Мы подумали, не пригласить ли Эми все в тот же «Хиллсайд», но потом решили, что она может устроить скандал. Лучше было обсудить все в офисе, а потом уже поинтересоваться, не хочет ли она поужинать с нами.

Могу сказать одно: Эми была далеко не глупа. Войдя, она сразу поняла, что у нас для нее приготовлены дурные новости.

– Что? – требовательно спросила она Алекса, проигнорировав обычное приветствие и не обращая на меня внимания.

Алекс предложил ей сесть на диван, а сам уселся за стол. Не хочет ли она чего-нибудь выпить? Нет, спасибо.

– Похоже, – сказал он, – чашка краденая.

Ноздри ее дрогнули.

– Глупости. Хэп мне ее подарил, когда я узнала, что у него есть другая. Хотел помириться. Вот и подарил эту чертову чашку.

В первый раз она говорила нам не совсем то же самое.

– Странно, – сказал Алекс. – Обычно в таких случаях дарят цветы или конфеты.

– Угу. Но Хэпа обычным не назовешь. Из этой чашки я пила, когда жила у него, и он решил не создавать себе лишних сложностей.

– Вы из нее пили? – в ужасе переспросил Алекс.

– Угу. А в чем проблема?

– Ни в чем. – Алекс быстро взглянул на меня. – Никаких проблем нет.

Наступила неуютная тишина.

– Я ее не крала, – сказала Эми. – Я же просила вас с ним не общаться. Это он так сказал? Вранье. – Впервые за все время она посмотрела на меня. – Очень на него похоже. Узнал, что чашка стоит каких-то денег, и хочет получить ее назад.

– Хэп ничего не знает, – спокойно ответил Алекс. – Проблема не в Хэпе.

– А в ком? – спросила Эми.

– Есть вероятность, что Хэп владел чашкой незаконно.

– То есть Хэп ее украл? Вы это имеете в виду?

– Не Хэп. Вероятно, его отец.

К ее щекам прилила кровь.

– Может, вы просто вернете мне ее и мы обо всем забудем?

– Можно поступить и так. Но та, кого мы считаем настоящим владельцем, знает, что нам известно о местонахождении чашки. И скорее всего, она предпримет что-нибудь.

– Спасибо, вы мне очень помогли, господин Бенедикт. А теперь, пожалуйста, верните мою чашку.

– Чтобы получить чашку назад, – столь же бесстрастно продолжал Алекс, – другая сторона должна подтвердить права собственности. Не знаю, сумеет ли она это сделать.

Эми уставилась на Алекса:

– Пожалуйста, отдайте мне мою чашку.

– Как хотите, – вздохнул Алекс. – Но вы совершаете большую ошибку.

Извинившись, он вышел из офиса. Эми сидела прямо, как доска.

– Возможно, мы сумеем договориться о вознаграждении за находку, – сказала я.

Она быстро кивнула.

– У нас не было другого выбора, – продолжала я. Это звучало уклончиво, но отчасти было правдой.

Казалось, Эми сейчас расплачется.

– Оставьте меня в покое.

Вернулся Алекс с чашкой в руках, показал ее Эми и упаковал в контейнер.

– Постарайтесь, чтобы с ней ничего не случилось.

– Не бойтесь, я позабочусь об этом.

– Хорошо.

Она встала, и Алекс открыл перед ней дверь.

– Полагаю, с вами свяжется полиция.

– Угу, – бросила она. – И почему я не удивлена?

– Не нравится мне все это, – сказала я Алексу, когда Эми ушла.

– Закон есть закон, Чейз. Бывает.

– Если бы не стали совать нос в чужие дела, ничего бы не случилось.

Он глубоко вздохнул:

– В соответствии с нашим этическим кодексом, мы должны выяснять происхождение всех подозрительных вещей. Если мы начнем сбывать краденое, нам придется нести ответственность. Представь: мы продали чашку, и тут появляется госпожа Кейбл.

