Марк проснулся от движения в спальне: Мэри устанавливала на подоконнике старые пенопластовые коробки. Это была довольно бесполезная попытка сохранить в спальне прохладу в течение дня. Кроме Уильяма, Клэрис и маленького Дэйви, встававших несколько позже, все остальные члены семьи уже проснулись. Младшие дети: Саманта, Памела, и Патрик сидели за столом, поглощая завтрак. Во встроенном гараже, Майкл, второй по старшинству сын Марка, ставил пустые канистры на свой трехколесный грузовой велосипед. Перед тем, как отправиться в школу, дети должны были успеть сбегать на водохранилище. Они ходили туда ежедневно: не привезёшь пятьдесят галлонов [прибл. 190 литров] утром, – не будет тёплой воды для душа вечером. Дэйвид-старший, тесть Марка, уже закончил завтрак и сидел на открытой веранде позади дома, покуривая трубку.

Марк отрезал кусок свежего хлеба и намазал топлёным маслом из банки. Затем налил себе желудёвый кофе. Настоящий кофе давно не импортировался, поэтому скудные запасы приходилось экономить для особо торжественных случаев. Заканчивая завтрак, следователь быстро проверил свой телефон. Ничего нового. Через пятнадцать минут он уже крутил педали служебного велосипеда, двигаясь по шоссе Беамонт и наслаждаясь утренней прохладой.

Магазинчики и небольшие кафе вдоль шоссе были ещё в основном закрыты, но на дороге уже становилось людно. Кто-то ехал на велосипедах или грузовых трициклах, другие передвигались на своих двоих. Теперь никто не мог позволить себе жить дальше, чем в десяти милях [прибл. 16 км] от работы. Жить в десяти милях – это полтора часа на дорогу в один конец. И то, при условии, что тебе повезло, и у тебя есть велосипед. Несмотря на ранний час, на дороге было много детей и подростков. Большинство несли или везли канистры с водой или вязанки хвороста: возможно, так же, как в семье Марка, помогая с ежедневными хлопотами перед школой. Марк обогнал большую группу босоногих подростков, одетых в лохмотья и с широкополыми соломенными шляпами. Судя по одежде и времени дня, эти направлялись не в школу, а на биржу труда, или просто «Биржу» как её называли местные жители. Биржа располагалась на шоссе Беамонт как раз напротив свалки дороги Маккарти.

В течение нескольких последних лет, Марка, в качестве агента ФБР, много раз просили принять участие в облавах Полиции на Биржу. Полиции была поставлена задача искоренить незаконное использование детского труда. Марк находил Биржу очень похожей на средневековый рынок рабов, взятый из какой-нибудь книжки в жанре фэнтези и перенесённый в современный Техас. Многие тысячи людей сидели на голой земле, и каждый держал в руках кусочек картона с желаемым размером дневной оплаты. Очень похоже на ценник раба. Потенциальные работодатели прогуливались между рядами. Выбрав подходящего кандидата, громко торговались об условиях найма. Кого-то нанимали на несколько месяцев или даже на постоянную работу, но подавляющее большинство нанималось на неделю или две, а чаще – всего на пару дней.

Биржа имела специальное место для квалифицированных и полу-квалифицированных работников: плотников, каменщиков, ремонтников и тому подобное. Это были в основном зрелые мужчины, одетые несколько лучше остальных. Многие из них раскладывали рядом свои наборы инструментов, в качестве рекламы профессиональных качеств. Дальше была площадка для работников сельского хозяйства. Тут в большинстве были женщины, некоторые с маленькими детьми. Толпа подёнщиц ужасала неприкрытой нищетой, но ничего особенно незаконного тут не творилось. Самую большую площадку Биржи занимала категория «Согласен на любую работу», и именно здесь действовала мафия, наживавшаяся на незаконном детском труде. Решением Верховного Суда США 2026 года, детям до четырнадцати лет запрещалось работать полный рабочий день, заниматься тяжёлым трудом, или трудом с опасностью для здоровья. Всем детям от шести до тринадцати лет включительно полагалось посещать школу, а от Полиции требовали, чтобы она обеспечила соблюдение Федерального Закона. Проблема состояла в том, что все приходящие на Биржу потенциальные работники плевать хотели на Верховный Суд. Если человек голодает, говорили они, соблюдение законности не будет у него в списке приоритетов. А потенциальным работодателям закон даже нравился: если десятилетнему пацану работать по закону нельзя, а кушать-таки хочется, он пойдёт работать и за гроши.

