В десять минут третьего, вскоре после дневной почты, в отделе зазвонил телефон.

Восемьдесят седьмой участок, детектив Карелла.

— Добрый день, детектив Карелла.

Карелла сразу узнал голос и жестом велел Мейеру, взять вторую трубку.

— Добрый день, — сказал он. — Давненько не разговаривали.

— Почта пришла?

— Минут десять назад.

— Не интересуетесь?

— Я подозреваю, что там может быть.

— А вдруг я вас чем-то удивлю?

— Вряд ли, — сказал Карелла. — Мы уже вычислили вашу методику.

— Посмотрите, пришел ли конверт.

— Сейчас, минуточку. — Карелла отыскал привычный манильский конверт. — Слушайте, почему вы пишете «Карелла» с одним «л»?

— Ой, простите. Ну, так откройте его.

— Не кладите трубку.

— Я немного подожду, хотя и не очень долго. Зачем рисковать?

Карелла вскрыл конверт. В нем была очередная фотография.

— Большой сюрприз! — сказал он. — Кстати, кто это?

— Неужели вы не догадались?

— Пока мы блуждаем в тумане, — сказал Карелла.

— По-моему, вы врете, — сказал Глухой и положил трубку.

Карелла застыл в ожидании, полагая, что абонент вскоре опять объявится. Он не ошибся. Телефон снова зазвонил.

— Прошу прощения, — услышал он знакомый голос. — Приходится принимать меры предосторожности. Как говорится, береженого Бог бережет.

— Так все же, что означает эта картинная галерея?

— Право, Карелла, вы меня огорчаете.

— Нет, мы даже подумали, не рехнулись ли вы. Может, подкинете пару соображений, где искать?

— Нет, этого не могу, — сказал Глухой. — Советую просто немного поднапрячься.

— Но время слишком уж поджимает. Как-никак сегодня среда, так? А вы, если не ошибаюсь, назначили свою операцию на пятницу.

— Совершенно верно. Обведите дату в календаре кружочком. А то забудете.

— Уже обвел.

— Вот и прекрасно. В таком случае вы уже на пол пути к цели.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Карелла.

— А вы подумайте, — ответил Глухой и опять положил трубку.

Карелла стал думать об этом. Глухой предоставил ему много времени на размышления, потому что в следующий раз позвонил лишь в половине четвертого.

— Что случилось? Проводили совещание? — спросил Карелла.

— Нет, просто мне нравится держать вас в неизвестности.

— Это у вас неплохо получается, — признал Карелла.

— Ну как вам последний портрет?

— Не знаем, кто на нем. Мы вообще угадали только Гувера и Вашингтона. Вы часом не планируете налет на ФБР?

— Нет, до этого не додумался.

— А мы-то решили: вы собираетесь пролететь над столицей в «Зеро» и провести атаку с бреющего полета.

— А, значит, угадали и «Зеро»?

— Да, тут мы кое-что соображаем.

— Уже приятно.

— Но все вместе не говорит нам ничего. Гувер, Вашингтон, этот тип с бакенбардами. Что вы хотите этим сказать?

— Вы правда не понимаете?

— Нет.

— Значит, в таком случае вам остается лишь смиренно признать факты.

— Какие?

— Тот факт, что вы не соответствуете требованиям, которые налогоплательщики предъявляют к правоохранительным органам.

— Это спорный вопрос.

— Тот факт, что вам меня не остановить.

— А вам разве хочется, чтобы мы вас остановили?

— Мне хотелось бы, чтобы вы приложили к тому усилия.

— Но почему?

— Так устроен зверь, Карелла. Таков сложный симбиоз, который позволяет нам обоим существовать. Я бы назвал это заколдованным кругом.

На сей раз Карелла уловил нажим на слове «круг». Глухой умышленно употребил это слово. Круг…

— Вы полагаете, это так?

— Только так и больше никак, — последовал ответ. — В противном случае вы останетесь с нулем. — И Глухой положил трубку.

