В голосе Хатч звучало возбуждение:

— Мы на подходе .

Тор сидел снаружи, под открытым небом. «Да, — подумал он, — идите, идите ко мне. Я здесь».

Хатч оставалась на связи.

— Все идет по расписанию. Пожалуй, у нас получится .

И чуть позднее:

— Тор, мы только что прошли уровень одной сотой световой. Это очень мало по сравнению со скоростью чинди , но, думаю, «Маккарвер» поставил рекорд .

Его глаза медленно закрывались. Единственным звуком в окружающем мире, кроме голоса Хатч, было его собственное дыхание.

— Все по-прежнему идет без отклонений. На большом корабле, на «Лонгворте», отмечен перегрев двигателей, но нельзя сказать, что это неожиданность. На самом деле с нашей точки зрения это самая меньшая неприятность из того, что могло произойти. Вряд ли это станет проблемой .

Тора на миг охватила беспечность. Он стоял около того самого возвышения, на которое выбирался, когда чинди проходил мимо «Мемфиса» — когда нет гравитации, то неважно, стоите вы или сидите, — и рисовал: шаттл спешит к нему на выручку, и оттуда выходит Хатч, торопясь поскорее обнять его. Дав волю привычке, Тор уселся на склоне этого возвышения, нарушив контакт между корпусом корабля и захватами на обуви. И ужаснулся, осознав, что парит в пространстве.

— Аликс говорит, не нужно попусту беспокоиться .

Он сумел коснуться «земли», но ему не за что было ухватиться. Он добился лишь того, что поднялся еще выше.

Спокойно .

Спасла его наклонная часть каменного возвышения. Раньше чем оказаться на недосягаемом расстоянии от корпуса, Тор вспомнил, что каменный склон теперь позади него, и, выбросив вперед ногу, фактически прижался спиной к наклонной скале.

И та остановила его.

Все это длилось, вероятно, не более трех секунд, но Тора пронизала дрожь. Если я когда-нибудь попаду домой, я постараюсь провести остаток дней, прячась под шезлонгом на террасе . Эта мысль даже развеселила его, вызвав улыбку.

— Когда мы подойдем ближе, — продолжала Хатч, — я дам тебе знать. Лучше всего, жди снаружи. Там мы сможем забрать тебя без лишней траты времени… Ну, это ты знаешь, Тор. Нет необходимости повторяться… Я полагаю, что просто беседую с тобой.

Он никогда не пытался произносить монологи. Должно быть, Хатч это тоже давалось с трудом. Черт возьми, ведь она даже не уверена, что он слышит ее. Он задумался: «Может, она возмущена и сердита из-за бремени, которое я взвалил на нее? А когда все закончится — неважно, выживу я или нет, — будет ли она вспоминать, сколько ей приходилось „висеть“ на линии, разговаривая, пытаясь отвлечь и развеселить идиота, который отказался последовать ее совету. Как же ей не злиться?»

— Готовимся к запуску двигателей на «Маккарвере».

Тор почувствовал психологическую потребность прилечь. Немного успокоиться. Ему казалось, что он уже не помнит, когда последний раз спал. Но, с другой стороны, не хотелось тратить на сон возможно последние часы своей жизни.

Он взглянул в сторону выходного люка.

Может быть, всего несколько минут? …

— Порядок, Тор. Мы запустились. Пока все идет как надо .

Он вновь спустился на лестницу, радуясь мягкому давлению гравитационного поля чинди . Затем добрался до коридора, растянулся позади палатки и прикрыл глаза.

«Маккарвер» и Собачья Кость «гладко» вошли в трансмерное пространство. Хатч проверила ранцевый двигатель, открыла воздушный шлюз и произвела короткий обзор. Внизу, всего в нескольких метрах под ней, лежала казавшаяся громадной каменная глыба. Словно булыжник, привязанный к лапе большого голубя, плыл сквозь туман. — Генри… — позвала Хатч.

