Марли проснулась и улыбнулась новому дню. Бабуля Джинни не права. Я благословенна, подумала она. Не проклята. Нет. Определенно нет. А где же Кэш? Она не слышала, чтобы в душе лилась вода.

— Телефон, — прошептала она, вскочив и бросившись искать сумочку. — Говорит Марли Беннинг.

— Это Эди. «Рейтинг свиданий» обнаружил, что это ты.

— Что? — спросила Марли, осознавая, что джинсов Кэша на полу нет.

— Ваш телеоператор, — продолжала Эди, — Винни Марсел понял, что ты выдала себя за меня. Он следовал за тобой и Кэшем, когда вы шли к бабуле Джинни, и думаю, он видел меня возле дома. Мне только что звонил Тревор Майлейн. Я дала ему номер твоего сотового телефона. Он сказал, что объявит об этом на шоу в следующий понедельник.

Марли запаниковала.

— Мы раскрыты! Я боялась, что это случится.

Ее сердце пропустило удар, пока она обдумывала новости. А где Кэш? Он должен был отвезти ее в студию переодеться, а потом к Дарденам.

— Зрители проголосовали за вас, поэтому Тревор сказал, что призовые деньги — ваши.

— По крайней мере мы сможем их использовать с тобой, сестренка.

Голос Эди звучал тревожно:

— Думаю, это повлияет на мой бизнес. Ну, знаешь… устроительница свадеб, которая сама не может выйти замуж. А что, если они узнают о свадебном проклятии? Ведь все мои новые клиенты смотрели шоу. Они хотят меня пригласить для организации свадеб не только потому, что я связана с Джулией Дарден, но и потому, что считают меня романтичной.

Какая ирония!

— Ты такая и есть.

Это Марли считалась циничной.

— Никто теперь не поверит этому. А я не могу позволить себе потерять этих клиентов, Марли. Что мне делать?

— Может быть, мне удастся уговорить Тревора ничего не рассказывать на телевидении, — пообещала Марли. Как только она отсоединилась, телефон зазвонил снова. В этот миг она заметила на столе записку.

— Алло, Тревор? — ответила она.

— Откуда ты знаешь, что это я?

— Догадалась. Эди мне уже все рассказала.

— Я звоню, чтобы сообщить, что вы не потеряете ваш приз.

— Спасибо, но… — Марли пустилась в детальное объяснение, почему она пришла в студию в облике Эди, напомнив ему о том, как с ней там обращались, как она старалась уйти, и закончила словами: — Знаете, если бы в «Рейтинге свиданий» послушали меня, то этого никогда бы не случилось. И вообще, я не понимаю, зачем американским зрителям знать о подмене?

— Затем, что это повысит популярность «Рейтинга свиданий», особенно если мы расскажем о свадебном проклятии, висящем над вашей семьей.

Марли ахнула.

— Вы не сделаете этого! А как вы узнали о нем?

— Наша команда постоянно наблюдает за участниками шоу, — ответил он, — и это еще не все. У нас есть некоторая информация, которую, как я надеялся, ты подтвердишь. Она касается твоей… хм… — Тревор сделал паузу, и она услышала, как шуршат бумаги, а потом он произнес: — А, вот оно — твоя бабуля Джинни!

— Нет! — завопила Марли.

— Хорошо, мы еще поговорим, — сказал Тревор и повесил трубку.

Но телефон зазвонил снова. Без сомнения, Эди хочет узнать, что сказал Тревор.

— Алло, Эди?

— Хм… нет. Сэм Божоле.

Кто?

— О!

Она вспомнила. Это бывший коллега Кэша по новоорлеанскому полицейскому участку.

— Сэм, я звонила вам несколько дней назад, — напомнила она.

— Из Нью-Йорка? — протянул он.

— Хм… да. — Было ли это воображением Марли, или действительно тон его голоса указывал, что что-то идет не так. — Я живу в Нью-Йорке, в Бруклине.

— И вы подруга Кэша Шэмпейна? — В его голосе звучало сомнение.

