажите ваш документ. − сказал он.

Майка знаком показала ему подойти с другой стороны и он обошел машину. Майка показала ему свою руку, превратив ее в лапу.

− Достаточно или надо еще что нибудь показать? − прорычала она. Человек с испугом отошел.

− Д-достаточно… − проговорил он и дал знак открыть проезд машине.

Грузовик вошел в город и проехав несколько кварталов остановила.

− Я приехал на место. − сказал Джейр.

− Это Фонгрансен? − спросила Майка. − Ты же сказал, что целый день надо ехать.

− Сейчас уже вечер почти. − ответил он.

− Ясно.

Майка выскочила из кабины и вскочила вновь, когда Джейр собирался отъехать. Он испугался от этого.

− Где фронт, Джейр? В какой стороне?

− На востоке. − ответил он. − Отсюда километров сто.

− Прекрасно. − сказала Майка и соскочив с подножки пошла через улицу. Джейр еще стоял, когда Майка повернула в переулок.

С ним уже все было ясно. Майка не желала больше его знать. Она хотела найти себе настоящего друга. Друга, который бы…

− Рисковал за меня… − проговорила она останавливаясь. − Черт возьми, какая же я дура.

− Что с вами? − спросил какой-то человек, проходя рядом. Он встал перед Майкой.

− Что то не так? − спросила она и пошла вперед, обходя его.

Человек не стал ее преследовать и Майка пошла дальше, обдумывая свой план. Она вышла из Фонгрансена, уходя к лесу. Перед ней было поле и она шла не особенно задумываясь над направлением. Главным было идти на восток…

Удар под ногами стал для нее полной неожиданностью. Майка взлетела в воздух от ударной волны взрыва. Она поняла, что попала на минное поле и молнией вылетела из разлетавшегося на части тела женщины. Где-то там, в городе кто-то мог подумать что-то, но Майка не думала о них.

Молния ушла на восток. Майка решила, что ей незачем больше идти пешком. Она влетела в зону какого-то боя. Люди с двух сторон стреляли друг в друга. Это была война и теперь Майка хотела знать что происходит на другой стороне.

Она пронеслась дальше и оказалась в небольшом городке, вдали от линии фронта. Никто не видел появление женщины в темном подъезде. Она вышла на улицу и как ни в чем не бывало зашагала среди прохожих. Она была даже не женщиной, а девчонкой, которой можно было дать лет восемнадцать.

Рядом был чей-то двор. Майка почувствовала какой-то странный запах оттуда, остановилась, а затем вошла в открытые ворота. Послышался шум и она обернувшись увидела летевшего на нее зверя. Удар лап сбил Майку и она завизжала. Завизжала, дав волю своему человеческому страху.

− Ты влезла в мой дом! − зарычал зверь. Майка в этот момент поняла, что это был халкен.

Откуда-то выскочил человек и пробежал через двор.

− Оставь ее, Ата! − выкрикнул он.

− Эта волчица хотела нас обокрасть. − сказала Ата, повернувшись к дентрийцу.

− Она девчонка, а не волчица. Отпусти ее. − сказал человек. Ата отпустила Майку и та поднялась, глядя испуганными глазами на человека и халкена.

− Напугала ее, бедную. − проговорил дентриец.

− Я не бедная. − сказала Майка.

− Богатая, значит? − спросил дентриец с улыбкой. Майка смотрела на халкена. Ата легла на землю и разглядывала девчонку.

− Меня зовут Шторм. − сказал дентриец. − А тебя как?

− Майка.

Дентирец подумал про себя что это собачье имя, но не стал высказываться.

− Ты ко мне пришла или как?

− Ни к кому я не приходила. Она набросилась на меня ни за что.

− Ты влезла на наш двор.

− Это тебе, зверюга, надо влезать сюда. А я вошла в открытые ворота и на них не было написано, что здесь злая собака.

− Я не собака. − проговорила Ата.

− Я не знаю кто ты. У тебя когтищи как у хмеров.

− У меня они больше чем у хмеров. − ответила Ата.

− Ладно, хватит перерекаться. Идем в дом, Майка.

− Зачем? − спросила она.

− Низачем. − ответил он. − Идем, я сказал.

− Я тебе не послушная собачка.

− А какая? − усмехнулся он. − Ты дикая собачка?

− Я дикая волчица. − ответила Майка.

− Ох и волчица… − усмехнулась Ата. − Иди в дом, а не то я тебе дам лапой, волчица.

− Идем. − сказал Шторм и взяв Майку за руку повел ее в дом.

Ата прошла вслед и Майка поняла почему в доме были высокие двери. Дентриец усадил Майку на кровать, затем вытащил из ящика бинты с медикаментами и начал перевязывать Майку.

− Ну вот. Теперь ты как новенькая. − сказал он. Майка молчала и глядела на Ату, лежавшую рядом. Шторм поднял ее и немного отведя от кровати толкнул. Майка влетела в руки халкена и закричала.

− Не кричи. − сказал Шторм.

− Что вам от меня надо?! − закричала Майка.

− Я не сделаю тебе ничего плохого. − сказала Ата и усадила Майку на свою спину. Дентриец так же оказался на ней и обхватив Майку схватился за гриву халкена.

Ата поднялась и пошла из дома. Майка снова смотрела на все со страхом. Где-то внутри нее сидел смешок, но она давила его что было сил, что бы он ее не предал.

Ата вышла со двора и пошла по улице.

− Ата моя подруга. − сказал Шторм.

− У тебя дурацкое имя. − ответила Майка.

− У меня? − спросила Ата, останавливаясь.

− Нет. У него. − ответила Майка.

− Я ему это всегда говорила.

− Вы сговорились, что ли? У тебя, Майка тоже имя дурацкое. Собачье. − сказал он, решив задеть ее этим.

− А я и есть собака. − ответила она.

− Ты собака? − удивился Шторм. − Ты у хмеров жила до освобождения?

− Я у хмеров жила до оккупации. − ответила Майка.

− Это кого ты называешь оккупантами? Дентра это наша планета. Все дентрийцы произошли отсюда.

Ата остановилась у какого-то знака и пропустив машину повернула в сторону. Люди, проходившие мимо, иногда поглядывали на нее.

− Чего ты замолчала, Майка? − спросил дентриец.

− Ты не понял, что я сказала? − спросила она. − Я собака.

− Ну и что? Мало здесь собак, что ли? Где твой дом?

− Нигде.

− Как это нигде? Ты нигде не живешь?

− Я живу в лесу.

− Да уж прямо так и живешь в лесу. − сказала Ата. − Ты там и дня не протянула бы.

− За то ты тянешь здорово. − ответила Майка. − Уже не один день и все в городе.

Шторм усмехнулся, а Ата остановилась.

− Иди, Ата, не останавливайся. − сказал Шторм.

Она пошла дальше и остановилась, когда оказалась рядом с участком полиции.

− Вот и пришли. − сказал Шторм.

− Хочешь меня в полицию сдать? − спросила Майка.

− Глупая ты. − сказал Шторм с усмешкой. − Я работаю здесь. И Ата тоже.

Ата осталась на улице и дентриец провел Майку в участок.

− Глядите ка. − сказал кто-то. − Шторм поймал ужасного преступника.

Майка от этого вздрогнула и дернулась. Но дентриец не выпустил ее.

− Хватит говорить глупости. − сказал он. − Знает ее кто нибудь? − Никто не знал. − Ты что, вправду из леса пришла? − спросил он у Майки.

− Нет. Я появилась из пустоты в темном подъезде. − ответила Майка. Вокруг послышался смех.

− Замечательно. − сказал Шторм. − Ну и что прикажешь с тобой сделать?

− Вывези за город, расстреляй и закопай так что бы никто об этом не узнал.

Вокруг вновь все начали смеяться.

− Где это ты ее откопал, Шторм? − спросил кто-то.

− Представьте себе, она сама ко мне пришла. Влезла в мой дом и…

− Ты все врешь! − закричала Майка. − Не влезала я в твой дом! Ты меня сам затащил! И на кровать свою толкнул!

− О-о-о!.. − послышалось вокруг.

Майка рванулась из рук человека и вырвавшись выскочила из участка. Она скакнула в сторону, увидев Ату. Халкен несколько мгновений смотрела за ней, а затем помчалась вслед. Майка заскочила за угол, пронеслась по переулку и выскочила на другую улицу.

Ее подхватили руки Аты и Майка задергалась и завизжала.

− Прекрати визжать, Майка! − сказала Ата.

− Отпусти меня, зверюга! − закричала Майка.

Ата не отпустила ее и вернулась к участку.

− Попалась девочка. − сказал кто-то с усмешкой. − От Аты еще ни один преступник не убегал.

− Я не престуник! − закричала Майка. Она оказалась на земле и отскочила от халкена. Ее схватили люди и она оказалась в руках Шторма.

− Она точно дикая. − сказал кто-то.

− Это вы все дикие. − ответила Майка.

− Ну а теперь ты все расскажешь. − сказали ей. Шторм втащил ее в участок и усадил ее там на стул.

− Рассказывай все, Майка. − сказал он.

− Мне четыре тысячи лет. Я летала в космосе и встретила там колдунью. Она превратила меня в дракона и теперь я ужасная дракониха! − Ответила она.

Люди вокруг рассмеялись.

− Где твои родители, Майка? − Спросил Шторм.

− Их нет давно. − Ответила она. − Их убили бандиты.

− Бандиты? − Переспросил он.

− Да. Бандиты − это очень плохие люди.

− Как их называли? Неоденты? − Спросил он.

− Нет. Я сказала люди. А неоденты это не люди.

Кто-то рядом присвистнул.

− Значит, у тебя нет никого? − Спросил Шторм.

− Нет.

− И куда ты идешь?

− Не знаю. Мне некуда идти. Моего дома давно нет.

Майка смотрела в пол, слушая мысли людей. Они уже не смеялись над ней, а думали что сделать. В них не было злобы.

− Ты можешь жить у меня, пока не найдешь себе дом. − Сказал Шторм.

− Могу? − Переспросила Майка, подымая на него взгляд.

− Да. Я буду тебе помогать. Ты сможешь устроиться на работу, а по вечерам будешь ходить в школу. У нас многие взрослые люди ходят в вечернюю школу. Ты знаешь что такое школа?

− Знаю. Я умею и писать и читать. И язык хмеров знаю. И писать на нем умею. И на компьютере умею работать.

Люди вокруг снова были удивлены.

− Где же ты была тогда, если все это умеешь?

− Бандиты не спрашивают, умеешь ли ты писать прежде чем убить твоих родных и сжечь дом.

− Если ты все это умеешь, то у тебя и работа будет хорошая. − Сказал Шторм.

Прошло несколько дней. Майку приняли на работу в тот же участок, где работал Шторм. Шторм была его фамилия, а имя у него было самое настоящее собачье − Шарик. Он ненавидел его и хотел поменять, но о нем уже все знали.

Майку сделали писарем. Ее почерк признали самым красивым и она занималась оформлением самых разных документов под руководством начальника отдела документации.

Город был небольшим и вскоре Майку стали узнавать на улицах. Она жила в доме Шторма и каждый день отправлялась вместе с ним на работу верхом на халкене. Ата с удовольствием возила Майку по городу. Ей это нравилось и она всегда поджидала Майку, когда она собиралась пойти на базар или еще куда-то.

− Раньше халкены и дентрийцы были врагами. − Сказала в один из вечеров Майка. Шторма в доме не было и Майка была наедине с Атой.

− Это было очень давно. Еще до войны с хмерами. А когда началась эта война халкены и люди стали союзниками.

− А как ты попала на Дентру? − Спросила Майка.

− Я родилась здесь. − Ответила Ата, вздохнув. − А мои родители прилетели сюда почти пятьдесят лет назад. Они были разведчиками. Корабль был сбит над планетой, и они оказались в лесу. Хмеры на них охотились, но им удалось уйти. Они долго ходили по лесам, пока не наткнулись на свободных людей. Тогда они и узнали о готовящемся наступлении. Они вступили в армию дентрийцев и помогали людям. А потом появилась я. А ты жила у хмеров?