Тот кивнул.

— В полной готовности.

— Что бы вы ни делали, ради бога не теряйте контакта с корпусом. Лишнего времени, чтобы ловить вас, у нас не намечается.

— Не беспокойтесь, Хатч. — Клеймор и впрямь держался уверенно, будто точно знал, что собирается делать.

Ранцевый двигатель был строго аварийным элементом снаряжения, запасным вариантом, с точки зрения безопасности. Хатч ступила на корпус и ровным шагом направилась к носу корабля. Впереди Собачья Кость крепилась у швартовочного узла, а в кормовой части трос был захлестнут петлей прямо за корпус корабля.

В течение нескольких минут, после того как были обрезаны тросы, соединявшие камень с «Лонгвортом» и «Мемфисом», он совершил заметный самостоятельный сдвиг. Однако сейчас и «Мак», и скала перемещались вместе, с одной и той же установившейся скоростью.

Хатч, появившись в районе швартовочного узла, ухватилась за силовую стойку и за трос, включила резак.

— Три минуты, Хатч, — сказал Бронштейн.

— А почему время так критично? — поинтересовался Клеймор.

— Оно определяет точку, где мы окажемся, когда выйдем на другой стороне. — В субсветовом пространстве.

Трос разделился, и Хатч удалила остатки: отбросила обрезки в сторону и убедилась, что корабль в этом месте абсолютно свободен.

— Я думал, что эти… эти «прыжки»… штука весьма неточная.

— Только не на столь малых расстояниях. — Хатч повернулась и тем же ровным шагом направилась к кормовой секции корабля, ориентируясь на тарелку сенсорной антенны. — Такой перелет требует почти абсолютной точности. Задержка даже в несколько секунд может непоправимо лишить нас шанса на успех. — Ей стало ясно, что Клеймор следует за ней, записывая каждое ее движение. Для «Новостей последнего часа».

— Две минуты .

Она воспользовалась антенной, чтобы остановиться, опустилась к основанию опоры, активировала лазер и направила его на связку. Как и в других местах, та была тройной. С запозданием Хатч сообразила, что следовало бы разработать другой план и взять себе в помощники кого-нибудь другого. Клеймор слишком зажимался и напрягался.

— Как вы это назовете? — спросила она Клеймора.

— Что?

— То, что снимаете. Репортаж о спасении.

— Только не поймите меня неправильно, — сказал он. — Если все закончится успешно, это будет «Погоня за чинди».

Одна часть связки отделилась. Туман несся вдоль поверхности камня, почти прямо под Хатч.

— А если нас постигнет неудача? — спросила она.

— Все будет иначе. Хотя никто не знает, какое название я хотел бы использовать, но оно должно будет стать другим.

— Одна минута. Хатч, заканчивай и отправляйся внутрь. Остальным приготовиться к прыжку .

Она все еще продолжала резать.

— Подожди немного, Юрий.

— Лучше брось все это, Хатч. Ступай в грузовой шлюз .

Запоздалый совет. Если сейчас уйти, капитан повредит двигатели. Может даже взорваться корабль.

Отделился второй трос.

— Хатч, ради бога .

Вступил Клеймор:

— Хатч, оставь.

Оставь — и они потащат камень за собой, а даже если он и отвалится, будет множество жертв. В любом случае Тор погибнет.

— Хатч .

— Подожди минуту, Юрий.

— Уходи, брось все .

Хатч обливалась потом. Господи, помоги . У нее был бы выход, если бы удалось закрепиться за что-нибудь на корпусе. Она выключила лазер.

— Вот и хорошо, — произнес Бронштейн, по-видимому, наблюдавший за ней с помощью одной из телекамер на корпусе. — Теперь мы ведем себя сознательно .

Хатч убрала резак, прикрепив его к поясу рядом с остальным снаряжением.

— Попозже мы что-нибудь придумаем .