– Она никогда не узнала бы об этом.

– Вполне могла бы узнать, если бы чашка появилась на рынке. – Он налил кофе в две чашки и протянул одну мне. – Нет. Мы делаем все как положено. – Своим тоном Алекс ясно давал понять, что тема закрыта. – Я просмотрел запись твоего разговора с Делией Кейбл.

– И что?

– Я поискал сведения о ее родителях. Знаешь, чем они зарабатывали на жизнь после ухода из разведки?

– Понятия не имею.

– Ничем. Маргарет получила наследство и была полностью обеспечена.

– Видимо, немалое наследство, если они ездили кататься на лыжах и летали бог знает куда.

– Похоже, так и есть. Все права перешли к ней вскоре после того, как она вышла замуж. Они могли делать все, что хотели. А Делия в итоге стала состоятельной женщиной.

– Ладно. Нам это что-нибудь дает?

– Возможно. Сколько стоит аренда межзвездного корабля?

– Кучу денег.

– А они арендовали корабли постоянно. Но нет никаких сведений о том, что они где-либо задерживались. Делия говорит, что они втроем совершили множество полетов, но не помнит ни одной высадки с корабля. Единственное ее воспоминание – о станции. Тебе это не кажется странным?

– Люди, работающие на разведку, обычно нигде не высаживаются.

– Но они не работали на разведку. Это было уже после их ухода. Ты знаешь, что они уволились, когда Уэскотту оставалось всего шесть лет до официальной пенсии? Как ты думаешь, почему он ушел раньше?

– Во-первых, у них была маленькая дочь. Возможно, их не устраивал тот образ жизни, которого требовала работа в разведке.

– Может, ты и права, – немного подумав, согласился Алекс. – Но потом они начали летать самостоятельно.

– Знаю.

– Так куда же они летали?

– Даже предположить не могу.

– Возможно, стоило бы выведать у Делии еще что-нибудь.

– Она тогда была ребенком, Алекс, и вряд ли помнит многое. Ей это казалось скорее увеселительными прогулками.

– Чейз, прошло тридцать с лишним лет. Тогда еще не знали квантовых двигателей и любое космическое путешествие занимало недели. Ты бы согласилась без большой необходимости провести несколько недель на корабле с шестилетней девочкой?

– Пожалуй, с шестилетним ребенком на борту будет даже веселее.

– Не прошло и полугода после их ухода из разведки, – продолжал Алекс, пропустив мои слова мимо ушей, – как они снова начали летать. За свой счет.

– Ладно. Признаюсь, мне и самой это непонятно. Так что это нам дает?

Он уставился куда-то поверх моего левого плеча:

– Ясно, что это были не просто увеселительные прогулки. Думаю, во время одной из экспедиций разведки они что-то нашли. Мы не знаем, что именно, но они хотели присвоить находку. Поэтому они молчали. Поэтому они уволились до срока – и вернулись в то место.

– Ты же не хочешь сказать, что они обнаружили Марголию?

– Нет. Но, возможно, они ее искали. И поэтому совершили несколько полетов.

– Господи, Алекс, это была бы находка столетия.

– Находка всех времен, дорогая. Ответь мне на один вопрос.

– Если смогу.

– Когда ты летала с исследователями из разведки, кто определял место назначения?

– Насколько я понимаю, сам исследователь, а если их было несколько – руководитель группы. В любом случае они представляли начальству план, где указывалась зона полета, излагались его цели и особые причины для его совершения, помимо общей разведки. Если руководство одобряло план, экспедиция отправлялась в путь.

– А могли они передумать по дороге? Поменять планы?

– Конечно. Иногда такое случалось. Если они замечали более интересную звезду, им ничто не мешало отклониться от основной цели.

– И естественно, они вели журнал.

– Естественно. По возвращении из экспедиции его копия представлялась руководству.

– Журнал как-то проверялся?

– Что ты имеешь в виду?

– Откуда в разведке знали, что исследователь летал именно в то место, о котором говорил?

