Раздеваясь, Китти стала рассказывать Алексу, как она отдавала две тысячи рэкетиру. Лежа голым на постели, он смотрел, как она стягивает платье и нижнюю юбку. Она никогда не кололась в руки, предпочитая внутреннюю часть бедра. Там и до сих пор были шрамы, уродующие гладкую смуглую кожу, но Алекс не заметил ни единой свежей точки, стало быть, она все-таки говорила правду. Она положила юбку на спинку стула, отнесла платье в шкаф и повесила на вешалку. Она была очень аккуратной. Всегда такой была. Вылизывалась после работы, как кошка. Она еще не разулась и стояла перед шкафом в одних колготках, лифчике и туфлях на высоком каблуке. Он рассматривал ее. В нем зашевелилось желание, и ее рассказ вдруг начал его раздражать.
— …в Гарлеме, но он живет в очень модном квартале. Меня остановил швейцар, чтобы узнать, что я тут делаю. Я сказала, что у меня конверт для мистера Ди Сантиса. Он спросил, как меня зовут, и позвонил. Ди Сантис велел впустить меня, и я поднялась на лифте на шестнадцатый этаж и позвонила в дверь. У тебя есть в доме сигареты, Алекс?
— Ты же знаешь, я не курю, — ответил он. — Заканчивай быстрее, ладно?
— Терпение, дорогой, — улыбнулась она и вышла из спальни. Он слышал, как она прошла через гостиную туда, где оставила сумку. Щелкнул замок, послышалось чирканье спички. Когда она вернулась, в ее руке дымилась сигарета. Она подошла к постели, глубоко затянулась и встала, как модель: бедра вперед, правый локоть подпирает левая ладонь, в правой расслабленной руке дымит сигарета.
— Открыл один из его головорезов, — продолжила она и снова затянулась. — Спросил, принесла ли я деньги. Я ответила, что да, и он провел меня к Ди Сантису. Было около десяти, я доехала к нему отсюда за полчаса. Ди Сантис был в халате. Он улыбнулся и сказал, что я женщина слова.
— Это самая длинная история, которую я только слышал, — заметил Алекс.
— Терпение, милый.
— Прямо опера какая-то, — буркнул Алекс.
— Я отдала ему конверт, — сказала Китти, — он снял резинку и начал считать бумажки. Долго, с удовольствием считал. Затем снова пересчитал и спросил меня, не фальшивые ли они. Я ответила, что это настоящие деньги. Он пересчитал их в третий раз и сказал, что это еще не все. Его горилла стоит у меня за спиной, он сидит за столом в кожаном кресле, деньги валяются перед ним. Я спросила — что значит «не все»? Здесь две тысячи, вы только что их пересчитали целых три раза. Он ответил, что это основной капитал, без процентов. Горилла за спиной у меня заржал. Ди Сантис улыбнулся и сказал: «Ты не понимаешь? Я надеялся, что ты не принесешь денег. Надеялся, что смогу попортить тебе личико. Я и сейчас могу это сделать. Если ты не принесешь проценты».
— И что ты ответила? — спросил Алекс. — Он что, еще денег хочет?
— Нет-нет, — заторопилась Китти, подошла к шкафу, поискала пепельницу и спросила: — Куда я могу стряхнуть пепел?
Не дожидаясь ответа, она снова вышла из спальни. Он слышал, как она ищет там пепельницу. Потом она сказала:
— В этом доме никогда не найдешь пепельницы.
Он услышал, как она идет в ванную, что была прямо у двери, затем послышался шум спускаемой воды. Вернувшись, она сняла лифчик и повесила его на спинку того же стула, где уже висела юбка. Подошла к постели и села на краешек. Он коснулся ее груди, но она сказала:
— Я еще не дорассказала.
— Тогда давай скорее.
— Он заставил меня заниматься с ним оральным сексом. Сказал, что это проценты с тех двух тысяч, если я не хочу, чтобы он попортил мне лицо. Горилла был там все время, пока я этим занималась. Ди Сантис сказал: «Думаю, мой мальчик тоже хочет что-нибудь получить», и мне пришлось проделать это и с гориллой. Только тогда они отпустили меня.
— Ты не должна была этого делать, — заметил Алекс.
— Мне пришлось. Я бы все сделала, только бы выбраться оттуда. Он не шутил, Алекс. Он открыл верхний ящик стола, вынул маленькую бутылочку и сказал: «Если я захочу выплеснуть это тебе в физиономию, ты ослепнешь».
— Это могла быть просто вода, — сказал Алекс.
— Да, верно, только, пока тебе в морду не плеснут, не узнаешь.
— И все равно ты не должна была этого делать.
— Ты тоже бы все сделал.
— Я никогда не сделал бы такого, пусть мне целый галлон кислоты плеснули бы в лицо.
— Этому чертову хрену потребовалось полчаса, чтобы дойти. Думаю, он просто сдерживался, чтобы я попотела. Горилла-то дошел сразу, но не Ди Сантис.
— А на хрена ты мне все это рассказываешь? — спросил Алекс.
— Я думала, это интересно.
— По-моему, это мерзость.
— Ну ладно, — сказала она и склонилась к нему. — Давай, милый, это все фигня.
— А это что будет? — спросил Алекс. — Проценты или как?
— Это другое дело. Ну давай, что такое?
Она резко встала и спустила колготы до бедер. Сидя на краю постели, разулась и забралась на кровать. Ее рука немедленно снова нащупала его.
— А почему ты на обратном пути и со швейцаром не повеселилась? — спросил Алекс.
— А почему бы сейчас мне не повеселить тебя! — улыбнулась она. — Отличная идея.
— То, что ты сделала, омерзительно, — ответил Алекс.
— Ну ты и фрукт.
— Да. А ты — дешевая потаскуха.
— Да с чего ты так распсиховался-то из-за этих типов? Тебя же никогда не волновали мои фраера.
— Это не фраера. Эти двое изнасиловали тебя, а это совершенно другое.
— Ладно, все фигня. Я просто была рада выбраться оттуда, вот и все.
— Ага, а если они придут завтра, с другой бутылкой воды, только на сей раз их будет десяток?
— Не знаю, что я буду делать завтра, давай-ка лучше думать о сегодняшнем дне, ладно?
— Ты уже только о сегодняшнем и треплешься.
— А ты?
— Пойди прополощи рот, — сказал он.
Она посмотрела ему в лицо. Глаза ее внезапно сделались страдальческими.
— Ты слышала? — повторил он.
— Да, Алекс.
— Тогда иди.
Без единого слова она встала и вышла из комнаты. Он слышал, как она идет через гостиную в туалет. Шум текущей воды. Прополаскивает горло. «Ах ты, дешевая сучка», — подумал он. Когда она вернулась, его мысли были за миллионы миль отсюда. И пока она возбуждала его руками и ртом, он думал о том, как легко вскрыл замок в вестибюле и замок на двери черного хода в квартире Ротманов, как снял дверную цепочку. Вспомнил о сейфе, о том, как трудно было подцепить дверцу, но он все же это сделал, работал, пока не получилось, и как потом было то облачко дыма… Господи, это же всегда такое наслаждение, этот дымок, вырывающийся из дырки в изолирующем материале.
Генри спросил: «Ну, что тут у нас?» Он вытащил свою лупу, поднес ее к глазам и в первую очередь осмотрел кольцо, чтобы удостовериться, что это то самое, которое он продал Ротманам перед Рождеством. Затем осмотрел браслет и сказал, что он стоит в магазине шесть тысяч долларов, что он старинный, что в нем сто два бриллианта общим весом в восемь карат. «Это дает тебе еще тысячу восемьсот долларов, Алекс». Там была еще пара платиновых клипсов с двадцатью восьмью бриллиантами — в целом на три карата, восемнадцатикаратная подвеска из белого золота с алмазами и опалом и двойная нить искусственно выращенного жемчуга — всего семьдесят семь жемчужин — с застежкой из желтого золота в четырнадцать карат, а также золотые женские часики в восемнадцать карат с четырнадцатью бриллиантами «маркиза» на браслете. Мистер Ротман вместе с драгоценностями жены держал в сейфе кое-что свое — кольцо из желтого золота в четырнадцать карат с рубином в семь карат, пару запонок из белого золота в восемнадцать карат с нефритом и пару простых золотых запонок, которые Алекс оставил себе. Он также придержал золотые сережки, которые нашел в шкафу, — те самые, с алмазными розочками. В целом он получил от Генри девять тысяч, обещанных за кольцо, и сверх того восемь тысяч четыреста баксов за остальное. Это был очень хороший кусок. Конечно, не тот, что встречается раз в жизни, даже не самый лучший из тех, что ему попадались, но за несколько часов работы это вам не кот начхал.
Он отвернулся, когда Китти попыталась поцеловать его в губы.
Потом она встала и пошла в кухню. Он услышал, как она открывает холодильник. Надел трусы и пошел к ней. Она стояла у окна и пила пиво из бутылки. Просто смотрела в окно и пила пиво. Не оборачиваясь, спросила:
— Тебе еще чего-нибудь хочется?
— Да, — ответил он. — Я хочу получить назад мои две тысячи.
— Получишь, не беспокойся, — сказала она.
— Я хочу получить их через неделю.
— Хорошо, — согласилась она.
— В пятницу.
— Хорошо.
Она отпила еще пива и снова уставилась в окно. Он не понимал, что она там высматривает. Там были только крыши.
— Мой брат любил гонять голубей, — проговорила она тихо-тихо.
— Тут нет голубей, — заметил Алекс.
— Знаю. Я просто так говорю. Кто-то ночью влез в голубятню и подсыпал им отравы в корм. Утром брат пришел и увидел, что они все подохли. Все до единого. Он спустился вниз и сказал: «Китти, кто-то убил голубей». Я сказала: «Купи себе новых». — «Да», — ответил он, пошел в туалет, и я услышала, как он плачет там, за дверью. Я постучала, спросила: «Эй, Оз, с тобой все в порядке?» Он ответил, что все в порядке. Он так и не узнал, кто убил его чертовых голубей. — Она поставила бутылку на стол у мойки, отвернулась от окна и тяжело вздохнула. — Ладно, я пошла. Думаю, к пятнице у меня будут две тысячи.
— Я не шучу. Я хочу получить их обратно, — повторил Алекс.
— Я знаю.
— Просто чтобы ты поняла.
— Я понимаю, — сказала она и прошла мимо него. Он вернулся в гостиную, включил телевизор и, пока она одевалась в спальне, смотрел какую-то викторину. Через несколько минут она вышла, постояла рядом с его стулом, немного посмотрела вместе с ним викторину. Оба молчали. Когда началась реклама, она сказала:
— До следующей недели, Алекс.
— Я буду здесь, — буркнул он.
У входной двери она остановилась, обернулась и добавила:
— Они были просто как обычные клиенты, — и вышла из квартиры.
* * *
Когда через полчаса снова зазвонил дверной звонок, Алекс подумал, что это снова вернулась Китти. Он почти надеялся. Теперь, когда она ушла и он потерял ее, оставалось лишь рвать на себе волосы оттого, что не получил от ее визита удовольствия на всю катушку. Она ведь ничего для него уже не значит, так какого же черта его волнует, что она была с кем-то еще? И все же то, что она сделала, совсем никуда не годилось. Просто совсем никуда. Она должна была сопротивляться, должна была спросить: какие такие проценты, о чем вы тут треплетесь, парни? Кислота там или нет, она не должна была сдаваться. К тому же в бутылке скорее всего была вода. Хоть раз дашь слабину — и все. Никогда не показывай своей слабости, или ты конченый человек. Это он усвоил в Синг-Синге от Томми. Ладно, черт с ней, она просто шлюха. И все же он надеялся, что это звонит она.
Он посмотрел в «глазок».
В коридоре стоял Энтони Хокинс. Алекс по-прежнему был в исподнем.
— Секундочку, мистер Хокинс, — сказал он и пошел в спальню натянуть брюки и рубашку. Когда он вернулся и открыл дверь, Хокинс спросил:
— Ну что, Алекс, уже припрятал добычу?
— Какую добычу? — удивился Алекс. — Заходите, мистер Хокинс, я как раз собирался кофейку попить.
— И я бы выпил чашечку, — ответил Хокинс.
— Проходите в кухню.
Хокинс окинул взглядом гостиную.
— Хорошенькая у тебя квартирка.
— Верно. Вы тут никогда не бывали, — сказал Алекс и пошел на кухню. Хокинс направился следом.
— Очень хорошенькая, — продолжал Хокинс. — Может, я не на той стороне, а? Моя квартира вся уместилась бы в твоей гостиной.
— Да, она большая, — согласился Алекс. — Но плата очень невысока.
— А сколько у тебя комнат?
— Пять. Вместе с кухней, — сказал Алекс. — Садитесь, мистер Хокинс.
— Надеюсь, я тебя не разбудил? — Хокинс вытащил стул из-под стола.
— Нет, я уже встал. Ничего, если растворимый?
— Вполне, — сказал Хокинс. — Алекс, что ты делал вчера утром между десятью и двенадцатью?
— Вчера? — переспросил Алекс, подошел к мойке и стал наполнять кофеварку водой. — Вчера был дождь?
— Нет, день был ясный.
— А, тогда помню. Я вчера долго спал. Проснулся около часу дня. А почему вы спрашиваете?
— Я получил сигнал из девятнадцатого участка. Не знаю, какого черта они все время звонят мне. Они считают меня чем-то вроде эксперта по взломам, — сказал Хокинс.
— Ну, так оно и есть.
— Конечно. Тогда пусть продвинут меня до первого класса и зачислят в отдел по расследованию взломов, если уж я такая шишка. Короче, этого типа зовут Грегориано или Грегориани — никак не могу запомнить, на что кончаются фамилии у этих макаронников. Он детектив третьего класса в девятнадцатом участке, и у него самого вчера утром была кража со взломом. Когда женщина вернулась в квартиру чуть позже двенадцати, там все было перевернуто вверх дном.
— Беда, — согласился Алекс.
— Ее фамилия Ротман.
— Беда, — снова сказал Алекс.
— Потому Грегориано Грегориани, или как его там, позвонил мне, чтобы спросить, не похоже ли это на кого-нибудь из моих знакомых.
— И как? — спросил Алекс.
— Описание походит на тебя.
— Какое такое описание? — тут же спросил Алекс.
— А тебе-то что за дело? Ты же спал вчера утром.
— Верно, — ответил Алекс. Он положил в чашечки растворимого кофе, поднял глаза и спросил: — Вам с сахаром?
— Черный, — ответил Хокинс. — Этот тип хорошо поработал с их стенным сейфом.
— Профессионал, значит? — заметил Алекс.
— Несомненно.
— Как он вошел в квартиру?
— Думаю, через черный ход. Там совершенно дурацкий замок.
— Как вы считаете, они теперь вложат деньги в производство хороших замков? — спросил Алекс, покачав головой.
— Тогда ты останешься без работы, — ответил Хокинс.
— Да я и так уже завязал, мистер Хокинс.
— Я знаю, что нет. Чем теперь занимаешься, Алекс?
— Думаю податься в театр. В тюрьме я помогал в постановке нескольких шоу, так что хочу продолжать в том же духе.
— Да, но чем ты сейчас занимаешься?
— Этим и занимаюсь.
— Нет, ты только намерен этим заняться. А на что ты сейчас содержишь квартиру?
— У меня были небольшие сбережения.
— Стало быть, думаешь заделаться актером?
— Нет, электриком.
— Ах, электриком. Жаль, Алекс, поскольку ты хороший актер. Лучший из тех, кого я знаю, а я уж повидал актеров на своем веку.
— Мистер Хокинс, — сказал Алекс, — вы же не думаете, что я имею что-нибудь общее с этим ограблением?
— Да, подпись была не твоя, — сказал Хокинс. — Но и не совсем не твоя.
— Как это — моя и не моя?
— Тот тип вскрыл дверь. Это похоже на тебя, Алекс. Пластиковой полоской, картой, полоской из жалюзи — очень на тебя похоже.
— Да и на сотню остальных домушников в городе.
— Верно. Парень несколько раз звонил в квартиру. Рискнул поговорить с горничной и с пострадавшей. Это очень на тебя похоже, Алекс. Большинство дешевых воришек просто звонят и вешают трубку. Но не ты. Ты заслужил хорошую отметку.
— Спасибо, конечно, — сказал Алекс, — но…
— Я не собирался делать тебе комплимент, — отрезал Хокинс. — Парень сунул зубочистку в замочную скважину в передней двери, а это твоя манера, Алекс. Но он оставил на месте преступления свои инструменты, а это уже на тебя не похоже.
— Верно. Кроме того, у меня нет никаких инструментов, мистер Хокинс.
— Да-да. И он не стал делать никаких глупостей, вроде того чтобы выбивать стекло изнутри. Ты быстро учишься, Алекс.
— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Алекс, взял кофейник и наполнил чашечки кипятком. Добавил себе молока и отнес кофе на стол.
— Спасибо, — сказал Хокинс. — К тому же мы думаем, что тут была наводка. Парень пошел прямо к сейфу, хотя потом и пытался это прикрыть, разбросав повсюду шмотки, спер из ящиков какую-то фигню. Но все же основной целью был сейф, поскольку дама отсутствовала всего два часа, а сейф у них непростой. Так что ограбление было по наводке, а нам известно, что раньше ты так работал.
— Неправда.
— Мы знаем, кто был у тебя наводчиком, Алекс.
— И кто?
— Вито Балони.
— Вито Болоньезе? Вы шутите? Вито держит косметический магазин.
— Он еще и скупщик краденого.
— Этого я не знал. Почему же вы его не арестуете?
— Мы взяли бы его в одну минуту, если бы нашли его тайник. Ну да не в этом дело. Я пытаюсь втолковать тебе, что было совершено ограбление по наводке, а это означает, что его мог провернуть парень вроде тебя — с такими же хорошими связями, а также вскрыть сейф, что не требует особого умения. Короче, это мог быть ты, Алекс.
— Но это был не я.