Во-первых, по Бирже шныряли подростки, самостоятельно искавшие работу. Некоторым стукнуло всего одиннадцать или двенадцать, однако все они утверждали, что им уже четырнадцать. Удостоверений личности у них, вполне естественно, не водилось никаких. Полиции приходилось просто верить на слово. В конце концов, недоедание было повсеместным, и четырнадцатилетний пацан вполне мог выглядеть так, будто ему одиннадцать.

Во-вторых, на Бирже кормились люди, которые не могли или не хотели работать сами, но предлагали себя в качестве потенциальных работников. Договорившись о цене услуги, они отправляли работать вместо себя детей, иногда даже семи— и восьмилетних. В связи с низкой стоимостью подобной рабочей силы, малолетки пользовались спросом, особенно на свалке дороги Маккарти. Продавцы детского труда, в свою очередь, делились на две неравные группы. Меньшая часть сделок заключалась родителями или родственниками малолеток. С этими Полиция почти ничего не могла поделать, кроме как выдать не в меру ленивым мамаше или папаше уведомление о штрафе и слёзно попросить их отправить детей в школу. Полицейские облавы пытались устранить другую, гораздо большую, группу дельцов – так называемых «тряпичных баронов». В рабстве у них находились огромное число малолеток, которых «бароны» отправляли работать на свалке, или в мастерских по переработке отходов, а иногда – и на других местных предприятиях. Попавшие в лапы «баронов» становились рабами в полном смысле этого слова. За день тяжёлой работы детишкам давали лишь немного еды, а их хозяева присваивали себе всё заработанное. По определению, «тряпичные бароны» были организованной преступной группировкой, вот почему ФБР вызывали для участия в облавах. Вдобавок, некоторых детей похищали в соседних штатах и везли работать в Техас, а это уже – федеральное преступление.

Марк хорошо помнил эпизод одной такой облавы около трёх лет назад. Он заметил молодую женщину, беременную, и с ребёночком на руках, в сопровождении трёх тощих девочек, выглядевших лет на десять-одиннадцать. Женщина держала в руках картонку, – «$550». Чуть меньше, чем двое взрослых могли заработать в день на переработке мусора. Беременной женщине не полагалось просить больше $200, а работницы класса «беременная-с-младенцем» вообще котировались не выше $150. При всём при этом, девочки выглядели как опытные работницы свалки. У одной даже торчала из кармана толстая резиновая перчатка. Эти три пацанки – более чем адекватная замена для двух взрослых, отсюда и цена… Марк подошёл к женщине, показал бэдж и потребовал документы. Конечно же, у неё именно сегодня никаких документов с собой не оказалось.

«Эти три девочки, мэм,» — спросил Марк: «Они с Вами?»

«Да, сэр. Видите ли, я ищу работу,» — теперь она перевернула картонку, и на другой стороне была написана правильная для беременной работницы цена, – «$150»: «Эти девочки – мои племянницы, сэр. У них в школе каникулы, так что я решила: пусть побудут со мной здесь. У нас дома ваще не с кем их оставить, сэр…»

«Всё святая правда, а я – Рудольф – Красный Нос, прямиком с Северного Полюса,[» — Марк раздражённо перебил хорошо отрепетированный ответ молодой женщины: «У меня самого – пятеро детей, мэм. А до ближайших школьных каникул, о которых Вы мне тут баки заливаете – ещё целых две недели.»

Он ткнул пальцем в девочку, выглядевшую постарше других: «Вот ты, юная леди. Как тебя зовут?»

«Жасмин, сэр,» — ответила та с готовностью.

«Сколько тебе лет, Жасмин?»

«Десять…»

«В какую школу ты ходишь?»

«В «Крик-Сайд», сэр. Я в пятом классе.»

В «Крик-Сайд». Великолепно отрепетированный ответ. Школа за тридцать миль отсюда. Что делает совершенно невероятным, что у кого-то из местных полицейских дети учатся в ней. Он мог бы спросить как зовут кого-нибудь из учителей, а затем позвонить в школу. Но для телефонного звонка в школу ему придётся ждать до девяти или даже десяти утра. А биржа труда закрывается ровно в девять…

«Давайте-ка так,» — сказал Марк женщине, прикинув, что она может и не работает на «баронов»: «Я не буду оспаривать то, что Вы мне рассказали. Но, давайте предположим, теоретически, что эти девочки не школу учиться ходят, а сюда, на свалку дороги Маккарти – мусор перебирать. Это неофициальный вопрос. Вам не нужно ничего мне говорить, просто кивните…»

Женщина спокойно кивнула, подтверждая предположение Марка.