Странный вопрос.

– Вообще-то, корабль привозит данные, собранные в посещенных им системах, – объяснила я.

– Но ведь искин тоже вел протокол?

– Конечно.

– Журнал сверяли с протоколом искина?

– Не знаю. Зачем это делать? С чего предполагать, что кто-то станет врать?

– Я просто спрашиваю. Допустим, человек нашел нечто такое, о чем не хочет распространяться и докладывать разведке. Тогда разведка может никогда об этом не узнать?

– Вряд ли.

– Чейз, я думаю, что они нашли «Искатель».

– Ты имеешь в виду ту космическую станцию? Но Делия говорила об огнях.

– Детская память порой подводит.

– Думаю, не будь там огней, она бы запомнила это. Такое нельзя не заметить.

– Возможно, она видела отражения навигационных огней их корабля.

– Ладно. Но если так, хоть я совсем не верю в это, они должны были найти и Марголию.

– Не обязательно.

Я откинулась на спинку дивана, чувствуя, как из него выходит воздух.

– Это всего лишь чашка, – сказала я. – Они могли взять ее где угодно. Кто знает, где она валялась несколько тысяч лет?

– У кого-нибудь на чердаке?

– Вроде того.

Алекс попытался выдавить из себя смешок, но тщетно.

– Если они нашли «Искатель», то почему не нашли Марголию?

– Не знаю. На этот вопрос нам и нужно ответить.

– Почему они не сообщили о находке корабля?

– Его присвоила бы себе разведка, а потом к нему слетелись бы все обитатели Конфедерации. Видимо, Уэскотты этого не хотели. Сказав, что корабль был обнаружен ими позже, независимо от разведки, они могли заявить на него права. – Алекс не скрывал волнения. – Будем исходить из этого предположения. Первым делом нужно найти «Искатель». Корабль должен находиться в одной из тех систем, где они побывали.

– Сколько планетных систем посетила последняя экспедиция разведки, в которой они участвовали? – спросила я. – Это известно?

– Девять.

– Тогда все довольно просто. Марголия – землеподобная планета, расположенная в пригодной для жизни зоне. На обследование девяти систем потребуется время, но задача вполне решаема.

– Вряд ли все так легко.

– Почему?

– Если мы правы, получается, что Уэскотты знали, где находится «Искатель». Но им, судя по всему, пришлось совершить несколько полетов. При этом, по словам Делии, они нигде не высаживались. Значит, потерянную колонию они не нашли. Почему?

– Сдаюсь.

– Получается, колония и «Искатель» находятся в разных системах.

– Может, они нашли планету и просто не разрешили Делии выйти из корабля.

– Они должны были сказать хоть что-то, обнаружив Марголию. Тебе так не кажется? Открытие века! К чему изображать собаку на сене? Нет, я все-таки думаю, что «Искатель» и Марголия находятся в разных местах.

– Значит, нам предстоит обшарить девять планетных систем в поисках корабля?

– Да.

– Что ж, и это выполнимая задача. Но все равно потребуется время.

– Чейз, мы не уверены даже в том, что они нашли корабль во время последней экспедиции. Может, это случилось раньше и они сочли разумным какое-то время ничего не делать. В конце концов, как это выглядело бы со стороны? До срока ушли из разведки, а через пару лет совершили величайшее открытие в одной из систем, где недавно побывали с официальной миссией?

Район поиска явно расширялся.

– Сколько систем посетила предыдущая экспедиция?

– Одиннадцать. – Алекс подошел к окну. Был холодный пасмурный день, близилась буря. – Пожалуй, следует поговорить с Уэскоттами. – Он сплел пальцы и оперся на них подбородком. – Джейкоб?

– Да, Алекс?

– Будь так добр, дай нам Адама и Маргарет Уэскотт.

Обоих давно не было в живых. Алекс, естественно, имел в виду аватары, но не факт, что те вообще были созданы.