— А описание тебе подходит.
— Какое описание? — снова спросил Алекс.
— Грегориано поговорил со швейцаром и лифтером, спросил их, не видели ли они каких-нибудь подозрительных личностей возле дома.
— Ну и?
— Швейцар никого не видел, — сказал Хокинс и отпил кофе. — А вот лифтер кое-кого видел.
— Да неужели?
— Да. Видел кое-кого, похожего на тебя. Потому-то Грегориано и позвонил мне. Он просматривал файлы и нашел парня, подходящего под описание, которое дал ему лифтер, и парня того зовут Алекс Харди. Он увидел, что брал его я, позвонил мне, чтобы выяснить, что я сегодня о тебе знаю. Конечно, в городе полно голубоглазых блондинов твоего роста и веса…
— Ага.
— Которые заходят не туда, разыскивая нужный адрес, и потому смотрят по номерам почтовых ящиков.
— Наверное, миллионы, — сказал Алекс.
— Да, но никто из них не занимается взломами.
— Вы хотите сказать, что это я был там вчера утром? Лифтер сказал, что видел меня там вчера?
— Нет. Он видел тебя в среду. Или кого-то, кто до чертиков был похож на тебя.
— Вот что я вам скажу, — заявил Алекс. — Почему бы вам не вызвать лифтера на опознание, чтобы он указал на меня?
— Ладно. Предположим, что это был ты. И что мы докажем?
— Ничего.
— Верно. Находиться в вестибюле дома — не преступление.
— Да все равно это был не я, мистер Хокинс.
— Кто навел тебя, Алекс?
— Я ничего об этом не знаю.
— Алекс, — сказал Хокинс, — я доберусь до твоей задницы.
— Никто не доберется до моей задницы, мистер Хокинс. Я всегда вам рад, но, если вы проделали весь путь из центра для того, чтобы рассказать мне о преступлении, которого я не совершал, вы зря потратили время, мистер Хокинс.
— У меня полно времени, — ответил Хокинс.
— У меня тоже.
— Да уж. Там было кольцо на тридцать тысяч баксов. Твоя доля позволит тебе продержаться некоторое время, а?
— Если бы так, мистер Хокинс. Я еле свожу концы с концами.
— А мы все что, по-другому живем? — Хокинс улыбнулся как Барт Рейнольдс. — Как я понимаю, кольца тут уже нет?
— Вот что я вам скажу. Почему бы вам не взять ордер на обыск и не вернуться сюда, чтобы поискать его?
— Я могу это сделать.
— Нет. Вы этого не сделаете, поскольку знаете, что ни хрена тут не найдете. И знаете почему, мистер Хокинс? Потому что я не знаю, кто это сделал. Вы просто все время оскорбляете меня. Зачем, мистер Хокинс? Почему бы вам не отстать от меня?
— Спасибо за кофе, — сказал Хокинс, встал и задвинул стул под стол.
— Извините, что растворимый.
— Ну, все же получше, чем в тюряге, а? — спросил Хокинс и снова ухмыльнулся. Затем он повернулся и ушел.
* * *
У почтовых ящиков внизу Алекс проверил, в какой квартире живет Джессика Ноулз. Квартира 5С. Всего двумя этажами ниже, очень удобно. Он подумал, не пойти ли наверх, не свалиться ли неожиданно ей на голову — привет, я на минутку, просто чтобы проведать вас. Может, он застанет ее в ночной рубашке или в чем там еще. Он посмотрел на часы. Двенадцать двадцать. Может, стоит попробовать. После Китти он чувствовал себя паршиво. Он не понимал почему, черт, она же сделала бы все, чего он ни попросил бы, это же ее работа, он просто не попытался. Но какого черта она стала ему это рассказывать? Постучать в дверь — привет, Джессика, тебе что-нибудь купить в магазине? Нет, лучше уж подождать до завтрашнего вечера. Он не хотел давить на нее. Хладнокровно и просто. Спокойствие, милый. Эта чертова Китти…
У него в кармане было семнадцать тысяч долларов наличными, и он сначала отправился в «Кемикл-банк» на углу Бродвея и Девяносто первой. Там он положил пять тысяч на свой сберегательный счет. Затем взял такси до угла Бродвея и Семьдесят третьей, где положил еще пять тысяч в «Чейз Манхэттен» на текущий счет. Третий банк был на углу Пятьдесят девятой и Лексингтон-авеню, «Драй Док». Он положил пять с половиной тысяч на свой третий сберегательный счет, оставив себе полторы тысячи наличными. Он должен дать Томми пятьсот долларов или около того, и тысяча останется на расходы.
Когда он делал вклады, мерзкое чувство, преследовавшее его после встречи с Китти, почти ушло. Он просто не мог ее понять. Сначала попасть в такую заваруху с этими двумя макаронниками, а затем поддаться им, когда ей нужно было схватить со стола нож для бумаги и всадить его кому-нибудь в глаз, сражаться за себя так, как он однажды дрался в Синг-Синге, когда пожизненник наехал на него. Ты должен им показать. Если нет — тебя затопчут. Да черт с ней. Он сейчас хотел только вернуть себе две тысячи. И она очень пожалеет, если не отдаст их.
Томми Палумбо жил в центре на Малберри-стрит, в Маленькой Италии. Жил с отцом и матерью, но днем никого из них дома не бывало, поскольку они держали бакалейную лавку на Мотт-стрит. Томми сидел на крылечке с парой других ребят, когда на такси подъехал Алекс. Они все повернулись посмотреть, кто бы это мог быть.
Томми узнал его сразу и бросился навстречу. Ему было двадцать два, но он был небольшого роста и хрупкий, потому смотрелся на семнадцать. Он был в дангери, белой футболке и легкой голубой поплиновой ветровке. Еще на нем были высокие спортивные туфли. Выглядел он как тинэйджер, собирающийся поиграть в бейсбол.
— Эй, парень, — сказал он и протянул руку. Алекс пожал ее, потом заплатил таксисту и дал ему на чай.
— Твои старики дома? — спросил он.
— Нет, — ответил Томми. — В магазине.
— Тогда, может, зайдем внутрь?
— Конечно, — ответил Томми. — Я все равно собирался тебе кое-что показать.
Они прошли мимо ребят на лестнице, которые смотрели на Алекса так, словно он был легавый. В коридоре было пусто, пахло антисептиком — в Маленькой Италии в домах никогда не воняет мочой, как в Гарлеме. Они поднялись на третий этаж, и Томми открыл квартиру своим ключом. Они сели в гостиной. У противоположной стены стоял диван, а над ним висело распятие. Над головой Иисуса была прибита надпись «INRI».
— Что значит эта надпись — «INRI»? — спросил Алекс.
— «И На кресте Распяли Иисуса».
— Да ну тебя, это что-то по латыни.
— Нет. Именно так, как я говорю, потому что евреи прибили его к кресту.
— Никогда прежде такого не слышал, — сказал Алекс.
— Это правда. Мне бабушка рассказывала.
— Я тут кое-что тебе принес, — усмехнулся Алекс и достал бумажник. Генри заплатил ему двадцатками, потому он отсчитал двадцать пять бумажек и протянул их Томми. — Пять сотен. Хватит?
— Много, — ответил Томми.
— Это же ты свел меня с Генри.
— И все равно много.
— Бери-бери, — хмыкнул Алекс. — Как ты, кстати, с ним познакомился?
— С Генри? Да через того еврея, моего бывшего партнера. Прежде, чем меня посадили. Его звали Джерри Штейн. Помнишь?
— Нет.
— Короче, у нас было два совместных дельца. Потом он стал работать в одиночку, но я не в обиде, мы хорошо ладили. Взяли мы два винных магазина в Бронксе. Он сунул пушку прямо в ухо парню и сказал: вытряхай кассу или я проделаю дырку у тебя в голове. Он и познакомил меня с Генри сразу после того, как я вышел. Знал, что мне нужно дело, и решил, что Генри мне что-нибудь подыщет. Но Генри заявил, что сейчас ему нужен хороший взломщик, вот я и сказал, что знаю лучшего взломщика в Нью-Йорке…
— Да-да.
— Все это ничего не стоит, Алекс. — Томми пожал плечами. — Вот так все и было. Значит, дельце стоящее?
— О да.
— Простое?
— Среднее. Я бы сказал — среднее.
— Неприятностей не было?
— Никаких.
— Хорошо, — сказал Томми. — Подожди, я покажу тебе, что у меня есть.
— Что это?
— Ты просто посиди здесь. Я сейчас принесу.
— Надеюсь, это не пушка?
Томми не ответил. Он с улыбкой вышел из гостиной. Алекс ждал. Он на все сто гребаных процентов был уверен, что это пушка.
— Закрой глаза, — крикнул из соседней комнаты Томми.
— Не дури, не стану я глаза закрывать, — отозвался Алекс.
Томми вернулся в комнату, держа руки за спиной.
— Значит, все же пушка? — сказал Алекс.
— Да, но какая! Как ты думаешь? — Глаза Томми горели, на лице сияла широкая улыбка.
— Скажу, — ответил Алекс. — Такая, которая навлечет на тебя беду, какой бы марки она ни была.
— Смотри, — Томми вынул правую руку из-за спины и ткнул пистолетом Алексу чуть ли не в нос. Пистолет был огромный, такого Алекс в жизни не видел.
— Это что еще за штука? — спросил он. — Убери эту хрень от моего носа! Надеюсь, он не заряжен?
— Нет, — ответил Томми. — Знаешь, что это за пистолет?
— Нет. А откуда ты знаешь, что он не заряжен?
— Да потому, что он не заряжен, сам посмотри, — сказал Томми и повернул барабан, чтобы Алекс увидел, что в нем нет патронов.
— Откуда мне знать, что там не завалялось одного?
— Я же сказал тебе — он не заряжен. Ну, что скажешь?
— Прямо пушка, — ответил Алекс.
— Это и есть пушка. «Магнум» калибра 37,5. Вот так-то. Знаешь, кто сейчас пользуется такими пистолетами?
— Кто?
— Полицейские в Коннектикуте и сельские копы.
— Почему бы тебе не засунуть его подальше? — спросил Алекс. — Знаешь, меня очень нервирует, когда ты им вот так размахиваешь.
— Им можно человеку ногу отстрелить. Выстрел — и ноги нет!
— Да уж, — сказал Алекс.
— Знаешь, какой длины v него ствол?
— Ну?
— Почти в фут! Одиннадцать с четвертью дюймов, так вот!
— Да, — сказал Алекс и посмотрел на ствол. — Убери его, ладно?
— Бывали случаи, — продолжал Томми, — когда в кого-нибудь стреляли из такого, а пуля проходила насквозь и убивала еще одного. Это охренительно сильная пушка! Коннектикутские копы заряжают их пулями со смещенным центром тяжести. Эти пули кувыркаются в воздухе и, когда попадают в кого-то, начинают «гулять» по всему телу. Вот почему, стреляя в толпе, они применяют именно эти пули, ведь они выскакивают под другим углом и не могут долбануть ни в чем неповинного зеваку. Эти пушки такие мощные, что могут продырявить даже мотор. Представляешь?
— Я уже сказал, что представляю. А теперь убери его.
— Знаешь, сколько я за него заплатил? В смысле, на улице.
— И сколько?
— Двести сорок баксов. Из него и бизона свалить можно.
— Жаль, что в Нью-Йорке бизоны не водятся.
— У меня на уме очень крупный бизон, — сказал Томми и заговорщицки ухмыльнулся. — Лучше положу-ка я его в стол. Моя старушка вернется, так ее удар хватит.
— А он у тебя в ящик-то влезет? — спросил Алекс. Томми рассмеялся и вышел из комнаты. — Ты спятил, да? — крикнул Алекс ему вслед.
— Да-да, — ответил Томми.
— Наверное, ты прямо-таки жаждешь снова попасть за решетку.
— Если кто-то попытается меня туда засадить, — ответил Томми, — я ему башку снесу. Этой хреновиной можно отстрелить человеку башку.
— А мне показалось, ты сказал — ногу.
— И голову тоже, — сказал Томми, возвращаясь в комнату. — Хочешь послушать, что мне пришло на ум?
— Нет. Нет, если это касается той игрушки, которую ты только что показал.
— Конечно, касается, иначе какого черта я стал бы ее покупать?
— Потому что ты псих.
— Так ты будешь слушать или нет?
— Томми, хочешь совет? Выброси его в мусорное ведро.
— Он стоил мне двести сорок баксов.
— Выкинь его. Прямо сейчас, — сказал Алекс и достал бумажник. — Вот тебе двести сорок, и выкини свою пушку.
— Она мне нужна, — ответил Томми.
— Зачем?
— Знаешь, с тех пор как я вышел, я чувствую себя совершенным дерьмом. Не понимаю, что со мной. Моя мать все спрашивает, не заболел ли я. Говорит: ты должен быть счастлив дома, почему у тебя все время такая кислая физиономия? Ладно. Сегодня утром я купил эту штуку. Ну, посмотри — у меня кислая морда? Сейчас ты видишь счастливого человека.
— Который готовится отправиться в Синг-Синг.
— Только не я. У меня есть отличные планы на эту штуку.
— И слушать не желаю.
— Эту идею ты мне подбросил.
— Я?
— Ты. Я бы и не подумал об этом, если бы не ты.
— Томми, ты с ума сошел? Ты дурак или притворяешься?
— Ты просто послушай минутку, и сам увидишь. Пива хочешь? В холодильнике есть «Хайнекен» и «Шлитц». Чего тебе дать?
— «Хайнекен».
— Мой старик его любит, — сказал Томми и пошел на кухню. — Он обычно гнал вино, знаешь? В подвале. Теперь не гонит. Теперь только «Хайнекен» пьет. Приносит домой ежедневно три упаковки по шесть бутылок и выпивает их за ночь, пока смотрит телевизор. Для меня приносит «Шлитц». Если я трону его «Хайнекен», он мне башку оторвет.
— Ладно, неси «Шлитц», — согласился Алекс.
— Нет, я скажу, что заходил приятель. Мой старик — настоящий итальянец, для него гостеприимство — большое дело. — Томми вернулся в комнату с бутылкой «Шлитца», бутылкой «Хайнекена» и открывалкой. Он открыл обе бутылки и протянул «Хайнекен» Алексу. — За здоровье всего твоего семейства, — сказал он и опрокинул бутылку в рот. — Хорошо, — он отер губы. — Не хуже этого голландского дерьма. Ну, хочешь послушать мой план?
— У меня нет выбора, — ответил Алекс. — Я выпил пиво твоего старика.
— Не беспокойся, — рассмеялся Томми. — Я скажу ему, что пиво выпил мой очень хороший друг. Можешь выпить еще бутылочку, если хочешь. Скажу, что знаю тебя по Синг-Сингу. Он просто обожает моих корешей из Синг-Синга.
— Могу поспорить, что он и «магнум» возлюбит сразу же, как только посмотрит на него.
— Его увидит лишь один человек, — сказал Томми. — После этого пушка пойдет в мусорный ящик.
— И кто это?
— Тот, кто его увидит? Угадай.
— Кто?
— Генри Грин.
Алекс поставил бутылку и повернулся к Томми.
— Да-да, — ухмыльнулся тот. — Я собираюсь ограбить магазин Генри. Что ты об этом думаешь?
— Думаю, что такой идиотской идеи я еще в жизни не слышал.
— Да? Ну а я так не думаю. Мне кажется, это на самом деле очень хорошая идея. Знаешь, почему?
— Не хочу знать.
— Генри подкинул тебе работенку, так? Ладно, я так понимаю, что ювелир не станет подыскивать кому бы то ни было дельце, если и ему при этом кое-чего не перепадет, верно? Он не послал бы тебя за двухдолларовыми часами, у него в голове было кое-что покрупнее. Разве нет? Хорошо. Стало быть, вчера ты сделал работу. Я знаю это потому, что раз ты здесь с деньгами для меня, значит, ты сделал работу вчера, когда у горничной был выходной. И где добыча теперь? Раз Генри тебе заплатил за нее, то она у него в магазине. Вряд ли он успел избавиться от нее так быстро, стало быть, она еще там, верно? Отлично. После шести вечера ее там не будет.
Томми ухмылялся. Алекс тупо пялился на него.
— Ну как? — спросил Томми.
— Очень хорошо, — ответил Алекс. — Я буду посылать тебе в передачах сигареты и карманные деньги.
— Что тут не так?
— Что? Да Генри знает тебя, тупой ты болван!
— Это не имеет значения.
— Ах да! Конечно! И он не позвонит копам сразу же, как ты уйдешь от него, и не скажет — Томми Палумбо только что взял этот магазин.
— Не позвонит.
— И что ты сделаешь? Всадишь ему пулю в голову перед уходом? Добавишь к грабежу ма-а-ахонькое убийство?
— Да не стану я в него стрелять.
— Томми…
— Эта добыча светится, понимаешь? Он не сможет заявить о налете. Если он скажет, что это был я, и копы придут ко мне, то они найдут все, что ты спер вчера. Генри не станет рисковать, поскольку тогда они узнают, кто купил краденое, а может, и навел. Понимаешь, Алекс? Я возьму его за задницу!
— Если он еще не избавился от добычи.
— В смысле?
— Предположим, что он уже от нее избавился. Вдруг ее уже нет в магазине?
— Нет, — засомневался Томми, — он не мог избавиться от нее так быстро. Думаешь, мог?
— Уверен, — сказал Алекс.
— Так быстро?
— Да.
— Ага… — протянул Томми.
— Так что, если ты грабанешь то, что законно лежит у него в магазине, он вызовет копов сразу же, как ты уйдешь.
— Да, — согласился Томми.
— Конечно, если ты его не пристрелишь.
— Да.
— Так ты собираешься его убить, а, Томми?
— Нет, но…
— Знаешь, убить человека — это тебе не кот начхал.
— Да. Я понимаю, но… Господи, такая идея была…
— Да, идея была неплоха, честно говоря. Хорошая была идея. Но только в том случае, если добыча все еще в магазине. Если же он от нее уже избавился, это все выеденного яйца не стоит. Он настучит, сам понимаешь.