«Они не должны работать на свалке в этом возрасте, Вы меня понимаете? Это офигенно опасно. Там в мусоре – иглы от шприцев, трупы, химические вещества, старые аккумуляторы, ещё чёрт знает какое дерьмо…»

«Нет, сэр, они ваще не работают на свалке. Я уже говорила, это мои племянницы. Школу закрыли на три недели, на карантин, так что я взяла их с собою. У нас дома их ваще не с кем оставить, сэр…» — Она начала свою отрепетированную версию снова, лишь слегка подкорректировав насчёт каникул.

После некоторых колебаний, Марк решил отпустить их. В конце концов, Полиция не могла бы арестовать здесь каждого третьего и притащить их для дальнейшего допроса в Участок. Он крепко пожалел об этом решении месяца два спустя, когда участвовал в повторном рейде на Биржу. Он вдруг заметил ту же тощенькую девочку, но теперь она была одна, без подружек. То, что это давешняя Жасмин, не вызывало сомнений. Как два месяца назад, пацанка была одета в те же отрезанные до колен мешковатые джинсы и ту же самую, не по росту, мужскую рубашку. Только теперь вся одежда была в дырочках, по-видимому, разъеденная кислотой. Мелкие гноящиеся ранки покрывали лицо и руки, а весь правый глаз заплыл бельмом от ожога. Девочка держала в руках картонку: «$30». Тридцать долларов за день тяжёлой работы – этого бы не хватило, чтобы купить бутерброд на обед. Но кто бы захотел нанять больную девчонку за бóльшую сумму?

«Жасмин?» — позвал Марк, подойдя к ней.

«Да, сэр…» — но тут она узнала Марка и мгновенно поправила себя: «…То есть, нет, сэр. Меня зовут… Амелия! Амелия Хан!»

«Я видел тебя раньше. Два месяца назад. Только тогда ты называла себя Жасмин и говорила, что учишься в школе.»

«Это какое-то нендо-пони-мание, сэр. Я Вас ваще не встречала раньше. Нет, сэр. И, я ваще не в школе. Мне уже четырнадцать, мне можно работать. Эри… Юри-дик-чёски!» — Девчонка очевидно испытывала затруднения с произношением сложного термина.

«А что случилось с твоим глазом… «Амелия»?»

«Да так… Аккумулятор взорвался, сэр. Такое говно… Ой, извините, сэр! Я хотела сказать: такие неприятности иногда случаются у нас на Куче, сэр…»

«Ты работала на свалке дороги Маккарти?»

Гордый кивок и улыбочка: «Ага. В плавильной мастерской.»

«В какой конкретно?»

«А у меня была эта, как её… частичная ам-ней-зея! Вот! В смысле: я ваще нипомню, где это случилось, сэр.»

Она хорошо усвоила негласные правила Биржи. Если с тобой произошёл несчастный случай, никому не говори, кто тебя нанимал в тот день. Если будешь болтать, тебя никто не наймёт снова. Марк настоял, чтобы Жасмин-Амелию (или как там её настоящее имя) осмотрел полицейский фельдшер, который тоже участвовал в облаве. Через час девочка подошла, чтобы сказать Марку спасибо. Её самые большие ранки залепили пластырем, а в кулаке она сжимала бутылочку йодной настойки, подаренную ей медиком чтобы обрабатывать остальные ожоги. Она выглядела чуть-чуть счастливее.

В тот же вечер, Марк рассказал историю Жасмин-Амелии дома.

«Теперь я уверен, что та женщина работала на «тряпичных баронов»,» — заключил он: «Она сказала, что девочки – её племянницы. Да, племянницы, как же! Они даже не похожи друг на друга! Я должен был арестовать эту суку два месяца назад.»

«Успокойся, дорогой,» — сказала Мэри: «Их всех всё равно не переловить.»

«Тем не менее, если бы я эту падаль арестовал, пацанка не осталась бы без глаза,» — настаивал Марк.

«Это называется извращённой логикой, отец,» — вмешался Майкл: «Ты автоматически предполагаешь, что если бы ты арестовал эту женщину, девчонки прекратили бы работать на нашей Куче.»