− Не всегда, но жила. Моя хозяйка была мне другом.

− Другом? У хмеров не бывает друзей.

− Я знаю. Они этого не понимают. А Акирана понимала.

− Тебе это только казалось.

− Не говори того чего не знаешь. − Ответила Майка. − Акирана мой друг. Была и есть.

− И есть? Она жива сейчас?

− Жива. И не проси меня говорить где она.

− Почему? Хмеры убили моих родителей.

− А люди убили мою мать.

− Это тебе хмеры сказали?

− Это я видела своими глазами. И я прекрасно знаю, что эти люди не служили хмерам. Не учи меня как относиться к хмерам. Я сама прекрасно все знаю. Акирана ничего не скрывала от меня.

− Хотелось бы в это верить. − Ответила Ата. − Мои родители попались в ловушку хмеров. Я не видела как они умерли, но мне рассказали об этом люди. Мои друзья.

− И что было потом?

− Мы продолжали борьбу. А потом начался штурм.

− Кошмар, которого я никогда не забуду.

− Кошмар? − Переспросила Ата.

− Да, кошмар. Можешь говорить о чем угодно. Об убийствах, смертях, замученных, съеденных. Я видела что делали люди с хмерами в Книссаре.

− Ты видела? Тебе было лет пять тогда, если не меньше.

− Мне было достаточно, что бы все понимать. Хотя, я и сейчас не понимаю каким надо быть зверем, что бы убивать детей. Они убивали всех, даже самых маленьких. Тех, кто ничего не понимал.

− Хмеры делали то же самое.

− Да? − Переспросила Майка. − Скажи мне, чем люди лучше хмеров, если они делали все так же?

− А ты не такая дура, какой показалась раньше.

− Я и не дура вовсе. − Ответила Майка. − Я ужасно хитрая зверюга. Я рассчитала все до последнего слова. Даже то что ты сейчас мне ответишь.

− И что же я отвечу?

− То же самое, что мне отвечали все, когда я так говорила. − Ответила Майка. Она прошла к своей кровати и легла. − Ты будешь говорить, что я глупая, что за такие слова можно попасть за решетку, а то и вовсе под расстрел.

− Ты действительно можешь за них дорого заплатить. − Сказала Ата.

− Вот-вот. Тебе осталось только сообщить об этом всем и, самое главное, в контрразведку.

− Ты меня за дуру принимаешь? − Спросила Ата.

− Нет. Хочешь знать, почему я это все говорю?

− Почему?

− Это проверка. Проверка на то кто вы. И ты и Шторм и все остальные люди вокруг. Если вы мне друзья, то ничего не изменится.

− А зачем тогда ты говоришь мне это? Я же буду знать что мне делать.

− Не поняла? Я тебе сказала все что сказала. Тебе самой решать кто ты. Этого я не рассчитывала. Это будешь рассчитывать ты.

− Я не буду ничего рассчитывать.

− Это не имеет значения. Важен только результат. Все. Достаточно разговоров.

− Раскомандовалась. − Проговорила Ата.

Майка не ответила. Она заснула не слушая слов Аты. А утром, проснувшись она увидела рядом трех вооруженных полицейских.

− Подымайся. − Сказал один из них.

Майке дали только одеться и через десять минут она уже была в участке, где ее встретил начальник участка.

− Садись. − Сказал человек, показывая ей стул. Майка села. − Где Шторм?

− Что?

− Где Шторм? Куда его отправили твои дружки?

Майка молча смотрела на человека.

− Будешь молчать? Ата рассказала мне, что ты ей вчера говорила.

− Она все рассказала?

− Да. Ты думаешь, я дурак и буду считать, что ты ни при чем, раз раскрыла себя в тот момент когда его похитили?

− А ты и вправду дурак. − Сказала Майка. − Я не знаю ни о каких похищениях.

− Думаешь, мы не сможем развязать тебе язык?

− Не сможете. Впрочем, это вполне возможно, только сначала вам придется его мне завязать. − Человек поднялся и Майка вскочила. − Молчать! − Закричала она. − Сядь на место, собака!

− Ты что себе позволяешь?! − Закричал человек.

− Ты идиот. Полный кретин и дурак! − Сказала Майка. Ее схватили за руки.

− Говори, где он?!

− Мне об этом ничего не известно.

− Не ври, собака хмерская! − Закричал начальник, подскакивая к Майке.

− Ну давай, обезьяна. Убей меня! − Выкрикнула Майка. − Ты бандит! Такой же как те, что убили мою мать!

− Отправьте ее в подвал. − Сказал начальник. − В клетку собаку! Надо было сразу понять кто она!

Майку отправили в подвал и закрыли там. Майка легко вскрыла замок в клетке, а затем выбралась из подвала через небольшое окошко. Людей рядом не было и она проскочила через двор на улицу.

Молния взлетела наверх и вскоре Майка узнала что произошло. Шторм исчез поздно вечером, когда ушел разбираться с какой-то дракой в баре. В середине ночи в полицию прибежал хозяин бара и сообщил, что в его доме были собаки хмеров. Драка была инсценирована, и они ждали именно Шторма, что бы захватить его в плен.

Бандиты объявили что знают все что происходит в городе и любая попытка поисков Шторма приведет к его смерти.

Майка узнала в какую сторону ушли люди. Молния ушла туда и через несколько минут уже мчалась по следу. В лесу были два мертвых человека. Их тела были разодраны когтями халкена и Майка поняла, кто это был. Она догнала Ату. Ата была ранена и хромала на одну лапу, двигаясь через лес.

Майка унеслась дальше. След оборвался в реке, но для дракона это не означало его потерю. На поиск следов, занимавший у людей несколько часов ушло несколько секунд. След вышел из реки в километре вверх по течению с той же стороны. Майка пролетела дальше и через минуту уже была рядом с бандитским гнездом.

Шторм был привязан к дереву. Майка оставалась рядом. Она стала неоденткой и оказалась на дереве над дентрийцем, приняв покровительственную окраску.

Прошло около часа. Из леса пришло несколько человек и бандиты поднялись.

− Он здесь? − Спросил один из пришедших.

− Да. Мы его поймали. Попался как мышка в нашу мышеловку.

Человек прошел к Шторму и усмехнулся, глядя на него.

− Попался, Шарик? − Проговорил он со смехом. − Теперь тебе не поможет твой зверь.

− Как жаль, что ты не сдох, Трай. − Сказал Шторм.

Человек только усмехнулся. Он обернулся к кому-то.

− Что там делается в городе?

− Все по прежнему. А Шторм завел себе девчонку.

− Девчонку? Наверно, такая же собака, как и он сам.

− Это ты собака. − Сказал Шторм.

− Заглохни, Шарик! А не то я тебе язык отрежу!

− Ты еще сдохнешь. − Ответил Шторм.

− Что еще? − Спросил Трай. − Кого вы оставили следить за городом?

− Райгора и Сатара.

− Только двоих? Ну вы и идиоты. Считайте, что они мертвы. Подымайтесь. Мы должны уходить отсюда.

− Халкен нас не достанет. Если Райгор и Сатар его не подстрелили, он упрется в реку. Мы проплыли несколько километров вверх по течению на лодке.

− Это ничего не меняет. Встать всем! − приказал дентриец.

Люди поднялись и через несколько минут вся группа двинулась через лес. Главарь приказал всем идти тихо, а затем провел людей по каким-то тропам и ручьям.

На одном из ручьев было особое приспособление. Люди поднялись на деревья и пройдя по ветвям несколько десятков метров сошли на землю в другой ручей.

− Ну как, собака? Сумеет твоя зверюга разгадать наш фокус? Ни один хмер этого не сумел сделать.

− Когда она тебя убьет, я разрешу ей тебя съесть. − Сказал Шторм.

− Разреши. − Усмехнулся главарь. − Тогда она точно отравится и сдохнет.

Шторм ничего не ответил. Его толкнули и он еле смог удержаться на ногах. Люди продолжали идти по ручьям и через несколько часов вышли к небольшому селению посреди леса.

− Как тебе нравится наше гнездышко, Шторм? − Спросил главарь с усмешкой. − Для тебя это твой последний дом до конца твоей жизни. А она у тебя очень скоро закончится.

Человек смеялся, а затем приказал привязать Шторма к дереву.

Майка вновь была рядом. Она пронеслась назад по дороге и некоторое время наблюдала за Атой, шедшей по лесу и по ручьям. Она действительно потеряла след в том месте и довольно долго кружила рядом, пытаясь что-то найти.

Майка возникла среди деревьев и Ата увидела ее. Она несколько секунд стояла, а затем бросилась в погоню, когда Майка помчалась через лес.

Майка не пыталась скрывать свои следы. Она мчалась вперед почти как ветер и знала что ее следа будет достаточно для халкена. Ата не могла бежать из-за своей ноги, но это не имело значения.

Майка прошлась пешком и повернула к бандитской деревне. Она вошла в нее, когда кто-то разжигал огонь рядом со Штормом. Шторм в этот момент был без сознания. Его рот был завязан, а на теле было множество следов хлыста, с которым рядом стоял главарь.

− Приведите его в чувство. − Сказал он. − Мне не интересно, когда он ничего не чувствует.

Человек, стоявший на страже раскрыл рот и молча рухнул на землю. В его горле был нож. Майка тихо сняла с него автомат и пистолет, а затем прошла к деревне.

Бандиты готовили на костре мясо и начали есть. Кто-то раскалил до красна стальной прут и надев на него полуобгоревший кусок мяса поднес его к лицу Шторма.

− Не хочешь поесть, друг полицейский? − спросил он смеясь. Шторм молчал. − Ох, да я не заметил! У тебя, кажется, рот завязан.

Вокруг послышался смех и люди занятые им не увидели откруда прилетел еще один нож. Человек, стоявщий с раскаленным прутом упал на землю. Прут свалился на его лицо и зашипел, выжигая кожу.

− Дьявол! − воскликнул главарь.

В этот момент раздались выстрелы. Майка открыла огонь по бандитам и они все повскакивали со своих мест. Главарь заскочил за дерево и Майка не давала ему высунуться продолжая стрелять.

Из деревни принеслось еще несколько десятков человек. Майка пролетела между деревьев, подскочила к лежавшему на земле человеку и выхватив у него оружие вновь начала стрелять.

− Черт возьми! Кто это?! − закричал главарь.

− Сдохни, бандит! − закричала Майка и выскочила к нему. Она нажала спуск и… Слабый щелчок возвестил о том, что у нее не было патронов.

Люди наскочили на нее целой толпой. Майка кричала и визжала, а затем ее подняли и она все еще дергалась, глядя на главаря.

− По моему, эта девка убила нескольких моих друзей. − сказал он.

− Двенадцать, похоже. − сказал кто-то.

− Двенадцать человек! − воскликнул главарь. − Эта девка убила двенадцать человек! На костер ее! Сжечь собаку!

− А может, позабавимся сначала? − спросил кто-то.

− На костер! − закричал главарь. Он был в ярости и желал убить Майку как можно скорее. Но так что бы она мучалась. − Подвесьте ее над огнем, что бы она не сдохла сразу. − сказал главарь.

Кто-то закинул веревку на сук и Майку подвесили на нем. А затем под ней сложили сухие ветки и главарь сам зажег их. Майка начала глотать дым и кашлять. Наступал еще один важный момент.

Люди сидели около костра и в этот момент раздалась новая очередь. На этот раз пули уложили всех, кто был рядом с костром. Главарь в этот момент стоял около Шторма и говорил ему что-то. Он спрятался за дерево и поняв откуда велся огонь начал стрелять туда.

Из-за деревьев выскочил зверь.

− Хмер! − Завыл главарь.

