Мы вернулись в родную систему, совершив полет, о котором наверняка будут говорить спустя тысячелетие. Мы нашли нашу Атлантиду, но разочарование оказалось столь велико, что перевешивало все остальное. Обеспечена ли нам немалая прибыль? Вне всякого сомнения. Станем ли мы знамениты? Я представила, как у меня берут интервью в каждом шоу, от «Круглого стола» до «Утра с Дженнифер». Деньги наверняка потекут рекой. Я уже подумывала о том, не написать ли книгу. Но все же мы надеялись, что Атлантида, вопреки всему, не умерла – или, по крайней мере, что ее можно увидеть.

– Как ты ее назовешь? – спросил Алекс, имея в виду книгу.

– «Последняя миссия», – ответила я.

Он прижал пальцы к вискам и заговорил так, как обычно разговаривают с ребенком:

– Надеюсь, ты не хочешь намекнуть, что собираешься на пенсию. Да и вообще, в заголовке не следует упоминать о себе.

– Это вовсе не про меня, Алекс, и я не собираюсь на пенсию. Это про «Искатель». Про то, как они пытаются отправиться за помощью, взяв на борт сотни детей, и у них отказывают двигатели. В радиусе многих световых лет нет никого, кто может прийти на помощь. Все, кто летел на корабле, погибают, и Марголия лишается своей единственной надежды. Трагическая история.

– Да, – согласился Алекс. – Вгоняет в депрессию. Стоило бы подбавить светлых красок.

Он сидел в кают-компании перед доской с шахматной задачей, на которую не обращал никакого внимания. Я спросила, как он собирается объявить о находке. Он неуверенно посмотрел на меня:

– Еще не решил. А ты что думаешь?

– Можно созвать пресс-конференцию вместе с Винди.

Алекс взял черного короля, внимательно рассмотрел его и поставил обратно.

– Что-то неохота. Не хочу, чтобы там появились придурки вроде Кольчевского. Почему бы нам временно не залечь на дно и не сбыть по-тихому часть товара?

– Ты же знаешь, что ничего не выйдет. Как только выяснится, что мы нашли Марголию, к нам станут стучаться все журналисты мира. Нужно понять, что мы будем им говорить.

Пришвартовавшись к станции, мы вошли на нее через палубу с нулевой силой тяжести, поскольку несли три контейнера с артефактами. Когда мы появились в главном вестибюле, нас уже ждал высокий молодой человек.

– Чарли Эверсон, – представился он. – Как прошло путешествие, господин Бенедикт?

– Все в порядке.

Алекс бросил взгляд в мою сторону – не знаю ли я, кто это? Но я никогда его не видела. Он был черноволос и держался довольно строго, но чем-то походил на тех, кто постоянно пытается впечатлить других своим общественным положением.

– Меня прислала Винди, – сообщил он. – Ей не терпится узнать, как все прошло.

– Скажите ей, что операция завершилась успешно и мы встретимся с ней завтра утром, – ответил Алекс.

– Хорошо, – похоже, ответ понравился ему. – Она с нетерпением ждет подробностей.

Я ожидала расспросов насчет того, удалось ли нам обнаружить предмет наших поисков. Но он лишь сунул руки в карманы и сказал, что Винди собирается устроить ужин в нашу честь.

– Кстати, – добавил он, – мы оплатили вам перелет на челноке. – Взгляд его больших карих глаз был устремлен на контейнеры. – За счет разведки.

– Что ж, весьма мило с вашей стороны, – сказал Алекс. – Спасибо.

– Пожалуйста. Что в контейнерах? Артефакты?

– Да, – ответил Алекс.

– Чудесно. – Молодой человек снова улыбнулся, потом посмотрел на меня и отвел взгляд. Ему явно не хватает смелости, решила я. Видимо, редко выпадает шанс как следует поразвлечься. – Поздравляю, господин Бенедикт.

– Спасибо.

– Я сообщу обо всем Винди и скажу ей, чтобы она ждала вас завтра. – Мы пожали друг другу руки. – Рад был познакомиться с вами обоими. – Он пошел было прочь, но внезапно остановился и обернулся. – Бронь оформлена на ваше имя, господин Бенедикт. Челнок отправляется в шесть.

Алекс снова поблагодарил Эверсона, и тот ушел, сказав, что его ждут другие дела.

