Чейз открыл глаза — и не увидел ничего, кроме тьмы.
Хотя он знал, что не умер. Слишком уж болели раны на ноге.
В ушах звенело. В воздухе было полно пыли. Чейз закашлялся, закрывая рукой нос и рот.
Когда глаза привыкли к темноте, стал заметен слабый луч света, пробивающийся сквозь насыпи песка и камня, заблокировавшие арку. В лучике плавала пыль.
Вот и нет гробницы Геркулеса, пришла на ум мысль. Все внутри ее расплющено тоннами породы. Нина расстроится…
— Нина!
Имя слетело с уст, окончательно возвращая в реальность. Нина бежала рядом. Где она сейчас?
Чейз принялся вслепую ощупывать камни вокруг. Слабого света не хватало даже на то, чтобы разглядеть собственные пальцы.
В душе рос холодный ужас. Раньше такое с ним уже бывало: иногда в бою появлялась растущая уверенность, что кому-то из отряда назад не вернуться.
Но то в бою. А Нина больше чем товарищ по оружию…
— Нина!
Ответа не последовало.
Руки Чейза начали лихорадочно отбрасывать камни в поисках тела.
Пальцы наткнулись на ткань. Рубашка Нины.
Под каменной глыбой.
— Черт! — Чейз налег на плиту, сдвигая ее в сторону.
Он по-прежнему ничего не видел, однако на ощупь определил, что Нина лежит на спине. Неподвижно.
— Сволочи! — выругался Чейз, проверяя пульс на шее. — Ну давай, давай же!
Ничего…
— Ну же!
Биение под кончиками пальцев. Слабое, но определенно есть.
Чейза окатила волна облегчения.
— Слава Богу! — воскликнул он, смахивая с Нины камни помельче. — Нина, очнись!
Чейз быстро проверил, нет ли крови или выступающих под кожей переломанных костей. Не найдя ни того ни другого, наклонился к лицу Нины, чтобы уловить дыхание.
Не дышит.
Нужно срочно делать искусственное дыхание. Упершись ладонями в грудь Нины, Чейз сделал несколько резких толчков. Тридцать нажатий. Затем откинуть голову назад зажать пальцами нос и два выдоха в рот…
Безрезультатно.
Вернулся страх. Чейз начал реанимацию по второму кругу, стараясь делать толчки равномерно. Десять. Двадцать. Тридцать. Снова запрокинуть голову, два выдоха, беспокойное ожидание признаков жизни…
По телу Нины пробежала дрожь.
— Нина! Ты меня слышишь? Как ты?
Она несколько раз глубоко, со свистом вдохнула. Чейз почувствовал, что пульс на шее стал более четким.
— Эдди… — раздался слабый шепот.
— Как ты себя чувствуешь?
— Знаешь?.. — прошептала Нина.
— Что?
— Мы поцеловались впервые за несколько месяцев.
Хотя лица Нины видно не было, Чейз понял, что она улыбается.
— Тогда вот тебе еще раз. — Он нашел ее губы.
— А ты как? — спросила Нина, когда поцелуй закончился.
— Лучше не бывает. Держись, я встаю. Сможешь подняться?
Нина осторожно пошевелила конечностями.
— Думаю, да.
Чейз встал на ноги. Пыль немного улеглась, но светлее от этого не стало. Он подал руку Нине.
— Готова?
И потянул ее вверх.
— Ой! — жалобно запищала Нина. — Опять лодыжка. Вот не везет!
— Обопрись на меня, — сказал Чейз, обнимая ее за талию.
— Спасибо, — поблагодарила Нина. — Я еще надеру задницу этой сучке. — Она повертела головой, однако ничего не увидела, кроме лучика света в кромешной темноте. — Где мы? Это солнечный свет?
— Да, — подтвердил Чейз. — Но до него несколько сотен тонн камней. Мы в комнате со статуей собаки.
— Обрушилась только гробница, не весь лабиринт? — В голосе Нины послышалось возбуждение. — Значит, мы сможем выбраться! Нужно вернуться по лабиринту!