Карелла тоже положил трубку, вынул из стола телефонный справочник Айзолы. Ноль — круг? Глухой сам это сказал. Он стал еще раз проглядывать адреса банков:

ПЕРВЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ БАНК

главное управление: Хайланд, 1265 — 380 17 64

там же, 304–780 37 51

Йейтс-авеню, 60 — 271 08 00

б-р Лейси, 71 — 983 61 00

Ван Бюрен-серкл, [5] 14 — 231 72 44

Карелла просмотрел весь раздел филиалов Первого федерального банка по Айзоле, потом проверил и по справочникам четырех других районов. Только один адрес вроде бы соответствовал его предположениям. Он застегнул верхнюю пуговицу на рубашке, поправил галстук и собирался уже уходить, когда появился Мейер, который отлучился в уборную.

— Ты куда? — спросил он Кареллу.

— В библиотеку.

Итак, он нашел того, кого искал. Человек с бакенбардами-котлетками был не кто иной, как Мартин Ван Бюрен — восьмой президент Соединенных Штатов Америки.

В городе, где в честь бывших президентов этой страны назывались улицы, авеню, бульвары, аэропорты, школы и даже ипподромы, не было ничего особенного в том, что именем бывшего руководителя нации назвали круг — Ван Бюрен-серкл. Правда, если разобраться, кто помнит Ван Бюрена в наши дни — разве что жители Киндерхука, штат Нью-Йорк, где он появился на свет Божий. Так или иначе, Карелла отыскал Ван Бюрен-серкл. В доме четырнадцать расположился филиал Первого федерального банка. Во всяком случае, это как-то укладывалось в то, что посылал и говорил Глухой — или, по крайней мере, Карелле казалось, что укладывается. Но поэтому он так и заволновался.

Если все имело смысл, значит, ничто не имеет смысла! С какой стати Глухому выдавать местонахождение банка, который он собирается ограбить в день, опять же заранее намеченный и сообщенный представителям охраны порядка? Нет, тут дело не в симбиозе. Но в чем именно, Карелла понять не мог, и это лишало его покоя.

Квартира делается, живой, когда в ней находятся ее законные хозяева. Когда же они отсутствуют, то жилище превращается в собрание разрозненных предметов, лишенных жизни. Полицейскому, затаившемуся в ночи, такая квартира представляется кладбищем мебели.

В гостиной квартиры дома шестьсот сорок восемь по Ричардсон-драйв Берт Клинг сидел в качалке и смотрел на входную дверь. На коленях у него лежала рация, в правой руке был револьвер. Чтобы развеять скуку, он время от времени связывался с Майком Ингерсоллом, несшим дозор в такой же пустой квартире в доме шестьсот пятьдесят три на другой стороне этой улицы. Переговоры были столь же унылы, сколь и сами дежурства.

— Как дела, Майк?

— Нормально, Берт, а у тебя?

— Все спокойно.

— Ясно.

— Выйду на связь попозже.

Без десяти двенадцать зазвонил звонок. Клинг чуть не свалился с кресла, но быстро понял, что это всего-навсего телефон, а не звонок в дверь. После шести звонков воцарилась тишина. Она продлилась ровно столько, сколько абоненту требуется, чтобы еще раз, набрать номер. На сей раз телефон умолк только после четырнадцати звонков. Вероятно, звонивший не знал, что хозяев нет дома. После первой неудачи он счел, что неверно набрал номер, и, похоже, решил перезвонить. С другой стороны, это мог быть и вор! Он проверил, действительно ли хозяев нет на месте, и теперь, потирая руки от удовольствия, двинулся на дело, намереваясь преспокойно очистить квартирку.

В двенадцать тридцать на связь вышел Ингерсолл.

— Привет, Берт. Как дела?

— Все тихо, только вот звонил телефон. А у тебя?

— У меня все пока тихо.

— Ночь будет длинная, Майк.

— Не длинней, чем вчера?

— Точно. Ладно, до скорого.

— Пока.