Мы немного задержались, чтобы оформить доставку контейнеров. Кое-что из самых хрупких артефактов я сложила в коробку, которую собиралась взять с собой на челнок. Сперва нам сказали, что места для груза больше нет и контейнеры отправят следующим рейсом. Алекс показал им немного денег, и место нашлось.

У нас оставался еще почти час, когда мы вышли из офиса. Вид у Алекса был нерешительный.

– Что такое? – спросила я.

– Есть хочу.

Вокруг было полно закусочных. Но Алекс настоял, чтобы пойти в ресторан «У Карла»: свечи, тихая музыка, шипящий деллакондский цыпленок.

– У нас нет времени, – напомнила я. Час на Окраине несколько длиннее земного, но мы все равно не успели бы на челнок. «У Карла» следовало отдыхать, наслаждаться обстановкой и с удовольствием поглощать еду.

Алекс нахмурился:

– В девять будет еще один рейс. – Он посмотрел на меня большими глазами, словно хотел сказать: «Ну же, Чейз, мы несколько недель провели взаперти. Давай немного расслабимся». – Смотри на вещи проще. Не упускай возможности.

На самом деле он спрашивал о том, что я предпочитаю – приличную еду или бортовое питание на челноке. В итоге мы подошли к стойке регистрации и поменяли бронь, а затем отправились на палубу Б, где заглянули в сувенирные магазины. Я купила рубашку племяннику, а Алекс – шоколадку в дорогу, после чего мы отправились в ресторан.

Результаты путешествия были неоднозначными, но все же мы имели полное право отпраздновать наше возвращение. Нам указали на столик. Я положила коробку и сувениры на стул рядом с собой, попросив Алекса напомнить мне, чтобы я их не забыла. С дальнего конца зала, где стояло пианино, доносилась страстная музыка. Залпом опрокинув бокалы, мы уставились друг другу в глаза, словно пара влюбленных. Мы говорили о том, что у нас все получилось, что все будут толпиться у наших дверей и спрашивать, как нам это удалось. Мы заказали белых скобок – вероятно, из Внутреннего моря. Я наслаждалась каждым кусочком. Забавно, но я отчетливо помню все подробности того ужина, будто он состоялся вчера: как выглядел салат, что за подливку подали, какой формы были бокалы. Я до сих пор вижу люстру и зал ресторана, наполовину заполненный людьми. Я вижу Алекса, достигшего вершины своей карьеры, радостного и подавленного одновременно. Беда, которая давным-давно пришла к тем людям, взволновала его до глубины души. Если бы я вела себя так же, он велел бы мне взять себя в руки, ведь каждый рано или поздно умрет, и вообще все это – древняя история.

Что ж, так оно и было.

Помню его шутку насчет того, что неплохо бы создать зал славы торговцев антиквариатом: они заслужили признание, в котором им всегда отказывали. Не забыл он и поблагодарить меня за мои усилия. Думаю, к тому времени он уже выпил лишнего.

Пианист был живой, не виртуальный – высокий и серьезный, с щетинистыми усами и серыми глазами, не вполне подходившими к романтичной музыке. До сих пор помню, что именно он играл, помню красную гвоздику в петлице этого человека и его скорбный вид. Я подумала тогда, что всему виной, возможно, печальный репертуар – «Погибну без тебя», «Ночь без луны», «Хандра».

Не могу точно сказать, когда я начала ощущать некую перемену в атмосфере. Мы уже поужинали и просто сидели, потягивая напитки и наслаждаясь вечером. Я начала беспокоиться, не опоздаем ли мы на девятичасовой рейс. Постепенно до меня стало доходить, что настроение окружающих меняется. Непосредственность куда-то испарилась, посетители перешептывались, оглядывались и качали головами. Алекс тоже это заметил. Когда подошел официант, чтобы вновь наполнить наши бокалы, Алекс спросил его, не случилось ли что-нибудь.

– Челнок, – ответил тот. – Взорвался по пути к планете.

Должна признаться: первая моя мысль была не о жертвах, а о нас – о том, как близка была гибель. Если бы не желание Алекса поесть и не его склонность бывать «У Карла» при любой возможности…

Жертвы. Несколько часов назад они шли по вестибюлю, соприкасаясь с нами плечами. Тот застенчивый парень, Чарли, – был ли он на борту?

Не помню, ели и пили мы после этого или нет. Подробностей официант не знал. За дверями, в вестибюле, слышались чьи-то рыдания. Помню, что я встала из-за стола, пока Алекс расплачивался, и мы ошеломленно вышли наружу.

– Всякое бывает, – сказала я.