— Вроде того. Ну… сейчас я у него в номере. Мы с Кэшем закончили выступать в шоу «Рейтинг свиданий»…

— Я слышал об этом. Последнюю неделю я был на рыбалке и отключил телефон. Иначе я бы уже знал. И Энни Дин, это менеджер Кэша, только сейчас узнала о шоу.

Марли ждала, пока тянулась длинная пауза, потом переспросила:

— Так что?..

Он колебался.

— Вы как-то связаны с Дарденами?

Она напряглась.

— Моя сестра Эди организует ее свадьбу, а я тренирую Джулию Дарден. Что-то случилось? Кэш был…

Ее глаза снова осмотрели комнату, его действительно здесь нет. Почему же все-таки он ушел?

— Ну… мне не хотелось бы говорить этого, и, может быть, я и не должен, — вежливо продолжил Сэм Божоле. — Когда Кэш узнал о свадьбе Джулии, он грозился поехать в Нью-Йорк. Я заставил его поклясться, что он не поедет. Видите ли, около пятнадцати лет назад Кэш пробрался в поместье Спарки на Лонг-Айленде и… чуть не убил Спарки.

Марли кинулась к записке на столе, вспоминая о выстрелах, раздавшихся рядом с ней и Джулией, и быстрой реакции Кэша. Но она же видела стрелявшего! Он был далеко от них, и на нем была маска. Мог ли им быть Кэш? Она сама видела, как он стоял на коленях возле следов шин, когда добежала до шоссе. Но самого джипа она не видела…

— Он пытался убить его? Но почему?

— Это долгая история, и не мне ее рассказывать, но, чтобы быть уверенными в безопасности Спарки, надо найти Кэша прямо сейчас…

Слова еще укладывались у нее в голове, а глаза уже скользили по записке. «Боюсь, ты никогда не простишь меня, но мне надо завершить кое-какие дела у Дарденов».

— Кэш с вами? — произнес Сэм.

— Хм… нет, — сказала она. У нее в голове проносились вопросы, на которые она не находила ответа. Почему свадьба Джулии разожгла интерес Кэша? Какова его связь с наследницей? Черт возьми! Каждый предупредительный сигнал, который она ощущала, оказался оправдан. — Его здесь нет!

— Вы знаете, где он?

Она подумала, что нужно позвонить Питу Шрайверу. Как давно ушел Кэш?

— Он у Дарденов.

* * *

— Скорее! — умоляла Марли водителя такси, глотая слезы и указывая на машину Кэша. — Это он! Мы почти догнали его!

Машина Кэша уже подъезжала к закрытым кованым воротам поместья. Перед отъездом из отеля Марли позвонила по телефону 911.

Она ожидала, что дорога уже заполнена офицерами. Она сообщила оператору службы спасения, что Кэш уже однажды покушался на жизнь Спарки Дардена. Так почему здесь никого нет?

Страх заставлял ее кровь быстрее бежать по венам. И гнев. Неудивительно, что Кэш так же легко решил встречаться с ней, как и с Эди. Для него не было разницы между сестрами, его целью было подобраться к известной семье…

И убить.

Слезы подступили к ее глазам. Это невозможно! Она занималась любовью с Кэшем. Целовала его. Он не причинит никому зла. Все это ложь. Но бывший сослуживец Кэша сказал, что Спарки в опасности…

Меня предавали и раньше, сказала она себе. С этим Марли могла справиться. Но что-то будто сломалось в ней. Она сделала то, что поклялась никогда не делать. Но бабуля оказалась права. Проклятие, несомненно, существует. Она увидела, как машина Кэша остановилась у будки охранника.

— У вас есть оружие? — прокричала она таксисту. Поскольку вождение такси было одним из наиболее опасных занятий в Нью-Йорке, у большинства водителей всегда имелся по крайней мере газовый баллончик.

Водитель такси узнал ее по «Рейтингу свиданий».

— Зачем оно вам? Ну…

Это означало «да». Марли быстро пустилась в объяснения, уверяя водителя, что он мог бы помочь спасти жизнь. Но чью? Мишенью была Джулия? Или Спарки?