Он стрелял в зверя и выл, когда тот несся на него. Это была Акирана. Хмерка прыгнула на человека, свалила его на землю и загрызла. Акирана зарычала, а затем проскочила к огню и раскидала ветки. Хмерка прыгнула на Майку. Шторм видел это и решил, что все закончится смертью девчонки. Увиденное шокировало человека. Хмерка перегрызла веревку и свалилась вместе с Майкой в еще горячие угли. Они откатились в траву и через минуту Майка оказалась свободной.

− Ты успела вовремя, Акирана. − сказала Майка и обняла ее. Раздались новые выстрелы. Акирана вскочила и зарычала. Человек, выскочивший из за дерева, открыл по ней огонь почти в упор. Хмерка взвыла и поднявшись на задние лапы свалилась на землю. Человек все еще стрелял. Его оружие замолкло, когда в его голову влетела пуля. Майка взвыла. Она подняла еще один автомат и открыла огонь по людям, оказавшимся рядом.

Они отступили, а затем вновь начали наступать.

Несколько пуль досталось и Шторму. Майка следила, что бы его не убили, и пули, летевшие в грудь и в голову человека, не долетали до него. Майка сама оказалась раненой и упала на землю.

Она знала, что рядом уже была Ата. Халкен бежала вперед превозмогая боль. Она слышала стрельбу и была готова вступить в бой. Возникшее затишье заставило ее идти тише и она подошла к нужному месту так, что ее не видели и не слышали. Несколько человек подошли к Майке и уже были готовы убить ее.

Новая очередь сразила их. Люди падали с воем. Ата проскочила к ним и расстреляла еще нескольких бандитов. Майка была жива и глядя на нее показала в сторону. Ата резко обернулась и увидела Шторма, привязанного к дереву. Ата пробежала к человеку, разодрала веревки и подняла его на себя. Она вернулась к Майке и встала, увидев убитую хмерку. Ата взглянула на Майку, молча подошла к ней, подняла к себе на спину и пошла из леса.

Врач обслужил Майку, Шторма и Ату. Больше всех досталось Майке. У нее были прострелeны руки и грудь в двух местах. Шторм 'отделался' ранениями в ноги и в одну руку, а Ата кроме ранения в лапу получила еще одно ранение в бок.

Майка предоставила Шторму и Ате наговориться вдоволь. Она 'была без сознания' два дня. За эти дни люди все выяснили. Полицейские ушли в лес и нашли бандитское гнездо. Там еще не все были убиты, но бандиты были застигнуты врасплох и сдались почти без боя.

Начальник полиции пришел посмотреть на Майку. Он немного постоял рядом с девчонкой и ушел. Ата и Шторм продолжили свой разговор. Ата через некоторое время ушла и вернулась с обедом для себя и Шторма.

Майка пришла в себя вечером, когда ее осматривал врач. Она дернулась и человек успокоил ее, прося не двигаться. Врач сделал что-то и осмотрев раны Шторма ушел из дома.

Рядом с Майкой оказалась Ата.

− Извини меня. Я была дурой. − сказала она. Майка молчала. − Это та самая хмерка?

− Да. Ее убили.

− Я знаю. Что произошло? Как ты там оказалась?

− Я сбежала из подвала из полиции. Ушла в лес, встретила Акирану и рассказала ей все. Она сказала, что знает где живут люди в лесу и сказала что видела их ночью. Она мне показала путь, а потом мы наткнулись на тебя. Я побежала. Акирана тоже ушла. Она пошла другой дорогой.

− Я не видела там следов хмеров.

− Увидела бы не пошла бы за мной. − Ответила Майка. − Она спасла меня.

− Я знаю. Шторм все видел. Я не думала, что хмер может вот так…

− Хмеры тоже люди.

− Что? Как это люди?

− Так же как все остальные. Они разумны, а все разумные существа во вселенной − братья.

− Это она тебя учила?

− Нет. Я ее учила, а не она меня.

− Ты? Как это ты?

− Ты не видела, что та хмерка была девчонкой? Она такая же как я. Мы всегда были вместе. Она спасала меня от хмеров, я спасала ее от людей. А теперь… Теперь она мертва. − Майка отвернулась к стене и замолчала.

− Тебе надо поесть. − Сказала Ата и ушла за едой для Майки.

Время меняло все. Майка поправилась через два месяца и вновь оказалась в полицейском участке. Начальник полиции встретил ее ничего не говоря. Майка посмотрела на него, а затем взяла бумагу и молча написала заявление об уходе с работы.

− Как это понимать? − Спросил начальник.

− Так и понимай, хам. − Ответила Майка.

− В чем дело, Майка? − Спросил Шторм. Он взял лист и прочитал ее заявление об уходе. − Что произошло?

− Ничего, если принять позицию начальника-хама. − Ответила Майка, глядя на человека. − А в действительности было самое настоящее преступление. Меня схватили ни за что, допрашивали как собаку, затем бросили в камеру и изнасиловали там.

− Кто тебя изнасиловал?! − Выкрикнул начальник.

− Ты. − Тихо ответила Майка. − Думал, я буду молчать?

− Не было этого! − Закричал человек.

− Это слишком серьезное обвинение, Майка, что бы им так раскидываться. − Сказал Шторм. − Я не верю, что он мог так сделать.

− А ты спроси у него самого. Он и сейчас считает, что я была с теми бандитами заодно. Он обвинял меня черт знает в чем, прекрасно зная, что этого не было. Я сделала то же самое, господин начальник. Ты насильник, вор и убийца.

− Можешь убираться отсюда. − Сказал начальник полиции.

− Большое вам спасибо. − Сказала Майка. − За все. За ваши ласки, за извинения за оскорбления.

Майка ушла и ее встретила на выходе Ата.

− Куда идешь? − Спросила она еще не зная что случилось.

− Ухожу отсюда, навсегда. − Ответила Майка и прошла мимо халкена к выходу из участка.

− Что произошло, Майка? − Ата догнала ее и остановила.

− Это окончание всей истории. Мне нечего делать там где мне не верят. − Майка вышла на улицу и Ата вновь оказалась рядом.

− Кто тебе не верит? Шторм?

− Нет. Шторм вовсе ничего не понял. − Ответила Майка. − Она остановилась около здания редакции городской газеты и прошла туда. Ата осталась снаружи.

− Я вас слушаю, девушка. − Сказал редактор, когда в его кабинет вошла Майка. − Присаживайтесь.

Майка села и несколько секунд молчала.

− Я ищу работу. − Сказала она.

− Умеете писать? − Спросил редактор. − Я имею в виду статьи.

− Да. Я хочу что бы вы опубликовали вот это. − Сказала она и передала человеку лист со своим объявлением.

− Что это?

− Объявление. Я заплачу сколько вы скажете.

− Что? Вы хотите заплатить за то что мы напечатаем это?

− Вы никогда объявлений не печатали в газете? − Спросила Майка.

− Печатали, но…

Майка молчала глядя на человека.

− Я кажется понял. − Сказал он.

− Слава богу. Вы напечатаете?

Человек снова прочитал объявление Майки. На этот раз он читал его иначе.

− Вы действительно все это умеете?

− Да.

− Тогда, я могу предложить вам работу в газете.

− Я не умею писать статьи. Умею, но вовсе не те, которые вам понравятся.

− Очень интересно. Я еще не встречал людей, которые говорили вот так как вы. Вы хотите написать о чем-то?

− Возможно.

− О чем?

− О политике. − Ответила Майка.

Человек еще больше заинтересовался.

− Возможно, это будет мне интересно. Вы можете сказать что-то более конкретное?

− Вы напечатаете статью под названием: 'Размышления хмерской собаки'?

− Смотря о чем она.

− Понятно. Вам не хочется печатать то что вам не нравится. Я не буду писать.

− Вы еще ничего не пытались. Возможно, я и напечатаю. Мало ли что вы там напишете? Я же не могу обещать напечатать что угодно. Может, это будет не интересно читателям.

− Читателям будет очень интересно. − Сказала Майка. − Можете быть уверены, они после этого устроят нечто, чего вы никогда не видели. Возможно, никогда. Не знаю.

− Напишите и принесите мне. − Сказал редактор. − Ну, а я решу печатать или нет.

Майка написала все что хотела сказать. О хмерах, людях, неодентах. Об отношениях между людьми. О собаках и диких людях. О войне, об убийствах, о преступлениях. О вере и неверии.

Тираж газеты взлетел с сотни номеров до тысячи. Часть его ушла в другие города и вернулась оттуда требованием напечатать предыдущие статьи Хмерской Собаки вновь. Майка не подписывалась своим именем. Она подписывалась именно Хмерской Собакой. Редактор просто прыгал перед ней, когда она выдавала очередную статью в номер.

Неоденты − инопланетяне. Хмеры − враги, но не на столько, что бы убивать детей хмеров. Все разумные существа − братья.

Закон о Презумпции Невиновности.

Эта статья буквально взорвала всех. Хмерская Собака расписывала как надо было судить людей. Она привела сотни примеров, в которых отсутствие этого закона превращало в преступников всех людей.

Газета начала уходить в столицу. Там статьи Хмерской Собаки перепечатывались в других газетах и расходились по всей Дентре. Они попали и за линию фронта.

Майка следила за всем что происходило в городе. Она получала огромные гонорары от газеты, подскочившей в цене почти в три раза. К ней приезжали журналисты из других городов и многие никак не верили, что представляемая им Хмерская Собака действительно была автором тех статей.

А Шторм в это время поссорился со своим начальником. Он вылетел с работы в полиции и на это сразу же отреагировала Хмерская Собака.

Статья о начальнике полиции была просто разгромной. Майка вспомнила ему все. И то как он посадил ее за решетку, обвиняя в помощи бандитам без всяких оснований. Она написала о похождениях начальника, о которых узнала в процессе своих расследований. Она напечатала о том как он построил свой дом, пользуясь служебным положением и в самом конце статьи было описано как начальник расправился с неугодным ему человеком. Майка не написала его имя, ссылаясь на свой страх. Она написала что произойдет после выхода номера и просила людей о помощи, написав о том как они должны были реагировать на все.

Хмерская Собака была арестована и посажена в клетку. Майка молча стерпела всю ругань начальника и его угрозы в ее адрес. Прошло лишь несколько часов. Люди в городе узнали о происшедшем. В статье было все. Половина города поднялась и пришла на площадь. Они кричали и требовали ответа от начальника полиции. Когда же он отдал приказ своим людям разогнать толпу, началось новое действие. Как Майка и рассчитала, начальник не дочитал статью до конца. А там были все рекомендации о том как действовать, когда полицейские выйдут что бы разгонять толпу.

Люди разошлись от них, а затем собрались вновь и вновь начали демонстрацию.

− Свободу Хмерской Собаке! Долой Начальника Полиции! − Кричали они. − Мы хозяева города! Полиция служит городу, а не город полиции! − Люди выкрикивали лозунги, которые им дала Майка Акирана.

Закончилось все тем как и предсказала Майка. Появились 'горячие головы', которые начали бить стекла в доме начальника. В статье Хмерская Собака просила людей не делать этого и разойтись, если появятся подобные люди. Большая часть людей ушла, а на утро весь город поднялся вновь.

Начальника заблокировали в своем доме и не дали пройти на работу. От него требовали освободить Хмерскую Собаку и уйти в отставку.

В город прибыла армия. Людей быстро разогнали, а затем началось все разбирательство. Командир роты, занявшей город, потребовал привести к нему Хмерскую Собаку и Майка оказалась перед ним. Она поняла сразу кто оказался перед ней.

− Вы устроили беспорядки в городе. − Сказал неодент.

− Ложь. − Ответила Майка. − Я написала правду и написала что произойдет когда начальник полиции посадит меня в клетку за то что я написала о нем правду. Вам следует сначала прочитать газету.

− Я ее читал.

− До конца?

− До конца. Ваши хитрые уловки о том, что вы якобы не желаете…

− Заглохни, неодент. − Сказала Майка. Неодент подскочил со своего места от подобных слов. − Да-да, ты не ослышался. − Сказала Майка. − Я тебе сказала 'заглохни'. Ты ведь только якобы человек и у тебя якобы имеется желание разобраться во всем. Будешь нарушать закон дальше?

