Жар-птица

Макдевит Джек

Часть II

Вильянуэва

 

 

Глава 13

– Зачем им было редактировать запись? – спросила я, когда мы поднялись над Океанатом.

– Все опять упирается в то, что скажет общественность, – ответил Алекс. – Мы не знаем, кто проводил расследование – «Звездный корпус» или местные. Но речь шла о женщине, попавшей в беду. Хуже того, о фотографиях этой женщины. Они понятия не имели, кто эта женщина, что это за корабль и куда он летит. Никто не сообщал о попавших в беду или пропавших кораблях. – Он посмотрел на пейзаж внизу. – Как объяснить все это взволнованной публике?

Мы возвращались домой в мрачном настроении. Алекс уткнулся в книгу и почти не разговаривал, пока мы не вышли из прыжка в родной системе. Я спросила его, готов ли он оставить Робина в покое, и услышала в ответ, что я его разочаровываю.

– Ты слишком легко сдаешься, Чейз.

– Ладно. И что дальше?

– Винтер.

– Что?

– Уильям Винтер. Друг Робина, погибший на Индикаре. Пожалуй, пора выяснить, что там произошло на самом деле.

Через два дня мы уже пересекали континент на поезде. Сойдя в Порт-Лео, мы провели ночь в отеле «Амерада». Должна признаться, я выпила лишнего и стала участницей публичного представления. Обычно я такого себе не позволяю; вероятно, ничего бы не случилось, если бы Алекс пошел в клуб вместе со мной. Но он не пошел, и я подумала, что, возможно, правы те, кто говорит: «Наслаждайся жизнью, пока можешь и пока это никому не вредит, ибо время твое не вечно». И я присоединилась к двум или трем женщинам, которые были в центре всеобщего внимания.

Утром я чувствовала себя слегка виноватой. Алекс удивился, когда я сказала, что позавтракаю у себя в номере, – мне не хотелось наткнуться на кого-нибудь из участников вечеринки. Но, судя по тому, как Алекс разговаривал со мной, он кое-что знал, хотя и воздержался от комментариев. В середине ясного, безоблачного дня мы выписались из отеля, взяли напрокат скиммер и полетели в Тараску.

Тараска расположена в гористой местности. Долины и холмы отчасти скрывает густой лес, попадается множество валунов, и над всем господствуют две высокие вершины. Самое подходящее место для тех, кто предпочел бы жить на острове или на обратной стороне Луны, если бы не ценил благ цивилизации. К тому же местные обладали неплохим архитектурным вкусом. В городке имелись несколько магазинов, два кафе, ночной клуб, церковь и здание городского совета. Редкие частные дома, разбросанные по округе, выглядели слегка претенциозно из-за башенок, куполов и арок.

Впрочем, жители городка оказались достаточно общительными. Они проводили время в кафе, ночном клубе или в гостях. Как нам рассказали, в городе устраивалось множество вечеринок; я без труда поверила в это.

Сын Уильяма Винтера, тоже Уильям, жил в трехэтажном доме с колоннами, шпилями и круглыми окнами. Тень от двух рядов салониковых деревьев падала на идеально ухоженную лужайку.

– Чем он зарабатывает на жизнь? – спросила я Алекса.

– Насколько мне известно, он просто сидит на веранде и смотрит, как растут цветы.

– Не знаешь, откуда взялись фамильные деньги?

– Были у семьи в течение нескольких поколений.

Мы начали снижаться. Искин попросил нас представиться.

– Алекс Бенедикт, – сказала я. – У нас назначена встреча с господином Винтером.

– Очень хорошо. Добро пожаловать в «Уитковер».

Позже мы узнали, что каждый дом в Тараске имеет имя – к примеру, «Берлингейм», «Эпицентр» или «Пирр». Название «Берлингейм», как нам сказали, было взято с потолка. Владелец «Эпицентра» был геологом, а «Пирр» принадлежал семье, утверждавшей, будто их предками были греки. Центральное место на лужайке перед «Уитковером» занимала серовато-белая каменная глыба.

Нас удивило слегка снобистское отношение искина – почему Винтер велел встретить нас так сухо? Непохоже, что коммивояжеры или Посланники Господа были частыми гостями в этих краях. Через пару минут мы приземлились, и искин велел нам проследовать к входу. Выйдя на выложенную камнем дорожку, мы подошли к дому и по пяти мраморным ступеням поднялись на крыльцо. Дверь открылась, мы прошли между двумя колоннами и оказались внутри, где нас приветствовал молодой человек в деловом костюме.

– Добрый день, – сказал он. – Господин Винтер сейчас будет.

Молодой человек оказался голограммой – стоя перед лампой в коридоре, он не отбрасывал тени. Вежливо улыбнувшись, он провел нас в приемную и предложил сесть, после чего снова улыбнулся, повернулся и вышел.

Комната была роскошно обставлена: толстые атласные занавески, темный мягкий диван, три кресла, резной кофейный столик изысканного вида. На стенах висели произведения транслитерального искусства двенадцатого века, а также пышный, обшитый мехом ковер и свадебная фотография Уильяма Винтера-старшего и его невесты. Через комнату смотрели друг на друга бюсты мужчины и женщины из иной эпохи.

В коридоре послышались голоса, и в комнату вошел невысокий толстячок.

– Господин Бенедикт, – сказал он, – рад с вами познакомиться. И с вами, госпожа Колпат. Я Билли Винтер. Чем могу помочь?

Алекс выразил свое восхищение обстановкой дома и сказал что-то про приятную погоду. Винтер спросил, не хотим ли мы чего-нибудь выпить. Да, конечно, с удовольствием. Он дал указания искину, после чего Алекс перешел к делу:

– Как я уже говорил, мы собираем сведения о выдающихся личностях четырнадцатого века, мужчинах и женщинах, оказавших неизгладимое влияние на развитие культуры. Нам очень хотелось бы поговорить с вами о вашем отце.

Наш гостеприимный хозяин уселся в кресло.

– Я в вашем распоряжении, – ответил он.

Женщина средних лет принесла бутылку вина, вежливо улыбнулась, достала из шкафа три бокала, поставила их перед нами и удалилась. Билли наполнил бокалы. Мы выпили за его отца и за Тайный клуб, одним из основателей которого он стал. Членами его были влиятельнейшие мыслители столетия: Мария Коули, внесшая огромный вклад в судебную реформу; Индира Халалла, создательница «лунного феромона», настолько мощного, что противники-моралисты подали на нее в суд, пытаясь запретить его применение; Майкл Гошок, глава движения за запрет искинов, которые теоретически могли читать мысли по выражению лица. Гошок контактировал с «немыми» и наверняка понимал, каково это будет для людей – знать, что их разум открыт для каждого.