Алекс странно посмотрел на меня и покачал головой. Не знаю, как это вышло, но я очутилась в его объятиях.

– Все в порядке, – проговорил он.

Я просто повисла у него на руках.

Алекс переступил с ноги на ногу.

– Что такое? – спросила я.

– Артефакты.

Он позвонил в службу доставки. Да, им очень жаль, но все три контейнера были отправлены шестичасовым челноком. Но мы видим, что они застрахованы, так что можете не беспокоиться, господин Бенедикт.

Застрахованы на номинальную сумму. Страховка с указанием реальной стоимости ошеломила бы сотрудников транспортной компании, и они наверняка отказались бы принять груз.

В это мгновение я вспомнила про коробку с единственными оставшимися артефактами, которую оставила у столика. Я бросилась было назад, но тут увидела спешащего мне навстречу метрдотеля, который держал в руках коробку и мои покупки.

Мы попытались дозвониться до Винди. Ее искин сообщил, что она сейчас разговаривает по другому номеру и очень занята подготовкой к завтрашнему открытию конференции.

Я спросила, знают ли они про челнок.

– Да, – ответил он. – Доктор Яшевик знает.

– У меня есть вопрос, – сказал Алекс. – Есть ли среди сотрудников Винди человек по имени Чарли Эверсон?

– Нет, – ответил искин. – У нас таких нет.

Я отключилась. Алекс отвел меня в сторону, тревожно глядя на бурлящую вокруг нас толпу.

– Думаешь, это из-за нас? – спросила я.

– А ты как считаешь?

«Выживших нет, – говорил кто-то в новостях. – Имена пока не сообщаются, продолжается извещение родственников. – Девушка-репортер повернулась к другому журналисту. – Билл, что у вас?»

«Лара, считается, что это первая катастрофа челнока больше чем за сто лет. Последняя произошла…»

Вокруг собирались люди, глядя на экран.

Алекс позвонил в службу безопасности, описал внешность Чарли и сказал, что, возможно, тот причастен к происшествию с челноком. И это – парень, которого я считала застенчивым и робким…

Две минуты спустя появились мужчина и женщина, которые начали задавать нам множество вопросов. Мы рассказали им то немногое, что знали сами. Они скептически посмотрели на нас, но все же поблагодарили, заверили, что доложат обо всем начальству, и спросили, как связаться с нами, если возникнут дополнительные вопросы.

– Возможно, его удастся поймать, прежде чем он сбежит со станции, – сказала я.

– Будем надеяться.

В новостях продолжали передавать:

«Воздушно-космические силы в ближайшее время выступят с заявлением…»

Стоявший рядом мужчина успокаивал детей. Женщина на другой стороне вестибюля упала в обморок.

«Двадцать два человека, включая пилота…»

Я огляделась: вдруг Чарли где-то поблизости, вдруг он решит повторить попытку?

«…в океан. Только что появились спасатели…»

Алекс открыл коробку. Все оказалось на месте.

– Постарайся не выпускать ее из рук, – сказал он.

«…Лара, нам сообщают, что никаких признаков проблем не было. Не было сигнала бедствия и вообще ничего. Они просто неожиданно исчезли с экранов радаров…»

На экране появилась схема челнока модели L700: такие использовались на Скайдеке. Аналитик начал рассказывать о его системах безопасности.

Появились двое врачей, чтобы помочь упавшей в обморок женщине. Послышались крики «осторожнее!» и «пропустите!», после чего ее унесли.

«…говорят, что это самый безопасный челнок во всем флоте. Челноки данной модели используются по всей Конфедерации более шестидесяти лет. Это первый случай…»

Выбравшись из толпы, мы нашли свободные кресла у одного из выходов на посадку. Думаю, только тогда мы начали осознавать реальность случившегося. Двадцать два погибших. Одна из самых страшных катастроф современности. Я представила, как сижу в салоне и внезапно взлетаю на воздух.

– Ты в порядке? – спросил Алекс.

– Угу.

Вернулись сотрудники службы безопасности и отвели нас на центральный пост, где мы снова описали внешность Чарли – для художника.

– А вы знаете, – спросил Алекс, – что когда-то в таких местах везде стояли камеры видеонаблюдения и все записывали?

Он добавил, что «Рэйнбоу» несколько лет назад продала такую камеру одному коллекционеру.

– Возможно, стоило бы вернуть их на свои места, – заметила я.

К тому времени, когда все закончилось, мы пропустили и девятичасовой рейс. Если он вообще был.