— Да, так он и сделает. Все верно.
— Так что лучше забудь об этом.
— Да, — сказал Томми. — Господи, какая же хорошая была идея!
* * *
В субботу вечером, когда он одевался для свидания с Джессикой, зазвонил телефон. Звонил Арчи.
— Что делаешь сегодня вечером? — спросил он.
— Занят. А в чем дело?
— Я говорил с Дейзи, — сказал он, — и хочу все выложить тебе.
— И как?
— Неплохо. Не подъедешь ко мне завтра утром?
— Зависит от того, как пройдет ночь, — ответил Алекс. — Не хочу ничего упускать.
— Мешаешь работу с удовольствием, — сказал Арчи.
— Давай я тебе поутру перезвоню, ладно?
— Надеюсь, ты завтра сам подъедешь. Кажется, это интересно.
— Я дам тебе знать, — сказал Алекс.
Он повесил трубку, подошел к шкафу и принялся завязывать галстук. Арчи не стал бы звонить, если бы не провел предварительную разведку и не понял, что шанс есть. Алекса так и подмывало позвонить Джессике и сказать, что у него важное дело и придется перенести свидание. Хотя нет, Арчи подождет до утра. Если все это так здорово, то и до завтра продержится. К тому же Арчи сказал только, что дело вроде бы интересное, так что нечего нестись на окраину ради того, что пока только кажется. И все же Арчи любит преуменьшать. Суеверие у него такое. Никогда не надейся на большой куш — обернется фигней, разочаруешься. Алекс очень хотел услышать, что там такого накопал Арчи, но — подождет. Надевая пиджак, он понял, что прямо-таки сгорает от нетерпения увидеть Джессику.
Последний раз свидание с честной девушкой у него произошло в Майами. Тогда-то он и рассказал ей, что он домушник. В ту ночь он был совершенно выбит из колеи, потому что получилось, что девушка подумала, будто он из тех, кого называют «легкомысленными». Даже после заявления, что он вообще-то не домушник, а работает в страховой компании, она все равно продолжала утверждать, что он легкомысленный, и она не знает, можно ли ему вообще доверять. Он повел ее поужинать в дорогой ресторан, затем отвез на взятой напрокат машине в Лодердейл, но, когда он завернул в мотель, она спросила:
— Это еще что?
— Я думал, мы пойдем посмотрим телевизор, — заметил он.
— Ты сказал, что мы просто покатаемся.
— Да, но тут прогулка кончается.
— Ты за кого меня принял? — возмутилась она.
— Не знаю, — ответил он. — Может, ты домушница?
— Очень смешно. Поворачивай и поехали отсюда!
— Ты не хочешь смотреть телевизор? Судя по объявлению, тут есть цветной.
— У меня в номере есть телевизор, — сказала она. — И если бы я хотела его посмотреть, я просто вернулась бы в отель.
— Хорошо, давай, — согласился Алекс.
— Я не хочу смотреть телевизор.
— Так чего же ты хочешь?
— Я думала, у нас будет великолепная ночь, — мечтательно проговорила она.
— Может, и будет еще.
— Но не такая.
— У меня есть отличная идея, — сказал Алекс.
— Да уж!
— Выметайся-ка из машины.
— Что?!
— Выметайся, — он перегнулся через сиденье и открыл перед ней дверь, — вали отсюда.
Ему до сих пор было любопытно, как она добралась в ту ночь до Майами. Последний раз, когда он ее видел, она стояла под указателем мотеля, уперев руки в боки. Он видел ее в зеркале заднего обзора, когда ехал обратно. Алекс решил, что в чем-то ошибся с ней. Наверное, надо было отвести ее после ужина погулять или немного покатать, устроить ей хороший вечер, делать все медленно и непринужденно.
Сегодня он так и поступит. Он последний раз глянул на себя в зеркало и спустился вниз к квартире 5С. Девочке, открывшей дверь, с виду было лет шестнадцать. Очкастая, прыщавая. Она окинула его взглядом с ног до головы, как все современные подростки.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — ответила она.
— Это ты, Алекс? — откуда-то из глубины квартиры позвала Джессика.
— Я, — откликнулся он.
— Я через минутку выйду! — крикнула она. — Может, сядешь? Фелис, покажи ему, где тут бар. Налей себе, если хочешь, Алекс.
— Спасибо, — он пошел следом за Фелис в гостиную.
— Бар там, — сказала девушка, показав в угол комнаты. Он подошел и посмотрел на бутылки. Прекрасный набор. Может, муж ее и был дешевым ублюдком, однако она явно не скупилась на выпивку.
— Когда ты будешь готова? — крикнул он через квартиру.
— О, через минуту, — ответила она. — Налей себе.
Он понял, что раньше чем через десять минут она не появится, потому плеснул немного виски со льдом и сел на софу. Фелис уселась в кресло напротив, пялясь на него, как сова, из-за своих очков. Гостиная была прекрасно обставлена, хотя и не в его вкусе. Здесь было много резьбы, накладного дерева, изгибов в стиле Людовика XV или XVI, хрен его знает. Да и плевать. В одном углу стояло фортепиано — интересно, она играет? А еще интересно, чем зарабатывает на жизнь ее муж — ведь эта квартирка должна была влететь в копеечку.
— Так ты Фелис? — сказал он юной нянечке.
— Да, — ответила она.
— Ты ходишь в школу?
— Да.
— И где?
— Филдстон, Ривердейл.
— Это что, частная школа?
— Да, — ответила она. — Это вы шотландское виски пьете?
— Да, — он посмотрел на стакан в своей руке.
— Терпеть не могу, — сказала она. — Я люблю рай-виски с имбирем.
— Что же, тоже неплохое питье. Сколько тебе?
— Пятнадцать.
— Рановато пить, как думаешь?
— Мои родители об этом знают, — отрезала она.
— Ну, тогда ладно, — сказал он, подумав: «Чтоб тебя».
Он прикончил виски и налил было себе еще стаканчик, когда в комнату вошла Джессика. Она была в зеленом платье с глубоким вырезом и расширяющейся книзу плиссированной юбкой, дюйма на три не доходящей до колена. На ней были зеленые серьги и кулон, что висел прямо между грудей. Он не знал — настоящие это изумруды или подделка, с такого расстояния этого не разобрать. Однако он подозревал, что это подделка. Она подвела глаза зелеными тенями, губы — бледно-оранжевой помадой и надела зеленые туфли на высоких каблуках. У нее были потрясающие ноги, и с первого взгляда на ее платье он понял — лифчика на ней нет. Она вошла в комнату прямо как актриса или манекенщица, осознавая, что выглядит сногсшибательно. Она явно ждала его одобрения, и в то же время ей было от этого неловко, потому она потупила взгляд.
— Ты великолепно выглядишь, — сказал он и вдруг почувствовал себя полнейшим дураком. Она выглядела не великолепно, а просто невероятно, а ему в голову не приходило ничего, кроме «Харбин Инн» на пересечении Сотой и Бродвея. На нем были серые брюки и голубой блейзер с простым золотистым галстуком, и ему показалось, что он слишком небрежно одет. Надо было надеть костюм. — Нет, ты правда прекрасна.
— Ты тоже отлично выглядишь, — сказала она и глянула на пустой стакан в его руке. — Ну, пойдем? Или ты еще хочешь выпить?
— Если ты готова — идем.
— Фелис, — она повернулась, и плиссированная юбка ее платья колыхнулась. — Питер в кроватке, но еще не спит, пожалуйста, зайди к нему минут через десять.
— Ладно, — ответила Фелис. — Когда вы вернетесь?
— Ну, я не знаю. А тебе нужно домой к определенному времени?
— Нет, я просто хотела знать.
— Понятия не имею. Фелис, никого не впускай. Когда мы уйдем, запри дверь и никому не открывай. У меня есть ключ.
— Ладно, — ответила Фелис. — Телефон не оставите?
— Я не знаю, куда мы пойдем. Я все равно позвоню попозже, — сказала Джессика.
— Хорошо, — ответила Фелис.
— Ну, идем? — Она пошла в прихожую. — Мне надеть пальто, Алекс?
— Ну, не знаю. Я не выходил на улицу. В одном платье может быть прохладно.
Она взяла из шкафа в прихожей легкое пальто, и они вышли. Фелис закрыла за ними дверь. Если кто-нибудь сюда залезет, он хорошо поживится. Замок-то паршивый.
У него были секреты.
Секреты от нее и от всех на свете.
Самый большой секрет заключался в том, что он был домушником. Жил вне закона и гордился этим. Он был не как она и все те добропорядочные обыватели, что сидели рядом с ними в ресторане. Он жил своим умом, умением и дерзостью. Он был авантюристом, который ищет приключение за приключением, каждый раз преодолевая очередное препятствие. Но он держал свой секрет глубоко и крепко запертым в душе, как в том самом сейфе типа «пушечное ядро». Ни Джессика, никто из ресторанных завсегдатаев или официантов не вытянет из него этой тайны. Она была только его, крепко запертая за слоями непроницаемой стали, которую не отогнешь, не просверлишь, не взорвешь. Тайна могла выглядывать наружу через зеркальное стекло его глаз, но в его глазах никто ее не увидит — лишь свое отражение. Он был взломщиком, и это был его величайший секрет. Секрет надежно спрятанный, и это давало Алексу некое ощущение превосходства, шика и опасности — примерно так смотришь на меч в ножнах. Хотя видишь только рукоять, ты знаешь, что внутри таится бритвенно-острый клинок.
Были еще и другие тайны.
Он в душе получал удовольствие от того, как она выглядела, как поворачивались головы, когда они вместе входили в ресторан, как на нее украдкой смотрели мужчины. А потом сияние ее красоты вдруг охватило и его, и он сам стал выглядеть привлекательнее, сильнее, умнее, чем эти лохи, у которых не было за столом Джессики, склоняющейся к нему, чтобы прикурить сигарету, смеющейся, серьезно изучающей меню. Потом она сказала, чтобы он сам заказал на двоих, поскольку он наверняка понимает в китайской кухне получше, чем она. Он знал, что все мужчины в ресторане завидуют ему — это была их тайна, хотя такая явная, — но подозревал, что все, и мужчины, и женщины, завидуют им, красивой, золотоволосой, синеглазой паре, которым так хорошо вместе.
Они особенные, и в этом все дело. От них распространялась аура необычности. И это добавляло остроты его времяпровождению — он, взломщик Алекс Харди, и она, самая красивая девушка в ресторане, ловит каждое его слово, глаза ее внимательно вспыхивают, она так часто касается его руки. В душе он прямо-таки таял от удовольствия просто быть здесь с такой необычной женщиной, хотя в первый день их встречи в такси она не казалась такой красивой.
Втайне он еще гордился и тем, что разбирается в китайской кухне и способен со знанием дела и элегантно заказать блюда из меню — его осведомленность была столь же несомненна, как и его искусство взломщика. Он понимал в китайской кухне, понимал в ремесле взломщика, понимал в джазе, и потому он говорил о джазе, поскольку хотел, чтобы потом она послушала джаз, а это вело к его последней тайне, которой он тоже не хотел с ней делиться, но о которой, как он подозревал, она уже догадывалась. Тайна эта заключалась в том, что он собирался сегодня с ней переспать. Не только потому, что она была красива, не только потому, что все мужчины здесь признавали ее красоту и потому завидовали ему и терзались в душе оттого, что он будет с ней спать. Он ни на миг в этом не сомневался и был уверен, что она уже приняла это как факт, и надеялся, что все мужчины здесь это тоже понимают, и оттого чувствовал себя еще значительнее, чем осознавая все прочие тайны вместе.
— Я долгое время собирал записи джазовой музыки, — сказал он. — Еще с детства.
— Ты имеешь в виду Диксиленд? — спросила она.
— Да, кое-что, — ответил он, — но в основном другие. У меня много Чарли Паркера, он тут король, и я по-настоящему врубаюсь в него.
— М-м, — сказала она.
— Ты не знаешь, кто такой Чарли Паркер?
— Нет, — согласилась она.
— Тогда тебе предстоит настоящее наслаждение, — сказал он. — Если ты хочешь, мы можем вернуться и послушать записи.
— Я проголодалась, — сказала она. — А ты?
— Да, мы тут немного перекусим, — согласился он. — Официант принесет закуски и напитки, которые мы заказали, а потом все остальное. Это по-настоящему хороший китайский ресторан и тут по-настоящему хорошая северная кухня. Можно заказать обычные свиные ребрышки или блинчики с овощами, но я думаю, тебе захочется чего-нибудь другого.
— Да, — ответила она.
— Тут потрясающе готовят морского окуня. Надеюсь, ты любишь рыбу?
— Да, люблю.
— А, вот и напитки. Спасибо, — сказал он официанту, — даме лимонный коктейль с виски, мне скотч. Здесь его готовят в бумажном мешочке, — сказал он, поднимая стакан. — Будь здорова.
— Будь здоров, — повторила она, и они чокнулись.
— Мне здесь нравится.
— И мне.
— Ты прекрасна, — сказал он, — просто потрясающе красива.
— Спасибо. Мне жутко здорово, — она слегка передернула плечами и хихикнула. — Я так давно никуда не выходила. Это что-то совершенно новое для меня.
— Что именно?
— Выйти в свет с мужчиной, — она запнулась. — В смысле, не с мужем. Я была замужем шесть лет и все это время никуда ни с кем, кроме мужа, не выходила.
— Ну, все когда-нибудь бывает в первый раз, — сказал он.
— Век живи, век учись. Расскажи мне еще о твоей джазовой коллекции.
— Ну, объяснить джаз трудно. Когда мы будем слушать записи, я расскажу тебе о музыкантах и об исполнителях, что знаю. Если ты захочешь потом пойти послушать записи.
— Посмотрим, — сказала она. — А тут поблизости нет никаких шоу?
— Я не смотрел в газетах. Посмотрим, хорошо? Если хочешь в кино, пойдем. Все, что захочешь. А вот и закуски.
— М-м, пахнет соблазнительно.
— Они такие и есть. Официант, принесите немного кисло-сладкого соуса и горчицы. Еще выпить хочешь, Джессика? Повторите.
— А как ты стал театральным электриком? — спросила она.
— Ну, мой отец был электриком, — сказал он. — Попробуй. Это водяной орех, завернутый в бекон.
— Он был театральным электриком?
— Да. Так и я в это дело втянулся. Понимаешь ли, мы были очень близки. Отец и сын.
— Мне этого не понять. Тебя, наверное, с детства тянуло в театр.
— Мой отец занялся этим, когда я был уже подростком.
— А что он делал до того?
— Тоже был электриком, но не в театре.
— В Нью-Йорке?
— Да.
— А ты коренной уроженец Нью-Йорка?
— Да. Я из Бронкса. Непохоже?
— Ну…
— Ну, конечно. Я понимаю, что это звучит не так красиво, как выпускник Гарварда. Я даже средней школы не окончил, — сказал он. — Бросил, когда дошел до старших классов. — Он посмотрел ей прямо в глаза и продолжил: — Я всегда жалел, что так и не поступил в колледж. — Что было умышленным враньем, поскольку он никогда и не думал о колледже.
— Для меня это ничего не значит, — сказала она. — Учился человек в колледже или нет — все равно. Мой муж достиг степени магистра, но от этого я не стала ни любить, ни уважать его.
— А каких мужчин ты любишь и уважаешь? — спросил Алекс.
— Ну… я люблю в мужчинах честность. Например, с твоей стороны было очень честно признаться… что ты… ну, что говоришь с легким нью-йоркским акцентом и…
— У меня бронкский акцент, — сказал он.
— Да, и спокойно в этом признаться и не напрягаться из-за этого.
— Иногда кое-что меня напрягает, — сказал он. — Иногда, когда я говорю с людьми… ну, более образованными, чем я, мне становится неловко. В прошлом году, примерно в это время, я был в Пуэрто-Рико. Я остановился в «Конкистадоре», и мне довелось разговаривать с одним врачом и его женой, когда мы сидели у плавательного бассейна, и вот тогда я чувствовал себя совершенной обезьяной. Он был хирургом из Детройта или из Чикаго, не помню. Когда я вернулся домой, я начал искать слова по словарю, разгадывать кроссворды, чтобы пополнить свой словарный запас. Так что мне иногда бывает не по себе.
— Это тоже честное признание, — сказала Джессика.
— Ну, спасибо. А что еще ты ищешь в мужчинах?
— Зачем тебе знать?
Алекс пожал плечами.
— Я мужчина. Я сижу с тобой здесь, так что мне, естественно, хочется узнать, каким я тебе кажусь.
— Ладно, — улыбнулась она, изобразила задумчивость и сказала: — Я люблю мужчин со вкусом.
— То есть?
— Тех, которые говорят мне, что я красива. Мне приходится прилагать массу усилий, чтобы казаться красивой.
— Но ты и правда красива, — сказал Алекс.
— Спасибо, — она потупила взгляд. — И еще я люблю мужчин, которые… наверное, ты назвал бы это уверенностью. Мужчины, которые знают, что делают.
— Здесь я, наверное, пролетаю. Я иногда не знаю, на чью сторону встать.
— Не верю, — сказала она и взглянула ему в лицо. — Мне кажется, ты из тех людей, которые очень хорошо владеют ситуацией, какой бы она ни была.
— А какая, по-твоему, ситуация сейчас? — спросил он и накрыл ее руку ладонью.
— Я не слишком уверена, — ответила она.
— Но ты считаешь, что я владею ей?
— Да. Очень во многом.
— Это может оказаться опасным, — сказал он. — Для тебя.
— Я так не думаю, — ответила она.
— Ну, посмотрим, — сказал он.
* * *
После ужина у них не возникло желания идти в кино, они даже не стали об этом говорить. Вместо этого они вернулись домой и поднялись в квартиру Алекса. Он спросил, не хочет ли она «Курвуазье» или «Гранд Маринер», она ответила, что ей нравится «Гранд Маринер», а затем спросила, где у него телефон. Он ответил:
— В спальне.