− Ты не человек. − Сказал неодент.

− Ты угадал. Я не человек. Я Хмерская Собака. Та самая, чьи статьи в газетах читает весь мир. В том числе и там, за линией фронта, где находятся твои братцы. Так что у тебя есть прекрасная возможность помочь им. Надо только напасть на меня и загрызть на месте.

− Тебя будут судить. − Сказал неодент.

− За что? За газетные статьи?

− За погромы в городе. − Неодент вызвал охрану и Майку отправили обратно за решетку. Она следила за ним. Человек вызвал к себе начальника полиции, затем еще нескольких людей. Он потребовал и редактора газеты и тех забияк, которые кидали камнями в окна и были пойманы.

Неодент вновь вызвал Майку Акирану и свел ее с тремя людьми, кидавшими камнями в окна. Он пытался что-то сделать, доказать, что они были связаны, но Майка не сказала ни единого слова в присутствии хулиганов, хотя те в один голос и заявляли, что защищали ее от злодея.

Хилиганов увели. Неодент несколько минут молчал, глядя на Майку, а затем вызвал охрану и приказал освободить ее.

Майка не сказала ни единого слова. Она прошла по полупустой улице и вошла в редакцию газеты. Ее встретила толпа людей, а затем прискакал редактор, спрашивая о чем она будет писать.

− Ни о чем. − Ответила Майка.

− Как?

− Вы не поняли? Вам не дадут выйти.

− Нам не давали, но сегодня пришло разрешение на выход очередного номера. − Сказал редактор. − Я думаю, ты можешь написать статью о том что с тобой было в тюрьме.

− Этой статьи не будет.

− Тогда, что-то еще.

− И еще не будет. Если хотите упомянуть мое имя, оставьте на первой полосе белый кусок и напишите в нем, что там должна была быть статья Хмерской Собаки.

− Белый квадрат? − Переспросил человек.

− Да. Белый квадрат. − Ответила Майка. − А завтра, возможно, я напишу. Но об этом ни слова в газете. Ясно?

− Да.

Газета вышла с бельмом в центре которого были строки сказанные Майкой. Тираж вновь был раскуплен полностью и ушел в другие города. А на следующий день Майка принесла в газету новую статью.

'Как меня будут убивать.

Редактор смотрел на Майку и не понимал ничего.

− Почему? Как такое возможно? − Спросил он.

− Здесь все написано, почему и как. − Ответила Майка. − На Дентре нет законов. Здесь правят не люди, а неоденты. Я им не нужна и представляю огромную угрозу для них.

Майка ушла, объявив, что это ее последняя статья.

Она вернулась домой. Шторм в этот момент был во дворе и занимался упражениями по борьбе.

− Ты уже вернулась? − Спросил он остановившись.

− Да. Я больше не работаю в газете.

− Как не работаешь? Тебя уволили?

− Нет. Я ушла сама. Отдала последнюю стать и ушла.

− Статью о чем? − Спросила Ата.

− О том как меня будут убивать. − Ответила Майка.

− Ты сошла с ума?! − Воскликнула Ата. − Кто тебя хочет убить?!

− Те кто правит этим миром, этой страной, этим городом.

− Покажи, что ты там написала. − Сказала Ата.

Майка вынула лист и передала ей. Майка описала несколько сценариев убийства, в которых ее убивали из-за угла, сбивали машиной, давили упавшим деревом в лесу. А затем следовали объяснения кому и зачем была нужна ее смерть.

− По моему, это самая настоящая глупость. − Сказала Ата. − Никто не будет тебя убивать.

− Дай. − Сказал Шторм и взял лист из руки Аты. Он прочитал все, затем взглянул на Майку и проскочил к ней, решив сделать вид, что нападает.

Майка вывернулась, а затем прыгнула и одним ударом свалила его. Шторм рухнул на песок, получив мощный удар ногой Майки в грудь.

− Черт возьми. − Проговорил он, глядя на нее. − Как это вышло?

− Двенадцать. − Сказала Майка.

− Что двенадцать? − Спросил он, подымаясь.

− Это двенадцатый раз, когда ты меня спрашиваешь 'как это вышло'.

− Ты знаешь борьбу? − Спросил Шторм.

− Нападай. − Сказала Майка.

− Ну, как скажешь. − Проговорил он.

Через несколько секунд он вновь лежал на земле, а Майка стояла рядом. Шторм вновь нападал и вновь Майка укладывала его.

− Дай ка я попробую. − Сказала Ата. Она прыгнула и уложила Майку на землю одним движением. − Хрр… Да она просто хилая.

− Вот сейчас превращусь в дракона, тогда и получишь. − Сказала Майка.

− Нашла чем меня пугать. − Усмехнулась Ата.

− Ты действительно ушла из газеты или так сказала? − Спросил Шторм.

− Действительно. − Ответила Майка. − Хотя, мистер Лайовер еще не поверил в это.

− Он здорово потеряет из-за этого. − Сказал Шторм.

− Ничего. Он не мало получил. И не мало получил того, что надо будет постараться что бы потерять.

− И что?

− Известность. Тираж упадет, но не на столько, что бы совсем. Надо будет ему дать совет о том как оставить все на месте.

− И как?

Майка усмехнулась.

− Чего смеешься? − Спросил Шторм.

− Я еще не придумала как. А ты только и делаешь, что спрашиваешь меня обо всем. − Майка все еще лежала под лапой Аты. − Ты сам то нашел работу?

− Нет. Может, я еще вернусь в полицию.

− Думаю, ты мог бы вернуться, но только не в этом городе.

− Не в этом городе?

− Да. Не в этом городе. Я же не писала твоего имени, никто его и не узнает.

− У меня стоит отметка, что я уволен за нарушение субординации.

− И чего ты с ним не поделил?

− Тебя. Не понимаешь, что ли?

Майка усмехнулась.

− Я так и поняла. − Сказала она.

− Не пора ли нам пообедать. − Сказала Ата.

− Ты не меня собралась есть? − Спросила Майка. − Если не меня, тогда отпусти меня.

Ата отпустила Майку, а затем свалила ее вновь.

− Может, мне и вправду тебя съесть?

− Потерпи немного. А то я выпила сегодня с утра немного лишнего.

− Фу. − Фыркнула Ата и отпустив Майку поднялась. − Алкоголики несчастные.

− Ты же не пила ничего. − Сказал Шторм. Майка и Ата рассмеялись вместе.

− Вы знакомы всего три месяца, а ведете себя как заговорщики. − Сказал Шторм. − Что смешного я сказал?

− Ты разговор наш слышал?

− Слышал.

− Не понял? − Спросила Майка. − Не знаешь что делается с халкеном, который съест пьяного человека?

− Спирт?.. − Спросил Шторм. − Черт возьми, а я никак не сообразил.

Майка и Ата снова смеялись.

Они расселись за столом. Майка и Шторм сели на стулья, а Ата легла на пол и оказалась прямо перед столом.

− Слушайте, а чего вы не женитесь? − Спросила Ата в разгаре обеда.

Шторм от этого подавился и начал кашлять.

− Шуточки у тебя, Ата. − Сказала Майка.

− Какие шуточки? Столько времени живем вместе. У нас все было бы давно решено. Чего ты раздумываешь, Майка? Шторм мужик что надо.

− Ты уже спала с ним? − Спросила Майка.

− Так бы и дала тебе лапой, да стол жалко. − Проговорила Ата. − Он тебе не нравится?

Майка взглянула на Шторма. Тот сидел и молчал, глядя на нее.

− Ты то сказал бы что. − Сказала Майка.

− А что ему говорить? − Спросила Ата. − Он в тебя влюблен по уши, только сказать боится.

− Это правда? − Спросила Майка.

− Да. Я люблю тебя, Майка. − Ответил Шторм. − А ты.

− Извини, но я не могу ответить так сразу.

− Что не можешь? − Спросила Ата. − Он тебе совсем не нравится.

− Он мне нравится, но…

Шторм притянул Майку к себе и поцеловал.

− Перестань! − Воскликнула она, вырываясь. − Черт возьми… − проговорила она, вставая. − Вот влипла.

− Влипла? − Спросила Ата. − Он любит тебя, это влипла?

− Влипла. Он меня не знает вовсе.

− Почему? Мы о тебе все знаем.

− Ничего вы не знаете. Вообще ничего.

− Как это вообще? − Удивилась Ата. − Ты нам врала, что ли?

− Не врала. Вы знаете только очень маленькую часть всего. − Майка стояла в стороне от стола и смотрела на Шторма.

− Ну так расскажи остальное. − Сказала Ата.

− Я не человек.

− Как это не человек? − Спросил Шторм. − Ты точно не неодентка и доктор… Ты человек, Майка.

− Нет. Ты уже мне не веришь?

− Тогда, кто ты? − Спросил Шторм.

− Я Хмерская Собака. И еще я ужасная дракониха.

− Ну, если так, то это ничего не меняет. − Сказал Шторм. − Дети то у нас могут быть?

Майка мысленно задала этот вопрос Кольцу и получила ответ.

− Да. − Ответила она повторяя этот ответ.

− Тогда, в чем дело? Что не так, Майка?

− А что? − Спросила она. − Ты признаешь, что любишь дракониху?

− Если это ты, то да. − Ответил Шторм. Он говорил это, считая слова Майки ее очередной игрой. А для нее это значило на много больше.

− Ты знаешь все правила? − Спросила Майка.

− Какие?

− О том, что ты должен пройти семь испытаний прежде чем станешь мужем драконихи.

− Почему семь?

− Потому что у звезды драконов семь концов. − Ответила Майка, выдумывая ответ.

− И что это за испытания?

− Ну, скажем так, первое ты уже прошел.

− Да? − Улыбнулся Шторм. − Какое?

− Такое, что твоя любовь не пропала, когда ты узнал, что я дракониха.

− Какое второе испытание?

− Время.

− Время? Его прошло мало?

− Мало. Время слишком относительно. Только я могу понять когда оно пройдет, так что тебе придется ждать.

− И тогда ты скажешь что третье и так до семи? − Спросил Шторм.

− Возможно.

− Почему возможно? Ты сама не знаешь что выдумала?

− Не знаю. − Ответила Майка. Шторм от этого рассмеялся и вместе с ним рассмеялась Ата. − А вы друг друга не любите? − Спросила она.

− Любим. − Ответил Шторм. − Но я человек, а Ата халкен. Ничего не изменишь.

− А если я превращу тебя в халкена? − Спросила Майка.

− Ну, если ты так сделаешь, я точно от тебя сбегу к Ате. − Сказал Шторм.

− Может, ты и меня можешь превратить в женщину-дентрийку? − Спросила Ата.

− Хитрые вы однако. − Сказала Майка. − Ты не прошел третьего испытания, Шторм.

− Как это не прошел?

− Ты признался, что сбежишь от меня как только у тебя появится возможность.

− Это же была шутка. − Сказал он. − Ты не понимаешь, что ли?

− Да?

− Да.

− Тогда… − Майка прошла к столу, села и начала есть.

− Что? − Спросил Шторм.

− Ничего. Я есть хочу. У меня драконовский аппетит.

Ата и Шторм рассмеялись.

− Я тебе правда нравлюсь? − Спросил Шторм.

− Будешь приставать, быстро разонравишься. − Ответила Майка.

− Какая она дракониха. − Проговорила Ата. − Того и гляди, нас с тобой, Шторм, заглотит.

Майка закончила обед и прошла к своей кровати. Она легла и рядом оказалась Ата.

− Ты устала?

− Да. Ужасно устала. Я хочу спать.

Майка проснулась утром следующего дня, когда ее будила Ата.

− Ты не заболела, Майка? − Спросила она. − Спишь уже почти целые сутки.

Майка поднялась. Она ощутила, что рядом с домом кто-то был.

− Тебя ждут на улице. − Сказала Ата.

− Кто?

− Не знаю. Люди какие-то.

− А Шторм где?

− Он там.