Даже в отсутствие аватара достаточно опытный искин мог собрать все данные о человеке и создать искусственную личность – конечно, с определенной погрешностью.

Уже около трех тысячелетий люди создавали собственные аватары – «дар» будущим поколениям. Сеть переполнена ими. По большей части это творения мужчин и женщин, которые ушли в загробный мир, не оставив никаких следов, кроме потомства и всего созданного ими в киберпространстве. Такие аватары, разумеется, оказывались крайне ненадежными, отражая идеальное представление каждого о самом себе. Их наделяли умом, добродетелью, отвагой – качествами, которые не были присущи человеку при жизни. Сомневаюсь, что кто-либо помещал аватар в сеть, не внеся в него заметные усовершенствования по сравнению с оригиналом. Даже внешне аватары выглядели лучше.

Ни Маргарет, ни Адам своих аватаров не оставили, но Джейкоб заверил, что у него хватает информации о них для создания достоверных моделей.

Сперва возле двери материализовалась Маргарет. Ее черные волосы были коротко подстрижены по моде давних времен: все выдавало женщину из девяностых. Взгляд у нее был властным, как и подобает пилоту, готовому противостоять любым трудностям за тысячи световых лет от дома. Синий комбинезон, нарукавная нашивка с надписью «Сокол».

Несколько мгновений спустя посреди комнаты появился Адам в строгой одежде – красный пиджак, серая рубашка, черные брюки. Он выглядел лет на сорок с небольшим. Черты продолговатого лица говорили о том, что этот человек редко улыбается.

Алекс представил нас друг другу. Оба аватара сели в кресла, возникшие рядом с ними. Последовали замечания о погоде и о том, как хорошо выглядят офис и дом. Конечно, аватарам было все равно, но Алексу этот процесс, похоже, помогал прийти в нужное настроение. Ему уже приходилось прибегать к услугам аватаров, чтобы подтвердить или опровергнуть данные о существовании и/или местонахождении предметов старины. Но при этом Алекс применяет свой метод. Если его спросить, он ответит, что главное – создать иллюзию беседы с реальными людьми, а не виртуальными образами.

Дом Алекса стоял на пологом склоне и продувался со всех сторон. От порывов холодного северо-восточного ветра дребезжали стекла, качались деревья. Чувствовалось, что скоро пойдет сильный снег.

– Близится буря, – сказала Маргарет.

Деревья росли рядом с домом, и порывы ветра бывали настолько сильными, что Алекс опасался, как бы одно из них не рухнуло на крышу. Он поделился с Маргарет своим беспокойством и перешел к экспедициям. Как долго Адам работал в разведке?

– Пятнадцать лет, – ответил тот. – Я участвовал в тех проектах на протяжении пятнадцати лет. По общему времени пребывания в космосе я стал рекордсменом.

– А какую его часть вы провели на корабле?

Он посмотрел на жену:

– Мы почти все время оставались на борту. В среднем получалось так: одна экспедиция в год продолжительностью от восьми до десяти месяцев. Иногда больше, иногда меньше. Между полетами я обычно занимался научной работой или лабораторными исследованиями, а иногда брал отпуск.

– Надо полагать, Маргарет, вы не всегда были его пилотом. Вы слишком молоды.

Она улыбнулась – комплимент польстил ей.

– Адам уже летал четыре года к тому времени, как появился на «Соколе».

– Этот корабль пилотировали только вы?

– Да. Я летала на «Соколе» с первого своего дня в разведке. А на втором году познакомилась с Адамом.

– Во время нашей первой совместной экспедиции, – вмешался Адам, – мы решили пожениться.

Он посмотрел на жену.

– Любовь с первого взгляда, – сказал Алекс.

Адам кивнул:

– Любовь всегда случается с первого взгляда.

– Мне повезло, – сказала Маргарет. – Он хороший человек.

Алекс взглянул на меня:

– Чейз, когда ты работала в разведке, у тебя не возникало мысли выйти замуж за кого-нибудь из твоих пассажиров?