— Они пропускают Кэша в ворота, — с удивлением воскликнула Марли. Ее горло пересохло. — Где же полицейские? — снова пробормотала она, стараясь не думать о предательстве Кэша.

Выглядело так, будто Дардены ожидали его, но она же позвонила в службу спасения! Она специально сказала офицерам, чтобы они обратились к Питу Шрайверу, возглавлявшему службу безопасности Дарденов. Теперь, когда машина Кэша исчезала за поворотом, леденящий ужас охватил ее сердце.

— О, нет, — прошептала она. Она чувствовала, как защипало в глазах. Когда они подъехали к будке охранника, Марли опустила стекло и высунула голову, надеясь увидеть кого-нибудь, кто узнает ее, может быть, самого Пита.

Но нет.

— Я Марли, — прохрипела она. — Марли Беннинг. Тренер Джулии. Я вызвала полицию. Думала, что они уже здесь. У меня есть информация, что мужчина, которого вы только что пропустили, собирается убить мистера Дардена.

Женщина в будке посмотрела на Марли так, словно та спятила, и сердце девушки охватило смятение. Что же случилось? Почему эта женщина не понимает ее?

Все шло как на замедленной кинопленке. Женщина из будки попросила:

— Покажите ваши документы. Я должна позвонить в дом и сообщить о вашем приезде.

Марли, тяжело дыша, копалась в своей сумочке. Затем вытащила визитную карточку, оставшуюся еще со времен «Фантастических мускулов».

— У вас есть водительские права?

— Это же Нью-Йорк, я не вожу машину.

Она с ужасом смотрела, как женщина сняла трубку телефона, набрала номер и начала говорить приглушенным голосом. Беспомощно смотрела Марли на кованые железные ворота, которые закрылись за Кэшем. Они казались в милю высотой. Такси едва ли могло проломить их. Была еще одна возможность попасть в поместье — вернуться на дорогу, объехать поместье и найти то место на шоссе, которое использовал покушавшийся на Джулию, но это займет много времени. Да, Кэш определенно направлялся в кабинет Спарки, войти в который можно было либо из дома, либо снаружи, с вымощенного камнем дворика. Стеклянные двери вели в комнату, обшитую деревянными панелями, со старинным мраморным столом, кушетками и камином. Неужели здесь Спарки и суждено умереть? Глядя на охран-ницу расширенными от ужаса глазами, Марли чувствовала себя как никогда бессильной, даже хуже, чем после ухода Криса. Охранница все говорила по телефону, очевидно пытаясь получить разрешение на проезд, и Марли могла только заставить себя не воображать, что в это время происходит в доме.

* * *

Кэш на секунду задержался в двери, глядя, как Спарки отворачивается от камина, кладет кочергу и опускает руки в карманы малинового халата. Стоит ли Кэшу после прошествия стольких лет выяснять отношения с человеком… со своим отцом?

— Итак, — медленно сказал Спарки, внимательно оценивая Кэша, — ты и в этот раз явился сюда убить меня или у тебя другие планы?

Да, Спарки Дарден никогда не теряет самообладание, подумал Кэш. Может быть, Кэш и выглядел таким же невозмутимым, но в глубине души себя таковым не чувствовал. Его сердце бешено колотилось, колени подгибались. Пот выступил между лопаток.

— Я все еще решаю, — наконец заявил Кэш.

— Не хочешь пока выпить?

— В такую рань?

— Время как время. — Поскольку Кэш не ответил сразу, Спарки добавил: — Если ты и не убьешь меня сейчас, я все равно скоро умру. Без сомнения, ты уже узнал об этом, не теряя времени даром, когда использовал сестер Беннинг, чтобы подобраться ко мне. А раз уж я все равно безнадежно болен, то всегда держу виски в кабинете, хотя доктора запрещают мне пить.

— Уговорил.

Пока Спарки наливал две порции виски в стаканы для коктейлей, Кэш пересек комнату и остановился у камина, где теперь стоял Спарки.