Она пошла туда, и, наливая коньяк в бокалы, он услышал, как она набирает номер. Когда он вошел, она сидела на краешке кровати, прижав трубку к уху.
— Да. В коробке на дне бельевого шкафа. Только посмотри, чтобы это были памперсы, которые на всю ночь. И, Фелис, было бы неплохо сначала высадить его на горшок. — Она немного послушала, затем сказала: — Да. Я уверена, что, когда ты сменишь, он снова уснет. Если будут проблемы, перезвони мне по этому телефону, — и она продиктовала номер Алекса. Снова послушала. — Не знаю. Будут проблемы, перезвони. — Она повесила трубку, взяла у Алекса бокал и отпила немного. — Ах, спасибо, очень вкусно. Надеюсь, она управится. Похоже, она девочка ответственная, как думаешь?
— Да, — ответил Алекс, вспомнив о том, что старушка Фелис любит рай-виски с имбирем. Но распространяться на эту тему он не стал — скажи он Джессике, что ее малыш остался с малолетней алкоголичкой, она, пожалуй, опрометью бросится туда. Да и Фелис к тому же явно пыталась казаться взрослой, а на самом деле, наверное, ничего крепче пепси не пила. — Хочешь послушать записи?
— За этим мы сюда и пришли, — улыбнулась она, встала и пошла вслед за ним в гостиную.
— Сядь на диван, — сказал он. — Усилители расположены так, что тут самый лучший звук.
— Хорошо, — согласилась она.
— Некоторые пластинки немного поцарапаны. Они у меня давно, и я часто проигрывал их. Больше всего мне их не хватало, когда я был в… — Он осекся. Он чуть не проговорился о том, что сидел.
Она только-только опустилась на диван и поставила бокал на кофейный столик, когда он замолчал. Джессика подняла взгляд:
— Что?
— Пластинки.
— Так что с ними?
— Когда я был у матери в Майами, — продолжил он, — мне очень их не хватало. Я и пробыл-то там всего неделю, но успел соскучиться.
— Могу понять, — сказала она.
— Человек привыкает к вещам. Я все время их кручу, потому мне их и не хватало.
— Да, — она согласно кивнула. — Надеюсь, что эта соплячка знает, как сменить пеленку.
— Да, она кажется очень сметливой. Она учится в частной школе, знаешь?
— Да.
— А вот это Чарли Паркер. — Он протянул ей альбом. — Сейчас я выбрал пластинку, которая покажет тебе, чем различаются разные стили. Например, тут есть несколько его ранних записей, по которым можно увидеть, что он играл в начале карьеры, понимаешь? А эта — переиздание. Она включает записи многих групп, в которых он играл, и из них ты поймешь суть. Идет?
— Идет, — ответила она. — Я готова.
Улыбнувшись, он поставил пластинку. Когда из усилителей послышались первые звуки, он отрегулировал высокие и низкие тона, затем спросил:
— Громкости хватит?
— Да, прекрасно.
— Отлично, — и он сел напротив нее в кресло у книжных полок, где на боку стояли пластинки.
— А тебе отсюда все хорошо слышно? — спросила Джессика.
— Да. — Он подумал, что она могла бы пригласить его сесть рядом на диван, но он не собирался повторять ту же ошибку, что с той честной из Майами. Сегодня — медленно и непринужденно. — Первую вещь он записал с оркестром Нила Хефти, она называется «Репетиция». Тут очень хорошие исполнители, некоторых ты, наверное, знаешь. Шелли Манн на ударных, например. Знаешь Шелли Манна?
— Нет, — ответила она.
— А Флипа Филипса? Он играет на тенор-саксе.
— Нет.
— А вот и Паркер. Слушай. Он сейчас вступит на альте.
— Ох-х, — она вздохнула, кивнула, закрыла глаза, откинула голову на спинку дивана и закинула ногу на ногу. На мгновение юбка приоткрыла бедро, и она автоматически одернула ее рукой, затем начала покачивать ногой в такт музыке. — Очень красиво.
— Да, — кивнул он. — Ни одна пьеса не аранжирована, как видишь. Он сочиняет музыку по ходу дела. Джазисты просто берут аккорды песни и составляют собственную мелодию. В этом вся красота. Все сочиняется по ходу дела. Они могут играть одну и ту же песню две ночи кряду, и каждый раз это будет по-разному.
— Импровизация, — сказала Джессика.
— Вот именно, импровизация. Слушай.
— Мой муж играет на пианино, но не джаз.
— Я не знал, что он музыкант.
— Это его увлечение. Он не профессионал.
Алексу не слишком нравилось, что они разговаривают, когда играет музыка, — когда слушают джаз, не разговаривают. Это надо слушать. Она открыла глаза, наклонилась, чтобы достать сигарету из сумки. Закурила, выпустила струйку дыма, наклонила голову набок, словно прислушиваясь к тому, что доносится из усилителей, но он понимал, что она вовсе не врубается. Когда она сказала: «Под это трудновато танцевать», он подумал: «Под это и не танцуют, это слушают и не разговаривают». Однако промолчал.
Она допила «Гранд Маринер» и сказала:
— Я сто лет не танцевала. Мой муж не умел танцевать. Ничего, если я еще себе налью?
— Я принесу. — Он встал было со стула, но она уже шла к бару. Наливая себе, она сказала:
— Странно. Как мало ты знаешь о человеке до того, как выходишь за него замуж. Мы прожили вместе год, а я так и не знала, что он не умеет танцевать. — Она закрыла бутылку и, вместо того чтобы снова сесть на диван, сделала несколько пируэтов по комнате, чуть не пролив бокал. Она рассмеялась:
— Под это очень трудно танцевать, — и пошла к стулу, что стоял у левого динамика.
— А теперь послушаем эту запись, — сказал Алекс. — Это квартет Чарли Паркера, который был у него осенью 1948 года. Называется «Птичка». Это было прозвище Паркера.
— Ах-ха, — вздохнула она. — В детстве у меня не было проигрывателя. И я много слушала радио. Вестерн кантри, вот и все, что у нас передавали. Я жила на молочной ферме в Висконсине, там до сих пор живет мой отец. Когда я была маленькой, у меня была корова. Моя собственная корова. Могу поспорить, что у тебя в детстве своей коровы не было.
— Нет, — согласился он.
— Дейзи. Я называла ее Дейзи.
Он чуть было не сказал, что знает одноногую проститутку, которую зовут точно так же, но вовремя остановился.
— Я кормила ее, доила. Я очень хорошо заботилась о ней. Когда я пошла в школу, отец стал просто выгонять ее на пастбище. Она была уже слишком стара, чтобы давать молоко, но он не хотел отсылать ее на бойню, потому что знал, как я люблю эту старую корову.
Алекс понял, что нет смысла пытаться заставить ее слушать музыку. Если хочет поговорить — пусть. Поговорим. Медленно и непринужденно, пусть погуляет на длинном поводке.
— Где ты училась? — спросил он.
— В УКЛА — колледже при Лос-Аджелесском университете. Я специализировалась по английскому языку. Мой муж там тоже учился тогда, мой будущий муж. Там мы и познакомились. Он собирался получить степень магистра по психологии образования. Мы несколько раз встречались, но из этого ничего не получилось — мы шли каждый своим путем. Я снова встретила его уже в Нью-Йорке. Я работала для «Рэндом Хаус». Они устроили большой вечер с коктейлем для писателей, чьи рукописи я редактировала, и там я увидела Майкла. Моего мужа. Он написал книгу, которую «Рэндом Хаус» собирался издать. Потом они стали требовать от него слишком многое переделать, и он послал их к черту, но в то время думал, что они вот-вот его издадут, и потому был там, и я тоже. Так мы снова встретились. Мы начали часто встречаться. Мы уже не были детьми. Это было семь лет назад. Мне было двадцать два, ему двадцать шесть, так что мы решили, что можем жить в одной квартире.
Рассказывая, она играла с подолом своей юбки. Бокал она держала в правой руке, а левой теребила подол почти ритмично, но не в такт с музыкой, которая все еще лилась из динамиков.
— Мы прожили вместе год, — продолжала она, — и затем решили пожениться. Поначалу мы были, наверное, счастливы. Мне так кажется. На самом деле, наверное, мы были счастливы до того, как родился наш сын. А потом Майкл начал заигрывать с другими женщинами. Про одну я точно знала, а другая была постарше. Она была преподавательницей психологии в округе Колумбия, где он по ночам работал над докторской. Днем он преподавал в колледже при Колумбийском университете, а между занятиями посещал там уроки по психологии, да к тому же еще сам был обязан преподавать в Колумбийском университете, а кроме того, флиртовал с той психологичкой и Бог знает еще со сколькими бабами, так что я едва видела его. Даже еще до развода. — Она осушила бокал и сказала: — Мне нравится. Я всю ночь могла бы его пить.
— Тут его полно. Пей на здоровье.
— В Майкле только одно было хорошо, — она говорила, как показалось Алексу, слегка задумчиво, — в постели он был на высоте. — Она рассмеялась. — Конечно, сравнивать мне не с чем.
— Ты грустишь о нем? — спросил Алекс.
— О нем? Да чтобы этот ублюдок под автобус попал, — снова рассмеялась она.
— Послушай, — сказал Алекс, — если ты хочешь потанцевать, я могу поставить…
— Нет, и этого достаточно, — перебила она, — мне нравится то, что ты поставил.
— Ну, я видел, как ты кружилась по комнате…
— А, это так… А ты хочешь танцевать?
— Да я не слишком хороший танцор, — ответил он. — Но если ты хочешь, я могу перевернуть пластинку. Там много пьес, которые он делал со струнными. Если ты хочешь потанцевать.
— Наверное, я очень неуклюжа.
— Перевернуть пластинку?
— Да, я хотела бы послушать, что на другой стороне, но если ты не хочешь танцевать, то не надо. Ничего, если я еще раз позвоню домой? Я просто хочу проверить, все ли в порядке и спит ли он.
— Давай, — сказал он. — Налить тебе еще, Джесс?
Она остановилась на полпути в спальню и посмотрела на него.
— Почему ты назвал меня так? — очень тихо спросила она.
— А что? — он не понял, как он ее назвал.
— Джесс, — повторила она. — Меня так называл отец.
— Я не знал. Просто вырвалось, — пожал он плечами.
Она улыбнулась, кивнула и пошла в спальню. Он услышал, как она набирает номер, и перевернул пластинку. Перевел иглу на вторую дорожку, поскольку на первой был «Паспорт № 2», а он понимал, что она не врубится ни в одну вещь какой-нибудь маленькой группы и, наверное, даже не узнает аккордов песни «Я попал в такт». Он пошел к бару наполнить ее бокал, когда она снова вышла из комнаты.
— Ну, все в порядке?
— Да, — ответила она. — Она сменила ему пеленку и укрыла одеялом. На западном фронте все спокойно.
— Хорошо, — сказал он. — А теперь Чарли со струнными. Тут на гобое играет Митч Миллер. Его-то ты знаешь?
— О, конечно. Я видела по телевизору.
— А на ударных Бадди Рич.
— Не уверена, что узнаю песню, которую они играют.
— Это «Просто друзья», уже почти кончается. Следующую ты узнаешь, это «Со мной всякое случается», очень популярная песенка.
— О, со струнными просто здорово, — сказала она и стала раскачиваться в такт и тихо покачивать головой. — М-м, мне нравится.
— Хочешь, попробуем под нее потанцевать? — спросил Алекс.
— Давай сначала немного послушаем, ладно?
— Конечно, — согласился он. — Вот твой бокал, если хочешь.
— Спасибо, — она взяла бокал и закинула ногу на ногу. Юбка снова задралась, но на сей раз она не стала ее одергивать. — Струнные мне нравятся куда больше.
— Ну, джазовые специалисты не особо ценят его струнную группу. Но под нее, наверное, легче танцевать.
— М-м, — протянула она. — Роскошно. Такая чувственная мелодия.
— Да, — ответил он.
Они молча прослушали еще две мелодии, а когда началась «Летняя ночь», она сказала:
— Ах, «Летняя ночь», я так люблю эту вещь. Вот под эту я буду танцевать. Попробуем, Алекс?
— Конечно, — и он поднялся с дивана, чтобы встретиться с ней посреди комнаты.
— Наверное, я очень неуклюжа, — повторила она.
— Я все равно не замечу. Я и вправду паршивый танцор.
Он обнял ее, но не стал прижимать к себе. Ее платье было из нейлонового джерси и слегка искрило под пальцами его руки, лежавшей у нее на талии. Он осторожно держал между ними дистанцию, пока они кружили по комнате, повторяя себе, что с ней можно только медленно и непринужденно. Он чувствовал, что все идет как надо, но не хотел, чтобы она испугалась. Он держал дистанцию, и соприкасались только их руки, да другая его рука лежача у нее на талии.
— Ты отличный танцор, — похвалила она.
— Ну да! — удивился он.
— Честно.
— Ну спасибо, хотя я и знаю, что нет.
— М-м-м, — протянула она, — прекрасная песня, я ее так люблю.
Внезапно она приблизилась к нему. Только торсом. Просто прижалась грудью, обнаженной под обтягивающей тканью, к его груди, прислонилась к нему — но не бедрами. В паху тут же непроизвольно отдалось тянущим жжением. Но он не стал прижимать ее к себе, не сдвинул руки, ничем не выдавал ей того, что понимает ее и уже загорелся.
— М-м-м, — протянула она.
— Ты вовсе не неуклюжа, — повторил он.
— Я так давно не танцевала, — ответила она, нежно прижавшись к нему бедрами и припав к его щеке своей. Но он все равно не стиснул ее, ожидая следующего шага, чтобы она потерлась о него бедром и передком, поскольку остальным она и так уже ритмично прижималась к нему.
Мелодия кончилась, и она резко высвободилась из его объятий.
— Это было великолепно, — сказала она и сразу же пошла туда, где на кофейном столике стоял ее бокал. Он тут же отвернулся, не желая показывать ей своего возбуждения, и тоже пошел отпить из своего бокала. Он на миг забыл, где его оставил, нашел и чуть сдвинул свой пиджак, чтобы прикрыться. Когда он повернулся к ней, она сидела на диване, поджав под себя ноги и натянув зеленое платье на колени. Туфли она сбросила. У нее были гладкие блестящие коленки, и ему захотелось потрогать их, запустить ей руки под юбку, но он вместо этого сел на противоположный краешек дивана. Она слегка повернулась к нему, нацелившись на него коленками.
— Где ты научился танцевать? — спросила она. Голос ее слегка дрожал, щеки пылали. Он заметил также, что она не может сидеть спокойно и все время трет бедрами друг о друга, чтобы утихомириться.
— На церковных вечеринках, — сказал он. — Я жил в Бронксе.
— Где у тебя ванная? — вдруг спросила она и улыбнулась.
— Прямо в прихожей.
— Как и у меня, — ответила она и поднялась с дивана, высвободив сначала одну ногу, затем другую. Нейлоновая юбка взметнулась, и он увидел, что под юбкой у нее ничего, кроме трусиков, нет. Она быстро встала и вышла из комнаты. Он смотрел, как она нарочно покачивает бедрами — она понимала, что его взгляд прикован к ее ягодицам, обтянутым джерси. То, что ей понадобилось выйти в туалет, приободрило его. Теперь все только вопрос времени. Когда девушке надо пописать, значит, она загорелась. Вот и Джессика тоже готова. И вскоре она будет лежать под ним на кровати в соседней комнате. Он старался не думать об этом, потому что хотел сохранить контроль над собой до тех пор, как она вернется, хотел продержать ее долго, как сможет, пока голова у нее не пойдет кругом, и вот тогда он о ней позаботится. Он собирался трахать ее так, чтобы они провалились сквозь кровать, сквозь пол, сквозь потолок квартиры под ними, пока не кончат на ее кровати двумя этажами ниже прямо на глазах у Фелис, и пусть у той зенки на лоб вылезут.
Вернувшись из ванной, Джессика сказала:
— Я не знала, что уже так поздно, Алекс.
— Да, уже поздновато, — сказал он, понимающе усмехнувшись.
Она села на диван. Он ожидал, что она снова подожмет под себя ноги, нацелившись на него коленками, может, даже чуть разведет их, чтобы он опять мог увидеть ее трусики, может, она уже сняла их в туалете. Но вместо этого она надела туфли, встала, взяла свою сумочку и очень решительно сказала:
— Мне пора.
— Пора? — удивился он.
— М-м-м, — улыбнулась она. — Я прекрасно провела время, Алекс, но сейчас действительно очень поздно.
Он быстро глянул на часы. В душе его разгоралась паника, он не хотел отпускать ее теперь, когда цель была так близка.
— Сейчас же еще и полуночи нет!
— Я знаю, но Питер просыпается в шесть. Мне правда нужно идти. А Фелис только пятнадцать. Я не хочу ее задерживать допоздна.
— Но сейчас еще даже не полночь, — снова пробормотал он.
— Я Золушка, — сказала она, улыбнулась, поцеловала кончики своих пальцев и прижала к его щеке. — Спасибо, Алекс. Я правда прекрасно провела время. — Он было встал, но она сказала: — Нет, не надо, тут всего два этажа, — и снова улыбнулась.
Он все же проводил ее до двери и подал ей пальто. Она перебросила его через руку, огляделась, словно что-то забыла, и сказала:
— Доброй ночи, Алекс.
— Доброй ночи, Джесс, — отозвался он.
— Джесс, — повторила она и с нежностью посмотрела ему в лицо. Затем отвернулась, открыла дверь и ушла. Он запер за ней дверь на оба замка, вернулся в гостиную и тупо уставился на окурки в пепельнице, перемазанные ее помадой. За его спиной потрескивала на пустых дорожках пластинки игла проигрывателя. Чарли Паркер. Повинуясь внезапному порыву, он схватил пепельницу и с силой запустил ею в стенку прихожей.