– Ни в коем случае, – ответила я.

Улыбнувшись, Алекс снова повернулся к Адаму:

– Вы говорите, что никто не провел на кораблях разведки столько времени, сколько вы. Пятнадцать лет в космосе, и, как правило, вместе с кем-нибудь еще на борту. Рядом с вами некого поставить. Второй рекордсмен провел в космосе всего лишь восемь лет.

– Баффл.

– Прошу прощения?

– Эмори Баффл. Это он второй.

– Вы его знали?

– Я с ним встречался, – улыбнулся Адам. – Он трудился не покладая рук. И я знаю, что вы с Чейз думаете про нас.

– Что же?

– Будто мы асоциальны. Но это не так.

– Никогда так не считала, – возразила я.

– Послушайте, на самом деле я любил быть в компании. И Маргарет тоже, даже больше меня. Но я весь отдавался работе.

– Он был лучшим, – кивнула Маргарет.

Большинство пилотов не задерживаются в разведке: приходят, набираются опыта и уходят. В других местах лучше платят, а возможностей для общения куда больше. Длительные полеты с горсткой спутников – хорошо, если не с одним-двумя, – бывают утомительными. Когда я работала в разведке, мне не терпелось оттуда уйти.

– Вы оба любили кататься на лыжах?

– Я любила, – ответила Маргарет. – Господи, это я уговорила его поехать в Ориноко…

– На лыжный курорт?

– Да. Мы уже бывали там несколько раз. Адам катался мало, но у него неплохо получалось.

– Что, собственно, случилось в Ориноко?

– Землетрясение. То была ирония судьбы. Объявили лавинную опасность и велели никому не показываться на склонах. Плохие погодные условия. Но вместо схода лавины случилось землетрясение.

– И никто не предупредил о нем?

– Нет. Такого там никогда не случалось. Видимо, никто эту возможность не принимал во внимание.

– Сколько лет прошло между вашим уходом из разведки и катастрофой?

– Шесть лет.

– Почему вы ушли?

Они переглянулись. Наступил решающий момент. Если Уэскотты что-то скрывали, они не выкладывали эту информацию в сеть, а следовательно, аватары ничего не знали.

– Мы просто решили, что с нас хватит. Пора было заканчивать и возвращаться домой.

– И вы уволились.

– Да. Мы поселились в Стернбергене, в окрестностях Андиквара.

Алекс какое-то время сидел молча, постукивая пальцами по подлокотнику дивана.

– Но вы снова начали летать вскоре после того, как оставили разведку.

– Да.

– Почему?

Адам, до этого молча наблюдавший за Маргарет, взял слово:

– Мы тосковали по прежним временам. Мы оба любили путешествовать вдвоем. Знаете, этого не понять, пока вы не пролетите мимо одной из тех планет. Мы начали ощущать себя прикованными к земле.

– Похоже, – заметил Алекс, – вы стали ощущать себя прикованными к земле сразу же после переезда в Стернберген.

– Да, – улыбнулась Маргарет. – Много времени не понадобилось.

– Мы поняли, – сказал Адам, – что не можем просто выйти на улицу и сидеть на крыльце. Мы оба любили то, чем зарабатывали на жизнь. И нам не хватало этого.

– Тогда почему вы не вернулись? За ваши путешествия платила бы разведка.

– Да, мы могли так поступить, – кивнул Адам. – Но нам, видимо, просто хотелось самостоятельности. Без согласования проектов, без получения разрешений. Имея деньги, мы могли делать все, что пожелаем. И поэтому осуществили свою мечту.

– К тому же, – добавила Маргарет, – мы хотели показать Делии космос.

– Она была совсем маленькая.

– Верно.

– Слишком маленькая, чтобы понимать все это.

– Нет, – возразил Адам. – Делия была достаточно взрослой, чтобы осознать, как прекрасна вселенная. И как она спокойна.

– Вы могли брать ее с собой, даже если бы летали по заданию разведки.