Майка поднялась, осмотрела себя и немного поправив одежду пошла на выход. Рядом было несколько полицейских и еще какие-то люди.

− Это она? − Спросил кто-то.

− Да. − Ответил ему полицейский.

Человек прошел навстречу Майке и встал, когда она остановилась.

− Я Райт Квартакс. − Сказал он.

− Ах… − Проговорила Майка, узнав знакомое имя. − 'Столичный Вестник'?

− И не только. Я хочу предложить вам работу у нас.

− Вы говорили с Лайовером?

− Он не может вам приказывать.

− Вы говорили с Лайовером? − Повторила Майка свой вопрос.

− Нет. Не вижу надобности.

− Вы свободны. − Сказала Майка.

− Что?

− Я отказываюсь.

− Почему?

− Вы читали сегодняшний номер?

− Читал. Так себе статейка. На сенсацию не тянет. Явно переиграно лишнего.

− Я больше не работаю в газетах. − Сказала Майка. − И не собираюсь. Вы свободны.

− Мне не хотелось это делать, но я вынужден.

− Что? − Спросила Майка.

− Вот это. − Он достал лист и передал его Майке. Она прочитала и усмехнулась, глядя на бумагу.

− Что это? − Спросил Шторм. Райт Квартакс хотел забрать бумагу, но Майка не дала ему это сделать и передала ее Шторму.

− Справка из системы компьютерной информации хмеров. − Прочитал он. − Собака Майка Акирана является собственностью хмерки Акираны. Характеристика отличная. Собака послушна и достаточно умна. Отношение к хмерам твердое и положительное. В действиях против хмеров замечена не была. Возраст семнадцать лет. Информация от РЦ: предполагается возможность использования собаки в действиях против дентрийцев. − Шторм взглянул на Райта Квартакса. − Что это за чушь? − Хмеров нет здесь уже одиннадцатый год. Ей было тогда всего восемь.

− Было ли? − Спросил человек, взглянув на Майку. − Я не нашел никаких данных о ней. Десять лет полная пустота и тишина. Где она была? − Он взглянул на Майку. − Думаю, вам придется признать, что вы улетели тогда вместе с хмерами, а теперь вернулись сюда, что бы вести разведывательные акции.

− Напечатай это в своей газете. − сказала Майка.

− Не думай, что я идиот. − сказал человек. − Эта бумага уйдет туда куда нужно. − Он, наконец, выдрал ее из рук Шторма. − Это копия, а не оригинал, девочка. Ясно тебе?

Майка усмехнулась. Но ей было не до смеха в действительности. Человек ушел в сопровождении своих людей и полиции.

− Это правда, Майка? − Спросил Шторм.

− Что именно?

− Ты не поняла о чем я спросил?! − Воскликнул он.

− Ты мне веришь или ему?

− Я верю тебе. Я хочу получить разумное объяснение этому. Он же не станет устраивать глупый подлог подобным образом?

− Часть в этом правда, а часть нет.

− Что неправда?

− На счет космоса.

− Тогда, я не понимаю. Сколько тебе лет?

− Больше чем ты думаешь. − Ответила Майка. − Любовь прошла?

− Нет. Я хочу тебе помочь. Правда. Скажи только, что ты не желаешь служить хмерам и я все что угодно сделаю для тебя!

− Я не желаю им служить. − Ответила Майка. − На самом деле я им и не служила никогда.

− А та хмерка?

− Она была моим другом. Друзьям не служат, Шторм.

− Хмеры твои друзья?

− Тебе придется принять, что среди хмеров есть те, чьей смерти я не хотела бы. Впрочем, их давно нет на Дентре.

− Откуда ты знаешь?

− Их провожала Акирана.

− И она не улетела?

− Она осталась со мной. Мы обе знали, что все может закончиться так как с ней случилось. Ты очень многого не знаешь обо мне, Шторм.

− Все равно я знаю достаточно что бы любить тебя. − Ответил он. − И я не прекращу это говорить. До тех пор пока ты не согласишься.

− А когда я соглашусь, ты перестанешь? − Спросила Майка.

− Язва ты. Не перестану. Никогда не перестану. − Он подошел к ней, обнял и поцеловал. − Сколько тебе лет на самом деле?

− Четыре тысячи.

− Ты смешная с этими своими словами. − Сказал он. − У тебя был кто нибудь, кого ты любила? В смысле, мужчина.

− Нет.

− Нет? За все четыре тысячи лет? − Усмехнулся он.

− Нет. − Ответила Майка. − Были только те, кто меня насиловал.

− И кто они?

− Хмеры.

− Хмеры? Как хмеры?

− Хмеры, значит хмеры. Обыкновенные хмеры. Насиловали меня. Трахали. Не знаешь как такое происходит?

− Ты не шутишь?

− Я тебе уже противна?

− Нет, просто я не знаю что и думать. Это безумие какое-то.

− Безумие? − Усмехнулась Майка. − Я знала собаку, которая была без ума от хмера. Она любила его по-настоящему.

− А он?

− И он любил ее тоже. Так как может любить хмер. Думаешь, это невозможно?

− Не знаю. Что с ней стало?

− Она улетела вместе с хмерами.

− Мне трудно в такое поверить.

− Тебе в очень многое трудно верить. Тебе надо лишь понять, что я не такая дура что бы служить хмерам. Я прекрасно знаю, что я человек, а не собака. Я знаю много такого, чего не знают многие люди. Не спрашивай откуда. Придет время и ты узнаешь.

− Когда придет?

− Когда придет, тогда и узнаешь.

− Надеюсь, я не узнаю что-то такое из-за чего перестану тебя любить.

− Я тоже на это надеюсь.

− Ты ведь любишь меня? Скажи, Майка.

− Не заставляй меня отвечать. Я не могу этого сделать сейчас.

− Почему?

− Потому что я не могу сказать да и не могу сказать нет. Понимаешь ты это, балбес, или нет?

− Кажется, понимаю. − Сказал он, усмехнувшись.

− Что вы там застряли? − Послышался голос Аты. − Завтрак давно стынет.

Майка и Шторм прошли в дом и сели за стол.

− О чем был разговор?

− О том, что один проныра шантажировал меня тем, что вытащил из хмерских файлов положительную характеристику на Майку Акирану. − Сказала Майка. − Он сделал еще десяток выводов в нарушение закона о Презумпции Невиновности и хотел заставить меня служить ему.

− А ты что ответила? − Спросила Ата.

− Хотела его в крысу превратить, да людей вокруг было слишком много.

− А ты чего сияешь? − Спросила Ата у Шторма.

− Она мне призналась. − Ответил он.

− В любви?

− Не совсем, но почти. − Ответил он. − А, Майка?

− Хочешь, я скажу тебе одну вещь? − Спросила она. − Только ты прожуй все сначала и не бери ничего в рот пока.

Шторм проглотил то что у него было во рту.

− Я не была бы против того что вы поженились бы с Атой.

− Вот дуреха. − Сказала Ата. − Не понимаешь, что ли? У нас детей никогда не будет с ним.

− Сама ты дуреха. − Ответила Майка. − Я сказала, что я не против вашей любви. Не соображаешь? Не знаешь что такое многоженство?

− Бо-оже ты мой. − Проговорила Ата. − Не понимаешь, что он меня удовлетворить не сможет как женщину?

− Можно подумать, что вы пробовали.

Шторм в этот момент поперхнулся и начал кашлять.

− Я же сказала, не бери ничего в рот. − Сказала Майка, обернувшись к нему.

− Ты хотя бы выбирала бы время для таких разговоров.

− Ладно. Поговорим об этом вечерком, когда будем спать ложиться.

− Что ты имеешь в виду, Майка? Извращения какие нибудь?

− Я кажется, понял. − Сказал Шторм. − Ты была не против тогда, с хмерами?

− В трех случаях из четырех. − Ответила Майка.

− Ты его полюбила?

− Нет. Это были четыре разных хмера. Двоих, я, правда, убила в тот же день.

− Ты? − Удивился Шторм.

− Я. Они этого не ожидали.

− Ты хотела любви?

− Нет. Мне были нужны кое какие бумаги. Мне и Акиране. В общем, те самые характеристики они писали под диктовку Акираны. А согласились после той самой любви.

− А потом?

− А потом двое заартачились, когда Акирана потребовала с них то что они обещали. Ну и результат, соответствующий.

− Она ничего тебе не сказала?

− Об убийствах? Ничего. Она сама их убила бы.

− Значит, в той бумаге вовсе все неправда?

− Я же сказала, что не служила хмерам на самом деле. Прикидывалась, что служу, но не служила.

− И Акирана это знала?

− Разумеется. Она обо мне все знала.

День прошел в разговорах и рассказах. Шторм не мало рассказал о себе из того что Майка еще не знала. А поздним вечером Майка подлезла к Ате и та начала фыркать, когда Майка полезла к ней не туда куда нужно.

− Ты что удумала, псина?! − Взвыла Ата.

− Что за шум? − Спросил Шторм.

− Иди на свою постель, Майка. − Сказала Ата.

− Мы же договорились, что поговорим вечерком об извращениях?

− Майка, черт возьми! − Воскликнул Шторм. − Ты с ума сошла?!

Он подошел к Ате и свалился на нее в темноте.

− Черт возьми, а вас съем сейчас обоих! − Зарычала Ата.

− Ну, давай, съешь. − Сказала Майка смеясь. Ата схватила ее, протащила к своему рту на животе и схватила грудными клыками.

Майка завизжала, но ее голос потонул где-то во чреве халкена. Ата обслюнявила голову Майки и отпустила ее.

− Черт возьми. − Проговорила Майка, освободившись наконец.

− Что происходит? Что вы там делаете? − Спросил Шторм.

Майка прошла к себе, вытерла себя и легла молча.

− Ты обиделась, Майка? − Спросила Ата.

− А ты не обидишься, если я тебя засуну к себе в пасть? − Спросила Майка. − Я же дракониха, превращусь в большого зверя и…

− Ну давай, Майка. − Ответила Ата. − Я не обижусь, если ты сейчас не будешь обижаться.

− Что ты сделала, Ата? − Спросил Шторм. Ата не отвечала и Майка молчала.

− Иди ложись, Шторм. − Сказала Ата.

− Да ты чего?! − Взвыл он.

− Здесь ложись. − Прорычала Ата, укладывая его рядом с собой.

− Совсем ополоумела. − Сказал Шторм. Ата держала его лапой под своим боком и Шторм не стал от нее вырываться.

Утром их разбудил шум машины на улице. Ата поднялась первой и вышла наружу, встречая приехавших людей.

− Черт возьми! − Зарычала она, прыгая в сторону, когда на нее направили оружие.

Майка вскочила и пронеслась к выходу.

− Уберите свои стрелялки! − Выкрикнула она, выскочив на крыльцо.

− Нам нужна Майка Акирана. − Сказал человек.

− Я Майка Акирана. − Ответила Майка.

Человек показал какой-то документ.

− Вы задержаны. − Сказал он.

− Не имеете права. − Ответила Майка.

− Я имею право.

− Нет, не имеешь. Законы не читаешь? Там прямо написано, что задержание несовершеннолетних может совершаться только в присутствии родителей, опекунов или представителей детских отделений полиции. И еще в случае явного прямого нарушения закона в момент задержания.

− Ты совершеннолетняя. Нам это прекрасно известно. Тебе не семнадцать лет, а больше. Минимум, двадцать. Так что собирайся, девочка. Не заставляй нас применять силу.

− Куда вы ее собрались забирать? − Спросил Шторм, появляясь на крыльце в форме полицейского.

− Спецотдел Контрразведки. − Сказал человек, показывая свой документ. Шторм прошел к человеку, взял его документ и посмотрев вернул назад.

− Я поеду с ней. − Сказал он. − И не думайте сопротивляться. Я имею на это все права.

− Как пожелаете. Но нам известно, что вы не полицейский.

− Я вам не говорил, что я полицейский. − Ответил Шторм.

− Идите за мной.

− Я тоже пойду. − Сказала Ата.