Они выходили на связь каждые сорок минут, но вокруг стояла тишина. Никакие воры-взломщики и не думали вторгаться в квартиры, где их ждала засада. При первых признаках рассвета Клинг вызвал на связь Ингерсолла и решил на сегодня закончить. Тот, зевая, согласился, предложив выпить кофе.

— Отлично, — сказал Клинг. — Давай встретимся на улице.

У дома шестьсот пятьдесят семь, где жила Августа, стояла патрульная машина. Они быстро поравнялись с ней, но водитель узнал их и окликнул. Он спросил, не явились ли они на вызов.

— Какой еще вызов? — удивленно спросил Ингерсолл.

— Тут один тип обчистил квартиру…

— Ты шутишь? — пробормотал Берт.

— Как я могу шутить, когда речь идет о преступлении? — важно отозвался водитель. Он был явно обижен таким легкомыслием со стороны сыщика.

Клинг и Ингерсолл вошли в дом, позвонили технику-смотрителю. Дверь им открыла женщина в халате и сказала, что муж поднялся наверх, в квартиру шесть вместе с полицейским. Клинг и Ингерсолл сели в лифт, поднялись на шестой этаж и, когда вышли из лифта, увидели слева полицейского, осматривавшего дверь квартиры. Он пытался понять, оставил ли вор следы лома или отмычки. Рядом стоял техник.

— Что-нибудь есть? — спросил Клинг.

— Все чисто, Берт, — сказал патрульный. — Этот тип похоже, открыл дверь ключом.

— Давай посмотрим, Майк, — сказал Клинг Ингерсоллу, а патрульного спросил: — Ты звонил в отдел, Лу?

— Генри остался в машине и обещал связаться. Мы сразу поняли, в чем дело, потому что техник успел побывать здесь до нас. Я-то решил, тебя и прислали.

— Нет, — сказал Клинг и покачал годовой. Он вошел в квартиру, Ингерсолл за ним. Расположение комнат соответствовало тому, что Клинг видел в квартире Августы Блер на одиннадцатом этаже. Он сразу прошел в спальню, где царил жуткий беспорядок. Одежда валялась на полу, ящики были выдвинуты из комода, содержимое высыпано.

— Кое-что отсутствует, — заметил Ингерсолл.

— Ты о чем? — не понял Клинг.

— Нет котенка.

Клинг подошел к комоду и, вспомнив, что случилось в квартире Ангиери, заглянул за него.

— Подожди, да вот он! — раздался возглас Ингерсолла.

Это была стеклянная статуэтка — котенок с синим бантиком на шее. Она стояла рядом с серебряным туалетным прибором, который вор по каким-то соображениям решил не брать.

— У него кончились настоящие котята, — сказал Ингерсолл.

— Может, на этом остались отпечатки?

— Сильно сомневаюсь. Похоже, он слишком ловок. Нет, как тебе это нравится! — воскликнул Ингерсолл. — Мы караулим его чуть не за соседней стенкой, а этот сукин сын имеет наглость явиться и обчистить очередную квартиру!

— Давай поговорим с техником, — сказал Клинг.

Техника звали Боб Траммел. Ему было лет шестьдесят.

Худой человек в синем комбинезоне и голубой рубашке явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Как вы обнаружили, что квартиру обокрали? — спросил Клинг.

— Шел забрать мусор. В доме нет мусоросжигателя, — смущенно заговорил Траммел. — Обычно жильцы выставляют мусор в пластиковых мешках у черного хода. Это я им оказываю услугу, потому как нигде не записано, что техник должен ходить и сносить вниз мусор, но я ничего против не имею — почему не помочь людям?

— Так, и что же?

— Увидел, что дверь в квартиру шесть «д» открыта. Вошел. Понял, что, видать, случилось то же, что и недавно у мисс Блер, на одиннадцатом этаже. Ну и вызвал ваших. А вы явились…

— Явились не запылились, — сказал Ингерсолл и тяжко вздохнул.