Но, разумеется, он понимал, что им ничего не придумать.

Она порылась среди снаряжения и отыскала тумблер отключения защитного костюма. Затем взялась другой рукой за пояс, после чего щелкнула тумблером. Костюм отключился, окружающий мир тут же стал ледяным, а все чувства «поплыли».

Хатч с усилием рванула пояс и захлестнула его вокруг одной из стоек крепления сенсоров. Затем отпустила и вновь активировала костюм. Вокруг нее восстановилось поле.

— Что ты делаешь?

Она включила резак и вернулась к работе. Клеймор по-прежнему наблюдал за ней.

— Генри, — спокойно сказала она, — уходите.

Клеймор не был глупцом. Он мигом оказался в воздушном шлюзе.

— Ради бога, Хатч… — Капитан почти рычал.

Направив лазер на оставшийся трос, Хатч наблюдала, как луч начинает проедать его. Дженнифер прекратила суровые предупреждения и начала обратный отсчет. Видимо, пытаясь напугать ее. Что за тип ИИ способен прибегать к такой тактике? Корпус под тросом начинал подпаливаться. Хорошего мало .

— Пятнадцать секунд, — сообщил ИИ.

Клеймор высунулся из воздушного шлюза, наблюдая за ней.

— Уходи, Генри, — крикнула она. — И закрывай люк.

— Только вместе с тобой.

Этот идиот даже не пошевелился. И по-прежнему наводил на нее телекамеру.

— Внутрь! Или ты и твоя «Погоня за чинди» навсегда останетесь здесь.

Хатч услышала переговоры Клеймора с Бронштейном: капитан приказывал прекратить и воздержаться. С божьей помощью ей удалось понять, что он имел в виду. Затем — наконец убедившись, что выбора нет — Клеймор исчез, и люк закрылся.

Трос разделился. Поскольку астероид и корабль двигались с одинаковой скоростью, Собачья Кость никуда не упала и свободные части стальных канатов оставались на тех самых местах, где были. Ей следовало отбросить их в стороны.

Хатч накрутила пояс на руку.

— Ты свободен, Юрий, — сказала она. — Отправляйся.

Бронштейн задержал руку над кнопкой, давая ей несколько дополнительных секунд. Но с точки зрения безопасности это был предел.

— Держись, — произнес он.

Двигатели Хейзелтайна затихли, и корпус под Хатч подался вверх. Выбрали необходимый угол; включились управляющие реактивные двигатели. Яхта оторвалась от Собачьей Кости. Камень начал обволакиваться туманом.

Хатч наблюдала, как он исчезал. Появились первые признаки близкого перехода.

— Держись, Хатч. Держись .

На сверхсветовом корабле переход в субсветовое пространство сказывается на людях легким ощущением дискомфорта — или не сказывается вовсе. Кое-кого подташнивает, у них слегка кружится голова, им не по себе и даже может вырвать. Вот почему пассажиров перед «прыжком» всегда предупреждают: ешьте поменьше или вообще откажитесь от еды. Теория утверждает, что демпфирующее поле, которое защищает от инерционных воздействий, вдобавок ограничивает и физические воздействия. Насколько было известно Хатч, это положение никто никогда не проверял, и, соответственно, она понятия не имела, чего следует ожидать от прогулки по корпусу «Маккарвера» при входе яхты в субсветовое пространство. Будь у нее время, она бы продернула пояс через ремни безопасности, имевшиеся на рукавах, чтобы точно знать: она не упадет. Но не успела — и даже была не вполне уверена, где именно находятся ее пояс, рука или ремень безопасности. Ее разум удалился в темную пещеру, а вокруг несся сплошной вихрящийся поток.

Где-то в подсознании Хатч за что-то держалась. И сдаваться было нельзя. Держаться. Не отпускать.

Подступила тошнота. Плохо. Костюм не предусматривал возможность очистить желудок.