В то время он уже бросил школу и начал работать на полигоне дороги Маккарти. В отличие от Жасмин, его работа была строго законна – ведь ему уже было почти пятнадцать. К тому же, Майку не приходилось унижаться сидением на Бирже. Их сосед по улице расширял свой бизнес по производству синтетического бензина и предложил Майку постоянную работу на своём заводике. Марк и Мэри не особенно возражали против ухода сына из школы. В отличие от Уильяма и младших детей, Майк был разгильдяй, и не слишком хорошо учился. Работа на свалке пошла Майку только на пользу. Он как-то сразу остепенился и взялся, наконец, за учебники. В школе он ненавидел химию, но теперь рассуждал о растворителях, температурных режимах и процентах выхода продукта не хуже, чем иной инженер.

«Ты, конечно, прав, Майк. Я не думаю, что девочки перестали бы работать,» — согласился Марк. Сын в чём-то прав. Не надо мучить себя. Арестовал бы он женщину или нет, девочка всё равно бы работала на Куче, и вполне могла получить ту же травму.

«Это статистика, отец,» — продолжил Майк свою мысль: «Никто не может оставить работу, так? Вот, скажем, наш заводик. Мы должны заталкивать в каждую «бомбу» по тонне пластиковых отходов каждый день. Если не будем, то реакторы встанут. И нам станет нечего кушать. Так что, пока эти отходы продолжают поступать, нам похер…»

«Майк!» — прервала сына Мэри. Возможно, она и не возражала против работы Майка на Куче, но ей определённо не нравились выражения, которые работники Кучи использовали в разговоре.

Майк улыбнулся и продолжил извиняющимся тоном: «О-кей, о-кей. Скажем так: нам всё равно кто эти отходы сортирует. Ну и считай: двадцать тысяч человек вкалывают на Куче каждый день. Никто из них не идеален, каждый когда-нибудь, что-нибудь сделает не так. Поэтому происшествия, травмы будут – рано или поздно. Или лучше сказать: скорее рано, чем поздно. На самом деле, на нашей помойке какое-нибудь говно… Ой, извини, мам! Какая-нибудь гадость случается два-три раза в день. Статистика, ничего не поделаешь! Если не с твоей Жасмин, или как там её – Амелией, то же самое случилось бы с какой-нибудь другой девчонкой. Закон больших чисел! Математика!»

«Ой, кто бы там рассуждал про математику!» — сказала Мэри: «В прошлом году твоё высшее достижение в математике было где-то между «двойкой» и «двойкой с плюсом». Я правильно помню?»

«А вот и нет. Один раз, я получил-таки «тройку»! И даже с плюсом!» — заявил Майк. Но затем покаялся: «Но это потому, что я всё списал у Кристал. Она заявляла, что шарит в математике.»

«Кристал? Она была у тебя до или после Ашли?»

«До Ашли.»

«А какую оценку получила Кристал на той контрольной?» — усмехнулся Марк. Кристал официально считалась третьей любовью Майка. Впрочем, увлечение было недолгим, так же, как и с двумя подружками до неё, и неопределённо-большим количеством девочек после.

«О, она тоже получила «тройку с плюсом». Я отлично умею списывать! Возвращаясь к нашему разговору о Куче. На твоём месте, я бы об этой твоей Жасмин вообще не волновался. Ей с этим её аккумулятором офигенно повезло.»

«Повезло? Офигенно?»

«Конечно, плохо, что она потеряла глаз. Так ведь другой-то глаз остался? Значит, не так всё и страшно. А что «бароны» её выпнули самой искать работу, это даже прекрасно. Может быть, теперь она начнёт работать на себя, а не на фальшивых «дядюшек» и «тётушек». А если бы её кислотой не обожгло – кто его знает? Она бы ещё года три-четыре пахала на мафию. За очень небольшое количество тухлой жратвы, много побоев, и ничего более! Вполне возможно, что она бы даже померла – если не от плохой жратвы, так от одного из этих профилактических избиений. Это что, по-твоему, лучше бельма на глазу?»

Наконец, Марк добрался до парковки перед полицейским Участком. На часах было начало седьмого. Бенито сидел снаружи, курил трубку и просматривал отчёты о происшествиях. Он тоже почти всегда приезжал в офис рано, говоря, что его мозг лучше работает в прохладные утренние часы.

— Утро доброе, Марк, — помахал Бен ладонью, — Представляешь, сегодня утром, прихожу я такой на службу, а тут: опаньки! Сюрприз! Дежурный депьюти говорит мне, что вчера вы трое притащили в Участок аж два спец-груза. Великолепно! Просто великолепно! Ты знаешь, дежурный жаловался. Что наш аварийный генератор тарахтел всю ночь и мешал его научным изысканиям.