— Если бы мы хоть что-нибудь видели, то раз плюнуть. У тебя в трусиках, случайно, не припрятаны очки ночного видения?
Она шутливо ударила его по груди.
— Не начинай. Главное, добраться до комнаты Ипполиты, там осталось кое-какое снаряжение, в том числе фонарь. А когда у нас будет свет, мы вернемся тем же путем, что пришли сюда.
Теперь уже в голосе Чейза послышалось возбуждение.
— Рация там была?
— Наверное. Но у нее малый радиус действия. Или ты хочешь попросить о помощи Софию?
— Там посмотрим. Ты вспомни, как идти назад по лабиринту. Не хочу, пережив весь этот ужас, свернуть не туда и сдохнуть в дурацкой яме.
К облегчению Чейза, Нина прекрасно ориентировалась.
К тому времени, когда они выбрались из гробницы, солнце опускалось к горизонту за холмом. Температура тем не менее не спадала. Над барханами мерцал горячий воздух.
Нина осталась в тени каменного прохода, а Чейз осторожно вышел из укрытия с винтовкой «Ф2000» на случай, если люди Софии устроили засаду. Кроме мелькающих насекомых, других признаков жизни не было.
— Что теперь будем делать? — спросила Нина. — До ближайшего населенного пункта далеко, а этого, — она похлопала по поллитровой фляжке с водой, позаимствованной у погибшего от копья подручного Софии, — не хватит и на треть пути. Может быть, ты знаешь какие-нибудь суперприемчики выживания в пустыне?
— Я знаю кое-что получше, — хитро усмехнулся Чейз, включая рацию и настраиваясь на определенную частоту. Поглядывая в небо, он ввел код и стал произносить слова, которые привели Нину в замешательство: — Браво, Ромео, Дельта, Сьерра, Виски, Ромео, Дельта. Вызывают волынки. Повторяю… — Он повторил странное сообщение еще дважды.
Нина вскинула брови в крайнем удивлении:
— Что за белиберда?
— Это, — объяснил Чейз, — эвакуационный код Мака для МИ-6. У каждого шпиона есть своего рода последняя соломинка, сообщение типа «Я по уши в дерьме, вытащите меня отсюда!» Люди из МИ-6 сделают все возможное, чтобы забрать того, кто его послал. А поскольку мы в стране с достаточно открытыми границами, будем надеяться, у них не возникнет сложностей.
Нина показала на приемник:
— Но как МИ-6 поймают такой слабый сигнал?
— Они и не поймают. А вот Агентство национальной безопасности США — да. Как шпионы американцы просто тупицы по сравнению с англичанами, зато технологии у них обалденные. Они услышат, как пукнет воробей на другом берегу Атлантического океана. Спутники определят, откуда шел сигнал. Американцы легко догадаются, что это эвакуационный код, и передадут информацию в Лондон. — Чейз всмотрелся в синее небо, словно надеясь увидеть пролетающий спутник. — Я буду повторять сообщение каждый час, хотя скорее всего они уже его получили. Нам остается сидеть и ждать, когда появятся спасатели.
— Теперь буду знать, что делать, когда в следующий раз не хватит денег на такси, — рассмеялась Нина.
— Не выйдет, код одноразовый. — Чейз вернулся в тень и присел рядом с Ниной. — Пока придется убивать время. О чем хочешь поболтать?
— Мне кажется, есть тема, которая интересует нас обоих, — ответила Нина.
Они переглянулись и долго смотрели друг на друга.
— Честно говоря, — произнес Чейз, — по-моему, тебе ничего говорить не нужно. А мне стоит высказаться. О том, что я вел себя последние месяцы как последний придурок.
— Не могу сказать, что последний… Меня тоже не назовешь образцом для подражания. Захваченная идеей найти гробницу Геркулеса, я больше ни на что и ни на кого не обращала внимания. И все из-за собственного тщеславия. Из-за того, что я не имела возможности сообщить общественности об Атлантиде, мне нужно было такое открытие, которое принесет признание. И посмотри, во что мы вляпались.