Однажды, когда Хатч было лет семь, она качалась на качелях, подвешенных на дереве. Ради эксперимента она встала рядом с качелями и начала закручивать веревки все туже и туже, пока они не стянулись до предела. Тогда она уселась на них, поджала ноги и стала вращаться, все быстрее, быстрее — и наконец мир завертелся вокруг нее, небо оказалось под ногами, и Хатч свалилась на землю.

Примерно это же происходило сейчас. Пещера вращалась, Хатч улавливала вспышки света, но перед глазами все плыло: лица, облака, отрезки металлического корпуса; далекие голоса говорили с ней или о ней — или просто, о погоде. Кто знает?

Время перехода при нормальных обстоятельствах обычно равно шести секундам. Но головокружение не прекращалось, и в конце концов Хатч убедилась, что и пояс, и она сама каким-то образом скользнули в один из кругов ада.

Ее вырвало. Ничего нельзя было поделать. Теплая клейкая жидкость перекачивалась из носа в горло и обратно. Хатч задыхалась. Ей было трудно дышать.

У границ сознания заклубилась темнота.

Неожиданный взрыв жуткого холода. Как будто костюм выключился. Как, черт возьми? …

Это была последняя мысль Хатч, прежде чем ее унесло в непроглядную ночь.

* * *

Вообще-то Клеймор любил героев. Они всегда давали хороший материал для репортажей и обычно весьма скромно держались во время интервью — в отличие, скажем, от политиков, которые упорно старались перехватить инициативу в беседе. Но с героями всегда возникали сложности: они стремились вовлечь в свои подвиги других, и чаще всего тех, кто никак не был к этому склонен. Следовательно, если какое-то бросающее вызов смерти деяние и должно было иметь место, то лучшей мыслью неизменно оказывалась следующая: появление журналиста на месте событий должно состояться после того, как все — успешно или неуспешно — завершилось.

Поняв, что именно задумала Хатчинс, Клеймор попытался уговорить Бронштейна отменить «прыжок». Но он вмешался слишком поздно, слишком долго колебался. Корабль мог выскользнуть из этого призрачного места в любую минуту, и Клеймор нисколько не сомневался, что он прихватит с собой и его.

При наличии времени Генри лично втащил бы эту чертову дуру внутрь. Но его хватало только на то, чтобы шепотом попрощаться, закрыть люк, радуясь, что оказался внутри, и погрузиться в раздумья над тем, что такая замечательная женщина погибла зря. Он сидел на скамье, прижимаясь всем телом к шпангоуту, и пытался справиться с коротким головокружением, которое всегда охватывало его во время «прыжков».

Он научился, чтобы переносить их как можно легче, устраиваться спиной к движению, и закрывать глаза. Сейчас он тоже так сделал. И понял, что все закончилось (как всегда), когда головокружение вдруг пропало, словно кто-то повернул выключатель. А затем начал прислушиваться к тому, как Бронштейн отчаянно вызывает Хатч по линии связи.

Клеймор вновь открыл люк и с восхищением увидел, что Хатч все еще там. Его телекамера была включена, и он вел сейчас съемку, но Хатч — ошибиться было невозможно — оторвало от опоры, и теперь она медленно плыла, удаляясь от яхты. Бортовые огни высвечивали ее беспорядочные движения. Ее руки и ноги дергались и выворачивались, и Клеймор, охваченный ужасом, отчетливо увидел, что именно случилось. Хатч вырвало, узкая прослойка воздуха, которую костюм формировал перед ее лицом, засорилась, и теперь ей грозило задохнуться в собственной рвоте.

Попытки Хатч сопротивляться стали еще более бурными. Если честно, ее уже унесло достаточно далеко от корабля. Может быть, метров на десять.

— Генри . — Это был голос Бронштейна. — Ты можешь дотянуться до нее?