— Вот твой напиток, — сказал тот, протягивая Кэшу стакан.

Оба повернулись к огню, предпочитая смотреть на языки пламени, чем друг на друга. Обычно, когда Кэш представлял новую встречу со Спарки, он воображал себя с ножом в руке. Но после времени, проведенного с Марли, он стал смотреть на все по-другому…

А Спарки и в самом деле смертельно болен. Вот уж чего Кэш никак не ожидал. Спарки Дарден разрешил ему приехать. Когда Кэш позвонил ему утром из отеля, кратко объяснив причину, то воображал, что будет кровопролитие или по крайней мере какая-нибудь стрельба. А теперь, в это холодное зимнее утро, они мирно потягивали виски, глядя то на языки пламени, то на покрытые снегом деревья за стеклянными дверьми.

Подняв стакан, Кэш сделал глоток, чувствуя, как жидкость обжигает горло.

— Ты не велишь мне убраться? И не грозишь арестом?

Спарки на мгновение взглянул на Кэша, а затем снова уставился на огонь. Его взгляд был твердым, губы вытянуты вперед, и было видно, как подергивается его щека.

— Прости, что тогда я поступил именно так, — мрачно проговорил он. — Через минуту, — внезапно сказал Спарки, — я позову сюда Джулию. Но сейчас… — он прочистил горло. — Черт, — сказал он резко, — я не знаю, что сказать, Кэш Шэмпейн, а может быть, достойного объяснения и не существует. Но я попробую. Много лет назад женщины часто подавали на меня в суд для установления отцовства, и поэтому, когда появился ты, заявив, что являешься моим сыном…

Кэш глотнул еще виски и промолчал.

— Я выиграл все процессы. Ни в одном ребенке не были найдены мои гены. Все женщины просто хотели вытянуть из меня деньги. — Сделав паузу, Спарки вздохнул. — Когда у тебя есть деньги, то постоянно сталкиваешься с ложью, к которой прибегают некоторые, чтобы получить их.

— А ты никогда не лгал? — не удержался Кэш.

— О, я лгал много. Очень много, чтобы держаться за те деньги, которые сделал, — признался старик. — И, может быть, поэтому я не сразу поверил тебе. Кроме того, я потерял жену и посвятил жизнь Джулии.

Жизнь, в которой Кэшу не было места.

— Я не должен был тогда приходить сюда, — неожиданно для себя пробормотал Кэш. За те несколько дней, в которые он посещал поместье с Марли, он понял, что старик жалел об ошибках прошлого и старался их исправить. Это смягчило сердце Кэша. — Но я был зол. Моя мать умерла. И она сказала мне, что ты был моим…

— Отцом?

Кэш кивнул.

— Она была серьезно больна, а наши средства ограниченны, и я все время думал: если бы ты дал нам немного денег… — Мать Кэша умерла от рака. Но теперь Кэш знал, что деньги не помогли бы.

— Вскоре после того, как ты ушел той ночью, — снова начал Спарки, — меня стала мучить совесть, что я отослал тебя. Мне пришло в голову, что, возможно, ты и не лгал. Что ты действительно мой сын. Но все произошло слишком быстро. Тогда я не хотел ничего знать. К тому же ты так быстро сбежал…

— Я понял, что ты мог действительно сдать меня полиции, — сказал Кэш. И погубить мою жизнь, подумал он. — Я был в бешенстве. Я мог думать только о том, какая жизнь могла бы быть у меня, если бы… — Если бы Спарки признал его своим законным сыном. Почему-то Кэш не мог заставить себя произнести эти слова.

— Я нанял частного детектива. Но он не нашел тебя. До сих пор.

— Я прочитал объявление о свадьбе Джулии, — признался Кэш, — и это всколыхнуло прошлое. Я решил вернуться.

Спарки внимательно смотрел на него.