* * *
— Ну, как ночку провел? — спросил Арчи.
— Великолепно, — ответил Алекс.
Они ехали в машине Арчи — «семьдесят втором» «Олдсмобиле» — к Стамфорду по Меррит-Паркуэй. День был ясным и солнечным, дорога, как обычно по воскресеньям, забита. Арчи держал скорость на отметке в пятьдесят миль — ему не улыбалось вляпаться в дерьмовое дорожное происшествие, только этого еще не хватало.
— Ну, и с кем ты трахался? — спросил он.
— Она живет в моем доме, — ответил Алекс. — Развелась с мужем, и, похоже, в прошлую ночь ее имели впервые за полгода. Это действительно штучка, Арчи. Ей все никак не хватало. Когда я проснулся утром, она опять сунула мой инструмент в рот. Я уж думал — совсем проглотит, так глубоко она его затянула. Я отделался от нее только в полдень, как раз перед тем, как тебе позвонить.
— Она белая или черная? — спросил Арчи.
— Белая. А что?
— Белые цыпочки это любят, факт. Все потому, что это дело сложное. Простым девочкам, что по машинам трахаются, откуда уж это знать. Разве только они не проститутки. Но тут уже другая история.
— Да, эта делала все как надо.
— Куда мы заехали? — спросил Арчи. — У тебя есть карта? Я там отметил. Так, что здесь?
— Выезд № 35.
— Ага, так и у меня отмечено.
— Это точно выезд № 35.
— Дейзи никогда не ездила по Меррит, там такси ездить не разрешено. Но она говорит, что там короче всего.
— Что ты об этом думаешь, Арч?
— Не знаю. А ты?
— Ну, из того, что ты мне рассказал, я понимаю, что Дейзи не особенно хорошо представляет, где находится нужное нам место. Может получиться так, что мы найдем там только торшер и пианино. Она ведь никогда не бывала в самом доме, так?
— Так.
— К тому же я не верю в это дело. Особенно если она говорит, что там пятеро слуг и у всех выходной в четверг. Мне кажется, Арчи, все это нереально.
— Я вчера проговорил с ней битых два часа, Алекс. Она сказала, что тот парень не осмелился бы привезти ее в дом, если бы там все были на месте.
— И как же зовут этого типа?
— Гарольд Рид. Третий.
— Ма-ать, — выругался Алекс и расхохотался.
— Звучит, а? — спросил Арчи и тоже рассмеялся.
— Гарольд Рид Третий — и привозит одноногую сучку, чтобы трахаться с ней в сарае!
— В мастерской, — поправил Арчи.
— А что он делает в своей мастерской, кроме как трахается с одноногими проститутками?
— Он художник. Он там рисует.
— И он миллионер?
— Он делает деньги в супермаркетах или где-то еще. Рисование — его хобби.
— А Дейзи не говорила, что делают эти пятеро слуг?
— У него шофер, садовник, повар и две горничные.
— И у всех в четверг выходной?
— Так она говорит.
— Будь у меня пятеро слуг, я бы оставлял одного из них. К примеру, мне нужно потереть спинку. И кто отвозит его жену в город? Она что, сама водит?
— То есть?
— Думаю, что шофер может и не иметь выходного в четверг — наверное, он и отвозит его жену. Вдруг нам не повезет, и она скажет: «Джеймс, можешь забрать меня в шесть у Бонуита», и тогда он приедет за город рано и напорется на нас двоих, когда мы будем работать с сейфом. Ежели он там, конечно, есть.
— Я думал, на троих.
— На троих?
— Но ведь Дейзи не хочет, чтобы это ей аукнулось, разве не так? Врубаешься?
— Нет. Что ты хочешь сказать?
— Она не хочет, чтобы это выглядело так, будто была наводка. Она говорит, что ее двадцать пять процентов не стоят…
— Двадцать пять? Забудь.
— Она заслужила. Она попытается в следующий четверг зайти в дом и проверить его для нас.
— И все равно, когда мы сдадим добычу… и что ты имел в виду, когда говорил — трое? Мы собираемся дать ей двадцать пять процентов и затем разделить остальное на троих? После того, как эти шкуродеры-скупщики сдерут с нас семьдесят? Не пойдет, Арчи.
— Там может оказаться большой кусок, Алекс.
— А может, и ни хрена не окажется. Если мы распределим тридцать процентов так, как ты сказал, то выходит… Сколько там остается?
— Чуть больше семи процентов на каждого. Семь с половиной.
— А зачем нам третий?
— Я уже говорил. Чтобы Дейзи была вне подозрений.
— Эта гребаная Дейзи! Скажи ей…
— Без нее дела не будет.
— С ней это дает только семь процентов.
— Семь с половиной, — уточнил Арчи.
— И я все равно не понимаю, зачем нам третий.
— Чтобы держать под пушкой Дейзи и старика. Зайти в мастерскую и наставить на них пушку. Чтобы сделать вид, что Дейзи никак с нами не связана. Может, придется ей немного навалять.
— Забудь. Нам не нужна пушка. И Дейзи стоит только десять процентов.
— Я уже пообещал ей двадцать пять.
— Вернись и скажи, что получит десять. Если ей это не понравится, то хреново наше дело. Не понимаю, что с тобой, Арч. Ты обещаешь шлюхе двадцать пять процентов. Вот твой поворот, давай сюда.
— Сам вижу.
— Ты когда-нибудь прежде давал кому-нибудь двадцать пять процентов? Только за наводку?
— Нет, но только она может туда зайти и посмотреть. Что дальше, Алекс? Я записал на краешке карты.
— Налево, когда проедешь разделительную полосу деревьев. Там указатель на Стэмфорд и Норт-Стэмфорд, тебе на Норт-Стэмфорд. Затем пересекаешь границу штата Нью-Йорк…
— Ладно, остальное потом, когда доеду.
— Мы идем в дом, мы рискуем, а ты даешь Дейзи двадцать пять процентов! Хватит и десяти. Мы даем ей десять и делим остальное. Скажем, там будет действительно большой кусок. Пусть. Ну, войдем мы туда, найдем, к примеру, шмоток на полмиллиона баксов. Огромный куш. Скупщик забирает… Кого ты наметил, кстати?
— Я думаю — может, Вито?
— Мы даже не знаем еще, что там. Если там много драгоценностей, то Вито не годится. Может, придется обращаться к Генри Грину. Короче, к кому бы мы ни пошли, берем тридцать процентов, что от пятисот тысяч составляет… Сто пятьдесят тысяч, так?
— Так, — ответил Арчи.
— Хорошо. Пятнадцать тысяч отдаем Дейзи, остается нам сто тридцать пять на двоих. Значит, малость умаслим ее, дадим ей двадцать, чтобы круглое число получилось. Итак, шестьдесят пять на брата, Арч. Если так, то игра стоит свеч.
— А что насчет пушки?
— Ни в коем случае. Если мы наставим пушку на Дейзи и старика, это будет уже вооруженное ограбление. Ни в коем разе, Арч.
— Какое вооруженное ограбление, если это два разных дома? Там два дома, Алекс, мастерская и жилой дом. Мы оставляем человека с пушкой в одном здании…
— Никаких пушек, я сказал.
— …и обчищаем второе, так какое же тут вооруженное ограбление?
— Это будет вооруженное ограбление, даже если какой-нибудь тип наставит на него пушку, а мы пошлем другого типа в банк, чтобы он снял деньги по телефонному звонку, который мы вынудим старика сделать. Понял, что такое вооруженное ограбление? И, как я уже сказал, никаких пушек.
— Ладно, ладно.
— Короче, все это для меня попахивает дерьмом.
— Ладно, давай посмотрим дом. Раз уж мы проделали весь этот путь, так хоть посмотреть надо.
Они раз десять проехали туда-обратно по Пемброк-род, прежде чем увидели табличку. Это был круглый бронзовый герб с именем «Рид» на одном из огромных каменных столбов, обрамлявших въезд. Герб частично загораживала сосновая ветка.
— Вот оно, — прошепгал Арчи.
Он остановил машину и отогнал ее назад так, чтобы они могли заглянуть в проезд.
— Видишь что-нибудь? — шепотом спросил Алекс.
— Ничего. Дом должен быть там, позади. Дейзи сказала, он стоит прямо на озере.
— Что ты собираешься делать?
— Хочешь заехать?
— Если бы ты не был чернокожим, Арчи, я бы сказал — да. Я бы въехал и сказал, что ищу своего кузена Ральфа Хеннинга Четвертого. Но ты черный, и у тебя такая паскудная рожа, что на нас тут в минуту насядут шесть овчарок.
— Здесь нет собак, — рассмеялся Арчи. — Дейзи сказала, что собак тут нет. Почему бы тебе не сесть на заднее сиденье и не сделать вид, что я твой шофер? Заедем, и ты можешь им сказать, что твой шофер, похоже, заблудился. Посмотрим, как далеко идет эта каменная стена, раз уж знаем, в который дом нам надо.
Они проехали вдоль каменной стены по дороге в одном направлении около трехсот футов, где она закончилась купой сосен. Затем Арчи загнал машину задним ходом на другую подъездную дорожку и поехал вдоль стены до ее конца с другой стороны имения. С каждой стороны стена тянулась футов на шестьсот.
— У Рида Третьего тут неплохой кусок земли, — сказал Арчи.
— Ладно, давай домой, — сказал Алекс.
Они проговорили всю дорогу до Гарлема. Пока они мало что знали об этом доме и скептически относились даже к тому, что знали, но все равно обсуждали. Оба сошлись на том, что теперь Дейзи должна рассказать им о том, что есть в доме. Если она не сумеет попасть туда и посмотреть, то пошла эта работка к чертям, вслепую они не полезут. Они снова стали обсуждать ее долю, и Алекс признался, что раз он действительно заплатил наводчику пятнадцать процентов, но тот парень проделал для него основную подготовительную работу, и в этом случае пятнадцать процентов было честной долей. Он соглашался на пятнадцать и сейчас, но только если Дейзи и на самом деле все для них устроит — то есть предоставит сведения об охранной сигнализации, о четком плане дома и о том, как они могут туда забраться, а также о том, где Рид хранит свое добро и деньги, если у него нет сейфа.
Алексу также нужен был полный отчет о живущей в доме прислуге, поскольку ему необходимо было удостовериться, что у них у всех по четвергам выходной — он до сих пор не верил, что такое возможно. Он надеялся сделать пробный заход, и ему вовсе не улыбалось налететь на громилу-шофера, который прежде был борцом-тяжеловесом. К тому же он хотел знать, когда Дейзи на самом деле ездит в Пост-Миллз и когда они с Ризом Третьим усерднее всего трудятся в его мастерской, чтобы как раз в этот момент и сделать пробный заход. Он понимал, что это необходимо, чтобы самому посмотреть систему охранной сигнализации — не смогут ли они что-нибудь вырубить или найти какую-нибудь лазейку, которую не подсоединили к охранной системе, если, конечно, сигнализация там есть. Он, к примеру, знал одного парня, который забрался по дымоходу в дом, охраняемый похлеще Форт-Нокса. Он считал, что им стоит совершить заход в следующий четверг, когда Дейзи уже побывает в доме и расскажет им обо всем. Дейзи собиралась сделать это в нынешний четверг, а в следующий они попробуют заглянуть туда сами. А может, прямо тогда же и дельце провернут. Это будет второго мая.
— Согласен? — спросил он Арчи.
— Я надеялся, что мы справимся с этим быстрее, — ответил Арчи. — Я и вправду на мели.
— Да, но нам нужен пробный заход, ты ведь сам понимаешь.
— Да уж. И я не вижу, как мы можем его сделать. Разве что у всей прислуги будет выходной, а это бывает только в четверг.
— Верно.
— Стало быть, нам придется подождать с работкой до второго мая, хотя мне хотелось бы побыстрее.
— Ты действительно думаешь, что этот парень миллионер? — спросил Алекс.
— Так Дейзи говорит.
— Тогда нам нужно идти туда с грузовиком, — рассмеялся Алекс. — Выгрести квартирку подчистую, загрузить его меховыми пальто, картинами, драгоценностями, наличными и всем, что не прибито намертво.
— На фиг мне картины, — сказал Арчи. — От них трудно избавиться. Картины можно реализовать, только если держать их для получения выкупа — отдаешь, когда владелец выложит денежки. Но это похоже на киднеппинг.
— Мне тоже картины ни к чему, — согласился Алекс. — Но если мы приедем туда с машиной, мы сможем вывезти все, кроме этого гребаного катера.
— Может, мы добудем машину, в которую и катер влезет, — сказал Арчи, и они оба рассмеялись. Затем они замолчали, и Арчи на долгое время задумался. Наконец он заговорил: — Я все же думаю, что пушка тут очень бы пригодилась. Не только для того, чтобы отмазать Дейзи, но чтобы увериться, что этот Рид Третий будет сидеть в мастерской, пока мы будем грузить добро. Дейзи не сможет удержать его там сама, ведь у нее лишь одна нога, он просто отшвырнет ее и вылетит оттуда, как только услышит какой-нибудь шум на подъездной дорожке.
— Нет, ни в коем случае, — ответил Алекс. — Никаких пушек, чтоб их!
— Ладно, — согласился Арчи и пожал плечами.
— Но я рад, что ты подумал о шуме. Очень важно выяснить, насколько далеко мастерская от дома. Тогда мы будем знать, насколько громко я могу шуметь, если придется вскрывать сейф.
— Хорошо, я попрошу Дейзи проверить, — сказал Арчи.
Они мало что могли сделать до того, как получат от Дейзи отчет о доме. Больше и говорить было не о чем. Потому они пошли перекусить в испанский ресторанчик, а затем в кино. Они расстались в десять вечера, договорившись встретиться в пятницу, после того, как Дейзи все разузнает.
Алекс пошел домой, посмотрел шоу Джонни Карсона, а когда оно кончилось, лег спать.
* * *
Когда у Алекса были деньги, он их тратил.
В понедельник утром первым делом он купил несколько новых вещей. Наступало лето, и его прошлогодний гардероб, пусть еще и почти новый, начинал ему надоедать. У него в шкафу было около тридцати сделанных на заказ костюмов и спортивных пиджаков, причем десяток летних, но вещи ему быстро надоедали. Он надевал костюм раз шесть-семь, а затем оставлял его пылиться в шкафу. То же самое было и с галстуками. Он мог выложить двадцать пять баксов за галстук, чтобы надеть его только раз и больше ни разу не взглянуть на него.
Обувь — другое дело. Он любил обувь, хорошую обувь. По обуви можно сказать, богат человек или нет. Алекс обычно покупал обувь у английского сапожника на Мэдисон-авеню и очень хорошо за ней следил — обрабатывал кожу дорогими обычными и полирующими кремами, менял набойки, когда было необходимо, вставлял в них колодки, когда не носил. Он никогда не выкидывал надоевших ботинок. Всегда ведь кому-нибудь может понадобиться хорошая пара обуви, и уж если он подарит ее, так каблуки не будут стертыми, а подошвы — дырявыми. Ботинки будут как новенькие, еще и отполированные. Он любил полированные ботинки. Ему нравился запах кожи и полирующего крема, ему нравилось начищать ботинки до зеркального блеска, от этого он получал какое-то удовлетворение. Когда они ему надоедали, ему было приятно отдавать их. Вручить кому-нибудь пару дорогих ботинок, хорошо ухоженных, и увидеть, как у человека глаза вспыхивают, как бриллианты. Человек в хороших ботинках даже как-то выше кажется. Когда ты обут в сто десять долларов, чувствуешь у себя под ногами прочную почву, прямо-таки фундамент.
Сначала он сходил к портному. Он был там постоянным клиентом, и, хотя хозяин обслуживал сейчас другого покупателя, он извинился, подошел к Алексу, пожал ему руку и попросил минутку подождать. «Почему бы вам не посмотреть пока ткани для жаркого климата, ведь вы хотите заказать что-то новенькое?»
Алекс объяснил ему, зачем пришел и что торопиться не стоит, время вполне терпит. Он прошел в конец комнаты, где окна выходили на Сорок четвертую, и стал рассматривать образцы и рулоны тканей. В одежде он был несколько консервативен. Он знал нескольких медвежатников, которые одевались как на отдыхе. Он выбрал шерстяную ткань золотисто-коричневого цвета с еле заметной клеткой и, хотя он не собирался шить ничего зимнего, присмотрел еще и прекрасную серую ткань, из которой мог получиться великолепный костюм. Еще он выбрал легкую голубую рогожку. Он стоял, раздумывая, не выйдет ли из нее спортивный пиджак, когда к нему подошел портной.
— Нет, мистер Харди, это не для вас.
— Слишком дорогая? — спросил Алекс.
— Не ваш стиль. Нет-нет, — сказал портной. — Определенно не ваш. А, вы ту, с клеткой, выбрали. Разве не хороша? Это английский тропический стиль, ткань из Рангуна. Легкая, прекрасно держит форму. Это вам очень пойдет. Да и к вашим волосам великолепно подходит. Просто точка в точку. Что вы еще присмотрели?
— Я думаю, вот эту, — сказал Алекс, указывая на серую ткань. — Не на лето, но из нее вышел бы нарядный костюм на осень.
— Элегантная ткань, — сказал портной, — вы правы, очень элегантная ткань. Это английская плотная шерсть. Очень нарядная и элегантная. Узор «птичий глаз». И поскольку он так неярок, мы можем взять подкладку поярче. Таиландский шелк? Нет, не думаю. Но красный не будет резать глаз. Расстегиваете пиджак — и всплеск красного. Или черные шлицы. Сделаем с двумя черными шлицами, как думаете?
— Да, — согласился Алекс.
— Запомнил. У меня тут ваша карточка, но я запомню.
— Красный — ярковато для меня, — сказал Алекс. — В смысле подкладки.
— Нет, мы возьмем тусклую сторону. Я ведь говорю не об огненно-красном, это слишком элегантный костюм для такой ткани. Позвольте, я покажу вам подкладки, — сказал он и полез под прилавок, вытащив оттуда рулон ткани. — Вот блестящая сторона, но посмотрите на обратную.