Клеймор задержался у люка. «В общем-то нет, — подумал он. — И только не я. Она уже отправилась черт знает куда. Сбилась с курса, как говорят у них в командных кругах».

— Генри?

Если Клеймор и питал к чему-то склонность, так это к минимальным рискам. Вернуться невредимым — вот что стало его девизом после работы в самых разных мировых горячих точках и за пределами их. Но иногда, если судьба не оставляла выбора, он рисковал. Он вместе с миротворцами участвовал в спасении Гватемалы, однажды даже упал в море на летательном аппарате и в свое время сталкивался лицом к лицу и с озверевшей толпой, и с преступными главами государств.

Он прикинул угол и траекторию, поразмышлял о том, что будет, если он промахнется, и прыгнул в сторону Хатч. Но его адреналин уже взялся за дело, и он вложил в свой прыжок слишком много энергии. Клеймор летел быстрее, чем рассчитывал, и теперь опасался, что минует намеченную точку встречи раньше, чем Хатч появится там.

— Генри! — В голосе Бронштейна слышался испуг. — Только не это. Я имел в виду — брось связку .

Сделать можно было очень многое, но, очевидно, капитан не видел того, что видел Клеймор.

Сопротивление Хатч ослабевало. Он собирался проплыть прямо перед ней, но ее пояс болтался далеко впереди нее, и Клеймор сумел схватить его, пролетая мимо. Это помогло ему подтащить Хатч к себе.

Он поздравил себя и на короткий миг, глядя в просвет между собственными, потерявшими опору и беспомощно болтавшимися ногами, уловил краем глаза очертания «Маккарвера». Корабль казался очень далеким.

Он развернул Хатч, чтобы добраться до ее правой руки, отыскал на рукаве красную пластину, затем, внутри жилета — тумблер срочного отключения и убрал поле.

Поле Фликингера обладает свойством отражать. Свет бортовых огней корабля окутывал Хатч светящейся аурой. Теперь эта светящаяся оболочка замерцала, и наружу вырвались и уплыли вдаль рвотные массы и несколько замерзших хлопьев кислорода. Клеймор наблюдал за ее спазмами и кашлем. В следующий раз, красотка, не пытайся все делать сама .

Вакуум помог. Воздух, вырвавшийся из легких Хатч, унес с собой и рвоту. Клеймор высвободил свой жилет, наскоро вытер Хатч лицо и активировал костюм. Она несколько раз кашлянула, но вскоре он с облегчением вздохнул, увидев, что она вновь начала дышать.

— Что случилось? — набросился на него Бронштейн.

— Ее вырвало, — ответил Клеймор.

Хатч сопротивлялась.

— Успокойся, милая, — сказал он. — Все хорошо.

Она хотела заговорить, но, похоже, не могла произнести ни слова. Клеймор улыбнулся. Она совсем не походила на ту прирученную шаровую молнию, которая поднималась на борт.

— Да успокойся. Мы по-прежнему снаружи, но с тобой все в порядке.

Хатч взглянула на него и моментально оцепенела. Глаза ее были налиты кровью, и она все еще жадно глотала воздух. Хатч попыталась потереть руками лицо и с удивлением обнаружила поле Фликингера.

— Защитный костюм, — произнесла она.

— Да.

Глаза ее медленно закрывались.

— Как наши дела? — спросила Хатч.

Этот вопрос озадачил его. Потом он понял, что она спрашивает капитана корабля.

— Пока не знаю. Не могу ничего сказать, пока мы не найдем чинди . Мы провели в «мешке» немного больше времени, чем предполагалось .

Хатчинс кивнула с таким видом, будто пыталась усвоить услышанное. Неожиданно она перевела взгляд на Клеймора.

— Генри. Благодарю вас.

— Всегда к вашим услугам. Обычно я коротаю время именно так — выручаю из беды хорошеньких женщин.