– Мы и брали ее в экспедиции разведки, – сказала Маргарет. – Два раза. Но нам не хотелось ни от кого зависеть.

Алекс перевел взгляд с мужа на жену:

– Возможно, вы что-то искали?

– Например? – спросила Маргарет.

– Например, Марголию.

Оба рассмеялись.

– Марголия – миф, – сказала она. – Ее не существует.

– Нет, – возразил Алекс. – Это не миф. Она существовала.

В ответ они заявили, что это несерьезно.

– Вы находили что-нибудь необычное, участвуя в экспедициях разведки? – продолжил Алекс.

– Конечно, – просиял Адам. – Например, две сближающиеся звезды в Галисийском облаке. Они столкнутся меньше чем через тысячу лет. И еще кое-что – кажется, во время следующей экспедиции…

– Погодите, – прервал его Алекс. – Я имею в виду артефакты.

– Артефакты?

– Да. Вам никогда не встречались предметы из других эпох?

– Один раз. – Адам помрачнел. – Брошенный челнок. Возле Аркенсфельдта. Челнок с деллакондского корабля. Ему было несколько сотен лет.

– Мы ищем кое-что другое.

Адам пожал плечами.

– С пилотом и пассажиром на борту.

– У вас дома была чашка, которую мы смогли датировать примерно двадцать восьмым веком по земному календарю.

Оба ответили одновременно. Адам ничего не знал ни о какой старинной чашке, Маргарет тоже.

– Мы полагаем, что она стояла у вас в спальне. В стербергенском доме.

– Не помню ничего такого, – сказал Адам.

Маргарет энергично тряхнула головой:

– Будь у нас такая, я бы точно знала.

– Ладно, – вздохнул Алекс. – Похоже, ее не включили в вашу программу.

Я же в очередной раз убедилась: Уэскотты что-то прятали. Они держали эту вещь у себя, в память о своих достижениях, но никому не говорили о ней.

Ближе к концу дня Джейкоб сообщил, что к нам подлетает посетитель.

– Сейчас снижается, – добавил он.

Никаких встреч на сегодня назначено не было.

– Кто это, Джейкоб? – спросила я.

– Господин Болтон. К Алексу.

Я подошла к окну и посмотрела, что делается снаружи. Буря, собиравшаяся весь день, уже начиналась. Падал легкий снежок, но я знала, что все будет намного хуже.

– Посади его, Джейкоб, – велела я. – Алекс сейчас занят.

С серого неба опустилась черно-желтая машина с большими желтыми буквами «ББ» на корпусе. Я нажала кнопку интеркома.

– Босс, здесь Олли Болтон. Идет на посадку.

– Вижу, – откликнулся Алекс. – Сейчас приду.

В офисе материализовалось изображение Болтона на заднем сиденье.

– Привет, Чейз, – весело сказал он. – Рад снова вас видеть.

– Привет, Олли.

– Прошу извинить за неожиданный визит. Просто случайно оказался рядом.

Я уже говорила, что Болтон выглядел весьма солидно: такого человека можно принять за серьезного политического деятеля. Он никогда не забывал ни одного имени и был известен тем, что методично и упорно добивался своих целей. Один его помощник сказал мне так: Болтон из тех, кого хочется иметь рядом, если дела идут неважно. И все же что-то в нем отталкивало меня – наверное, его вера в свою способность видеть нечто, недоступное остальным.

– Чем обязаны, Олли? – спросила я.

– Я надеялся, что смогу увидеться с Алексом.

– Я здесь. – Алекс вошел в комнату. – Что случилось, Олли?

– Ничего особенного. Извини, что не смог пообщаться с тобой на съезде.

Я все еще стояла у окна. Скиммер коснулся земли, открылась дверца.

– Если честно, – сказал Алекс, – я думал, ты занят борьбой с тем… истинно верующим.

– Кольчевским? Да. Нам не следовало его недооценивать. После того случая он постоянно меня изводит.

– В самом деле? И как же?