— Тем не менее открытие сделано, — напомнил ей Чейз.
— Какой ценой! Ты прав, я поставила на это все. Прости меня.
Чейз вздохнул:
— И ты меня прости. Если бы я не бросился выручать Софию… Даже вспоминать противно. — Он стукнул затылком о каменную стену. — И все из-за того, что моя девушка не уделяла мне достаточно внимания!.. Любой мужик сходил бы в стриптиз-клуб с друзьями — так нет, мне нужно было устроить третью мировую войну.
— София права, — печально проговорила Нина, отчего Чейз вопросительно взглянул на нее. — Мы мало общались. Я вела себя как одержимая, у тебя началась лихорадка от сидения на одном месте, и мы ничего не сказали друг другу. Мы не желали слушать…
— Сейчас я слушаю. Надеюсь, что не слишком поздно.
— Я тоже надеюсь. О чем ты думаешь?
— Я думаю… — В голосе Эдди появились едва скрываемые эмоции. — Когда обрушился свод я на миг испугался, что потерял тебя. И… это был самый поганый момент в моей жизни.
— Правда?
Эдди кивнул.
— У нас были проблемы, но пошли они к черту! Когда вернемся, все изменится. Чего бы мне это ни стоило.
Нина положила голову ему на плечо.
— Я тоже исправлюсь. Чего бы мне это ни стоило. Не хочу потерять тебя еще раз.
Чейз чмокнул ее в лоб.
— Отлично. Значит, у нас есть взаимное согласие.
— Похоже на то.
— Давай его поддерживать.
— Давай.
Чейз устало рассмеялся:
— Осталось только выбраться отсюда. Надеюсь, МИ-6 сработают лучше, чем в прошлый раз.
Нина подняла на него глаза.
— В прошлый раз?
Эдди усмехнулся:
— Долго рассказывать.
Нина улыбнулась в ответ:
— Начинай. Времени у нас достаточно…
Наступила ночь.
Нина и Чейз прижались к другу, прячась от ветра в камнях. Звезды над головой сверкали неестественно ярко, напоминая драгоценные камни из гробницы Геркулеса. Нина немного отодвинулась, чтобы наблюдать за ночным небом.
— Ты не обманул.
— Насчет чего?
— Насчет созерцания звезд в Гранд-Эрге. И правда, изумительно.
Чейз рассмеялся, обнимая ее за плечи.
— Я тебя люблю.
Нина бросила на него удивленный взгляд.
— Откуда это у тебя?
— Я тебе задолжал. Нужно было сказать эти слова давным-давно.
Нина обняла его.
— Лучше поздно, чем никогда. Я тебя тоже люблю.
— Рад слышать. — Чейз улыбнулся и потер руки. Дневная жара прошла, температура резко скакнула вниз, и кожа покрылась мурашками. — Сейчас бы пригодилась моя куртка, — проворчал он. — Я в ней прошел огонь и воду. Вот уж не думал, что ее погубит кислота.
— Я куплю тебе новую, — пообещала Нина.
— Такую не найти.
— Я найду лучше, даю слово.
Он улыбнулся:
— Это такая фигура речи?
— Может быть… — Неожиданно Нина почувствовала, что Эдди напрягся. — В чем дело?
— Я что-то слышал.
Они оба встали и вышли из-за каменного укрытия. Чейз держал винтовку наготове.
Нина теперь тоже слышала отдаленное гудение.
— Вертолет?
— Очень похоже. — Он показал на юг: — Не видишь проблесковых огней?
Нина вгляделась в горизонт.
— А если это София?
Чейз сжал «Ф2000».
— Тогда у меня есть для нее двадцать пуль. И десять запасных для ублюдка с пирсингом.
Через минуту Нина позвала Эдди, вглядывающегося в северную часть неба.
— Сюда!