– Ваш отец когда-нибудь рассказывал, зачем он хотел лететь на Индикар? – спросил Алекс.

– Нет, – ответил Билли. – Мне тогда было всего десять лет. Он просто попрощался, а потом его не стало. Мать говорила, что так и не поняла, что случилось.

– А раньше он совершал такие экспедиции? Не знаете?

– Нет. Он впервые отправился за пределы планеты. – (Мы знали, что мать Билли умерла несколько лет назад.) – Мать рассказывала, что при первом же его появлении у нее возникли дурные предчувствия.

Алекс откинулся в кресле.

– Вы имеете в виду Криса Робина?

– Да. – Билли сделал большой глоток вина. – Если вам удастся выяснить, зачем он туда полетел и отчего погиб мой отец, буду крайне признателен, если вы мне об этом сообщите.

Алекс заверил его, что так и сделает, затем встал и подошел к свадебной фотографии. Оба выглядели счастливыми, даже ликующими, как и все новобрачные. Жених казался несколько самоуверенным, невеста по имени Суния буквально сияла. Мне нравятся старые свадебные фото. Порой мне кажется, что в этот момент мы находимся на вершине, а потом начинается реальная жизнь, и все катится под откос.

– Вы хотели посмотреть его бумаги? – спросил Билли.

– Да, если можно.

– Без вопросов. – Он чуть повысил голос: – Миранда, подготовьте, пожалуйста, все необходимое для Чейз и Алекса.

– Как пожелаете, господин Винтер, – ответил искин. Я сразу же почувствовала формальный тон. Большинство людей общается с домашними системами на «ты».

– Ваш отец приобрел громкую славу, – сказал Алекс.

– Вы читали его книги? – спросил Билли, глядя на меня.

– Конечно, – выручил меня Алекс. – Во время учебы в колледже я читал «Войну, мир и господина Карголо».

– Она получила высшую награду в тысяча триста семьдесят шестом.

– Вполне заслуженно. Еще я читал «Распутников».

– Ими отец особенно гордился. Эта книга не отмечена наградами, но он считал ее своим лучшим творением, – улыбнулся Билли и снова перешел к делу: – Алекс, как я уже говорил, вы можете ознакомиться с любыми документами. Но загружать к себе ничего нельзя, кроме его книг. – (Другие произведения Винтера назывались «Математика и Бог», «Великий цикл», «Немые, философы и адвокаты» и «Наш день под солнцем».) – Не думайте, будто я вам не доверяю, но отец всегда настаивал на этой предосторожности, и я считаю своим долгом…

– Никаких проблем, Билли.

– Так что же мы ищем?

Этот вопрос я задала еще по пути к дому, ожидая, что Алекс, как всегда, ответит: «Увидим – узнаем». На этот раз ответ оказался чуть более конкретным: «Чейз, нужно выяснить, что связывало его с Робином».

От объема материалов, содержавшихся в бумагах Винтера, захватывало дух. Кроме заметок о шести написанных им книгах – вероятно, более обширных, чем сами эти произведения, – там были дневники, записные книжки, комментарии о прочитанном и записи разговоров, а также заметки о культуре, политических событиях, прессе, религии, театральных постановках, своих гастрономических пристрастиях, воспитании детей, браке и искинах – последние, по мнению Винтера, являлись мыслящими существами и заслуживали равноправия с людьми. Вряд ли существовал хоть один аспект человеческого поведения, не затронутый им. И еще там оказалось несколько шахматных партий.

– Алекс, – сказала я, – нам понадобятся годы.

– Чейз, займись дневниками. Ищи все, что может навести хоть на какую-то мысль.

Пройдя в дальний конец комнаты, он задернул занавески, чтобы не мешал солнечный свет, и сел за стол.

Имя Робина упоминалось в разном контексте: друг; выдающийся, пусть и слегка чудаковатый, физик; сотрапезник; доброжелательный рецензент, который нашел ошибку в некоторых умозаключениях Винтера, касающихся человеческой эволюции («Робин считает, будто мы нисколько не становимся умнее»); первопроходец в области субквантовых исследований.

«Он всегда полагал, – писал Винтер, – что мы родились не в ту эпоху. Он завидовал тем, кто жил в золотой век науки – от Фрэнсиса Бэкона до Армана Кастильо. Представление о том, что мироздание можно объяснить без упоминания сверхъестественных сил, восходит к тринадцатому веку, когда в Италию прибыли греческие ученые, бежавшие из Византии после падения Константинополя. Так продолжалось до тех пор, пока девятьсот лет спустя Кастильо не продемонстрировал, что Великой единой теории не существует и космос на самом деле – шедевр хаоса, в чем главным образом и состоит его изящество.

Робин считал, – продолжал Винтер, – что после этого нам остается лишь ставить прикладные задачи, собирать данные и созерцать закаты. Как ни печально, с этим трудно не согласиться».

В другом месте он писал, что Робин воспользовался, в числе прочего, теорией Фридмана Кофера – физика, немало способствовавшего прекращению вражды во время войны с «немыми». Винтер также упоминал о том, что работа Робина по исследованию мультиверсума, наверное, была бы невозможна без одного научного коллектива: после конфликта, объединив усилия с учеными-«немыми», он начал искать возможности для эксперимента, доказывавшего существование альтернативных вселенных. Я углубилась в подробные объяснения, но почти ничего не поняла и в итоге решила, что либо Винтер разбирался в науках слишком хорошо для историка, либо просто не мог толком ничего объяснить.

Но даже если связь между Винтером и Робином где-то прослеживалась, имя последнего могло вообще не упоминаться. Я потратила все утро на просмотр дневников в поисках всего, что касалось мультиверсума, золотого века, субквантового мира, Коффера и неопознанных кораблей. Кое-что удалось найти.

Винтер также интересовался периодическими наблюдениями неопознанных объектов с космических станций – теми случаями, которые не получили объяснения. Называя их «санусарскими случаями», он перечислял даты и подробности событий, самое давнее из которых имело место три с лишним тысячи лет назад. Единственный комментарий звучал так: «Они с нами уже очень давно».

Винтеру нравилось исследовать изменения в человеческом мировосприятии, наступившие после того, как выяснилось, что мы не одиноки. Он любил задавать вопрос: какими мы были бы сейчас, если бы продолжали считать, что во вселенной нет никого, кроме нас? Винтер полагал, что обнаружение «немых» способствовало развитию у нас определенной скромности, отсутствовавшей в течение тысячелетий. Больше никто не заявлял, что мы являемся центром вселенной – если не физическим, то духовным. До появления «немых» в нашей жизни Бог почему-то меньше значил для людей, чем сейчас.