– Проталкивает закон о запрещении нашего бизнеса.

– Это я уже слышал.

– Думаю, на этот раз все серьезно.

– Ничего не выйдет, – заявил Алекс. – Мы оба удовлетворяем желание людей обладать кусочком истории.

– Надеюсь, ты прав.

Изображение Болтона исчезло. Сам он выбрался из машины, надел шляпу с белыми полями и неспешно зашагал по дорожке, хмуро поглядывая на потемневшее небо. Подняв воротник, он бросил взгляд в мою сторону, помахал рукой и направился к входной двери, открывшейся перед ним.

Алекс встретил его, проводил в офис и предложил выпивку.

– Светский визит? – спросил он.

– Вроде того. Мне хотелось, чтобы ты знал насчет Кольчевского. Нам надо действовать сообща.

– Вряд ли тут есть повод для беспокойства. Но, конечно, я на твоей стороне.

– Честно говоря, Алекс, есть еще кое-что. Когда я возвращался домой, мне в голову пришла одна идея.

– Да?

– Это касается и тебя.

Они сели за кофейный столик, друг напротив друга.

– Каким образом?

Болтон посмотрел на меня:

– Лучше поговорить наедине.

Алекс сразу пресек это:

– Госпожа Колпат в курсе всех дел.

– Хорошо, – улыбнулся Болтон. – Мне следовало догадаться. – Он похвалил вино, сказал пару слов о погоде и продолжил: – Мы давно уже соперничаем, Алекс. По-моему, нам обоим это невыгодно. Я предлагаю союз.

– Не думаю… – нахмурился Алекс.

– Пожалуйста, выслушай меня. – Болтон повернулся ко мне: – У господина Бенедикта есть нюх на всевозможные находки. – Он глубоко вздохнул и откашлялся. – А у «Братьев Болтон» есть ресурсы для полноценного использования этой способности. При объединении «Рэйнбоу» и ББ наши финансовые возможности намного возрастут, а к твоим услугам будет множество исследователей со всей Конфедерации. Конечно, они не в твоей весовой категории, но им можно поручить тяжелую работу. Это пойдет всем на пользу.

Алекс немного помолчал.

– Олли, я благодарен за предложение, – наконец ответил он. – Но если честно, я предпочитаю работать самостоятельно.

– Нисколько не удивлен, – кивнул Болтон. – Но почему бы тебе не взять немного времени на раздумье? Я…

– Нет. Спасибо, Олли. Предпочитаю организовывать все сам. И в любом случае я тебе не нужен. Ты ведь и без того процветаешь.

– Дело не в том, нужен мне кто-то или нет, – ответил он. – Просто мне было бы приятно поработать с тобой. Вести лучший в мире бизнес, действуя рука об руку. – Он откинулся на спинку кресла. – Не стоит говорить, что для Чейз у меня тоже нашлось бы подходящее место.

Алекс уже встал, пытаясь закончить разговор.

– Спасибо, но я говорю «нет». И это действительно «нет».

– Ладно. Если передумаешь, Алекс, свяжись со мной. Предложение остается в силе.

По указанию Алекса я выяснила, какие компании предоставляли в аренду сверхсветовые корабли в 1390-е годы. На Окраине тогда работала лишь «Стардрайв», но она давно обанкротилась. Я вышла на след одного из ее руководителей, Шао Мэй Тонкина, который теперь работал в фирме, торговавшей продовольственными товарами.

Попытки извлечь из него что-нибудь заняли немалую часть дня. Он не хотел со мной говорить, ссылаясь на занятость, пока я не сказала, что пишу биографию Бэйкера Стиллса, бывшего генерального директора «Стардрайв». Тонкин обладал весьма массивным телосложением, – пожалуй, более крупного мужчины я еще не встречала. Размерами он превосходил обычного человека как минимум втрое, но в нем не было ни капли жира – одни мышцы. С мрачного лица смотрели, прикрытые тяжелыми веками маленькие глазки. Его предки явно жили на планете с низкой силой тяжести или на орбитальной станции. А может, он просто слишком много ел. В любом случае он наверняка прожил бы дольше, поселившись где-нибудь в космосе.