Хатч издала булькающий звук, который, должно быть, означал попытку рассмеяться. Или, может быть, ей все еще хотелось откашляться. Клеймор опустил руку на ее плечо.

— Юрий, нам удалось набрать необходимую скорость? — поинтересовался он.

— Этот же вопрос только что задала Хатч. Не знаю .

— А почему не знаешь?

— Здесь ее нечем измерить. Дай мне немного времени .

Шаттл автоматически отсоединился и уже разворачивался их сторону.

— Он не потребуется, — заявила Хатч. — Это займет слишком много времени.

— Ты уверена?

— Да. — Она подняла глаза на Клеймора. Некоторое время они просто «плыли по течению», и Клеймор смотрел, как уменьшается в размерах «Маккарвер». Затем Хатч велела ему собраться, подразумевая, что нужно следить за ногами в момент посадки, и запустила ранцевый двигатель. Процесс длился не более секунды, но Клеймора здорово встряхнуло. Он ощутил гораздо более сильный толчок, чем ожидал. Но главное, теперь они направлялись обратно к воздушному шлюзу.

Для Бронштейна это был поистине безумный эксперимент. Его втянули в затею, подвергавшую явному риску его яхту. И он не знал, сохранил бы он свое место, получи корабль повреждения. Двигатели стоили весьма недешево. Теперь же он оказался на волосок от возможности потерять одного из своих пассажиров, а затем увидел, как блистательная звезда «прайм-тайм» выпрыгивает из воздушного шлюза. Юрий пилотировал сверхсветовые корабли более двадцати лет, сначала для «Лай-Тек», затем для «Космик», и наконец теперь для «Всеобщих новостей». За последние десять минут перед глазами капитана промелькнул весь его жизненный путь.

Он не преступал закона. Фактически отказ помочь Хатч вернуть ее потерянного пассажира мог бы поставить его под угрозу судебного преследования. В то же время он мог попасть в серьезный переплет, подвергая опасности свой корабль. Закон, когда он применялся вне Земли, сбивал с толку, а иногда и просто сам себе противоречил. (Всегда есть сторонники той точки зрения, что в юриспруденции это не новость).

Тем не менее он попытался сохранять спокойствие, когда Клеймор сообщил, что они с Хатч вернулись на борт. Он запустил запись их прохождения через воздушный шлюз и заметил, что Хатч потрепало. Синяки и лопнувшие кровеносные сосуды были явственно видны. Разумеется — ведь она дважды глотнула вакуум.

— Мы нашли чинди,  — объявила Дженнифер.

Он сделал глубокий вдох.

— Положение?

Капитан вывел картинку на большой экран. Они находились позади чинди , как и предполагалось.

И двигались со скоростью, чуть превышавшей 0,26 c!

Невероятно . Хатч была права, и они сработали точно. Почти во всех отношениях. Но «Мак» пробыл в «мешке» чуть дольше, чем требовалось. Корабль подошел ближе, чем задумывалось, и ему предстояло гасить б?льшую скорость, чем планировалось.

ИИ уже начал разворачивать «Маккарвер», направляя его маневровые двигатели вперед.

— Мы нагоним его через двадцать шесть минут, Юрий. Но нам потребуется двадцать две минуты работы ракетного двигателя на то, чтобы обойти его и начать выравнивать скорость, — сообщила Дженнифер.

Двадцать две минуты? И это при уже раскалившихся двигателях? По плану требовалось семь или восемь.

— Хатч, — сказал Бронштейн, — у нас проблема.

Новость капитана в целом была ободряющей. Принцип Гринуотера сработал , и теперь у спасателей появился вполне приличный шанс. Хатч все еще не отошла от шока и злилась. Вернувшись на яхту, она первым делом прополоскала рот и вычистила зубы. Она делала это спешно, расходуя много воды, пока корабль маневрировал, чтобы занять позицию для торможения. Он остановился, возобновил движение и перестроился.