− Не вздумай, зверюга. − Ответил офицер контрразведки.

Ата промолчала. Шторм показал ей какой-то знак и прошел вместе с Майкой в машину, которая вскоре покинула город.

Они ехали на запад.

− Вы меня не к фронту везете? − Спросила Майка.

− До фронта отсюда полторы тысячи километров. − Ответил какой-то солдат. − Газет не читаешь?

− Не читаю. Там не написано, что двигаясь на запад вы не двигаетесь к фронту.

− Мы едем в Фонгрансен. − Сказал человек.

− Знакомое название, однако. − Сказала Майка. − Четыре тысячи лет назад в Фонгрансен не пускали дентрийцев. Это был город нелюдей.

− Можешь не хвастаться своими знаниями. Нам прекрасно известно откуда они.

− Ну-ну. − Ответила Майка.

− Перестань задираться, Майка. − Сказал Шторм и она замолчала.

Машина пришла к месту через три часа. Майку препроводили в какое-то здание, которое было построено довольно давно, еще до победы над хмерами.

Она оказалась в кабинете и офицер, привезший ее, сел в кресло за столом. Майка усмехнулась.

− Что смешного?

− Смешно. − Ответила она.

− Сейчас перестанет быть смешно. − Сказал человек и нажал несколько кнопок на пульте перед собой. Рядом открылся экран и на него вышла все та же информация о собаке Майке Акиране. − Я жду объяснений. − Сказал человек, глядя на Майку.

− Объяснений чего?

− Того, что это такое.

− Ты меня привез сюда что бы я показала свое умение читать?

− Это написано о тебе! − Выкрикнул человек, не сдержавшись.

− Ах, обо мне… − Проговорила Майка. − Можно прокрутить дальше?

Человек нажал кнопку и на экран вышла новая информация.

− Дальше. − Сказала Майка.

На последней странице было сообщение о том, что хмерка Акирана была убита по приказу Императрицы Лингиуры. Вместе с ней была убита и собака Майка Акирана.

− Вы обвиняете меня в том, что я мертвая? − Спросила Майка.

− Последняя запись неверная. − Сказал человек. − Ее сделали специально…

− Зная что через полгода люди выгонят хмеров с Дентры и получат доступ к данным? − Спросила Майка.

− Откуда ты знаешь, что это было сделано за полгода до начала наступления?

− Я еще не разучилась читать и считать ответила Майка, показывая на дату, которой заканчивался документ.

− Хмерам было известно, что мы имеем доступ к этой информации.

− А мне это известно не было?

− Как это понимать?

− Вот так. − Ответила Майка. Она прошла к пульту, нажала несколько комбинаций, на экран выскочил запрос пароля и Майка ввела его. Система выдала сообщение об открытии доступа к файлу и Майка легко стерла последние строки, говорившие о ее смерти, а затем ввела свой текст.

'Дентрийцы дураки. − Написала она и закрыла доступ к системе.

− Ты что сделала, черт возьми! − Воскликнул человек, наконец, прочитав то что ввела Майка.

− Ты еще не понял, что эти данные я ввела сама, что бы меня не задевали хмеры?

− Это ложь! Ты им служишь! − Выкрикнул человек, вскакивая. − Пароль ввода не был никому известен!

− Ну я то не никто. И мне он известен. Хочешь его получить?

− Что ты за него хочешь?

− Пятнадцать баксов.

− Что?

− Пятнадцать баксов. И ни цента больше. − Ответила Майка. − Гони бабки.

− Ты шутишь?

Майка обернулась к Шторму. Тот уже чуть ли не смеялся.

− Ну разве он не идиот ли? − Спросила Майка. − Я ему хмерский код предлагаю по дешевке, а он не желает.

Человек вытащил из кармана двадцатку и протянул ее Майке.

− Документик, пожалуйста.

− Какой документик?

− В котором говорится, что я вам продала код хмеров за пятнадцать баксов. С печатями и так далее.

− Зачем?

− Затем, что бы вы не сказали потом, что вытащили его откуда-то с другого места. Я его продаю и желаю иметь документ, в котором будет ясно сказано что я получила эту баснословную сумму не за взятку и не за красивые глазки. Ты меня за идиотку принимаешь? Делай как я говорю. Иначе, никакого кода тебе не видать.

− Откуда я буду уверен, что этот код верен?

− Не будет верен, подашь на меня в суд. А что бы все было как надо, я этот код впишу в документ, который вы мне дадите. Ясно?

− Это какая-то махинация.

− Ужасная махинация. − Ответила Майка. − Базарная сделка, если перевести на человеческий язык. Вы ведь не отдали бы его за большую сумму?

− Я мог бы заплатить и пятнадцать тысяч.

− Да-да. Будешь пререкаться, снижу цену до десяти. − Сказала Майка.

− Что? Как это понимать?! − Воскликнул человек.

Майка обернулась к Шторму. Тот уже откровенно улыбался и закрывал рот рукой.

− Может, мне сделать ему подарок? − Спросила она Шторма и обернулась к человеку. − Ты доигрался, пес. Пиши бумагу о том, что я его тебе дарю. Давай-давай, а не то я вернусь домой и раздарю его всем. Напечатаю в газете крупным шрифтом и каждая собака сможет поменять в данных все что пожелает.

До человека, наконец, дошло. Он сел на место, взял бумагу, написал документ в двух экземплярах и поставил свою подпись под ним.

− Печать. − Сказала Майка.

Он сделал то что нужно и Майка взяв листы поставила свои подписи, а затем вписала нужный шифр и передала один лист человеку.

− Я свободна или мне готовиться к расстрелу? − Спросила Майка.

− Свободна. − Ответил человек.

Майка вышла вместе со Штормом в коридор и он там выдал весь свой смех. Он смеялся, пока они не вышли на улицу. Солдаты остались позади.

− Э-эй! − Выкрикнула Майка, возвращаясь. − А домой нас кто повезет?!

− Я узнаю у шефа. − Сказал какой-то солдат и ушел.

Он вернулся назад.

− Шеф сказал, что дарит вам возможность ехать домой самим. − Сказал он.

− Дурак он у тебя. − Ответила Майка и пошла к Шторму, ожидавшему ее на улице.

− Ты не знала, что этот код никому не известен? − Спросил Шторм.

− Откуда? Да и не такой он и секретный. Только первый уровень и открывает. Информация о собаках.

− А другие?

− Что другие?

− Другие уровни ты знаешь?

− Акирана была знакома с Императрицей Лингиурой. − Ответила Майка.

− Шутишь?

− Опять? − Спросила Майка.

− Никогда не думал, что полюблю собаку хмерки, знакомой с Императрицей хмеров Дентры. − Сказал Шторм, обнимая Майку.

− С дороги, собаки! − Послышался голос позади. Какой-то дентриец пронесся рядом и растянулся на тротуаре, роняя какие-то предметы.

− Ах ты собака! − Закричал он, оборачиваясь к Майке и Шторму.

− Ба-а. − Проговорил Шторм. − Никак старый знакомый.

− Шторм?! − Воскликнул человек, подымаясь. − А ты здесь откуда?

− Оттуда. − Ответил он.

− Ты? − Переспросил он. − Как ты мог? Мы же были друзьями.

− Ну да. Собаками нас только что обозвал.

− Так то, дорогой мой неодент. − Сказала Майка, усмехаясь.

− Откуда ты знаешь? − Спросил тот.

− Да уж не слепая. − Ответила она. − Я вас за версту чую. По запаху.

− Значит, сдадите меня теперь? − Спросил он.

− Чего? − Спросила Майка с удивлением.

− Можешь гулять, Шарик. − Сказал Шторм. − У нас и без тебя полно забот.

− Он тоже Шарик, как и ты? − Спросила Майка.

− Да. Потому и вместе были какое-то время. Только время то прошло. Скажи спасибо, что я сумел отойти от того что вы сделали.

− Я в этом не участвовал. − Сказал неодент. − Я человек, а не зверь.

− Да-да. − Сказала Майка. − Знаю я вашу теорию.

− Ничего ты не знаешь. − Сказал Шарик. − Все неоденты люди.

− Да? И как же они стали все такими? Неодентами.

− Это сделал дракон.

Улыбка тут же исчезла с лица Майки.

− Дракон? Какой дракон?

− Крылев. Знаешь таких?

− Знаю.

− Знаешь? − Удивился Шарик.

− Что он сделал?

− Это была его ошибка. Он хотел убить тех людей, которые стали родоначальниками всех неодентов.

− Крылев хотел их убить? − Удивилась Майка. − И сделал суперменами? Ты меня за идиотку принимаешь?

− Он совершил ошибку.

− Да если бы он совершил ошибку, Дентра разлетелась бы на кусочки. Ты просто глупый пес и веришь во всякие сказки.

− Это ты глупая баба! − Ответил он, двигаясь на нее.

− Ну ты, поосторожнее! Я не то я тебя в крысу превращу! Я тоже дракониха как крылев?

Неодент остановился с некоторым испугом.

− Она что, правда? − Спросил он у Шторма.

− Не видишь, что она девчонка? Прикидывается только. Иди лучше, ты же бежал куда-то.

Неодент собрал все что нес и побежал дальше по улице.

− Слушай, Майка, ты уже начинаешь мне действовать на нервы своими словами о драконах.

− Придется терпеть. − Ответила Майка. − Это четвертое испытание.

− Ты же доиграешься, что нас прикончит кто нибудь!

− Ладно. Я не буду об этом говорить… так часто.

Они прошли по городу и вскоре оказались на железнодорожном вокзале. Поезд через три часа прибыл на место и Шторм вместе с Майкой еще почти два часа шли по дороге от станции к своему городу.

Дом был пуст.

− Неужели она за нами поехала? − Проговорил Шторм. − Господи, сказал же ей оставаться здесь!

Они отправили на поиски Аты и узнали, что она уехала в Фонгрансен, узнав что Майку и Шторма увезли туда.

− Едем за ней. − Сказал Шторм. Он выпросил у своего знакомого машину, и вскоре она уже мчалась по дороге к Фонгрансену.

Шторм гнал как мог. Он всю дорогу говорил о том что могло случиться и Майка молчала. Она в какой-то момент вылетела молнией из машины и промчавшись по дороги провела поиск. Ата уже была в Фонгрансене. Ее поймали и держали в клетке в каком-то доме. Рядом не было людей и Майка вернулась назад.

Шторм не видел этого полета. Для него Майка оставалась в машине. Уже была ночь, когда машина въехала в город.

− Где нам теперь ее искать? − спросил Шторм.

− В полиции, например. − ответила Майка.

Он заехал к какому-то участку и расспросил о халкене. Люди не видели Ату.

− Что делать? − спросил Шторм.

− Езжай через город. − ответила Майка. − И молись богу, что бы я почувствовала ее.

− Ты? Как это ты?

Майка показала на свой нос и Шторм решил, что она могла быть права. Машина проехала по городу. Майка говорила Шторму как ехать и он выполнял ее требования.

Ветер донес слабый запах. Никакой человек не почувствовал бы его, но этого и не требовалось. Майка показала новое направление и машина проехала по городу. Она остановилась рядом с особняком, в котором находилась Ата.

Молния дракона вновь прошлась через дом. Там почти все спали. И только несколько охранников кружили вокруг.

− Она здесь. − сказала Майка.

− Ты уверена?

− Да. Идем.

Шторм шел за Майкой и она была несколько недовольна тем, что он не брал инициативу в свои руки. Они прошли к самому дому и вошли в него, когда охранники оказались где-то вдали.

Майка вела Шторма прямо в нужное место. Они спустились в подвал и оказались рядом с клеткой Аты.

− Шторм? Это ты?! − послышался вой Аты.

− Да ты сдурела, весь дом подымешь! − проговорила Майка. Она подошла к клетке и легко вскрыла замок.

− Господи, я с ним несколько часов ковырялась. − сказала Ата.

− Тихо. − сказала Майка.