Должна заметить, что я выросла в семье, где духовная связь с Богом считалась необходимостью. Мы – как и многие в наше время – не исповедовали ни одну из официальных религий, но признавали существование некоей высшей силы.

Я утратила веру в подростковом возрасте, будучи не в силах постичь, как милосердный Творец мог дать нам дарвиновскую систему с характерной для нее пищевой цепочкой. В детстве у меня был дальний родственник, пилотировавший межзвездные корабли. Он рассказывал, что, когда ты глядишь на далекую поверхность планеты, наблюдаешь за обращением лун по своим орбитам, пролетаешь сквозь кольца, обязательно возникает ощущение, что существует нечто большее, нежели видимый мир. Действительно: я тоже чувствовала все это.

Но, кроме того, я ощущала – особенно когда была одна на «Белль-Мари» – всепоглощающее одиночество. Может показаться, что одно противоречит другому, но тем не менее это так. Величественные планетные кольца, плывущие по небу кометы, не меняющиеся за миллиарды лет звезды – все это наводит лишь на одну мысль: «Такая красота, а вижу ее только я».

Никто давно не вспоминает про Адама и Еву. Книга Бытия – пережиток иной эпохи. Уже много тысячелетий мы знаем, что вселенная невообразимо огромна. Но, по словам Винтера, мы этого не осознавали, пока не посмотрели вдаль и не увидели, что оттуда тоже кто-то смотрит на нас. Только тогда мы по-настоящему почувствовали, насколько обширна Вселенная. Верующие больше склонны воспринимать Бога не как хозяина церкви на углу, а как творца Вселенной, от величины и сложности которой захватывает дух.

Запись о верующих Винтер сделал в своем дневнике за несколько недель до смерти, завершив ее словами: «С нетерпением жду полета на „Волноломе“». И дальше: «Как же здорово будет наконец увидеть Вильянуэву».

Вильянуэва.

Об Индикаре нигде не упоминалось.

Вильянуэва теперь забыта почти так же прочно, как Адам и Ева. В свое время она прославилась как убежище и приют для приверженцев всех религий. Но в материалах о смерти Винтера, наступившей во время его последнего путешествия, это название не всплывало ни разу.

Вильянуэва, третья планета звезды Фалангия, была колонизирована во время Великой миграции, в середине четвертого тысячелетия. Создавать на ней постоянное поселение не планировалось – планета вместе со всей системой дрейфовала в сторону массивного пылевого облака, которое должно было радикально изменить климат Вильянуэвы и сделать ее необитаемой на века. Согласно оценкам, катастрофа могла произойти в промежутке от пятисот до тысячи двухсот лет.

Но пятьсот лет – не такой уж малый срок, а Вильянуэва казалась идеальной планетой, второй Землей. Изначально она была отличным местом для отпуска, затем на ней нашли пристанище несколько религиозных групп, предпочитавших держаться подальше от земной культуры, которую многие считали аморальной и безбожной. Некоторые утверждали, будто предупреждения о близкой катастрофе – лишь результат заговора богачей, желавших сохранить нетронутую планету для себя.

Люди продолжали прилетать на Вильянуэву, многие оставались. Когда наконец пришло пылевое облако, их потомки, как это ни удивительно, оказались застигнуты врасплох. Большинство, видимо, рассчитывало переждать стихию. В любом случае народу на планете было слишком много, чтобы его эвакуировать. Эта катастрофа по сей день остается самой страшной в истории человечества.

Зачем же Винтер – и, вероятно, Крис Робин – отправились на Вильянуэву?

– А что случилось с Индикаром? – спросила я, показав заметку Алексу.

Шли часы. Пришел Билли и спросил, как у нас дела.

– У меня есть вопрос, – сказал Алекс. – Ваш отец когда-либо упоминал о Вильянуэве?

– Где это? – спросил Билли.

– Довольно далеко отсюда.

– На другой планете?

– Это и есть другая планета.

– Нет, – ответил Билли. – Ничего такого я не помню. Насколько я понимаю, отец и Робин летали только на Индикар, и никуда больше. Может, они собирались отправиться туда позже?

Мы сидели в саду, поглощая салат и сэндвичи.

– Вам стоит подумать о переезде сюда, – сказал Билли. В кронах деревьев чуть слышно шелестел ветерок. – Холоднее, чем сейчас, тут не бывает.

– Вы когда-нибудь встречались с Робином? – спросил Алекс.

– Впервые я увидел его на похоронах отца. Не помню, чтобы отец вообще упоминал его имя вплоть до того полета.

– Он явился выразить соболезнования?

– Да. Тогда я все еще не мог поверить, что отец не вернется, не мог к этому привыкнуть. Профессор Робин пришел на поминальную службу. Ему тоже было тяжело, голос его срывался. Он сказал, что это из-за него, взял всю вину на себя. Мать снова заплакала, и вскоре все впали в истерическое состояние.

– Робин никогда не рассказывал, что именно случилось?

– Видимо, они проводили наблюдения с орбиты. Но отцу хотелось высадиться на планету, они спустились на поверхность, и там на него напал какой-то ящер. – Он немного помолчал. – Не помню, сам Робин рассказывал об этом или я где-то прочитал уже потом. Профессор Робин поддерживал с нами контакт, часто спрашивал, не может ли он чем-то помочь. Помощи, конечно, ни разу не потребовалось. Но теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что он пытался утешить мать – впрочем, безуспешно. А потом, когда я учился в колледже, пропал без вести и сам Робин.

– У вас нет никаких предположений насчет того, что с ним случилось? – спросила я.

– Нет. – Билли покачал головой, доел сэндвич и откинулся в кресле. Над головами мягко покачивались ветви деревьев. – Не могу представить, что могло произойти. Подозреваю, в ту ночь он просто выпил лишнего и свалился в океан.

Алекс решил задержаться еще на день, но кто-то должен был присутствовать в загородном доме, и я договорилась, что вечером вернусь в Андиквар.

До Порт-Лео я добралась на такси. Когда я входила на станцию, со мной связался Джейкоб.

– Знаю, Чейз, вы не любите, когда вас беспокоят в дороге, но сегодня мне сообщили, что Алекс представлен к премии ДиПреты. – (Премией, названной в честь филантропа Эдварда ДиПреты, отмечались заслуги в деле межвидового взаимопонимания.) – Прежде всего за «немых», но также и за прошлогоднюю историю. Думаю, ему будет приятно узнать об этом. Вручение состоится в конце месяца.