— Я не сделал того, что должен был, когда ты пришел в первый раз, — сказал он медленно, — но я искал тебя. А Джулия страдала, зная, что у нее есть брат. Я не понимал, что это ты, до вчерашнего вечера. Твои движения и повадки в телестудии напомнили мне о парне на пленке, и я рассказал Джулии о своих подозрениях.

Они искали его? Они хотели найти сына и брата! Внезапно дыхание Кэша перехватило, и эмоции затопили его. Он рассказал Спарки, что пытался использовать Эди, чтобы получше узнать Спарки, и что потом Эди и Марли поменялись местами. А еще, что новое чувство — любовь к Марли — погасило его гнев и боль…

Наконец он замолчал, и Спарки произнес:

— Мы с Джулией хотим стать твоей семьей, Кэш. Ты мой сын и брат Джулии. До того как умру, я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы исправить свои ошибки… — Его голос прервался, и уже тихо-тихо он произнес: — Ты не возражаешь, если Джулия присоединится к нам?

— Вовсе нет. Думаю, что… мне бы хотелось встретиться с сестрой.

* * *

Казалось, прошла целая вечность. Но на самом деле — минут десять. Они показались ей такими долгими! Что происходит?

По крайней мере выстрела она еще не слышала. Учитывая, каков штат у Дардена, кто-нибудь нашел бы его тело, если бы Кэш уже убил его, подумала она.

— Можете проехать, — услышала Марли. Громоздкие ворота открылись, и водитель нажал педаль газа.

Сердце ее гулко билось. Она увидела на дороге машину Кэша. Ночью потеплело, растаял снег, и следы шин четко вырисовывались на плитках. Стеклянные двери были широко распахнуты! Почему никто не закрыл их? Неужели Кэш и Спарки…

— Здесь! — воскликнула она, выскакивая из машины.

— Возьмите, — сказал водитель, протягивая ей открытый складной нож.

— Спасибо.

Сжав ручку ножа, Марли повернулась, глядя на стеклянные двери. Ярость кипела в ней, пока она бежала. Как он смел использовать ее? Он предал ее.

Но теперь она ему покажет! Почему открыты двери? Почему Пит Шрайвер их не запер? Она заглянула в комнату. Спарки стоял у огня, сунув руки в карманы длинного малинового халата. Слава богу, он жив!

— Мистер Дарден! — попыталась она крикнуть, но прозвучал только хрип. Потом она увидела Кэша. Он шел к Спарки сзади, и в руках у него была черная кочерга! Вот он начал поднимать ее… Ноги Марли оттолкнулись, скользнули по камням, и она приземлилась на ковре. Вот это прыжок! Еще крепче, зажав нож, она устремилась к Спарки с криком:

— Осторожно, мистер Дарден! Кэш, только не вздумай убить его!

Кэш медленно повернулся. Дыхания Марли уже не хватало, сердце билось, как паровой молот. Вдруг она осознала, что в комнате находятся и другие люди. У двери стоял Пит. Джулия сидела на коленях Лоренцо на кушетке рядом с мраморным столиком, сервированным серебряными приборами. Джулия всхлипывала, прижимая салфетки к глазам, но слезы все равно продолжали скатываться по ее щекам.

Грязные следы Марли тянулись по ковру, который был белее, чем карибский песок. Ошеломленная, она смотрела, как Кэш опустил кочергу, помешал в камине и поставил кочергу на место.

Спарки положил руку Кэшу на плечо и обратился к Марли.

— Прости, девочка, что так напугал тебя, — сказал он. — Еще до того, как Кэш появился здесь, прибыл целый полк полицейских, а когда я попытался позвонить тебе на сотовый, он был занят. Никакой опасности, молодая леди.

— Нет?

Спарки покачал головой.

— Я не думал, что Кэш попытается вновь убить меня. Но если бы это случилось, то Пит наготове. — Он помолчал. — Тебя может удивить это, но Кэш — мой сын и… — Он замолчал и внимательно посмотрел на нее. — А скажи, ты Марли или Эди?

— Марли.

Спарки кивнул.

— Так значит, это ты встречаешься с Кэшем и это ты разыграла всех на шоу?