Но меня впечатлили не только его габариты и вес – в этом человеке чувствовалась сила духа и каменная непреклонность. Я спросила его про «Стардрайв».

– Компания обанкротилась двадцать лет назад, – изрек он таким серьезным тоном, что со стороны могло показаться, будто здесь обсуждается судьба мира. – Прошу прощения, госпожа Колпат, но сохранилась лишь финансовая информация, остальное давно уничтожено. Я могу рассказать вам все, что вы хотите знать о Бэйкере. – Умный, трудолюбивый, прекрасный руководитель и так далее. – Но никаких подробностей о повседневной работе сообщить не могу. Это было слишком давно.

– Значит, не осталось никаких сведений о том, куда летали ваши клиенты на арендованных кораблях?

Казалось, будто Тонкин реагирует с пятисекундной задержкой. Он обдумал мой вопрос, массируя шею кончиками пальцев.

– Нет. Вообще ничего.

– Сколько всего кораблей было во флоте компании?

– Когда мы прекратили деятельность в восьмом году, – ответил он, – у нас их было девять.

– Вы знаете, где они сейчас?

– А вы считаете, что все могло сохраниться в памяти искинов?

– Да.

– Конечно. К сожалению, наш флот был слишком старым. Собственно, это одна из причин, по которым мы закрылись. Нам пришлось бы переоборудовать корабли или купить новые. В любом случае… – Он покрутил головой из стороны в сторону, словно разминал суставы шеи. – И мы ликвидировали компанию. Большая часть кораблей пошла на переработку.

Разрезали и переплавили.

– А что с искинами?

– Сведения из их памяти выгрузили и поместили в архив. Кажется, данные положено хранить девять лет после уничтожения корабля. – Он снова задумался. – Да, верно. Девять лет.

– А потом?

Он пожал плечами:

– Стерли. – На его лбу медленно стали собираться морщины: так формируется холодный атмосферный фронт. – Могу я поинтересоваться, зачем вам это? Кажется, тут нет никакой связи с биографией.

Я пробормотала что-то насчет статистических исследований, поблагодарила его и разъединилась.

– Похоже, мы потеряли след, – сказала я Алексу.

Мои слова его нисколько не обескуражили. Несмотря на отрицательные результаты, он был полон энтузиазма. Позже я узнала, что Алекс общался с потенциальным клиентом, которому попал в руки Риорданский бриллиант. На случай если вы вдруг из тех немногих в Конфедерации, кто о нем не знает, – его когда-то носила Эннабел Кейшоун, и считалось, что камень проклят. В конце концов мы включили бриллиант в категорию, куда входили только три предмета: это повышало его ценность.

– Мы еще не исчерпали всех возможностей, – ответил Алекс.

Я так и знала.

– Что будем делать дальше?

В компании «Рэйнбоу» употребление множественного числа всегда имело уничижительный смысл.

– Разведка не уничтожает свои данные, – сказал он. – Интересно, не докладывали ли Уэскотты о необычных находках, особенно во время последних экспедиций?

Постоянная волокита начинала меня утомлять.

– Алекс, если они нашли что-то связанное с чашкой – может, даже Марголию, – неужели разведка не занялась бы этим?

Он посмотрел на меня так, словно хотел сказать: «Тебе еще многому предстоит научиться».

– Ты исходишь из предположения, что они читают отчеты.

– А ты думаешь, не читают?

– Чейз, предположение таково: если Уэскотты что-то нашли, они не стали упоминать об этом в отчете.

– Вполне разумное допущение. А ты так не считаешь?

– Да. На самом деле – считаю. Но у нас до сих пор нет полной уверенности. И всегда остается возможность, что в одном из отчетов может найтись какой-нибудь намек. В любом случае мы ничего не теряем.