– Отличная новость.

– Да. Я тоже рад. Он достоин знаков признательности. В последнее время его постоянно критикуют, причем те, кто только и умеют, что молоть языком.

– Ты прав, Джейкоб. Так или иначе, сейчас его рядом нет. Алексу не нравится получать звонки, когда его нет в офисе, но, думаю, можно сделать исключение. Я ему сообщу.

– Хорошо, Чейз. Гм… я подумал…

– Да, Джейкоб?

– Вы не против, если я…

– Ты хочешь сказать ему сам?

– Я был бы очень рад.

Два часа спустя, когда я сидела в купе и созерцала проносящийся мимо мрачный пейзаж, мне позвонил Алекс.

– Просто хотел убедиться, что ты добралась без приключений.

– Все отлично, Алекс. Еду домой.

– Хорошо. С билетами проблем не было?

– Никаких.

– Ладно. – Он поколебался. – Больше ничего не хочешь сказать?

– В общем-то, нет.

– Ты ведь уже знаешь?

– Угу. Поздравляю.

– Но это не все.

– Что еще?

– В этом году премию делят пополам.

– Вот как? – Раньше этого никогда не случалось. – Каким образом?

– Не знаю. Видимо, иногда такое бывает.

– И кто второй?

– Ты, Чейз. Поздравляю.

Намного позже я узнала: Алекс настоял, чтобы комитет премии ДиПреты признал и мои заслуги. Он пытался скрыть это от меня, но я хорошо умею выведывать секреты – слишком долго я наблюдала профессионала за работой.

 

Глава 14

В первый день после возвращения большую часть времени у меня отняли звонки клиентам и выяснение ситуации на рынке. Вечером, когда я уже собиралась идти домой, снова позвонил Алекс – на этот раз из купе поезда.

– Надеюсь, они не передумали насчет премии? – спросила я.

– Я не в курсе. Но если ты считаешь, что не заслужила ее, это можно уладить. Мне так кажется.

– Нет, пусть все остается как есть. Что у тебя?

– Нашел еще кое-что. Интересная информация. Сейчас перешлю.

Джейкоб вывел на дисплей список:

Трифис 12.01.4017

Эбонай 11.07.4113

Гранд-Салинас 03.09.5396

Инаисса 16.01.6301

Саралья 05.08.7661

Ильянда 10.10.8377

Вендикари 22.12.9017

Земля 17.03.9638

Инаисса 09.02.9684

Аквариум 18.05.10312

Пойнт-Эдвард 30.05.11107

Санусар 01.07.11267

Типпимару 13.04.11272

– Это из блокнотов Винтера. И никаких пояснений.

Перечислялись планеты Конфедерации, в том числе четыре необитаемые. Даты приводились по базовой системе: текущий земной год соответствовал 11321 году нашей эры. Наконец я заметила, что последние две строки совпадают с появлениями неопознанных кораблей.

– Не только эти две, Чейз. Возьмем даты, которые относятся к Пойнт-Эдварду, Аквариуму и Инаиссе: в эти дни тоже наблюдались подобные явления. Что-то было замечено в окрестностях Земли семнадцатого марта девять тысяч шестьсот тридцать восьмого года, хотя подробностей я не нашел. Я не сомневаюсь, что все это – события того же порядка, что и санусарские.

– Значит, Винтер собирал информацию о появлениях кораблей за прошедшие семь тысяч лет? Хорошо же он покопался.

– Да, пожалуй.

– Погоди, Алекс. За столько времени корабли наверняка не раз залетали туда, где их не ждали. Скорее всего, в ряде случаев поднимали ложную тревогу.

– Знаю. Вероятно, таких случаев большинство.

– Тогда какое нам до них дело?

– Возможно, в двух случаях Робин появился там заранее.

– Но не на Типпимару.

– Может, он не знал. Может, кто-то прилетел туда случайно. Суть в том, что Винтер собирал данные.

– Алекс, я понятия не имею, что все это значит.

– Есть еще кое-что. Возможно, тебе будет интересно.

– Что именно?

– Загадочные корабли тут ни при чем. У Винтера и Робина было и другое общее увлечение: черные дыры. Винтер хранил их список, с указанием координат и траекторий. Всего около двадцати дыр.

– Алекс, как это связано с санусарскими событиями?

День выдался довольно суматошным. Один из клиентов заявил, что мы обещали ему пилотское кресло с «Искателя». Принцип нашей работы – сводить клиентов друг с другом. Других обязательств мы не берем, не считая довольно редких случаев, когда хотят купить предмет, принадлежащий нам. Клиент так и не уговорил владельца продать кресло, хотя и предлагал намного больше, чем оно, скорее всего, стоило. Он грозился подать на нас в суд, так что большую часть утра я успокаивала его. На прощание он сказал, что не станет подавать иск, но найдет другого торговца, поскольку нам больше не доверяет.

А потом явилась Миранда Шелтон.

– Кажется, я нашла корабль инопланетян, – сказала она.

Миранда принадлежала к массе совершенно безликих людей – средних лет, со средней внешностью и скучающим видом, она сама нагоняла скуку на кого угодно. Через пять минут после встречи с таким человеком вы не опознаете его на очной ставке в полиции, даже если от этого зависит ваша жизнь. Она неожиданно появилась в загородном доме и заявила, что хочет поговорить с Алексом.

– Его нет, – сказала я.

– Можно ли побеседовать с вами?

Я показала ей на стул.

– Конечно. Чем могу помочь?

– У меня необычная проблема, – ответила Миранда.

– Слушаю вас.

– Я нашла инопланетян. – (Я почувствовала, как у меня сжимается желудок.) – Я работаю пилотом в компании «ТрансВорлд», – пояснила она. На пилота эта женщина вовсе не походила: у нее был такой вид, словно она всю жизнь просидела на собственном крыльце.

– Понятно.

– Я возила группу биологов на планету в одной системе…

– В какой?

– Скажу чуть позже. Суть в том, что я нашла брошенный корабль. На орбите одного из спутников.

– В самом деле?

– У меня есть его фотографии. Ничего подобного нигде нет. Думаю, это корабль инопланетян.

– Почему вы так считаете?

– Понимаете, я не могу его опознать. Вы что, не слушаете?

– Госпожа Шелтон, в космосе болтается немало брошенных кораблей. Многих нет в каталогах – они слишком старые и записи давно утеряны.

– Может, и так, – кивнула она. – С другой стороны – кто знает?

– Вам надо было взглянуть на него поближе.

– Госпожа Колпат, по контракту все права на находки принадлежат моему работодателю.