Марли не была готова к обсуждению этой темы.

— Так значит, Кэш — ваш сын?

— Разве это не замечательно! — вскричала Джулия. — Он мой брат! Когда он позвонил утром, чтобы все объяснить, и сказал, что приедет… — Джулия снова всхлипнула, — и что он простил папу… — Замолчав, она прижала салфетку к глазам. — Ты знаешь, — пояснила девушка, — много лет назад он пытался убить папу. И подумать только, что мы с папой уже потеряли надежду найти его…

Марли покрутила головой.

— Что?!

— Если ты не в курсе: ходили слухи, что у меня много незаконных детей, — стал объяснять Спарки. — Появилось много претендентов на мои деньги. Но этот мальчик… Он действительно моя плоть и кровь. — Спарки глубоко вздохнул. — Конечно, когда Джулия начала получать угрозы, я заподозрил, что он мог быть как-то связан с этим. Но угрозы может посылать кто-то, кого я обидел за годы развития своего отельного бизнеса. А потом я заболел раком и попытался разыскать тех обиженных, в том числе попытался найти моего сына. А еще я хотел помочь вам, Беннингам, между прочим.

— Нам? — едва могла выговорить Марли. Спарки кивнул.

— Много лет назад ваш отец, Джо Беннинг, работал со мной в отельном бизнесе, — сказал он, печально вздохнув. — Когда я заработал достаточно и купил мой первый отель — жалкую вшивую дыру в Бауэре, я понял, что должен был помочь и Джо продвинуться дальше.

Марли никак не могла поверить в это.

— Вы работали с папой?!

— Больше, чем работал. Мы были друзьями. Я был старше, но нам нравилось работать вместе. А потом… я не захотел разделить с ним свою удачу. Ваш отец был слишком хорош, умен, активен, и я испугался конкуренции. Я мог бы помочь Джо сделать его жизнь совсем другой.

Все еще в шоке, Марли начала себя чувствовать несколько оскорбленной.

— Мой отец все прекрасно сделал сам!

Спарки поежился и повернулся к Питу.

— Не мог бы ты закрыть двери? Что-то холодно. — Когда Пит отошел к дверям, Спарки продолжил: — Ваш отец достиг успеха в другой области, особенно если судить по его дочерям. — Внезапно он засмеялся. — Да уж. Ну и переполох ты устроила, Марли. Приехали полицейские, машин, наверное, десять, с воющими сиренами. Они думали, что Кэш пытается убить меня. А как только уехали, появился Кэш. А потом ты ворвалась сюда с ножом, чтобы спасти меня!

— Но Сэм Божоле позвонил мне и сказал, что Кэш уже когда-то пытался убить вас, — пробормотала Марли, не желая смотреть на Кэша, пока не получит полного объяснения.

— Около пятнадцати лет назад, — согласился Спарки, — он появился на веранде моего поместья и действительно набросился на меня с ножом, таким же, как в твоей руке. Но потом он объяснил мне, почему хочет убить меня, и я отпустил его. С тех пор я все время жалел о том, что он ушел. Я нанял частного сыщика, но так и не нашел своего сына. — Спарки вздохнул. — А когда заболел, у меня оказалось много свободного времени для раздумий. К тому же я не спал по ночам и смотрел рекламу…

— И там вы увидели мою сестру? — догадалась Марли, и рот у нее открылся от удивления.

Значит, Эди получила заказ на свадьбу Джулии не случайно. Спарки ничего не объяснил Эди, не желая лишать ее чувства успеха. Сердце Марли переполнилось радостью. Значит, благодарить надо их собственного отца?

— Когда я увидел рекламу с Эди, рассказывающей о своем агентстве по организациям свадеб, то понял, что она унаследовала хватку вашего отца. Я хотел дать Эди шанс, а когда ты победила на «Рейтинге свиданий», я был рад, что и у тебя дела пошли в гору. — Спарки посмотрел в окно. — Пит, пожалуйста, расплатись с водителем такси, его мотор все еще работает. Джулия и Лоренцо, пойдемте, вы поможете мне лечь. И включите телевизор.