— Каким ещё изысканиям?

— А, он пытается опровергнуть Эйнштейна. Вроде как, у него есть доказательство, что информация может-таки распространяться быстрее скорости света.

— Я вообще в курсе, что Эйнштейн начинал клерком в патентном бюро. А вот насчёт депьюти Воксмана, я как-то не подозревал, что он тоже занимается теоретической физикой, — Марк был определённо удивлён.

— Ну, скажем, это не совсем теоретическая физика. Он эксперименты уже ставит. Каждый раз, когда он дежурит, проводит свои замеры. Успевает сгрузить всю новую порнуху с Интернета до того, как её полностью загрузили в Интернет! — Бенито уставился в отчёт, и вдруг выпучил глаза, как будто обнаружил в отчёте порнографическую фотографию высокого разрешения.

Марк хохотнул. В отличие от его сына Уильяма, Бенито умел хорошо пошутить. Правда, многие шутки майора Ферелли были грубоваты. — Ты меня опять поймал, Бен! А насчёт трупов: родственников обнаружить не удалось. Притом, мы получили идентификацию только на труп мужчины. И проклятье: парень-то из Нью-Йорка! Что я, по твоему, должен сделать со спец-грузами?

— Ну, не знаю, чувак. Взял бы домой к себе на ночь, или что-то в том же духе… Другие же берут работу на дом иногда. Почему ФБР не может?

— Правила, майор, правила. Трупы есть материал конфиденциальный. Предназначенный для федерального расследования. Брать их домой никак невозможно. Ночью им положено находиться под охраной в Участке, — Марк вернул Бенито подколку.

— Кроме шуток, я, конечно, твоё решение одобряю и поддерживаю. Я даже позволю Криминалистической провести полное исследование трупов и вскрытие. Им же нужно практиковаться иногда, так? Я уже позвонил кому надо. Как только мой друг Чарли затащит свою ленивую, жирную задницу в офис, он подпишет тебе все нужные бумажки. — Бен имел в виду местного Мирового Судью, Его Честь Чарльза Штайнера, офис которого располагался прямо через дорогу. — Кстати, все бумажки уже готовы. Я вежливо попросил депьюти Воксмана немножко поработать сегодня утром. За все его эксперименты по опровержению Теории Относительности, он ведь должен что-нибудь делать и для Участка, так? Только не забудь подпись накарябать там внизу до отправки в офис судьи.

— Ой, спасибо, Бен! Что бы ФБР без тебя делало?!

— Но! Трупы должны исчезнуть из холодильника сегодня же. Мы уже сожгли месячный лимит соляры. Если так и дальше пойдёт, на следующее убийство тебе, Марк, придётся на велосипеде ехать.

— Если не найдём сегодня родственников, я свяжусь с «Путём Спасения». Убитый служил в Инженерных Войсках. Похоронят без проблем.

— Вот такой подход к делу мне нравится, чувак…

Уладив вопрос с трупами, Марк проследовал в свой кабинет. Он быстро синхронизировал телефон с ноутбуком и добавил ещё одну булавку на карту, висевшую на стене позади стола. Теперь на карте стало шестнадцать цветных точек. Марк не любил развешивать по стенам фотографии с мест преступлений и другие подобные документы, предпочитая хранить всю информацию по расследованию в ноутбуке. На стене кабинета висела только вот эта карта участка с отметками мест преступлений. Такой подход был лучше по нескольким причинам. Марк обычно говорил, что главный приоритет – экономия бумаги, что было до определённой степени правдой. Ещё больше следователь боялся утечки информации. Кто-то в Полиции «слишком откровенничал» с прессой. А ещё, большинство фотографий с мест преступлений «Шелдонского Мясника» выглядели так неприглядно, что им не место на стенах. Пусть даже и в офисе ФБР.

Сержант Алекс Зуйко и криминалист Натали Гарденер вошли в кабинет Марка ровно в 6:20. Вместе, они вкратце обсудили, что сделать за день. Натали предложили раздобыть себе в помощники кого-нибудь из Криминалистической и немедленно начинать работать с трупами. Одновременно, Алекс и Марк отправятся на поиск родственников убитых и потенциальных свидетелей. Десять минут спустя, Марк и Алекс были на велосипедах и крутили педали по направлению к Шелдонскому водохранилищу.