– Ясно. И что вы собираетесь делать?

– Уволиться, переждать немного и взяться за это дело.

– Ну, бросать работу ради него нет смысла.

– Мне хотелось бы знать, сколько может стоить такая находка?

– Вы станете знаменитой, – сказала я. – Станете желанным гостем на всех ток-шоу. Получите солидный контракт на книгу.

– А что с самим кораблем? Я смогу его продать?

– Наверняка сможете. Вообще-то, я ничего не знаю об инопланетных кораблях.

– Ладно. Спасибо. Займетесь этим для меня?

– Конечно, – ответила я. – Поможем, чем сможем.

– Вот и хорошо. Еще раз спасибо, – улыбнулась она, и впервые на ее лице промелькнули какие-то чувства – надежда, а может, и радость. – Вернусь через несколько месяцев и сообщу, как обстоят дела.

Больше мы ее не видели.

Мне пришлось решать и другие проблемы, но не настолько важные, как визит Миранды и звонок того типа, что хотел нас засудить. Я была рада, когда рабочий день подошел к концу, и уже собиралась домой, но тут появился наш клиент Эмиль Цукерман. Он коллекционировал ашиурские произведения искусства, но, кроме того, был довольно известным физиком, дополнившим теорию хаотического анализа – слишком сложную для обычных людей, которые вообще не понимали, о чем идет речь. По крайней мере, я. К несчастью, Цукерману нельзя было объяснить, как достать бокал из шкафа, не вызвав всеобщей неразберихи. Но я всегда подыгрывала ему, когда он звонил, и время от времени кивала, делая вид, что понимаю, почему в окрестностях черных дыр нарушается причинная связь и зачем моему клиенту второй артефакт из дома Аякса Биттмана.

Это был невысокий, худой человек, постоянно скаливший зубы: создавалось впечатление, будто он хочет кого-нибудь укусить. Его лицо обрамляла седая борода, а в темно-карих глазах таился озорной огонек. Как мне всегда казалось, он очень хорошо знал, что делает, и получал удовольствие, ставя окружающих людей в тупик. В тот день он пару минут распространялся насчет того, как хорошо я выгляжу, а затем спросил, на месте ли Алекс.

– Он путешествует, Цук, – ответила я. – Могу чем-нибудь помочь?

– Есть возможность связаться с ним?

– Это не так просто. А в чем дело?

Губы его растянулись, еще сильнее обнажив зубы.

– Мне очень нужно поговорить с ним, Чейз. Пожалуйста.

В обычной ситуации я даже не подумала бы отрывать Алекса от текущих дел, соединяя его с Цуком. Но день выдался слишком напряженным, и я сказала:

– Посмотрим, может, и получится.

Я предложила ему выпить и усадила в зале. Джейкоб в это время связывался с Алексом. Когда тот ответил – только звук, без видео, – я уже вернулась к себе в кабинет. На фоне слышались музыка, голоса и звон посуды.

– Алекс, с тобой хочет говорить Цук, – сказала я. – Возможно, дело стоящее.

– Не знаешь, о чем речь?

– Нет. – (Он вздохнул.) – Извини.

– В следующий раз скажи ему, что я на похоронах. Где он сейчас? В зале?

– Да.

– Ладно. Пусть Джейкоб переключит меня на него. А ты оставайся на связи.

– Зачем?

– Ты же его знаешь. Если Цук начнет трепаться, найди предлог, чтобы прервать его: срочное дело или еще что-нибудь.

Глубоко вздохнув, я взяла книгу и установила связь с залом. Алекс и Цукерман обменялись приветствиями.

– Надеюсь, я вам не помешал? – спросил Цук.

– Нет-нет, – весело ответил Алекс. – Я уже разобрался почти со всеми делами.

– Хорошо. Извините, что беспокою вас.

– Ничего страшного. Что вы хотели?

– Я не отниму у вас много времени, Алекс. Мне стало известно, что вас интересует Кристофер Робин.

– Более-менее. А что, вы его знали?

– Нет. Встречал пару раз, и все. Но я был знаком с теми, кто его знал.

– В самом деле? И кто же это?

– Кара. Кара Босворт.

– Кто это?

– Преподавательница Робина в университете Маргалы. Хорошая женщина, Алекс. Можно сказать, выдающаяся. Она умерла лет двадцать назад. В ее честь учреждена университетская премия по физике.

– Печально. Она что-то знала о случившемся с Робином?

– У нее было предположение. Скорее всего, верное.

– Что за предположение?

– Той ночью Робин вернулся домой, решил, что с него хватит, и бросился в океан.

– Хватит? Это вы о чем?

– Ну… я столько лет молчал об этом…

– Так скажите сейчас, Цук.

– Кара была уверена, что Элизабет изменяла Робину. В итоге он не выдержал и покончил с собой.

– Изменяла? С кем?

– Не знаю. Думаю, Кара тоже не знала, но что-то чувствовала. Она говорила, что Робин ничего ей не рассказывает…

– Как же она узнала?

– Через язык тела. По реакции Робина, когда Кара упоминала о его жене. Стоило сказать: «Передай привет Элизабет», и он весь как будто сжимался. У нее не было никаких сомнений.

– Цук, вспомните: труп так и не нашли.

– Там довольно сильные отливы. Если он прыгнул во время отлива…

– Он взял с собой свой багаж.

– Ладно, Алекс. Про багаж я ничего не знаю. Может, кто-то проходил мимо и забрал его. Может, Робин настолько выжил из ума, что бросил его в океан. Знаете, всякое бывает.

– Ладно, Цук. Спасибо за информацию.

– Так или иначе, Алекс, я вот что хотел сказать: речь идет об эксцентричном человеке, возможно, сумасшедшем. Все его мысли были заняты путешествиями сквозь измерения, переходами в другие вселенные, поисками инопланетян и прочей фантастикой. А о вашем интересе к нему теперь знает чуть ли не каждый. Послушайте, Алекс: вы сделали очень много за все эти годы и всегда были хорошим другом. Знаю, кое-кто постоянно отпускает колкости в ваш адрес – просто из зависти. Они прекрасно понимают, что никогда не добьются того же, что и вы.

Он продолжал в том же духе еще несколько минут. Я понимала: Алекс хочет, чтобы я придумала какое-нибудь неотложное дело и завершила разговор. Но мне все время казалось, что Цук вот-вот попрощается, к тому же, на мой взгляд, Алексу стоило его послушать. Поэтому я не спешила. Он говорил о том, как люди уважают Алекса, как важны для бизнесмена хорошая репутация и доверие клиентов.