— Телевизор всегда включен, папа, — запротестовала Джулия, не желая покидать своего брата. Она хотела посмотреть, что же произойдет между Марли и Кэшем.

Марли поняла намерение Спарки оставить их с Кэшем наедине. Глаза Кэша были полны слез. Вот почему они казались такими блестящими. Будто он собирался плакать. Но плакать он, конечно, не мог, потому что он был… настоящим мужчиной. И бывшим полицейским. И владельцем клуба. И еще он был… Кэшем Шэмпейном.

Когда все вышли из комнаты, он спросил:

— Черт возьми, Марли, откуда ты знаешь Сэма Божоле?

— Я когда-то звонила ему. И в твой клуб тоже. Я чувствовала, что ты здесь не просто так. — Она прищурилась. — И оказалась права.

Он нахмурился.

— Ты и вправду могла убить меня?

Понимая, что все еще держит нож, она посмотрела в окно, но такси уже отъезжало. Кэш тихо подошел к ней, разжал ее пальцы и, вынув из них нож, отложил его в сторону. Его прикосновение показалось ей мягким и таким нежным… Этого вынести она не могла. Непрошеные слезы подступили к ее глазам. Она резко вздохнула.

— Я подумала…

— Я знаю, что ты подумала, Марли. — Он отошел к камину, отвернулся от нее и стал смотреть на огонь. Она подошла поближе и тоже начала наблюдать за горящими поленьями, потрескивающими в тишине, следя за завораживающим движением искр, поднимающихся вверх.

— Моя мать была горничной, — прервал молчание Кэш, — в одном из отелей Спарки.

Освещенные светом огня волосы упали ему на глаза, когда он тряхнул головой.

— В детстве я всегда ходил за ней по пятам. Наверное, поэтому впоследствии начал заниматься ресторанным бизнесом. Я всегда чувствовал, что это у меня в крови.

— А как же… — не удержалась она от вопроса, подумав о Спарки.

Он пожал плечами, и, когда взглянул на нее, она увидела боль в его глазах.

— Я не знал, что у меня есть отец… Мама сказала мне, что он погиб во Вьетнаме. — Печально качая головой. Кэш добавил: — Она не любила говорить о нем, поэтому я не задавал вопросов. Но я много читал о войне и смог создать его образ… представление, каким он был.

Она вздохнула.

— Но он не был…

— Настоящим? Нет. Мама говорила мне, что Шэмпейн — это его имя. Впоследствии она объяснила мне, что чувствовала себя счастливой, когда пила шампанское, и поэтому дала мне это имя, чтобы я всегда был счастлив. — Кэш посмотрел на Марли. — Около двадцати лет назад моей матери поставили диагноз — рак груди… — Он снова глубоко вздохнул. — Несколько лет я заботился о ней, но рак развивался, она очень страдала… У меня не было тех денег, которые есть сейчас. Мне едва исполнилось двадцать лет, когда она умерла. Я старался, как мог. Друзья помогли мне. Сэм Божоле и Энни Дин, которая теперь управляет моим баром в Новом Орлеане. Незадолго до смерти мама открыла мне правду. — Они обменялись взглядами. — Я был сам не свой. Я слышал о Спарки Дардене. Этому человеку принадлежал практически каждый отель на юге. Когда она созналась и сказала, кто мой настоящий отец…

Марли могла себе это представить. У них не хватало денег на лечение. Обратиться за помощью было не к кому. Так думал Кэш поначалу, а потом узнал, что его отец был богатым, могущественным человеком, который бросил их.

— Когда мама… скончалась, я прилетел сюда. Я никогда не покидал пределов французского квартала, а тем более Нового Орлеана. Черт, — горестно поежился Кэш, — я никогда не летал на самолете и не ездил на такси.

— Ты приезжал сюда, чтобы убить Спарки Дардена?

Он кивнул.

— Я пойму, если ты не простишь меня, — пробормотал он.