— Это скорее бордо, — сказал Алекс.
— Вот-вот, бордо. Не красный, не огненный, скорее бордо, вы правы. Посмотрите, как он смотрится рядом с «птичьим глазом».
— Да, пожалуй, очень мило, — ответил Алекс. — А вам не кажется, что это уж слишком?
— Я знаю ваш стиль одежды, — сказал портной. — Я не предложил бы ничего чересчур вызывающего. Разве что сами выберете. В смысле, нарочно. У меня есть ткань, которую мы получили вчера — вот она кричащая, вот именно, кричащая. Но из нее получаются прекрасные спортивные пиджаки, если пожелаете. Яркая, своеобразная и прекрасно сидит. Но бордо для узора «птичий глаз» подходит лучше некуда. И простые пуговицы, очень темные серые пуговицы… Вы ведь любите по три пуговицы на рукаве?
— Да, — ответил Алекс.
— Помню. У меня тут есть ваша карточка, но я помню. Петли открытые, я прав?
— Да.
— Помню. Рогожку тоже посмотрите?
— А вы что на этот счет думаете? — спросил Алекс.
— Если вы хотите голубую, то у меня есть тут ткань с бледной полоской…
— У меня такая на обычном костюме.
— Да, помню. Стало быть, летний костюм из такой ткани вам не подходит. Хорошо. Так вы решились на клетку? Если вы ее берете, это в бежевой гамме, стало быть, еще один бежевый костюм не нужен, так? Нет, давайте-ка тогда сосредоточимся на голубом. «Птичий глаз» для осени, летний из клетки, так что ищем голубой. О, если бы вы заказали еще один серый! Он вам очень идет. У меня есть жемчужно-серая шерстяная фланель, которую вы сможете носить и летом, и осенью. Прекрасная ткань, этакая грубая шерстяная фланель. Хотите посмотреть?
— Я бы и ту крикливую посмотрел, — сказал Алекс.
— А, ту, что на спортивный пиджак? Для костюма это будет уж слишком — слишком вызывающе.
— Да, на спортивный пиджак. У меня в мыслях был еще спортивный пиджак из чего-нибудь типа верблюжьей шерсти — того же цвета, только из легкой ткани.
— О, цвет верблюжьей шерсти вам прекрасно подойдет. Мы ведь шили вам что-то из верблюжьей шерсти, разве не так?
— Да. Зимний пиджак.
— Помню, помню. Тот, с костяными пуговицами?
— Верно.
— Помню. У меня есть ваша карточка, но я и так помню. Не хотите ли посмотреть кашемир? Того же цвета, что и верблюжья шерсть, но как раз легкая, что вам и нужно, так что прекрасно подойдет. Ну-с, посмотрим, что тут у нас есть. Уверен, мы найдем что-нибудь замечательное.
Алекс купил три костюма и два спортивных пиджака, один из которых взял прямо с вешалки. Его подгонят по его размеру. Костюмы стоили ему 510 долларов все вместе, кашемировый пиджак обошелся в 450, и за костюм из шотландской шерсти с вешалки он заплатил еще 360 долларов.
Он ушел от портного где-то около часа и пошел в один французский ресторанчик на Пятнадцатой. Там он заказал «Бифитер», эскарго и палтус в кляре, а также полбутылки «Пуйи Фюме». После ленча он прошелся до магазина «Батталья» на Парк-авеню, где купил себе десяток футболок различных приглушенно-пастельных тонов и бледно-голубую спортивную рубашку из полиэстра с длинными рукавами. Футболки обошлись ему по 37 долларов каждая, но они были из тонкого шерстяного джерси, и когда он примерил одну, она сидела на нем как влитая. Рубашка из полиэстра стоила 22 доллара.
Было уже почти три часа, когда он вошел в магазин «Гуччи» на Пятой авеню. На самом деле он зашел не за обувью, хотя всегда считал, что ходит сюда именно ради того, чтобы купить хорошие ботинки. На сей раз он пришел купить пояс с эмалью, который увидел в витрине несколько недель назад. Однако после покупки пояса с темно-синей эмалью Алекс неторопливо прошел в обувной отдел и выбрал себе две пары кожаных открытых туфель — одну белую, другую коричневую, с красно-зеленой фирменной отделкой Гуччи. Затем он прогулялся до «Даблди» на Пятьдесят седьмой и посмотрел новые альбомы звукозаписи, отыскал альбом Монка, которого у него не было, и еще купил новый альбом Майлса Дэвиса, хотя то, что Майлс писал сейчас, его не затрагивало — тот пытался объединить джаз с роком. Что же это за мешанина получится?
В четыре Алекс вошел в бар «Шерри-Незерленд», заказал еще «Бифитера» и завязал разговор с китаяночкой, сидевшей за его столиком. Девушка была в красной шляпке с белыми полями, похожей на шляпу сутенера. В вырезе блузки между маленькими грудями поблескивала звезда Давида. Она объяснила, что звезда — просто украшение, а сама она католичка. Он перевел разговор на китайскую кухню. Рассказал ей, что обедает в китайском ресторанчике три-четыре раза в неделю и считает китайскую кухню лучшей в мире. Знает ли она «Бо-Бо» в Чайнатауне? Или «Хонг Фэт»? Или «Вань Ки»? Все шло хорошо, пока в бар не вошел китаец в черных очках и ширпотребном черном костюме. Он помахал ей от двери и сел за столик напротив. Алекс допил свой «Бифитер» и взял такси до дому. Чуть позже пяти он поднялся в свою квартиру.
Он не знал, чем бы заняться сегодня вечером. Может, пойти на Бродвей или в Гарлем, подцепить там кого-нибудь. Он был очень доволен своими покупками — вынул футболки и примерил их одну за другой, глядясь в зеркало, втягивая живот и выпячивая грудь. «Похож на качка, — подумал он, — или на педика, одного из тех, пляжных, педиков. Нет, больше на качка. Неужто эти хреновы футболки такие… «голубые»?» Он подумал, не вернуть ли их в магазин, затем решил все же оставить и носить. А если кто назовет его педиком, так он ему в хайло даст. Усмехнувшись, он положил футболки во второй ящик шкафа, затем попытался примерить сначала пояс, потом туфли. Он открыл шкаф и посмотрел на себя в полный рост в зеркало на дверце. Ему понравились обе пары, это были туфли для настоящего мужчины. Он засунул в них колодки и поставил на дно шкафа рядом с остальными ботинками. Часы на шкафу показывали почти шесть.
Он пошел в гостиную, налил себе еще «Мартини» и, переодеваясь, медленно выпил. Надел бежевую спортивную рубашку, итальянские коричневые брюки, бежевые носки и новые коричневые кожаные туфли с красно-зеленой отделкой. Подумал — может, надеть спортивный пиджак? Решил, что стоит, поскольку никогда не знаешь, что будет потом и куда захочется пойти. Оделся и вышел из квартиры.
На Бродвее Алекс никого из знакомых не встретил, поэтому заглянул в пиццерию на Сорок второй, затем в массажный кабинет на Восьмой авеню и попросил девушку по имени Пирл. Но ему дали другую, похожую на ту китаянку, с которой он говорил в «Шерри-Незерленд». Когда она наконец занялась делом, он спросил, не хочет ли она еще двадцать баксов, она ответила — тридцать, и они сошлись на двадцати пяти за оральное удовольствие. Он вернулся домой около полуночи и сразу же отправился спать.
Среди ночи он проснулся, зажег свет, пошел к шкафу и открыл второй ящик. Достал одну из футболок, надел ее с шортами для верховой езды и посмотрелся в зеркало. Решил вернуть их завтра в магазин, поскольку был в них слишком похож на гомика.
* * *
Во вторник утром, перед тем как возвратить рубашки, он прошелся по парку. Джессики там не было. Он сам не понимал, почему ищет ее. Посидел с полчасика на скамейке на солнышке, затем решил — хрен с ней, и поехал на такси в центр. В магазине «Батталья» Алекс сказал продавцу, что шерстяные рубашки кажутся ему слишком уж жаркими для лета, и продавец предложил ему такие же хлопчатобумажные. Но он отказался, и ему без возражений вернули деньги. В конце концов, он был тут постоянным покупателем. Было одиннадцать утра, и Алекс не знал, чем еще заняться. Обычно после выручки, особенно такой, как у Ротманов, он чувствовал себя вполне спокойно, но сегодня утром ему было неуютно, и он не понимал, что с ним творится.
Он не осознавал, что его тянет совершить еще одно ограбление, пока не оказался на Мэдисон-авеню и не поймал себя на том, что покупает карты. Когда он вышел из магазина, он выбрал десятку, валета, даму, короля и туз червей и выбросил остальные в мусорный бак. Других орудий у него под рукой не было, после ограбления Ротманов он еще не купил новых инструментов. Но он не искал трудностей, просто хотел чего-нибудь легонькою — королевского флеша будет достаточно для того, что он задумал. Он убеждал себя, что просто хочет поддержать форму, хотя с последнего дела прошло всего пять дней. Он говорил себе, что в деле у Ротманов было что-то разочаровывающее, поскольку он точно знал, что там найдет, хотя и настрелял дополнительных восемьдесят четыре сотни. Все равно это работа по наводке, и настоящего возбуждения в ней нет. Может, сегодня он и наткнется на этот кусок, который бывает раз в жизни, чего хватит, чтобы завязать окончательно.
Он не знал, куда ему идти, и понимал только, что ищет легкую добычу, дверь, которую он сможет отделать по люксу королевским флешем. Интуитивно он решил не работать в городе. Ему хотелось легкой добычи, не вскрывать несколько дверей подряд, а просто найти одну большую с плевым замком или, может, с кодовым фиговую дверь, которая открывается, как пивная банка. Он подумал, что ему может понадобиться отвертка, поэтому зашел в хозяйственный магазин на Шестой авеню и купил ее. Поскольку рядом был гастроном, Алекс зашел и туда и взял коробку зубочисток из контейнера рядом с кассой. Кассирша метнула в его сторону злой взгляд, а он подумал: «Да пошла ты…» Ему нужна была только отвертка, королевский флеш и зубочистки.
Он взял напрокат машину, поехал по Уэст-Сайдской магистрали, выехал в Кросс-Каунти и наконец добрался до Уайт-Плейнс. Он и прежде там бывал, возил Китти в кино, а потом вместе с ней ночевал в отеле «Роджер Смит». Но он никогда там не работал, так что сейчас просто ехал, оглядывая окрестности с большими дорогими домами. Торопиться было некуда, и если он не найдет ничего подходящего, то просто завяжет на сегодня. Но Алекс надеялся найти что-нибудь. Он хотел забраться в чей-нибудь дом. Хотел открыть дверь, залезть внутрь и пошуровать там. Он хотел найти все их тайники.
Поиски закончились домами, стоившими 80–100 тысяч долларов и стоявшими поодаль от улицы. Там вокруг извилистых дорожек росли старые деревья, пока не покрывшиеся листвой, так как был еще только апрель. Однако вокруг большинства домов располагались большие старые посадки, вечнозеленые деревья за долгие годы достаточно хорошо разрослись, что давало ему хорошее прикрытие со стороны улицы. Он не ожидал, чтобы кто-нибудь в апреле был в отпуске, так что даже не стал проверять, есть ли газеты в почтовых ящиках или в ящиках на дверях, не стал высматривать плохо подстриженные лужайки, или дома с опущенными шторами, или дома с зажженными в верхних окнах лестницы огнями. Он увидел дом с открытым гаражом без машин и понял, что тут есть определенная вероятность удачи. Он увидел еще один дом с запиской, прикрепленной к входной двери, это тоже было перспективно. Но оба они находились посередине улицы, со всех сторон их окружали другие дома, а он предпочитал угловые, так что если он найдет хотя бы один такой, то его шансы быть замеченным снизятся вдвое. И все же он переписал имена с почтовых ящиков и продолжал высматривать добычу. Как вдруг ему улыбнулась удача.
Улица кончалась Т-образным перекрестком. Справа стоял большой дом в стиле Тюдоров с густым кустарником у входной двери. На почтовом ящике было написано «Р. Николс». Слева был дом с шестифутовым забором, окружавшим все имение. Прямо через улицу виднелась зеленая трава поля для гольфа. Это означало, что фасад тюдоровского дома выходит на забор, а его правая сторона смотрит на поле для гольфа. Алекс подал машину назад, припарковавшись у тротуара, заглянул в «бардачок» и вынул карту. Сделав вид, что изучает ее, он рассматривал ряд сосен, отгораживавших тюдоровский дом от другого дома на этой улице. Опустил ручной тормоз, чуть продвинул машину вперед, чтобы можно было видеть подъездную дорожку, и вот тогда ему повезло.
Пока он смотрел, из дома вышла женщина, заперла за собой дверь на ключ и быстро пошла к гаражу. Когда она отодвинула в сторону дверь, Алекс увидел, что внутри стоит только одна машина. Она вошла в гараж, села в машину и выехала на овальную площадку перед домом. Дверь в гараж она оставила открытой. Когда женщина уехала, Алекс подвел свою машину к знаку полной остановки на углу, постоял там немного, затем повернул направо и медленно двинулся к полю для гольфа.
В этом доме только одно было нехорошо, хотя все остальное выглядело очень даже привлекательно. Женщина закрывала дверь ключом, а это значило, что замок там не с пружинным язычком, который закрывается автоматически, как только захлопывают дверь. Возможно, такой замок ему не открыть ни отверткой, ни полоской — это плохо. Но хорошо то, что она вообще закрыла его. Когда женщина уходит, оставляя в доме домработницу, она не запирает двери на ключ. Значит, дом пуст. Это подтверждалось еще и тем, что в гараже была только одна машина. Муженька дома нет, он на работе, дамочка ушла, так что все отлично. К тому же у дома три стороны, которые снаружи не видно, и это очень нравилось Алексу. Но чтобы играть уж совсем безопасно, он остановился у аптеки, нашел по телефонной книге мистера Николса и позвонил. После десяти гудков он повесил трубку и вышел на улицу.
Он заехал на подъездную дорожку и поставил машину носом к улице. Его не волновало, что кто-то может заметить взятую напрокат машину, хотя в прокате он показал права и подписался своим собственным именем. Если кто-нибудь увидит номер и передаст в полицию, он скажет — да, я брал ее напрокат. Оставил на минутку на улице, и тут ее угнали. Через некоторое время ее вернули и поставили аккурат на том же месте. Наверное, это и был ваш чертов домушник.
Выключив зажигание, Алекс сунул ключи в карман, огляделся по сторонам и пошел к входной двери. Постоял минуту, прислушиваясь. Внутри играло радио, но он знал уйму народу, оставлявших радио включенным, чтобы отпугнуть воров, которым это было по фигу. Он видел, как женщина вышла из дома, как она заперла за собой дверь, вывела из гаража единственную машину, к тому же он позвонил по телефону, и ему не ответили. Он смело позвонил. Если он ошибся, если внутри есть домработница, он представится коммивояжером, который продает громоотводы, ветровые стекла или хрен знает что еще, и она скажет ему приходить, когда вернется хозяйка.
Алекс продолжал давить на звонок, отчетливо слыша его громкий звон внутри дома. Но никто не подошел к двери. Он проверил окна фасада на предмет наклеек, наличие которых говорило бы о том, что дом на сигнализации, но ничего не обнаружил. Тогда он быстро приблизился к гаражу, что был в первом этаже дома, зашел внутрь и подошел к задней двери — она вела прямо в дом. Он просто понять не мог — люди ставят дорогие глухие замки на каждой двери в доме, за исключением этих хреновых дверей в гараж. На внутренней двери гаража обычно стоят дешевые цилиндрические замки с пятью шпеньками, с замочной скважиной со стороны гаража и кнопкой с другой стороны, которую нужно либо нажимать, либо поворачивать, чтобы закрыть дверь. Так было и тут. Алекс открыл замок за тридцать секунд с помощью червонного туза. Вошел в дом, быстро прикрыл за собой дверь и замер, прислушиваясь. Он слышал только радио.
Используя его как маяк, поскольку он впервые услышал его, стоя у парадной двери, он пошел по узкому коридору мимо кухни, ванной и комнатушки с телевизором. Открыл дверь в холл. Широкая дверь вела в гостиную. На противоположной стороне комнаты он увидел стереоустановку, проигрыватель и усилитель. Музыка играла так громко, что и покойник проснулся бы. Он сразу же подошел к входной двери, открыл ее, сунул в замок зубочистку, запер ее снова и поднялся по покрытым ковром ступеням на второй этаж дома, где наверняка находилась спальня. Он искал спальню хозяев, поскольку, если у вас есть что-нибудь ценное, вы будете хранить это именно там. Сначала он поискал стенной сейф, заглядывая под картины и зеркала, проверил шкафы — нет ли сейфов внутри. Если не найдет сейфа, то посмотрит ящики шкафов на предмет драгоценностей, наличных, кредитных карточек, обшарит карманы. Затем снова вернется к шкафам и заберет меха, если они есть. Если найдет какую-нибудь одну меховую вещь, унесет ее в руках. Найдет три-четыре — поищет чемодан и уложит их туда вместе со всем, что удастся найти. Лучше всего наличные — ими ни с кем не надо делиться. С наличными к скупщикам краденого не ходят. Кредитные карточки почти так же хороши, но они редко попадаются. Коллекция монет и марок тоже славно, но вряд ли их найдешь в спальне — обычно их держат в библиотеке или кабинете. Он собирался как следует проверить дом, прежде чем уйти, осмотреть комнату за комнатой, но сначала он хотел заглянуть в хозяйскую спальню и хорошенько там поработать.
Лестница выходила в длинный, застланный ковром коридор с тремя дверьми. Первая была открыта — это оказалась детская со зверюшками на обоях. В ней была одна кровать и желтый шкаф, а на нем свинья-копилка. Он разобьет ее после, не потому, что ему нужны медяки, а из-за того, что бабушка иногда сует в щелку пять-десять долларов, когда приходит в гости к внучку. Он сообразил, что последняя закрытая дверь в конце коридора ведет в хозяйскую спальню. Почему-то хозяйские спальни всегда находятся в конце коридора… Но прямо за детской была еще одна закрытая дверь. Он подошел, повернул ручку и открыл ее.