– Алекс, я всегда верил в вас. И вы это знаете.

– Знаю, Цук.

Еще через пару минут Цук наконец перешел к сути дела.

– У вас еще есть время отказаться, Алекс. Не стоит копать глубже. Понимаете, о чем я?

– Да, Цук. Спасибо.

– Как будто ничего и не было. Ладно?

– Цук, я весьма признателен вам за звонок.

– Не за что. Вы ведь не сердитесь на меня?

– На вас, Цук? Никогда.

Алекс остался на связи.

– Спасибо, Чейз, – язвительно бросил он. – Ты очень мне помогла.

– Извини. Я решила не вмешиваться, поскольку он говорил весьма дельные вещи.

– Это уж точно.

– Думаешь, в этом что-то есть? Элизабет могла обманывать Криса?

– Не знаю. Возможно, мы никогда этого не узнаем. Доказательств нет.

– Ладно. Желаю удачного возвращения. Мне пора.

– Очередное свидание?

– Как всегда.

– Чейз, хочу кое о чем тебя попросить.

– Слушаю.

– Выясни, что случилось с «Волноломом». Может, нам удастся заглянуть в бортжурнал.

 

Глава 15

Зачем они полетели на Вильянуэву?

По крайней мере, теперь мы знали, почему они скрыли истинную цель своего путешествия. Вильянуэва находилась в списке опасных планет. При упоминании о том, что предполагаемый маршрут включает и ее, пришлось бы обосновывать необходимость визита, заполнять соответствующие бланки, получать разрешение от вышестоящего начальства – и согласиться с тем, что в случае неприятностей помощь может не поступить.

Я проверила информацию о «Волноломе». После смерти Чермака его продали Уилсону Бродерику, генеральному директору фармацевтической компании. Около года спустя тот пожертвовал корабль на благотворительные цели, и звездолет отправили на слом.

– Бродерик еще жив? – спросил Алекс.

– Умер лет десять назад.

– А что с искином?

– Его уничтожили вместе с яхтой.

– Жаль. Будь у нас бортжурнал…

– Возможно, есть еще вариант.

– Слушаю.

– На космических станциях данные о базовых операциях хранятся лет пять, не дольше. Но у них могут оставаться сведения о заправках.

– За сорок лет?

– Может быть. Стоило бы проверить.

– Допустим, мы их найдем. Что это нам даст?

– Если они дозаправлялись при возвращении, как и большинство яхт после долгого полета, мы сможем прикинуть, насколько далеко они летали. Тогда станет совершенно ясно, куда они держали курс – на Индикар или на Вильянуэву.

Заправкой на Скайдеке заведовала Мэнди Джарден, веселая беззаботная женщина, никогда не бывшая замужем: по ее словам, она не любила долгосрочных обязательств. Как-то раз она обмолвилась в разговоре со мной: «В конце концов, всегда можно найти кого-нибудь». Я давно знала Мэнди и не могла даже представить ее вступающей в постоянные отношения. Она всегда утверждала, что создана для странствий.

Когда я спросила, есть ли данные о заправках за прошлый век, она рассмеялась.

– Если честно, Чейз, я ни разу не удаляла данные с тех пор, как работаю тут. Это должно происходить автоматически. Погоди секунду.

Ответ звучал не очень обнадеживающе. Я услышала чье-то «нет», а затем – гудение и писк электроники. Наконец на линии вновь появилась Мэнди.

– Извини, что заставила ждать, Чейз, – сказала она. – Похоже, у нас есть все данные за последние три года. Как я понимаю, тебя это не устроит?

Я попыталась выяснить судьбу искина с «Волнолома». Никто не мог сказать наверняка, был ли он уничтожен вместе с яхтой. Переработкой на Скайдеке в те годы занималась одна из двух компаний, с тех пор переставших существовать. Вышедший на пенсию сотрудник одной из них, под названием «ПроКон», сказал, что даже если искин уцелел, узнать о его судьбе нельзя.

Совершенно не понимая, что делать дальше, я оставила записку Алексу, которого не было на месте, и вернулась к повседневным делам. Надо было, например, ответить человеку, предложившему круглую сумму за «Часовой механизм» Кормана Эдди, если мы сможем его отыскать. «Тот, что пропал в поезде, – сказал потенциальный покупатель. – Очень хотелось бы подарить его жене на годовщину свадьбы». Меня так и подмывало рассказать ему об умозаключениях Алекса, но все же я решила промолчать.

– Если нам удастся напасть на след скульптуры, господин Спиглер, мы вам сообщим, – сказала я. – Но не питайте особых надежд.

Вернувшись, Алекс заглянул ко мне в кабинет, поздоровался и сказал, что, возможно, у нас появился еще один источник информации.

– Дэвид Лайл, – сказал он. – Почетный профессор университета Маргалы, историк. Друг Винтера.

– Хорошо, – кивнула я. – Ты узнал о нем из дневников Винтера?

– Нет. Просто я стал выяснять, кто еще из ученых разделял интерес Робина к неопознанным кораблям.

– Ты с ним связался?

– Он был занят. Ухаживал за садом.

– Что?

– Похоже, сад для него – главное в жизни, – устало вздохнул Алекс. – Пока он размышляет, что стоит мне выкладывать, а что нет.

– Думаешь, он что-то знает?

– Судя по его реакции на вопрос о смерти Винтера, сомнений быть не может.

– И что он сказал?

– Сказал, что сажает джульпаны.

После этого Алекс сел в кресло и проворчал что-то насчет людей с завышенным самомнением.

– Что о нем известно? – спросила я.

– Он автор нескольких статей. В одной из них упоминается о появлении неопознанного корабля тысячу лет назад, у Аквариума. Диспетчеры станции будто бы услышали по радио слова, произнесенные на неизвестном языке. Голос был явно человеческим, но с этим языком они никогда не сталкивались.

Разумеется, за последнюю тысячу лет никто не сталкивался ни с одним неизвестным языком. Таких давно уже не существовало.

– Видимо, тот самый корабль, который появился у Аквариума, если верить дневнику Винтера, – сказала я.

– Совершенно верно. И Лайл, и Винтер несколько лет работали в университете Окснэма, в пятидесятых годах прошлого века. Там они и подружились. Если между Вильянуэвой и загадочными кораблями есть связь, вполне вероятно, что Винтер указал на нее Лайлу.

– Где он живет?

– В Шен-Чи. Около ста километров от Виргинии.

– Такое впечатление, будто все крутится вокруг этого острова.

– Похоже на то.

– Он тебе перезвонит?

– Сказал, что да.

– Хочешь, чтобы я была при разговоре?