За что простить? Ее голос прерывался, к горлу подступил комок, но она все-таки сказала:

— За то, что использовал меня, чтобы пробраться в поместье?

Он снял руку с каминной полки и потянулся к Марли, но его пальцы только прикоснулись к ней, будто он не смел обнять ее.

— Я не использовал тебя, Марли. Эди — да, я признаю это, но не тебя…

Слезы покатилась у нее по щекам. Она шагнула к нему, думая о том, что их обоих предали. Ее — Крис, а его — Спарки. Но то, что пережил Кэш, было много хуже. Как она могла быть жесткой с этим человеком? Теперь она хотела принять его в свои объятия, хотела быть уверенной, что он получит всю любовь, в которой нуждался все эти годы: ее любовь и любовь Дарденов.

— Я знаю, что ты не использовал меня, — пробормотала она.

— Как только я увидел тебя, все стало другим, — объяснил он, когда она вступила в кольцо его рук, — не так как с Эди. А когда мы поцеловались…

— Я знаю, — просто сказала она. Так много надо было рассказать ему! О звонках Эди и Тревора, например, но об этом позже. — Мы оба пострадали от предательства.

— Поэтому я оставил тебя и приехал сюда. Я приехал, чтобы встретиться лицом к лицу с демонами прошлого.

— Вот почему ты так легко проник в поместье, — пробормотала она.

Его губы уже почти касались ее губ.

— Да… Пит распорядился немного задержать тебя, чтобы мы со Спарки могли поговорить. Мне жаль, что так вышло. Когда я в этот раз прилетел в Нью-Йорк, то в самом деле не знал, что буду делать. В моем баре кто-то оставил журнал «Свадьбы знаменитостей», и когда я увидел фотографию Джулии… — (Фотографию его законного ребенка, догадалась Марли.) — она разбередила старые чувства. Может быть, я и попытался бы убить его. Не знаю. — Притянув Марли ближе, он коснулся ее губ. — Много лет назад я простил маму за ее ложь. Я знаю, как сильно она любила меня. — Он вздохнул. — А потом я обнаружил за собой слежку. Я же когда-то работал полицейским. Мне не составило труда заметить сыщика. Оставалось только надеяться, что его послал Спарки.

— И это оказалось правдой?

Он кивнул.

— Но тогда я этого не знал. И только в самолете начал думать, как же мне подобраться к отцу, поближе, чтобы узнать, каков он на самом деле, не изменился ли он.

— Перед тем, как попытаться снова сказать ему, кто ты?

— Или убить его. Мне больно вспоминать о том, через что прошла моя мать. Но тогда… — Улыбка появилась на его губах. — Впрочем, мы с ней неплохо справлялись. Наш дом был полон любви, так же как и твой. Когда я привез тебя сюда на занятия с Джулией, то понял, что Спарки изменился. Он просто слабый человек, карабкающийся к цели, которая никогда не принесет ему того, чего он больше всего хотел.

Она подняла брови.

— Чего же?

— Любви. Того, что я чувствую к тебе, Марли. Ты помогла мне освободиться от гнева. Думаю, я просто… влюбился в тебя.

У нее все сжалось внутри.

— Ты влюбился в меня?

Его поцелуй был легким и в то же время горячим:

— Ты изменила мою жизнь.

Она вспомнила о стене, которую выстроила вокруг своего сердца, когда ушел Крис.

— Ты тоже изменил мою жизнь, — пробормотала она, и с этими словами ее сердце переполнилось чувствами, разбивая остатки этих стен. Всего неделю назад она и не думала, что такое возможно, но… Отодвинувшись от него, чтобы взглянуть ему прямо в глаза, она выдохнула: — Я тоже люблю тебя, Кэш.

Перед тем как соединить их губы, Кэш тихо засмеялся:

— И нет свадебного проклятия, а?

— Проклятия? — переспросила Марли, легко касаясь его губ нежным поцелуем, и ее глаза закрылись, когда она погружалась в сладостную истому. — Его нет, Кэш Шэмпейн.