В комнате была женщина.
Алекс замер на пороге. По спине побежали мурашки. Женщина была совершенно седа, лет семидесяти пяти — восьмидесяти. Она сидела в подушках на кровати и читала книгу. Рядом на ночном столике стоял стакан воды, коробочка «Клинекса» и целая коллекция баночек с таблетками — он напоролся на эту хренову старуху в постели. Она повернулась к двери сразу же, как только он ее открыл, и уставилась на него. Оба несколько мгновений молчали, затем она открыла было рот, готовясь закричать, и он понял, что сейчас раздастся визг.
Он чуть было не бросился бежать, но сообразил, что вряд ли успеет проделать весь путь вниз по лестнице, выбежать из дверей и вскочить во взятую напрокат машину прежде, чем она своим воплем поставит на уши всех соседей. Потому он поймал себя на том, что входит в комнату и быстро идет к кровати. Глаза старухи от страха чуть ли не на лоб вылезли, его собственное сердце бешено колотилось, когда он рукой заглушил готовый вырваться вопль.
От нее пахло лекарствами и старостью. Это была всего-навсего больная старуха, оставшаяся в доме, который должен был быть пустым. Какого черта она не брала трубку, когда он звонил? Теперь он увидел, что в комнате нет телефона. Она была лежачая, она просто не могла подойти к нему и ответить, даже если бы захотела. Алекс все еще зажимал ей рот, поскольку знал, что, как только отнимет руку, она закричит. Но не мог же он так и торчать здесь, в любую минуту ожидая прихода ее дочери, невестки или кого там еще. Раз в доме больной человек, та женщина не может уйти надолго. Вероятно, она поехала в аптеку за каким-нибудь лекарством. Может, даже в ту самую, откуда он звонил, а это всего в четырех кварталах. Бисеринки пота выступили у него на лбу, под мышками стало мокро. Запах страха, смешанный с запахом лекарств и старости. Его чуть было не вывернуло. Теперь он больше всего на свете хотел выбраться отсюда. Но если он уберет руку, она закричит.
— Я не причиню вам вреда, — сказал он.
Старуха кивнула. Он по-прежнему зажимал ей рот. Он чувствовал ладонью ее зубы, влажность ее губ, но не убирал руки, держа другую на ее затылке. На миг мелькнула мысль, что ее череп возьмет да треснет под его руками, и Алекс быстро сказал:
— Я не хочу причинять вам вреда, я просто хочу уйти отсюда. Если я уберу руку и вы закричите, мне придется вас ударить. Вы слышите меня?
Старуха снова кивнула.
— Если я уберу руку и пойду прочь, и услышу, что вы закричали, даже если я уже буду на лестнице в гостиной или у входа, мне придется вернуться и ударить вас. Вы поняли? Я хочу, чтобы вы это поняли, поскольку, пока вы не поймете, я не уберу руки. Вы поняли?
Старуха снова кивнула. Ее плечи были закутаны в розовый шарф. Он соскользнул с одного плеча, и она костлявой рукой поправила его, но не попыталась коснуться его руки, не схватила за запястье, просто поправила шарф и продолжала кивать с округлившимися от страха глазами.
— Прекрасно, — сказал он. — Мы поняли друг друга. — С этими словами он убрал руку с ее головы, но не двинулся с места. Стиснул кулаки, ожидая ее крика, ожидая хотя бы намека на то, что она собирается кричать. Он не хотел бить ее, но ударит, если она закричит. Он будет вынужден.
Очень тихо, почти шепотом старуха сказала:
— Пожалуйста, уходите.
Алекс повернулся и бросился прочь, споткнулся о ковер, упал на колени, почти сразу же поднялся, оттолкнувшись руками от пола. Схватился за перила и помчался вниз по лестнице к выходу. По-прежнему орало радио, диск-жокей рекламировал парк развлечений в Нью-Джерси. Алекс отворил дверь, распахнул ее, побежал к машине и сел за руль. Потянувшись было к зажиганию, он вспомнил, что сунул ключи в карман. Он все никак не мог ухватить их скользкой от пота ладонью, но наконец ему это удалось. Дрожащей рукой он вставил ключ в зажигание, повернул его и завел машину. Нажал педаль до упора, колеса проскользнули по гравию, прежде чем резина с визгом зацепилась за дорогу и машина рванулась с места. Он вылетел на дорожку, чуть притормозив, только когда выехал на улицу, затем повернул направо, проехал знак на углу и снова повернул направо, проехал мимо поля для гольфа, притормозив только тогда, когда доехал до следующего поворота.
Доехав до Хатча, Алекс все еще тяжело дышал. Он попытался успокоиться и направился обратно в город.
* * *
На двери белела приклеенная скотчем записка. Написана она была красным маркером и прямо-таки кричала. Он сорвал ее и прочел, прежде чем сунуть ключ в замочную скважину.
«Дорогой Алекс!
Я пыталась дозвониться до тебя, но твоего номера нет в книге. Сегодня вечером в 5.30 ко мне в гости зайдут друзья. Если хочешь, приходи. Мне кажется, они тебе понравятся.
Джесс».
Алекс открыл дверь, вошел в квартиру и снова перечитал записку, стоя в прихожей под лампой. Он не хотел идти к ней и пить с ее друзьями. Они наверняка будут из издательского мира и начнут говорить о книгах, которых он не читал. И все же если они придут в пять тридцать, то вряд ли зависнут у нее надолго, так что у них с Джессикой будет возможность начать с того, на чем они остановились в субботу вечером. «Да пошла она, — подумал он, — к чему мне этим онанизмом заниматься?» Разве только их пригласили на ужин, тогда они там весь вечер проторчат. А почему тогда она и его не пригласила поужинать? Нет, наверняка это будет просто коктейль, и они будут сидеть там и трепаться о каких-нибудь русских писателях, чтоб их… А она будет расхаживать вокруг без лифчика, сверкать длинными ногами, заманивая его, чтобы потом захлопнуть дверь у него перед носом. «Спасибочки, — подумал он. — Подавись ты своей выпивкой. И не надо оставлять мне записок на двери, ладно? Хочешь, чтобы меня обчистили? Будет мимо какой-нибудь ворюга проходить, прочтет записку, поймет, что дома никого нет…» Иисусе!
* * *
Алекс был уже готов залезть в душ, когда зазвонил телефон. Он прошел через спальню в трусах, сел на кровать и поднял трубку.
— Да? — спросил он.
— Алекс, это Арчи. Как поживаешь?
— Все путем, — ответил он. Он не хотел рассказывать Арчи о том, как чуть не попался на Уайт-Плейнс. Он всегда отговаривал Арчи от рискованных ночных грабежей, так что просто не представлял, что бы тот сказал ему насчет этой старухи. Господи, жуть-то какая. Надо же так напороться! Он никак не мог избавиться от ее запаха, вони ее лекарств, удушающего смрада старости и ее простыней. Он несколько раз сморкался по дороге в город, пытаясь отделаться от этого запаха, никак не в силах расслабиться, пока не доехал до будки платного проезда к северу от Мошолу-Паркуэй, где остановился и посмотрел в зеркало заднего обзора. Но ее запах преследовал его всю дорогу домой и не отпускал даже сейчас.
— В чем дело, Арч? — спросил он.
— Дурные новости.
— Какие?
— Китти замели.
— Когда?
— Сегодня утром.
— Ее и прежде брали, — сказал Алекс. — Заплатит штраф и снова будет вечером на улице.
— Ой ли, — возразил Арчи, — это тебе не хренов арест за проституцию.
— Тогда за что?
— За наркоту.
— Она сказала мне, что завязала.
— Ее взяли, когда она пыталась толкнуть наркоту. У нее было с полдюжины пятидолларовых пакетиков. Не знаю, сколько в них весу, но думаю, они не потянут слишком на много, а, Алекс?
— Вряд ли.
— Даже если и так, скажем, меньше, чем на восемь, а? Она все равно еще может огрести от года до пожизненного, все зависит от того, как крепко они за нее возьмутся. Этот гребаный новый закон о наркотиках!
— Я слышал, они сделали послабление, — сказал Алекс.
— Да, для потребителей, но не для толкачей. Если там будет меньше восьми, то это правонарушение класса А-3. Даже если ее выпустят на поруки, это все равно на всю жизнь. Они могут взять ее в любое время.
— Ладно, но кто же велел ей толкать эту чертову наркоту?
— Я слышал, она попала в переделку с каким-то дерьмовым рэкетиром, взяв у него духаря. Так говорят на улице. Она пыталась быстро подзаработать, чтобы отдать ему деньги, понимаешь?
— Да, — ответил Алекс.
— Ни фига себе, а?
— Да.
— Что ты делаешь сегодня вечером?
— Пока не знаю.
— Если захочешь прийти, то, думаю, мы сможем поиграть. Обычная игра во вторник вечером, как всегда, но два парня не смогут принять участия. Один загремел в больницу с простатой, второму надо уехать на побережье. Думаю, мы могли бы поучаствовать, если тебе интересно.
— Ставки большие или как?
— Нет, пара-другая баксов. Самое большее — пару сотен проиграешь. Игра хорошая, я разок играл, ребята тоже хорошие. И у кого бы дома ни играли, хозяин платит за выпивку и около одиннадцати у них перерыв на кофе с кексами. Ну как?
— Не знаю пока. Позвони мне попозже, ладно?
— Только не слишком поздно.
— А ты в любом случае идешь играть?
— Да. Думаю, позвоню и посмотрю, выйдет ли. Если хочешь, я скажу, что нас будет двое, чтобы они могли закрыть игру.
— Не знаю, созрею ли я для игры, — сказал Алекс.
— Ну, дело твое. И все же это хорошая игра.
— Не знаю, Арчи. Может, в другой раз.
— Да что с тобой? Ты прямо как в воду опущенный, парень!
— Да нет, я в порядке.
— Ладно, если передумаешь, звони. Наверное, я буду им звонить где-то через полчаса. На случай, если передумаешь.
— Ладно, Арчи, спасибо. И спасибо, что сказал про Китти.
— Ладно, пока. — Арчи повесил трубку.
«Что же, это не моя вина, — думал Алекс. — Я сказал ей, что хочу получить назад свои деньги, но я же не говорил, чтобы она выходила на улицу и толкала наркоту. Это ее решение, так что сама виновата, что попалась. К тому же вряд ли она получит пожизненное. Ее никогда прежде не брали за наркоту, ее брали десяток раз за проституцию, но за наркоту никогда, так что для нее это первое задержание. В лучшем случае ей припаяют год, если упрется. Что же, получит отпуск, несколько месяцев не будет работать на улице. Может, ее отошлют в Бедфорд-Хиллз, это местечко неплохое». И все же мысль о том, что кого-то посадят, тревожила его. Он просто не мог себе представить Китти в тюрьме. Только не Китти. Упечь эту девочку в тюрьму — так она же с ума сойдет. Да, но она уже сидит, она уже в тюрьме в эту самую минуту, и это только начало, хотя он и был уверен, что ей никогда не навесят пожизненного, за первое-то задержание. В любом случае, он тут ни при чем.
Он встал с постели, посмотрел на часы на шкафу и решил, что пить рановато. Он еще не знал, куда его потянет нынче вечером. Может, перезвонит Арчи и скажет — да, давай сыграем. Однако ему не слишком хотелось сегодня играть в покер. Он не понимал, чего ему хочется. Господи, та старуха перепугала его. Интересно — а вдруг она поняла, что испугала его и улыбается сейчас, вспоминая об этом. Если бы она это только понимала, она выскочила бы из кровати и дала бы ему по башке молотком. Он весь провонял ею, ему не терпелось зайти в душ и смыть с себя этот запах, выбить его из носа. Он снова посмотрел на часы, решил, что уж лучше с кайфом поваляется в ванне, и пошел включить воду.
Сидя на краю ванны, он смотрел, как льется из крана вода, вспоминал о записке Джессики и думал — может, все же через несколько минут спуститься к ней? Ведь он все же читал книги, так что, наверное, сможет поддерживать разговор. Или, может, они читали не те книги, что он. Ему нравилось читать книги после фильмов, чтобы снова увидеть перед собой все эти сцены. Ему очень не нравились книги, где описание растягивалось на целые страницы. Кому нужны эти хреновы поля цветов, или какая мебель была в комнате, или что-то в этом роде? На самом деле люди говорят, и именно разговоры нравились ему в книгах больше всего. Когда он доходил до места, где описывались чьи-либо мысли, он просто просматривал его по диагонали — откуда писателю знать, что и кто думает. Алекс временами и своих-то собственных мыслей не знал.
Однажды, прочитав книгу, где персонаж много размышлял, Алекс попытался подумать о мышлении. Он пытался изучить свой собственный мыслительный процесс, чтобы понять, как думают другие люди. И пришел к выводу, что думает отнюдь не длинными абзацами и даже не предложениями, а картинками, как в кино. Мысль обычно возникала у него в мозгу как действие. Так какого же хрена в книгах пишут все эти тяжеловесные длинные предложения, от которых тянет в сон? Это же неправда, а книги должны рассказывать правду о жизни, разве не так? Зачем иначе писать? И читать, кстати говоря.
Может, ему и надо пойти к ней. Выпить, затем быстренько удалиться и поехать к Арчи в Гарлем, поиграть в покер. Или проведать Дейзи. Он не собирался с ней спать, просто хотел, чтобы было о чем написать мамочке. Дорогая мамочка, догадайся, чем я занимался вечером? Он рассмеялся, представляя, как она будет читать это письмо мистеру Теннисисту в белых шортах и рубашке. Этот гребаный ублюдок, наверное, и в ванную ходит с ракеткой. Или побыть у Джесс с полчасика, сказать, что у него дело, жаль, что надо так рано уходить, рад был с вами познакомиться. Обойтись с ней так же, как она с ним в прошлую субботу, — я чудесно провела время, Алекс, но сейчас и правда уже очень поздно. Может, он и пойдет к ней, только ради этого.
Алекс немного вздремнул после ванны, а когда проснулся, часы на шкафу показывали десять минут шестого. Он не позвонил Арчи насчет покера, и было уже слишком поздно звонить, так что в конце концов он решил спуститься вниз и посмотреть, что из себя представляют ее приятели. Надел простой голубой кардиган, спортивную рубашку, которую купил в «Баттальи», подумал насчет туфель от «Гуччи» — может, белые подойдут, но вместо этого выбрал синие носки и черные ботинки. Затем спустился по пожарной лестнице на пятый этаж и прислушался у двери. Оттуда доносились голоса, музыка и женский смех — смеялась не Джессика. Он чуть было не передумал входить, но затем все-таки нажал кнопку звонка, услышал звон внутри, подождал. Послышались шаги, и дверь отворилась.
— Алекс, — сказала она и поцеловала его в щеку. — Я так рада, что ты пришел. — Она взяла его за руку и потащила в прихожую, потом закрыла за ним дверь, даже не подумав запирать ее. Этот поцелуй удивил его, как и то, что она взяла его за руку, и ему было неловко, когда она тащила его за собой в гостиную.
— Алекс, — сказала она, — я хочу познакомить тебя с моими очень хорошими друзьями, Полом и Линой Эпштейн. Это Алекс Харди.
— Как поживаете? — спросил Алекс и протянул руку Полу. Когда и Лина протянула руку, он растерялся, но все же пожал ее и отступил на шаг, поискал взглядом стул, обнаружил один возле пианино. Быстро сел.
— Что будешь пить, Алекс? — спросила Джессика.
— Скотч со льдом, — ответил он.
Пол Эпштейн был лысоватым мужчиной с орлиным профилем. Он зачесывал волосы набок, чтобы прикрыть лысину, и носил очки с толстыми линзами в огромной черной оправе. Лина Эпштейн была низенькой брюнеткой с коротко подстриженными, как у французской шлюшки, волосами. У нее были карие глаза и широкий рот, одета она была в коричневый свитер с «хомутиком» и короткую замшевую юбку. На ней были колготки — он точно знал, что колготки, поскольку видел ее ноги почти до самой задницы — и туфли на низком каблуке с бахромой на язычке. Он понял, что она прямо с работы — у нее был мрачный вид, которого не бывает у женщины, нарядившейся нарочно для вечеринки.
— Алекс живет наверху в нашем доме, — сказала Джессика.
— Если бы он жил в моем доме, — сказала Лина и подняла брови, как Гручо Маркс.
— Вы слышите это? — рассмеялся Пол. — А ведь сидит меньше чем в двух футах от меня.
— Держи, — Джессика подала Алексу стакан. Конечно же, лифчик на ней отсутствовал, это было ее отличительной чертой. Без лифчика, в голубой хлопчатобумажной футболке, брюках с низкой талией и сандалиях. Он сидел в одной комнате с женщиной, которая возбуждает мужчину, но не дает, с еврейкой, изображающей Гручо Маркса, и этим козлом ее мужем, считающим забавным, когда его жена флиртует с чужим мужчиной. Прелестно. Он сделал верный выбор, когда пришел сюда.
— Не слишком громко? — спросила Джессика.
— Это просто ушераздирающе, — сказала Лина.
— А так? — Она уменьшила громкость стереопроигрывателя. — Так лучше?
— Намного, — ответила Лина.
— У Лины нежные ушки, — сказал Пол.
— Девочка с нежными ушками, — поправила Лина.
— Ох-ох, — вздохнул Пол.
— Или с нежной попкой, если предпочитаете. — Она подмигнула Алексу. — Как вы познакомились? В лифте или где?
— В вестибюле, — ответила Джессика и подошла к Алексу. Встала у его кресла и положила руку на спинку.
— Все, кто попадается в моем вестибюле, — сказала Лина, — извращенцы и подонки.
— И случайные воришки, — добавил Пол.