– Да.

– Зачем?

– Может быть, он не захочет говорить при посторонних. Лучше иметь рядом того, кого можно попросить уйти.

В конце концов нам пришлось позвонить Лайлу.

– Извините, – сказал он. – Забыл. Был занят.

Дэвид Лайл сгибался под грузом прожитых лет – подозреваю, что ему было под двести. Лицо его покрывали глубокие морщины, седая борода торчала во все стороны, а голос звучал, пожалуй, слишком громко. Осторожно опустившись в большое кресло, он посмотрел затуманенным взглядом на Алекса, потом по сторонам и, наконец, на меня.

– Кто эта женщина? – спросил он.

– Чейз, это профессор Лайл, – сказал Алекс. – Профессор, это Чейз Колпат, мой компаньон.

Лайл задумчиво разглядывал меня – вероятно, раздумывал над тем, хочет ли он говорить в моем присутствии. Похоже, он решил, что угрозы я не представляю.

– Вы прекрасно выглядите, дорогая, – сказал он, после чего обратился к Алексу, не сводя с меня взгляда: – Если бы я знал про госпожу Колпат, то предпочел бы увидеться с вами лично.

– Спасибо, профессор, – ответила я. – Вы очень любезны.

Он попытался улыбнуться, но тут же судорожно закашлялся, словно что-то проглотил.

– С вами все в порядке? – спросил Алекс.

Как ни странно, но в таких случаях обычно задают именно этот вопрос. Постепенно Лайл отдышался, выставил перед собой ладонь и кивнул.

– Простите, – сказал он. – У меня аллергия, которая проявляется как раз в это время года. – Он глубоко вздохнул и откашлялся. – Так о чем мы с вами говорили, Джозеф?

– Алекс, профессор. Меня зовут Алекс.

– Ах да, извините. – Он коснулся пальцами виска. – Годы уже не те. Итак, чем я могу помочь?

– Мы говорили о вашем старом друге Уильяме Винтере.

– Да, Билл… Трудно поверить, как давно это было…

– Вам его не хватает?

– Еще как. Господи, таких людей больше нет. Слишком рано он умер.

– Не знаете, что с ним случилось?

– Я видел только официальные сообщения. Отправился в экспедицию, бог знает куда, и не вернулся. Он полетел вместе с Кристофером Робином.

– Они искали что-то, связанное с появлениями неопознанных кораблей возле космических станций?

– Что? – Лайл приложил ладонь к уху, намекая, что Алексу следует говорить громче.

– Они выясняли, почему неопознанные корабли появляются у космических станций?

Профессор рассмеялся и долго не мог остановиться, что в итоге закончилось очередным приступом кашля. Наконец он снова поднял руку – мол, со мной все в порядке, нужно только потерпеть.

– Неопознанные корабли? Огни в небе? Да, конечно. Именно их он хотел найти – загадочные объекты, которые появляются и исчезают. А в итоге нашел собственную смерть.

– И все-таки, что именно они искали, профессор?

– Не знаю, что он рассчитывал найти. Он не любил это обсуждать.

– Почему?

– Вероятно, считал, что подобные разговоры сочтут глупостью.

– Вы знаете, куда они летали?

Он поколебался, прикусив губу.

– Не на Индикар?

– Значит, вы знаете?

– Да, знаем. Так куда? На Вильянуэву?

Лайл мог ничего не говорить – достаточно было видеть, как он отреагировал на эти слова. Закрыв глаза, он утер губы тыльной стороной ладони, и на его посеревшем лице отразилась боль.

– Зачем, профессор? Зачем они летали на Вильянуэву?

– Господи, Джозеф, я не знаю.

– Совсем никаких предположений?

– Он уверял, что расскажет по возвращении, что потом мы отправимся туда и вместе все отпразднуем. Так он сказал.

– Профессор, у вас должны быть хоть какие-то предположения. Зачем они туда летали?

– Могу лишь предположить, что это было связано с теми таинственными явлениями.

– Неопознанными кораблями?

– Да.

– Что именно он говорил?

– Алекс, прошло почти полвека. Или даже больше? Годы летят так быстро… – Он явно испытывал боль, если не физическую, то душевную. – Позднее, уже после смерти Билла, я спрашивал Робина, что произошло, но он молчал. Черт побери, он не хотел ничего говорить, хотя я потерял друга. Просто покачал головой, сказал, что я все равно не поверю, и ушел. – Похоже, Лайл окончательно обессилел. – Впрочем, кажется, было еще кое-что. Перед отлетом Билл сказал…

– Что он сказал, профессор?

– Что если повезет, они найдут это в церквях.

– О чем шла речь?

– Не знаю. – Он утомленно откинулся на спинку кресла. – Я захотел объяснений, но Билл лишь рассмеялся и сказал, что на это будет время потом. Вот уж действительно… – Он судорожно втянул ртом воздух, лязгнув зубами. – Я просил его не лететь, говорил, что может случиться всякое. Но он не собирался отступать.

– В церквях, – нахмурившись, проговорил Алекс. – Он так и сказал – «в церквях»? Не «в церкви»?

– Именно так. – Лайл покачал головой. – Одному богу известно, что он имел в виду.

За все время профессор ни разу не улыбнулся.

Как утверждалось, Вильянуэва была прекрасной планетой: неизменный климат, сила тяжести, очень близкая к стандартной, плодородная почва, биосистема, легко приспосабливаемая к человеческим нуждам. По легенде, именно на Вильянуэве проросло первое инопланетное лимонное дерево. Здесь прекрасно себя чувствовали и домашние животные – кошки, собаки, попугаи. Спутник планеты выглядел еще красивее, чем земная Луна, поскольку обладал атмосферой и излучал более мягкое свечение. Обширные океаны, густые леса и покрытые снежными шапками горы сразу же покоряли тех, кто прилетал на планету. Вильянуэва идеально подходила на роль форпоста, но ее перспективы как колонии выглядели весьма туманно.

Когда в третьем тысячелетии прибыли первые исследовательские корабли, о пылевом облаке, вероятно, уже знали. Традиция, однако, это отрицает: исследователи будто бы высадились в мирной зеленой долине, где купались в хрустальных источниках, слушали шумящий в деревьях ветер и устраивали вечеринки под сверкающей луной. Лишь позднее они обнаружили, что планета движется к собственной гибели со скоростью, равной примерно двадцати миллионам километров в день. До вхождения в опасную зону оставалось еще много веков, но рано или поздно небо должно было потемнеть, а цветы и кустарники – замерзнуть навсегда. Но пока что планета выглядела настоящим раем. Некоторые первопроходцы, видимо, решили, что времени более чем достаточно: они сами, их дети и внуки успеют пожить в этом мире. Не надо было лишь основывать постоянную колонию.