Они прошли назад и Майка вновь остановила Ату и Шторма. Под конец они вышли в холл, а затем прошли на выход. Охранники вновь были в стороне и беглецы прошли из дома. Они оказались перед воротами. Вновь Майка показала свое умение вскрывать замки и все трое вышли на улицу.

− Невероятно. − произнес Шторм. − Как это все вышло, Майка?

− Еще не вышло, а ты спрашиваешь. Они заметили нас.

Около дома поднялся шум, послышался выстрел, а затем в окнах загорелся свет.

− Уходим! − прорычала Ата, хватая Майку.

− Машина! − проговорил Шторм. − Я не могу ее бросить.

− Ну так и бери. − сказала Майка. − А мы с Атой доберемся сами. Ты же знаешь, какая я дракониха.

− Ладно. Только будьте осторожны.

Они разошлись. Шторм сел в машину и еще довольно долго ехал рядом с бежавшей по улице Атой. Они оказались у вокзала.

− Мы на поезде поедем. − сказала Майка.

− Меня не пустят. − ответила Ата.

− Пустят. Пусть только не пустят, я им такой шум устрою!

− И нас обоих упрячут за решетку.

− Не упрячут. − ответила Майка.

Шторм остановил машину и вышел.

− Не сообразил я грузовик взять. − сказал он.

− Брал бы сразу танк. − ответила Майка и Шторм усмехнулся. − Я думаю, мы сможем ехать на поезде. − сказала Майка.

− Не выйдет. − ответил Шторм. − Мы уже пробовали.

− Вы пробовали, а я нет. − ответила Майка. − Я же Хмерская Собака.

− Не думаю, что это поможет.

− Тогда, нам придется идти пешком. − сказала Майка. − Или машину искать.

− Я найду машину. − сказал Шторм. − Только вам надо где-то спрятаться.

− Может, наоборот? Быть у всех на виду, тогда нас не будут задевать.

− Если тот дом принадлежит какому нибудь начальнику… − проговорил Шторм.

− Ясно. − ответила Майка. − Они с нас могут и шкуру снять. Может, пойдем в лес, Ата? Там то нас не найдут.

− Здесь в лесах полно людей. − сказал Шторм. − Ты же знаешь, сколько там бандитов. Они вовсе могут вас убить. Не спрашивая ни о чем.

− Ну, тогда, сами придумывайте, как отсюда выбираться. − ответила Майка и соскочив с Аты села на тротуар.

− Говорил же я тебе, что бы ты оставалась дома. − сказал Шторм. − Не маленькая ведь!

− Чего ты ее ругаешь? − произнесла Майка. − Она не на прогулку сюда поехала. Кто-то сюда едет.

Из-за угла выехала машина и трое друзей с напряжением смотрели на нее. Она проехала по улице и затормозила немного недоезжая.

− Бандиты. − сказала Майка.

Из машины вышло четверо вооруженных людей.

− Попались, собаки. − проговорил один из них.

Майка поднялась и прошла к людям навстречу.

− Уберите свои пукалки. Меня ими не запугаешь. − произнесла она и подняв руки показала людям когти.

Четверка тут же вернулась в машину и она уехала с улицы.

− Что ты сделала? − спросил Шторм удивленно.

Майка повернулась к нему и показала когти на своих руках.

− Черт… − проговорил он, отступив на шаг.

− Сам ты черт. − ответила Майка и сняла свои 'перчатки'.

− Так это…

− Это здорово на всех действует. − ответила Майка. − Особенно, на бандитов. Их сдувает как ветром.

− После этого сразу надувает полицию. − сказал Шторм.

− С чего это? − Удивилась Майка. − Неоденты правят этим городом.

− Вот дура. − Произнес Шторм. − Неоденты ничем здесь не правят. Их отсюда выгнали давно.

− А Шарик, которого мы встретили?

− А он всегда был трусом, каких свет не видел. Он даже своих боялся.

− Ни чего не понимаю. − Произнесла Майка.

− А что понимать то?

Послышался шум машин и с двух сторон на улицу въехали полицейские фургоны. Через несколько мгновений два человека и халкен были окружены вооруженными солдатами. В их руках были огнеметы и автоматы.

− Сдавайтесь! − Выкрикнул кто-то.

− Здесь что, война? − спросила Майка, оглядывая людей.

− Нам известно, что вы неоденты. − Сказал человек.

− Ты не слишком перепил, дядя? − Спросила Майка. − Я Хмерская Собака.

− Кто?

− Хмерская Собака. Ты, видать, не читаешь газет, раз не знаешь меня.

− Хмерская Собака не живет в Фонгрансене.

− Я и не говорила, что живу здесь. Меня вчера сюда контрразведчики привезли. Полдня допрашивали, а потом выставили на улицу и сказали, езжай домой сама. Не верите, свяжитесь с ними и спросите.

− У нас есть свидетели, которые видели как кто-то из вас превращался в зверя.

− Да неужели? − Удивилась Майка. − А как я в дракона превращалась они случайно не заметили?

− Вы задержаны. − Сказал человек. − И не вздумайте сопротивляться.

Майка обернулась к Шторму.

− Нам можно сопротивляться, Шторм? − Спросила она.

− Нет. − Ответил Шторм из полутьмы.

− Шторм? − Послышался чей-то голос. Шторм вышел и к нему подошел кто-то из солдат. − Вот черт. А это Ата?

− Ата. − Ответила Ата.

− Ребята, это свои. − Сказал дентриец обернувшись.

− Ты уверен?

− Уверен. Шторм сам в полиции служит.

Люди несколько успокоились. Троицу доставили в участок и там на полном свету все узнали Хмерскую Собаку, фотографии которой были во многих газетах. Вместо допросов посыпались всякие вопросы. Затем кто-то вспомнил о свидетелях.

− Эти свидетели на самом деле бандиты. − сказала Майка. − Они поймали Ату и держали ее в клетке в подвале какого-то дома, здесь.

− Шелл-13? − спросил кто-то.

− Да. − ответила Майка.

− Все на выход. − сказал полицейский.

Через полчаса в полиции появилась целая куча задержанных. Кто-то из них увидел Майку и закричал, говоря, что она неодентка.

− Ты, дурак, газет не читаешь? − проговорил полицейкий, вталкивая человека в клетку.

− Что? Неодентов больше не преследуют? − спросил тот.

− Не преследуют. − ответил полицейский. − Особенно, когда перед тобой Хмерская Собака.

− Что, правда не преследуют? − спросил Шторм.

− Тех, кто не нарушает закон, не преследуют.

− А как их отличать то? Они же все одинаковые.

− По виду и отличать. Изменение вида является преступлением.

− Что за глупость? − спросила Майка.

− Что? − удивился полицейский. − Ты считаешь это глупостью?

− Конечно. Этак всем надо стать статуями и не двигаться, что бы не менять своего вида.

− Имеется в виду вовсе не это, а превращения в зверей и тому подобное, когда один человек становится другим.

− Черт с ним. − сказала Майка и пошла от клеток с задержанными. Она села рядом с Атой, лежавшей на свободном месте. Шторм в этот момент разговаривал со своим старым знакомым. Майка подсела к Ате и легла прижавшись к ней.

Наступило утро. Шторм вернулся откуда-то и поднял Майку и Ату.

− Я нашел машину. − сказал он. − И шофер есть, так что скоро будем дома.

Майка была удивлена, увидев шофера. Она знала его. Это был тот самый человек, который довез ее до Фонгрансена.

− Как машина, Джейран? − спросила Майка. − Не барахлит?

− Не барахлит. − ответи шофер и повернулся к ней. − Майка? − проговорил он с каким-то страхом.

− Вы знакомы? − удивился Шторм.

− Было дело. − ответила Майка. − Виделись однажды. Он меня в Фонгрансен привез три месяца назад.

− Здесь жили неоденты тогда. − сказал Шторм.

− Ну и что? Ты же знаешь, Шторм, какая я дракониха. Они все от меня шарахались как от черта. Ты на него глянь. − Майка показала на шофера. − Он и сейчас трясется от страха.

− Ты и ему когти показывала?

− Показывала. − ответила Майка и вытащила перчатку. − Возьми, Джейран. Это тебе на память от меня. − Она усмехнулась, когда Дентриец выронил перчатку с когтями на землю. − Глупый ты и трусливый. − сказала Майка. − От любви, балбес, отказался.

− От любви? − спросил Шторм. − Ты его любила?

− Нет. Был только ветер в голове одним вечером, да он даже мужиком стать не сумел со страху.

− Иди в кузов, Майка. − сказал Шторм.

Она забралась в машину и села рядом с Атой.

− А ты, похоже, настоящая гулящая девка. − сказала Ата.

− Точно так и есть. − ответила Майка. − Я дракониха, а всем драконихам, как известно, не хватает любви.

− Кто это тебе сказал? − спросила Ата с усмешкой.

− Знаю по себе. − ответила Майка. − Вот ты, скажи, ты меня любишь?

− Люблю. С ума можно сойти. Сколько лет жила, не думала, что буду говорить такие глупости дентрийцам, да еще и девчонкам.

− А драконихам думала это говорить?

− Не думала. Тебе так хочется, что бы мы считали тебя драконихой?

− Да. Когда нибудь ты узнаешь какие у меня клыки и когти. − сказала Майка.

− А почему не сейчас?

− Потому что закон такой.

− Какой?

− Не превращайся в зверя без крайней необходимости. − ответила Майка, ложась рядом с Атой. − Меня надо очень сильно разозлить, что бы я так сделала. Ты же не хочешь меня злить?

− Не хочу.

− И я не хочу злиться. Я вовсе не злая дракониха. Правда, Ата.

− Я это знаю. − ответила Ата, думая о своем.

− Я сделаю все что ты захочешь, Ата. − сказала Майка. − Ты только попроси и я все сделаю для тебя.

Машина, наконец, поехала и Майка замолчала. Она проснулась от грохота. Машина стояла. Ата взвыла и наклонилась. Майка выскочила наружу и увидела людей, стрелявших по машине.

Кто-то заметил ее, но уже было поздно. В руках Майки появился крупнокалиберный пулемет и она открыла огонь по людям. Несколько мгновений нападавшие не могли придти в себя. Майка положила почти всех. Она продолжала стрелять по месту, где находились люди и они боялись высунуться из-за насыпи.

Майка проскочила через дорогу и оказалась над людьми. Кто-то попытался вскочить, но огонь настиг людей и они упали на землю.

Майка остановилась. Из леса все еще доносилось эхо выстрелов. Оно затихло, и в машине, наконец, началось движение. Два человека, сидевших в кабине, были живы и не ранены. Из кузова выбралась Ата. Она так же была целой и Майка улыбнулась, глядя на людей.

− Господи… − Проговорил Шторм, увидев лежавших у дороги людей. − Где ты взяла пулемет?

− Он у меня был. − Ответила Майка. − Это ИДП-1М.

− Что за ИДП?

− Исчезающий Драконовский Пулемет. − Ответила Майка. − Конструкция номер один − модернизированная.

− Я ничего не понимаю. − Проговорил Шторм. − У тебя не было ничего подобного раньше.

− Ты же этого не знаешь, было или нет. − Майка взяла пулемет одной рукой и нажала на нем несколько кнопок. Оружие вспыхнуло голубым светом и исчезло. − Вот и все. − сказала Майка. − Теперь он появится, когда мне это потребуется.

− Я не понимаю. Куда он делся?

− Ушел в будущее. − Ответила Майка. − Я же тебе сколько времени твердила, что я дракониха. У всех драконих драконовское оружие. Ты не знал этого, Шторм?

− Ты, что, правда?

− Правда. − Ответила Майка, глядя на него. − Я ужасная дракониха. Так что, настало время тебе пройти последнее испытание.

− Какое?

− А вот это самое. Ты узнал, что я дракон по-настоящему. Теперь тебе решать, любишь ты меня или нет.

− Боже… Я не могу… − Проговорил Шторм.

− Жаль. − Сказала Майка. − Я полюбила тебя. А ты… − Она повернулась к лесу. − Прощай, Шторм. − Сказала она и пошла с дороги.