Он подбежал к ней и увидел мигающие огни, летящие низко над горизонтом с юго-востока.
— Кто бы это ни был, летят прямо к нам.
Он задумчиво посмотрел на приближающийся вертолет, потом включил световой прицел на винтовке и направил его на летательный аппарат.
— Ты уверен, что не наводишь на нас Софию?
— Это не «Сикорский». Слишком маленький. Но на всякий случай спрячься за входом.
Следующая минута прошла в возрастающем беспокойстве. Вертолет подлетал ближе. Когда оставалось сто пятьдесят метров, он завис над холмом, поднимая в воздух песок. На борту находилось всего два человека. Не Комоса и не София.
Чейз помахал рукой.
Вертолет приземлился. Из кабины выскочил человек и, пригибаясь, побежал к входу в гробницу.
— Мак! — закричал он. — Мак, это ты?
— Не может быть, — пробормотал Чейз. Он узнал голос, а посмотрев в оптический прицел, понял, что его подозрения не напрасны. Возникло искушение нажать на спусковой крючок. — Стой, Олдерли! Ну почему из всех людей послали именно тебя?!
Мужчина застыл.
— Будь я проклят! Эдди Чейз… — Его правая рука потянулась под куртку.
— И не думай, — предупредил его Чейз.
Олдерли, мужчина средних лет с худым лицом и усиками, какие носили порнозвезды семидесятых, поспешно поднял руки.
— Знаешь, Чейз, использование чрезвычайной эвакуации не по делу — очень серьезное нарушение. У тебя будут большие неприятности, если только где-нибудь рядом не прячется Мак.
— Тоже мне, удивил!.. Кстати, Мак мертв.
— Что? — Казалось, Олдерли искренне расстроился, однако через секунду у него возникли подозрения. — Надеюсь, это не твоих рук дело?
— Ты совсем спятил! Его убили люди, от которых мы тут прячемся.
— Кто это «мы»? — спросил Олдерли, вертя по сторонам головой.
— Нина! — позвал Чейз. Нина осторожно выглянула из входа в гробницу. — Олдерли, это доктор Нина Уайлд, директор-координатор Агентства по международному наследию при ООН. Нина, это Питер Олдерли, шпион из МИ-6 и полный кретин.
— Привет, — поздоровалась Нина, вежливо помахав рукой. Олдерли сделал то же самое одной из поднятых рук, хотя и не очень искренне. — Эдди, ты так и будешь держать на мушке человека, который прилетел нас спасти?
— Я прилетел спасти Мака, — уточнил Олдерли, — а не какого-то лицемерного бывшего спецназовца. Я обязан оставить тебя здесь, Чейз. Любители меня не касаются. Но… — Он посмотрел на Нину. — Не могу ведь я бросить даму в беде?
— Спасибо, — отозвалась Нина. — Я очень признательна. Как и Эдди, — добавила она.
Чейз фыркнул.
— Хорошо, — вздохнул Олдерли. — В нарушение всех инструкций придется совершить сегодня хороший поступок. Только убери оружие. Неприятно сидеть всю дорогу с приставленным к спине дулом.
Чейз неохотно отвел «Ф2000» в сторону. Олдерли секунду колебался, не вытащить ли свой пистолет, потом опустил руки.
— Так что вы тут все-таки делаете? — спросил он. — В пустыне. Перед вылетом я проверил снимки со спутника — на них виден огромный дымящийся кратер, из которого торчит хвост вертолета!
— Под холмом скрывалась древняя гробница, — объяснила Нина. — Она рухнула.
Олдерли ткнул пальцем в Чейза:
— Бьюсь об заклад он ее и обвалил.
Чейз неприязненно посмотрел на агента МИ-6:
— Я, когда что-нибудь взрываю, по крайней мере стремлюсь свести к минимуму урон для окружающих!
— Две минуты. — Олдерли закатил глаза. — Поразительно, сколько времени понадобилось, чтобы все выплыло наружу!