— Пожалуйста, не надо нью-йоркских ужасов, — попросила Джессика.
— Послушайте, — сказал Пол, — если вам не нравится выпивка…
— Нет, это приятная штука, — сказал Алекс.
— Я хочу сказать, что у меня тут есть приятная «травка», если хотите. Я купил ее у одного парня в офисе. Мексиканская. Правда ведь, хорошая травка, Лина?
— Отличная.
— Я не курю, — ответил Алекс. — Спасибо. Джесс, если ты собираешься здесь курить «травку», то тебе лучше закрыть дверь.
— Сейчас копы на «травку» плюют, — заметила Лина. — Наверное, сами курят. Когда не дрыхнут в своих патрульных машинах.
— Ну, кто раскурит со мной сигаретку? Джессика?
— Спасибо, не надо, — ответила Джессика.
— Ну, сейчас круче его только яйца, — сказала Лина, — и он хочет еще сигарету.
— У меня был трудный день, лапочка, — улыбнулся Пол и полез в карман. Вынул коробочку сахарозаменителя и поставил на стол. Открыл крышку. Внутри были плотно упакованные четыре сигаретки. Он вынул одну, прикурил, затянулся и передал ее жене. Лина глубоко затянулась и протянула сигаретку Алексу.
— Спасибо, у меня есть виски, — ответил он.
— Ну как? — спросил у жены Пол, забирая сигаретку.
— «Травка» мне по фигу, — ответила она. — Не действует.
— Действует, действует.
— Нет. А вот ты поплыл, как дурак. Я просто сижу и на тебя смотрю.
— Черт. Лапочка, она на тебя подействует, курни еще разок.
— Так не подействует.
— Когда она курит, — сказал Пол, — она становится всемирным секретарем-референтом. Она все время возвращается к разговору и старается вдолбить каждому, кто и что говорил две минуты назад.
— Никогда я такого не делаю, — сказала Лина.
— Ты уверена, что не хочешь?
— Нет, — покачала головой Джессика.
— Ты когда-нибудь пробовала?
— Да.
— Она боится потерять контроль, — сказала Лина и пожала плечами.
— А где твой сын, Джесс? — спросил Алекс. — Он здесь?
— Он у моей свекрови, — ответила она. — Она забрала его сегодня днем.
— Вернется и увидит, что мы летаем по комнате, — сказал Пол.
— Она не вернется раньше завтрашнего полудня. Она подержит его у себя до тех пор. Мы со свекровью хорошо ладим.
— А кто сказал, что нет? — изрекла Лина.
— Это все Майкл гадит, — сказала Джессика. — Я не хочу разводиться со своей свекровью, только с Майклом.
— А мне Майкл нравится, — сказал Пол. — Он хороший человек.
— Не дури, — встряла Лина. — Ты только что сказал, что он гад.
— Это Джессика сказала.
— Кто это сказал, Алекс?
— Извините, прослушал, — ответил Алекс и посмотрел на часы.
— Поезда все время ходят, не беспокойся, — сказала Лина.
— Тебе на поезд?
— Нет. Я живу наверху.
— Очень удобно, — заметила Лина.
— А чем ты занимаешься, Алекс? — спросил Пол. — Когда не куришь марихуану?
— Я театральный электрик, — ответил он и подумал: «Тут мне снова придется быть этим хреновым театральным электриком».
— А я адвокат, — сказал Пол. — Когда коротаешь кого-нибудь в своем театре, только звякни.
— Хорошо, — согласился Алекс.
— Эта «травка» совсем меня не заводит, — опять пожаловалась Лина.
— Просто непробиваема, — сказал Пол.
— Еще налить? — спросила Джессика.
— Нет, спасибо, — ответил Алекс.
— Все становится таким ясным. Очень четкие очертания, — говорил Пол. — В смысле, когда я курю травку. Очень четкие детали. Сейчас я очень четко вижу тебя, Алекс.
— Ну и как я?
— Очень четко.
— Ты уже говорил, — заметила Лина. — Для меня никакой разницы. «Травка» мне по фигу.
— Все. Догорела до чинарика, — сказал Пол. — Хорошая «травка» выгорает быстро.
— Хорошая «травка» горит медленно, — заспорила Лина.
— Это хорошая «травка», и она горит быстро.
— Ты сказал, что хорошая «травка» горит быстро.
— Пойдем-ка лучше отсюда, — сказал Пол. — Уже почти половина седьмого, а нас там ждут к семи.
— Если мы в таком виде отсюда пойдем, — заявила Лина, — то нас возьмут.
— Нет, копам больше нет дела до людей под кайфом.
— Но я так и сказала. Разве не я это говорила?
— Идем, идем, — Пол закрыл крышку коробочки, встал с дивана и подошел к Джессике. Он бросил коробочку ей на колени: — Это подарок.
— Возьми себе, Пол. Я это не курю.
— А куда, кстати, мы идем? — спросила Лина.
— К Килингам.
— Кто это придумал?
— Встречу назначила ты.
— А кто сказал, что нет? — спросила Лина. Она наклонилась поцеловать Джессику и взяла коробочку. — Стыдно курить «травку», — хихикнула она и обняла Пола за плечи. Джессика проводила их и вернулась в гостиную.
— Уф, — вздохнула она. — Слава Богу, кончилось. Извини, Алекс, они обычно такие милые. Давай еще налью. Или ты торопишься? У тебя другие планы?
— Нет-нет.
— Мне кажется, нам надо поговорить. — Она взяла у него стакан и пошла к бару. — Теперь, когда эти придурки ушли.
— Хорошо, — сказал он. — И о чем же мы будем говорить?
— Ты все еще сердишься на меня за прошлую субботу?
— С чего бы это мне сердиться?
— Ну… потому, что я так рано ушла.
— Если девушке надо идти, она уходит, — пожал плечами Алекс.
— Я волновалась насчет сиделки.
— Я знаю.
Она принесла стакан, подошла к дивану и села. Затем наклонилась и взяла сигарету из коробки на столе. Зажгла, выпустила изо рта струйку дыма. Она казалась юной, свежей и красивой, и внезапно он подумал о старухе в доме на Уайт-Плейнс — правда ли на ее лице росли длинные белые волоски, когда он зажал ей рот? Или ему показалось? Тот запах, эта вонь старости и лекарств… нет, смерти. От нее пахло смертью. Он посмотрел на Джессику, которая устраивалась на диване. Ему захотелось коснуться ее рукой. Ему казалось, что если он ощутит гладкую кожу ее щеки, то сможет забыть о пергаментной морщинистой коже той старухи, о том смраде. Но он остался сидеть на месте, в кресле напротив Джесс в другом конце комнаты, снова вспомнив свою обиду и как она обошлась с ним в субботу вечером. Он никак не мог понять, что за чертовщина тут творится.
Этих фраеров никак не поймешь. Какое право они имеют курить марихуану или прохаживаться насчет копов, разве кто-нибудь из них имеет хоть какое-то понятие о настоящей жизни? «Спросите Китти, — подумал он. — Китти, которую то и дело загребают в кутузку, а теперь еще и за наркотики посадили. А это серьезное обвинение, это вам правонарушение класса А-3, мать вашу, спросите Китти! А про копов спросите меня, если вам приспичит кого-нибудь спросить, а не трепитесь тут, фраера тупые, о копах, курящих «траву». Копы воруют «траву», если вы хотите знать. Они загребают толкачей, сажают их, забирают у них «траву» и продают на улицах наркоманам-домушникам, вот что копы делают, и не вешайте мне на уши лапшу о них».
— …пригласила их, только чтобы иметь повод позвать тебя сюда, — говорила Джессика. — Эпштейны считают себя очень хипповыми, но…
— Зачем тебе нужен был повод? — спросил Алекс.
— Ну… из-за субботы. Я и правда волновалась насчет сиделки, ты ведь знаешь, но я ушла не только поэтому.
— А почему же?
— Была еще одна причина. Я подумала, что мой муж может нанять детектива следить за мной. Это пришло мне в голову, когда я была в ванной. Помнишь, после того, как мы потанцевали? Я пошла в ванную…
— Да, — сказал Алекс. — Помню.
— Тогда-то меня и осенило. Что он может приставить ко мне детектива. Может, все время, пока мы ужинали в том китайском ресторанчике, за нами следили. И, может, он пошел сюда за нами следом. Я боялась потерять Питера, понимаешь? Сына. Если детектив следил за мной. Боялась потерять содержание, если дойдет до драки. Понимаешь?
— С трудом.
— Хорошо. Я просто не хотела, чтобы Майкл заявил о том, что я недостойная мать или что-нибудь в этом роде, и попытался отнять у меня Питера. Понимаешь?
— Нет, — ответил Алекс.
— Хорошо, попробую объяснить. — Она возвела очи горе, вздохнула и продолжила: — Если детектив действительно следовал за нами из ресторана и если он видел, как я зашла в твою квартиру, а не в свою… и если бы мы там пробыли вместе достаточно долго, он мог бы прийти к выводу, что мы тут не джаз слушаем и не в шашки играем, понял?
— Да, думаю, теперь понял, — ответил Алекс.
— Понимаешь, он мог сделать вывод, что тут происходит кое-что. И если Майклу хватит низости, он обвинит меня в том, что я недостойная мать, и отнимет у меня сына. А я этого допустить не могу. Потому, когда мы танцевали, мне пришло в голову, что дело идет немного не так, и потому, когда я вышла из ванной, я стала думать, не прячется ли в прихожей детектив и чем это мне аукнется. Но сегодня адвокат сказал мне, что в нынешние времена очень трудно доказать недостойное поведение матери. Он знал случай, когда женщина была настоящей проституткой, представляешь, и суд не отнял у нее ребенка. Так он мне сказал. Я звонила ему.
— Ты звонила адвокату? — изумился Алекс.
— Да. Чтобы спросить у него, могу ли я завести себе мужчину, не ставя под угрозу свое положение.
— И что он сказал?
— Он рассказал мне о той проститутке. И сказал, что не думает, что в наше время мне есть о чем волноваться. Что касается опеки.
— Когда ты ему звонила? — спросил Алекс.
— Вчера утром. Я бы и раньше позвонила, но был конец недели. Вот так, — она пожала плечами и положила сигарету.
— И что, Джесс?
— Мне нравится, когда ты называешь меня Джесс.
— И все же, что дальше, Джесс?
— Думаю, ты знаешь, — сказала она. — И не думаю, что мне надо тебе об этом говорить.
* * *
Это началось в ярости.
Он хотел только одного — наказать ее, унизить, заставить понять, как сильно она уязвила его в прошлую субботу, хотя и понимал причины ее ухода. На самом деле причина была веская — пусть и глупая. Любому идиоту понятно, что тебя не притянут без фотографий и свидетелей, но Малышка-с-Фермы, Принцесса-Доильщица должна была прежде позвонить своему адвокату, чтобы до этого допереть. Странно, почему она еще и мэру не позвонила? Доброе утро, ваша честь, понимаете… я тут нашла ужасно симпатичного молодого человека, он живет двумя этажами выше в моем доме, и я хотела бы узнать… понимаете, я в процессе развода, и я просто хотела проверить, все ли правильно, если он вдруг будет заигрывать или что там еще, вправе ли я… ну, вы понимаете, если мне захочется узнать его получше, можно ли это сделать, сэр?
Он был зол на ее глупость, зол на то, что она не поделилась с ним своими страхами в ту субботу сразу после того, как вернулась из туалета, не сказала ему прямо, что ее тревожит, вместо того чтобы компостировать ему мозги насчет этой самой сиделки, — хотя она и по этому поводу, наверное, волновалась, — и все же он был зол. В гневе он совсем забыл, что это она первая подошла к нему тогда в парке, забыл, что ей было неловко, что она покраснела, забыл, как хорошо все шло в ту субботу, как им было приятно вместе, как все было на самом деле замечательно — пока она не ушла. Конечно, все из-за этого. Ей не стоило так унижать его. Чтобы она там себе ни думала, ей нужно было поделиться с ним, довериться ему, чтобы сказать: понимаешь, Алекс, вот в чем дело, вот что пугает меня, это не связано с тем, хочу я тебя или нет, просто дело вот в чем. А вместо этого она ушла. И он остался как дурак. Спокойной ночи, Джесс. Спокойной ночи, Алекс. Спокойной ночи, мистер Дурья Башка. Нет, чтобы там ни было, она не должна была оставлять его там как дурака. Он не подонок какой-нибудь, с которым можно делать что захочешь. Он был полноправным мужчиной и заслуживал уважения.
Потому-то сначала был гнев без малейшего намека на любовь. Любовь не имела ничего общего с началом, по крайней мере для него. Он в ярости сорвал с нее одежду, стащив футболку, обнажил груди. Затем расстегнул пояс, снял сандалии и спустил брюки с ее длинных ног. Швырнул их через всю комнату. На ней были бледно-голубые узкие трусики, он сорвал и их. Она поднялась было помочь ему, и тут он внезапно возбудился. Он торопливо спустил трусики ей на бедра, затем на колени, она стряхнула их с ног, распростершись под ним на диване и раскрыв руки для объятий.
Гнев его начал мешаться с сомнением, когда он расстегнул молнию своих брюк — он не хотел раздеваться, он хотел, чтобы это она лежала нагая и незащищенная под ним, а он оставался бы полностью одетым. И тут его одолели сомнения — а вдруг его член на самом деле маленький, вдруг он неправильно оценивал его, он говорил Дейзи, что читал одну книжку, а та ответила, что это все дерьмо. Он помедлил мгновение, вспомнив душевую Синг-Синга, как они голыми входили туда, и как у всех мужчин это было разным, и как он краешком глаза посматривал на них, чтобы никто не подумал, что его потянуло на любовные приключения. Чтобы не сочли его гомиком. Покажи им слабость — и конец, как говорил Томми.
Сомнения и страх сгладили его гнев. Она лежала с закрытыми глазами, широко раскинув руки и ноги, ожидая, когда он рухнет на нее, и он наконец решился освободиться от брюк, опасаясь, что вдруг она откроет глаза и этим унизит его, сделает какое-нибудь умное замечание. О, так это и есть твой малыш? А я-то думала, что это зародыш. Что-нибудь этакое выдаст, фраерам верить нельзя. Шлюхи, с которыми он трахался, были достаточно профессиональны, чтобы выкатить глаза в деланном удивлении и сказать: «Ой, парень, ты же не всадишь в меня этот дрын? Эта охренительная штука разорвет меня, пожалей бедную девушку». Шлюхи знают свое дело. Но Джессика лежала с закрытыми глазами, по-прежнему раскинув руки, чтобы обнять его, и он боялся, что, если он не поторопится, она откроет их.
Он встал на колени над ней — не хотел пачкать свои дорогие брюки, но и раздеваться не желал, пусть знает, кто тут босс, кто наездник, кто жеребец! Он не стал бы раздеваться — со шлюхами другое дело, он знал, что будет делать шлюха. Он боялся, что войдет так мягко, что, когда будет внутри, она откроет глаза и скажет — ты уже вошел? Боялся, что дойдет слишком быстро, еще до того, как будет внутри, боялся всего того, что сокрушит его гнев и заставит его дрожать. Он говорил себе, что его трясет от возбуждения, и еще больше испугался, что войдет слишком быстро, и его затрясло еще сильнее.
Он вошел в нее, она слегка вздохнула, и он ощутил внезапную дрожь — получилось. Все хорошо, и чего только он боялся, у него не меньше, чем у остальных парней, которые мылись вместе с ним в той душевой. Эй, парень, не хочешь пососать мой хрен? Он вошел глубже, она застонала, он слышал ее стон, он ободрил его и в то же время заставил опять бояться, что слишком скоро дойдет. Она подняла бедра, и он подумал: не шевелись, ты доведешь меня. Он стал думать — пытался заставить себя думать — о чем-нибудь постороннем, но только не о том, чем они занимались. О роликовых коньках, о теннисных ракетках, о мистере Теннисисте, а это привело его к внезапной и непрошеной мысли о матери, о двери, о дверях, об открывающихся дверях, о вскрытых дверях, о взломанных, высаженных, об открытых потайных дверцах, о сейфах, полных драгоценностей, в которые он мог погрузить руки, о рубинах и алмазах, изумрудах и жемчугах. Он потянулся к ее грудям, сжал их обеими руками. Бесплатное зрелище для любого фраера устраивает, чертова сука, без лифчика расхаживает, как дешевая шлюха. Ее груди были покрыты россыпью мелких веснушек, как и ее переносица. Соски были розовыми — он думал, что только у девственниц розовые соски, ах, мать твою, не шевелись!
Потом она лежала, лениво глядя на него с дивана, пока он раздевался и аккуратно вешал одежду на спинку стула у пианино. Она попросила сигарету, он вынул одну из коробочки на кофейном столике и подал ей. Она глубоко затянулась, выпустила струйку дыма и улыбнулась ему. Он спросил у нее то, о чем не спрашивал ни одну женщину, кроме Китти, все ли было хорошо. А она ответила: «А ты сам не видишь, Алекс?» Она коснулась пальцами его губ и сказала: «Ты не поцеловал меня. Хочешь поцеловать меня, Алекс?» Тогда он поцеловал ее. Гнев утих, и он целовал ее нежно и долго, изучая губами ее губы, касаясь ее языка своим, целуя пухлую нижнюю губу и кончик носа, скользя губами по щекам, по лбу, по волосам и темени, влажному от пота, целуя ее закрытые глаза, спускаясь к груди и целуя каждый сосок и круглый холмик ее живота и пупка. А затем он сделал то, чего никогда не делал ни с одной женщиной, даже с Китти. Он поцеловал ее туда, испугавшись на миг — не гомик ли он, не то же ли это самое, как поддаться «голубому»? Но она охватила руками его затылок, поглаживая его волосы своими хрупкими пальцами, лаская его, и вдруг ему стало легко.
Потом в ее спальне они впервые занялись любовью. А после этого он заплакал. Он положил голову ей на грудь и заплакал, а она сказала только одно — «да».