− Майка! − Воскликнул Шторм. Она обернулась и переменилась в одно мгновение, превращаясь в хмерку.

− Я хмерка. − Прорычала она. Шторм замер, и Акирана пошла в лес.

− Мы должны уезжать отсюда. − Сказал шофер. − Она же вернется и убьет нас!

− Ну и уезжай! − Крикнул на него Шторм. − Уезжай, идиот! А не то я сам превращусь в зверя!

Человек попятился от него, прошел к машине и уехал.

− Что ты думаешь теперь? − Спросила Ата.

− Не знаю. Я любил ее, а она…

− Она тебя тоже любила. Я на твоем месте побежала бы за ней.

− За ней? Она же хмерка.

− Ты совсем глупый? − Спросила Ата. − Она не хмерка. Она же тебе говорила это. И все время говорила все. Ты должен идти за ней, Шторм. Если ты любишь ту Майку. Потому что она и есть та.

− Ты уверена?

− Уверена. Я с ней много говорила. Она проверяла тебя, потому что знала что все люди так реагируют на нее.

− Тогда, зачем ей я вовсе? Я же не дракон.

− Не знаю. У нее же никого нет. Как и у меня, Шторм. Ты этого не понял? Она потеряла всех своих друзей.

− Идем. − Сказал Шторм.

− Идем?

− Да. Идем, Ата. Я же не смогу ее догнать сам.

Шторм оказался на спине Аты и она помчалась через лес. Ата шла по следу хмерки и замедлила шаг, почувствовав ее рядом. Хмерка лежала на берегу небольшой речки и смотрела в воду. Ата сделала шаг вперед и Майка обернулась.

Шторм спустился на землю и прошел к Майке. В его мыслях было множество противоречивых чувств. Он хотел что бы Майка сказала ему лишь одно.

Она поднялась, превратилась в девчонку и прошла к нему.

− Ты меня любишь? − Спросила она. − Правда?

− Да. − Сказал он, не выдержав. Майка прыгнула на него и обняла руками и ногами.

− Я тоже люблю тебя. Я люблю, люблю. − Проговорила она. − Я сделаю все что ты захочешь.

− Ты не хочешь найти своих? − Спросил Шторм. − Я же дентриец, а не дракон.

− Ты очень глупый дентриец. − Ответила Майка, соскакивая на землю. − Ты такой глупый, что не понимаешь того что я сама дентрийка. Драконами не рождаются, а становятся.

− Как становятся?

− Так. С помощью приборов.

− Значит, неоденты превращаются с помощью приборов?

− Неоденты не драконы. Они сами по себе такие. Такой биологический вид. А я обычная дентрийка. И вся моя сила находится в этом кольце. − Майка показала кольцо, которое было на ее руке.

− Я его не видел раньше. − сказал Шторм.

− Не видел. − ответила Майка и тронула кольцо. − Оно может быть невидимым. − добавила она, когда кольцо исчезло.

− Эти кольца делали дентрийцы? − спросил Шторм.

− Нет. Первые драконы появились примерно три миллиона лет назад. Их создавали ратионы. Это кольцо я получила от ратиона. Ее звали Рант Ларес. Это было четыре тысячи лет назад, в те времена, когда здесь не было хмеров.

− И ты жила на Дентре все эти четыре тысячи лет?

− Нет. Если сложить все время, сколько я жила, наберется лет тридцать, наверно. Я не знаю точно. В те времена я летала в космос, а в космосе трудно считать время.

Они сидели на берегу и Майка говорила, говорила, говорила. Она рассказывала о себе, о Рант Ларес, о своей жизни, о тех далеких временах, когда не было хмеров. Она говорила о том как стала Акираной, о том как жила с хмерами, как встретилась с принцессой Лингиурой, а затем уже с Императрицей.

Шторм и Ата слушали ее, а Майка рассказывала о своих мыслях, желаниях, мечтах. Она замолчала и трое друзей еще долго сидели вместе на берегу речки. Спустилась ночь, на небе зажглись звезды.

− Не пора ли нам домой? − спросила Ата. − Давайте, подымайтесь.

Майка поднялась и улыбнулась, глядя на Ату. Ее улыбка была освещена лунным светом и Ата фыркнула.

− Чего улыбаешься? Опять я вам вместо лошади буду?

− Нет. − сказала Майка. − На этот раз этот номер у тебя не пройдет.

− Какой еще номер?

− С лошадью. − Майка взглянула на Шторма и взмахнула рукой.

Сверкнула молния и все вокруг переменилось. Шторм вздрогнул от этого, а Ата взвыла.

− Ты что сделала?! − завыла Ата.

− Не вой. Мы рядом с нашим домом. − сказала Майка. − Я могу телепортировать.

− Космические дьяволы… − проговорил Шторм. − Мы не спим, Ата?

− Не знаю.

Майка уже шла через лес и через минуту все трое вышли из него к городу, а еще через десять уже входили в свой дом.

− Господи, неужели мы все это время каждую ночь спали с драконихой? − спросила Ата.

− Я же говорила об этом все время. − ответила Майка.

− Что ты хочешь делать? − спросил Шторм.

− Не знаю. − ответила она.

− Но ты что нибудь хочешь сама?

− Хочу. Я хочу полететь в космос. Куда нибудь, что бы путешествовать среди звезд. Может, я найду там своих старых друзей.

− Кого?

− Рант Ларес, например.

− Значит, ты улетишь от нас? − спросила Ата.

− От вас? Я никуда не полечу без вас. Вы мне не верите, что ли?

− Мы верим. − ответил Шторм.

− Ты говоришь веришь, а сам про себя думаешь совсем другое.

− Что?

− А то что одному черту известно, что я задумала. Ты глупый дентриец. Ни фига не понимаешь.

− Ты мне объясни, глупому. Может, я пойму.

− Посмотри сколько людей вокруг. − ответила Майка. − Если бы мне были нужны не друзья, а какие нибудь слуги, я купила бы их целую сотню со всеми потрохами.

− У тебя же нет стольких денег. − сказала Ата.

− Мне не сложно получить деньги. Я могу сделать не мало такого, за что некоторые люди будут готовы платить миллионы.

− И что это такое? − спросила Ата. − Можешь сказать?

− Могу. Например, продление жизни.

− Продление жизни? − удивилась Ата. − Ты можешь продлить человеку жизнь?

− Я могу сделать шестидесятилетнего старика двадцатилетним, например. − ответила Ата. − Сколько стоит сорок лет жизни, Ата?

− Но ведь продлевая кому-то жизнь ты будешь вынуждена кому-то ее укоротить.

− Не укорототь. Я должна потратить свою жизненную силу.

− Если ты бессмертна, то она у тебя бесконечна.

− Тоже неверно. Она у меня не бесконечна. Просто, как любой нормальный человек, я получаю эту силу каждый день.

− Получаешь? Люди ее тратят каждый день.

− Люди тоже ее получают. Все получают. Только все ее еще и тратят. Если тратишь больше чем получаешь, то в конце концов ты остаешься без сил. Человек от этого умирает, а дракон засыпает на много лет.

− Несправедливость какая-то. − сказал Шторм.

− Ты еще посчитай, что разные виды разумных существ получают разное количество этой энергии. − сказала Майка. − Годы жизни добавь и получится, что дентрицы больше всех обиженны в этом. Это природа, Шторм. В ней все справедливо, как бы ни казалось жестоким. Хищники убивают своих жертв и в это действие справедливо со стороны одних и несправедливо со стороны других. Люди тоже поступают несправедливо со многими животными, убивая их что бы есть.

− Это дикие животные. − произнес Шторм.

− Отговорка. − сказала Майка.

− По твоей теории хищник имеет право убить кого захочет.

− Это закон природы. − ответила Майка.

− Он мне не нравится.

− Потому что чувствуешь себя жертвой? Ты мог бы и не быть жертвой.

− Стать хищником? Извини, но это уже слишком.

− Опять ты ничего не понял. − сказала Майка.

− А что понимать? Ты мне что предлагаешь? Стать таким же драконом как ты?

− Таким как я ты никогда не станешь. Ты вовсе никаким не станешь. Ни один нормальный дракон не даст тебе силу.

− И ты не дашь?

− Я не нормальный дракон.

− А какой?

− А такой, которого самого сделали из человека. Я не могу никого сделать драконом.

− А кто же тогда может, если драконами становятся из нормальных людей?

− Не только из людей. Есть еще много других видов. Ратионы, крыльвы, хийоаки. У них на много больше сил. Вот они и могут создавать драконов.

− А если у тебя кто нибудь отберет твое кольцо? − спросил Шторм.

− Тогда, он станет драконом, а я умру как обычная дентрийка.

− Ты этого не боишься? Никто не знает, к кому оно может попасть.

− Для начала тебе придется кому-то о нем рассказать. − ответила Майка. − Я хочу спать. Достаточно на сегодня разговоров.

Она ушла на свою постель и вскоре уже спала.

Ата и Шторм проснулись почти одновременно. Майки в доме не было и они поднявшись увидели лежавшее на столе кольцо.

− Черт возьми, она ушла! − воскликнул Шторм.

− Далеко не уйдет. − ответила Ата, выскакивая на улицу. Шторм помчался на выход, затем вернулся и взяв кольцо со стола положил его в карман. Он не хотел его оставлять без присмотра.

Ата выскочила со двора прямо на улицу и остановилась. Майка сидела около забора на скамейке.

− Ты что сделала, Майка? − проговорила Ата.

Шторм оказался рядом.

− Майка… − проговорил он и подойдя сел рядом. − Возьми его и никогда так не делай. − Он передал кольцо Майке. Она взяла его и молча одела на руку. − Ты хотела нас проверить, Майка? За кого ты нас принимаешь?

− За кого мне вас принимать? Ты изменил ко мне все свое отношение из-за какого-то дурацкого прибора. Ты этого не понял?

− Я не менял своего отношения к тебе. Ты столько вылила на нас воды, что мы еще не очухались.

− Значит, вы меня не бросите?

− Что за ерунда, Майка? Мы не собирались тебя бросать. Это ты чуть не убежала от нас.

− Меня убьют, когда узнают кто я. − сказала Майка.

− А кто узнает? − спросила Ата. − Мы никому не скажем. Ведь ты не скажешь, Шторм?

− Не скажу.

Шел четвертый год совместной жизни Майки Акираны, Шарика Шторма и Аты. Майка и Шторм поженились, но Майка так и не смогла родить детей. Она пыталась что-то сделать с помощью своего кольца, но все было безрезультатно. Она устала от этих своих попыток и обратилась к врачу.

Шторм и Майка сдали все анализы и через два дня вновь пришли в больницу.

− Мы не нашли у вас никаких отклонений. − сказал врач. − Вам надо просто быть настойчивее.

− Уже некуда. − ответила Майка. − Мы четыре года пытались, но все без результата.

Врач так же ничего не смог сделать. Он порекомендовал двум супругам обратиться в медицинский институт и там два человека пробыли там полторы недели, пока медики обследовали их, а затем пытались провести операции по искусственному оплодотворению.

− Ничего. − сказал доктор. − Я сожалею. Мы бессильны что либо сделать.

− Я думаю, все дело во мне. − сказала Майка Шторму, когда они покинули больницу.

− Ты думаешь?

− Да. Я стала нечеловеком. Кольцо меняет гены и я не могу вернуть себя к моему настоящему виду человека. Я не знаю как это сделать. Для этого надо искать кого нибудь из ратионов или других драконов.

− Ты знаешь где их искать?

− Нет. Я знала несколько названий планет, где они жили, но сейчас я знаю, что все они уничтожены. Смешно сказать. Дурацкая информация. Все планеты крыльвов, о которых я знала, уничтожены. И по информации дентрийцев они уничтожены крыльвами.

− Думаешь, это не так?

− Думаю, не так. Крыльвы не могли уничтожить свои планеты. Они не стали бы это делать.

− Откуда ты знаешь?

− Рант рассказывала мне о них.