Хатч достала из шкафа чистую куртку и сразу поспешила на мостик, добравшись туда до того, как двигатели заработали.

Клеймор — в нем все выдавало героя — был уже там. Казалось, его голос стал чуть ниже. Он наслаждался своим звездным часом, и Хатч заметила, что он тайком просматривал на корабельном экране все видеозаписи, связанные с их высадкой. Некоторая их часть без сомнения войдет в репортаж «Всеобщих новостей».

Юрий пожал ей руку и поздравил, но сам был подавлен. На консоли рядом с навигационным экраном непрерывно мигали лампочки аварийного состояния двигателей.

Она сидела в кресле с правой стороны.

— Юрий, ты можешь начать передачу на чинди? — спросила она. — Хочу поговорить с Тором.

Они были все еще очень далеко.

— Разве он может ответить с такого расстояния? — удивился Бронштейн.

— Нет. Но я могу говорить с ним .

— Пожалуйста, Хатч. Ты на связи.

— Тор, — произнесла она, — ты слышишь меня? Мы менее чем в получасе полета. — Она поглядела на часы. С ним должно быть все в порядке еще около часа .

Хатч болтала на отвлеченные темы, стараясь быть бодрой и жизнерадостной, рассказывала, что «прыжок» прошел удачно, что им удалось сбросить массу, но сохранить скорость и вырваться из гиперпространства. И что они приближаются. Фактически почти там. Мы, наверное, больше не будем странствовать и теряться в недрах инопланетных артефактов? Особенно тех, которые снабжены огромными дюзами двигателей реактивного движения.

— Примерно через пятнадцать минут, — сообщила Хатч, — мы войдем в зону действия твоего передатчика. Будь готов поговорить с нами.

Клеймор одобрительно кивнул.

— Если я когда-нибудь окажусь в беде, надеюсь, что спасательную партию будешь возглавлять ты.

Хатч улыбнулась с надлежащей скромностью.

— Я отвечаю за него.

— Только в разумных пределах. — Он склонил голову, оценивая ее. — Разве раньше кто-нибудь пытался сделать это? Остаться снаружи во время «прыжка»?

Бронштейн обернулся, глядя через плечо.

— Больше таких сумасшедших нет.

— А я не сделал никаких снимков.

— Наверняка сделали, — возразила Хатч.

— Но только не твоих во время прыжка. — Клеймор прищурил глаза. — Понимаешь, могу поспорить, что если мы проверим все телекамеры на корпусе, то наверняка кое-что найдем.

— Генри, — сказала Хатч, — вы спасли мою шкуру, и я не хочу, чтобы вы считали меня неблагодарной…

— Но?…

— Но вы, вероятно, правы, видеозапись, где меня вырвало, и всего остального наверняка существует .

— Это мощный материал, Хатч. Никто и не ожидал, что ты будешь поддерживать благопристойность в таких обстоятельствах.

— Я не о благопристойности . А о том, как я выглядела. Я не хочу, чтобы мир увидел меня такой, и я бы оценила по достоинству… — Она умолкла, прислушиваясь. Сила тяжести исчезла.

— Что-то не так? — спросил Клеймор.

Ответили оба:

— Двигатели отключились.

— Автоматическое отключение . — Это был голос Дженнифер. — Для предотвращения повреждений .

— Долго они будут выключены? — осведомилась Хатч.

— Минимум двадцать минут, — сообщил Бронштейн.

— Слишком долго. А нельзя устранить блокировку?

— Наша ситуация не относится к штатным, Хатч.

— А кого это волнует? Мы можем все объяснить потом.

— Это волнует Дженнифер. Она не позволит.

— Черт возьми, Юрий. Отключи ее .

— На это уйдет значительное время.

Клеймор переводил взгляд с одного на другого.

— Что это означает? — спросил он.

— Это означает, — сказала Хатч, — что мы пройдем мимо чинди на всех парусах и с развевающимися флагами.