Чейз сердито шагнул к нему, но Нина удержала его за руку:
— Давайте отложим разборки на потом. Сперва выберемся из этой проклятой пустыни.
— Только ради тебя, — раздраженно ответил Чейз.
— Вот и чудесно. Итак, мистер Олдерли, мы можем сесть в вертолет?
База Олдерли, замаскированная под небольшую буровую вышку на открытой местности, располагалась у южной границы Туниса.
— Добыча природного газа, — объяснил Олдерли, когда они после приземления зашли в хижину, в которой размещался кабинет. — Удобное место. Здесь мы наблюдаем за тем, что происходит в Ливии. Самое смешное, что и добыча идет удачно. Приятно, когда разведывательная операция дает плоды.
— Отлично, — равнодушно похвалил Чейз. — Купите себе еще один старенький «форд-капри».
— Нет! «3000-ГТ» — вот это классика! — запротестовал Олдерли, и Нине показалось, что сделал он это чисто автоматически, попутно садясь за стол и регистрируясь в компьютере. — Так, сейчас проверю, что вы мне говорили в вертолете… — Он наклонился над клавиатурой, стуча по ней двумя пальцами.
Нина и Чейз сели на небольшой старенький диванчик.
— Так что у тебя с этим парнем? — потихоньку спросила Нина.
Эдди посмотрел на Олдерли.
— Десантные войска Великобритании иногда проводят совместные операции с МИ-6. Секретные агенты выполняют роль надзирателей. Мы вышли на след мерзавца из Аль-Каиды, который скрывался в одной пакистанской деревне. Поскольку Пакистан считается нашим союзником, операция была засекречена. Мы вошли в деревню и без труда взяли террориста. Но потом этот гад, — он показал пальцем на Олдерли, — решил прикрыть нам отход и взорвал полдеревни!
— Обычная диверсия с целью обвинить Аль-Каиду в том, что они убивают мирных жителей. Чтобы пакистанцы перестали их поддерживать, — заявил Олдерли, не отрывая глаз от экрана. — К тому же не полдеревни, а всего три дома, да и те наверняка были связаны с террористами. Из всего отряда возражал только ты.
— И, могу поспорить, твой нос болит до сих пор.
Олдерли машинально потер переносицу. Нина впервые заметила у него на носу горбинку, оставшуюся от старого перелома.
— Ну да ладно, — сказал он. — У меня для вас две новости.
Чейз встрепенулся:
— Дай-ка я догадаюсь. Хорошая и плохая?
— Угадал. Хорошая новость: Мак жив.
— Что с ним? — взволнованно воскликнула Нина.
— Он успел выпрыгнуть из окна перед самым взрывом и сейчас лежит в коме.
Нина вцепилась в руку Чейза.
— Ой!
— А вот и плохая новость, по крайней мере для вас: когда я ввел ваши имена в поисковую систему, сразу же полезли всякие предупреждения. — Олдерли откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Пальцы остановились как раз возле кобуры, теперь ставшей заметной под курткой. — Вы времени зря не теряли. Украли алмазы, убили министра из Ботсваны… Маку, должно быть, пришлось воспользоваться очень надежными связями, чтобы забрать вас в Англию. А потом его дом взлетает на воздух, а вы убиваете китайско-американского миллиардера!
— Мы никого не убивали! — вспылила Нина. Немного подумав, она добавила: — Ну, если честно, то всего нескольких человек. Но все они были негодяями!
— За этим стоит София Блэквуд, — сказал Чейз.
Олдерли нахмурился:
— Ты имеешь в виду леди Софию Блэквуд?
— Ага.
— Твою бывшую жену?
— Также бывшую жену Ричарда Юэня. А теперь, когда она прострелила сердце Рене Корву, и его тоже. Хотя сомневаюсь, что она сообщила об этом публично. Когда два мужа-миллиардера умирают за четыре дня, невольно возникают подозрения.
Олдерли проверил компьютер и вскинул брови.
— Ты прав. Здесь говорится, что она вышла замуж за Корву на следующий день после смерти предыдущего мужа. Но про то, что и этого убили, ничего нет.
— Она хотела прибрать к рукам их компании, — пояснила Нина. — Юэнь использовал уран, который добывал в Ботсване, чтобы делать и продавать террористам атомные бомбы. София убила его и вышла замуж за Корву. Тот планировал построить свой собственный фантастический остров с ядерным оружием… Но София и его пристрелила!
— Теперь у нее в руках атомная бомба, — продолжил Эдди. — Проблема в том, что мы не знаем, где она ее прячет и что намеревается сделать.
— Корву требовалось содержимое гробницы Геркулеса, — сказала Нина. — Он хотел приобрести материальные ценности, которые не обесценятся. Наверное, Софии они нужны для того же, только по другой причине.
— Гробница Геркулеса, говорите? — Олдерли наморщил лоб. — Это такой греческий бог?
— Собственно говоря, он полубог и божественный статус получил только после смерти…
— Вряд ли нашему другу нужен урок истории, — заметил Чейз.
Олдерли побарабанил пальцами по столу.
— Чистое безумие! Урановая шахта, атомные бомбы, древние гробницы, Геркулес… — Он повернулся к Чейзу: — И ты утверждаешь, что за всем этим стоит твоя бывшая жена?
— Мак нам поверил, — твердо проговорил Чейз. — Он собирался заставить МИ-6 проинспектировать урановую шахту.
— Жаль, что в таком состоянии он не сможет это подтвердить. Хотя с вашей точки зрения, пожалуй, хорошо. — Рука агента МИ-6 вновь скользнула к кобуре.
— Он верил нам и потому вытащил из Африки, — вмешалась Нина. — Он сделал Эдди документы для поездки в Швейцарию. Уверена, это хорошее доказательство.
Посматривая на Чейза, Олдерли снова принялся что-то набирать на клавиатуре.
— Да, подтверждается. Видимо, опять старые связи, раз Мак провернул все так быстро.
— Мак доверял нам, — настаивала Нина. — Если вы тоже поверите, мы сможем остановить Софию до того, как она устроит ядерную войну.
Олдерли заколебался.
— Ваше слово против слова Софии. Честно говоря, вы вызываете меньше доверия, чем она. Она знатный, известный человек, вращается во влиятельных кругах. А вас обоих разыскивают за убийство!
— Если у человека есть титул, это не означает, что он не может быть проходимцем, — напомнил Чейз. — В истории куча примеров, когда лорды заканчивали в тюрьме.
— Даже если я вам поверю, никаких обещаний не будет. Не представляю, что я могу сделать. Доложить в МИ-6? Они прикажут вас арестовать.
— Тогда обойдись без подробностей, — предложил Чейз. — Просто сообщи, что обнаружил кое-что такое, что требует вмешательства МИ-6 для проверки деятельности Софии в Ботсване и Швейцарии.
— Я не могу этого сделать, не рассказав, что нашел вас, — возразил Олдерли. — А тогда вы окажетесь за решеткой и все начнется по новой!
— Должен ведь быть какой-то выход! — воскликнула Нина.
— Нужны доказательства того, что вы мне сказали.
Чейз фыркнул:
— Большого дымящегося кратера недостаточно?
— Если на его дне не окажется атомной бомбы, то нет. Пусть Мак вам поверил, это не означает, что поверят и все остальные. До сих пор я имею лишь голословные обвинения. И ни одного доказательства.
— А если мы предоставим вам доказательства? — задумчиво спросила Нина.
Олдерли откинулся назад.
— Учитывая ваше сегодняшнее положение, это должна быть не менее чем атомная бомба с отпечатками пальцев Софии на ней!
— Мы ее достанем.
Чейз удивленно посмотрел на нее:
— Каким образом?
— Найдем Софию, отыщется и бомба. А если найдется бомба, господин Олдерли сможет поступить по уставу.
— На чем она передвигается? — спросил Олдерли.
— На одном из частных самолетов Корву.
Агент кивнул:
— Отследить не будет проблем.
Нина указала на компьютер:
— Ну так проверяйте!
— Самолет в воздухе, — сообщил Олдерли через несколько минут. — Взлетел час назад.
— Куда направляется? — спросил Чейз.
— Согласно полетному плану — в Марш-Харбор. На Багамские острова.
— Багамы? — Лицо Чейза оживилось. — Это там Корву испытывал свой подводный городишко?
Олдерли снова взялся за клавиатуру.
— Почти все самолеты Корву зарегистрированы на Багамах.
— Если у Корву там дом, то София летит туда, — догадался Чейз. — Уж нас-то она не ожидает увидеть.
— Вы сможете отправить нас на Багамы? — спросила Нина Олдерли.
Тот в замешательстве заморгал.
— Э-э… Что? Вы серьезно?
— Совершенно. София полетела на Багамы не затем, чтобы загорать на солнышке.
— Она пыталась убить Мака, — напомнил Чейз. — И это ей почти удалось.
Олдерли, задумавшись, потер усы.
— Если бы не Мак, я бы даже не стал вас слушать, — наконец произнес он. — Ладно, попробую помочь. Не знаю, правда, что из этого выйдет.
— Мак выдал мне фальшивый паспорт, билет на самолет и пачку наличных всего за четыре часа. А он даже не агент МИ-6, — заметил Чейз.
— Я тоже могу, — ответил Олдерли. — Но вы будете в серьезном долгу передо мной. И если что-то пойдет не так, я скажу, что вы меня вынудили. Наверняка поверят мне, а не тем, кого подозревают в убийстве министра торговли Ботсваны.
— Мы его не убивали! — простонала Нина.
Чейз пожал плечами:
— Обеспечь нас необходимым, и я достану для тебя любую запчасть для «форда-капри», когда бы она тебе ни понадобилась.
Олдерли весело улыбнулся:
— Ловлю на слове, Чейз. Сейчас на них так взлетели цены… Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. Но как бы я ни старался, улететь вы сможете только завтра. Так что ночь придется провести здесь. Этот диван — единственное место, где вы сможете переночевать с удобствами. Располагайтесь.
— Ты меня разочаровал, — произнес Чейз с деланной ухмылкой. — Заставляешь даму спать на диване, в то время как твоя кровать пустует? Ты ведь останешься здесь, чтобы уладить наши дела.
Не зная, чем крыть, Олдерли кивнул на дверь в задней стене кабинета:
— Хорошо, доктор Уайлд, моя кровать в вашем распоряжении.
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Нина.
Вежливость Нины немного смягчила агента, хотя выражение его лица снова изменилось, когда вслед за Ниной поднялся Чейз.
— А ты куда?
— Ну, я же сказал, — снова ухмыльнулся Чейз, — ты будешь работать всю ночь. А мне и моей девушке нужно наверстать многое из того, что мы упустили.
Он обнял Нину за талию.
Нина сбросила его руку.
— Он пошутил, — заверила она Олдерли.
— Конечно! — произнес Чейз, снова пытаясь обнять ее.
— Нет, на самом деле! Неподходящее время и место.
— Лучшего времени не придумаешь!
— Эдди!.. Кроме того, у мистера Олдерли могут появиться к тебе дополнительные вопросы.
— Ну хорошо! — согласился Чейз, возвращаясь на диван и пытаясь не обращать внимания на самодовольный взгляд Олдерли. — А когда будет подходящее время?
— Сначала нужно реабилитироваться, найти бомбу, поймать Софию и пресечь ее дьявольские планы.
Чейз хрустнул костяшками пальцев и улыбнулся Нине:
— Хорошо иметь стимул!
— Скажи лучше, — отозвалась Нина, — когда мы попадем на Багамские острова, не окажется ли там какой-нибудь женщины, которая будет нам помогать?
— Окажется мужчина, — ответил Эдди. — И я не хотел бы, чтобы он щеголял в мини-юбке…