Планету назвали Вильянуэва – Новое Поселение, из-за сходства с идеальной Землей, как она виделась каждому, – чудесный мир-сад, где днем всегда прохладно и всегда поют птицы. И они поступили так же, как поступил бы на их месте любой, – несмотря на облако, начали строить дома. На Вильянуэву стали заворачивать те, кто путешествовал по Рукаву Ориона: люди на несколько дней выбирались из тогдашних тесных, спартанских кораблей и нежились под тропическим ветерком на прекрасной, любимой всеми планете.

Появилась и орбитальная станция, которую назвали Фелисити – Счастье: на ней обосновались казино и секс-клубы. Поселения на земле продолжали расширяться, и люди все прибывали. До облака было еще слишком далеко, чтобы беспокоиться всерьез.

Поселения пускали корни, превращаясь в города. Население росло. Для молодых семей переселение на планету было возможностью начать все сначала, или приключением, или шансом обрести идеальное место для воспитания детей. Тысяча лет, восемьсот лет – не важно, времени еще много. Пусть эти проблемы волнуют других.

Оценки численности населения планеты на тот момент, когда неминуемое случилось, разнятся; большинство историков говорят о миллиарде человек. К тому времени Вильянуэва стала полностью независимой и процветала так, как никто и не мечтал. Даже когда внешние планеты начали входить в облако, население – резкого сокращения которого ожидали все – продолжало расти. Небо темнело, становилось холоднее, но организованных попыток покинуть планету не предпринималось. Все указывало на то, что люди рассчитывали переждать бедствие, оставаясь дома и доверившись Господу – при том, что Вильянуэве предстояло пробыть в облаке свыше трехсот лет.

Сегодня само слово «Вильянуэва» является синонимом катастрофы.

Из-за противодействия пылевого облака Фелисити потеряла орбитальную скорость, вошла в смертельную спираль и рухнула в океан. Люди к тому времени еще зависели от сельского хозяйства, но сельскохозяйственные угодья погибли. Когда они наконец попытались бежать с планеты, было уже слишком поздно. На Вильянуэву отправили припасы и технику. А когда три столетия спустя она вышла из облака – небольшого по космическим масштабам, – там не осталось никого.

Потом случилось странное. Разумеется, местная цивилизация по тогдашним стандартам была высокотехнологичной и располагала самыми совершенными на тот момент автоматизированными системами. Сегодня они, конечно, кажутся примитивными. Но возможно, эта примитивность пошла им на пользу – они были проще и поэтому устойчивее к климатическим условиям, которые постоянно ухудшались. Поэтому не вполне правильно говорить, что после выхода планеты из облака, с другой его стороны, там не осталось никого: техника никуда не делась и продолжала функционировать. Системы поддержки обновляли сами себя. Как замечает Марси Ли в «Последних днях», проблема заключалась в том, что никому не пришло в голову выключить свет.

Я знаю, что это вовсе не кажется проблемой. Но посланная после катастрофы команда спасателей встретила неожиданное сопротивление – похоже, техника не желала своего отключения. Несколько человек сгорели от высоковольтного разряда, а одного техника зашибла насмерть оторвавшаяся трансмиссия. Одновременно с «несчастным случаем» по коммуникаторам спасателей раздалось предупреждение о том, что они зашли на чужую территорию и должны немедленно ее покинуть.

Последующие попытки завершились с тем же результатом. Ходили истории, будто те, кто высаживался на Вильянуэве с целью поживиться, становились жертвами «несчастных случаев» либо исчезали навсегда. Команда, отправленная для уничтожения системы управления данными, оказалась заперта в подземной камере, а когда они попытались с помощью взрыва проделать дыру в двери, на них обрушились стены – прямо как в романе ужасов Викки Грин. В конце концов власти решили, что разумнее закрыть доступ на планету. Вильянуэву запретили посещать. На ее орбиту вывели спутники, предупреждавшие путешественников, что каждый, кто пожелает высадиться на планету, будет действовать на свой страх и риск.

Алекс был уверен, что за настоящие артефакты с Вильянуэвы можно получить неплохие деньги, но даже у него ни разу не возникло мысли о полете туда.

Наконец Дэвид Лайл отключился. Алекс продолжал неподвижно сидеть в кресле, сложив руки на груди, полузакрыв глаза и глубоко задумавшись.

– Алекс, – сказала я, – мы не имеем никакого представления, что нужно искать.

– Церкви.

– И что это означает? Представители этой цивилизации с самого начала знали о наступлении конца света, знали даже, когда это случится. К тому времени число обитателей планеты достигло миллиарда. Как думаешь, сколько у них было церквей?

Алекс встал и подошел к окну. Прекрасный день.

– Чейз, думаю, тебе не стоит ввязываться в это дело. Даже так: я прямо запрещаю. Найму кого-нибудь другого, с боевым опытом.

Я рассмеялась. Смех получился горьковатым – то ли оттого, что Алекс решил обойтись без меня, то ли от осознания безумства этой затеи.

– И кого же? – спросила я. – Марко Баннера?

То был бесшабашный герой шоу, умевший выкрутиться из абсолютно тупиковой ситуации.

– Исключено, Чейз. Извини.

– Алекс, все это не имеет никакого смысла.

– Да, кажется, именно так. Но я не могу просто взять и сдаться. Похоже, тут что-то очень крупное.

Я откинула голову и закрыла глаза.

– Господи, Алекс, ты даже понятия не имеешь, что ищешь.

 

Глава 16

Сказав, что Вильянуэва – самое идиотское место, куда только можно отправиться, я, вероятно, нисколько не помогла делу. Алекс принял решение и менять его не собирался. Он уже просматривал список кандидатов в напарники. Разумеется, ему требовался пилот – не я, поскольку со мной возникло бы слишком много проблем. Объяснять Алекс ничего не стал, попытавшись отшутиться:

– Смысл вот в чем: если дело примет скверный оборот и с тобой что-нибудь случится, мне вовсе не хотелось бы отвечать.

Честно говоря, я была бы рада остаться в стороне, но боялась, что Алекс может погибнуть.

– Послушай, Алекс, – сказала я, – твоя затея кажется мне безумной. Я не хочу этого скрывать. Мы даже не знаем, что нужно искать. Но это не значит, что я готова уступить свое место другому.

Он посмотрел на календарь. На лице его было выражение, которое появляется всякий раз при попытке напомнить, кто тут босс.

– Чейз, твое мнение по данному вопросу не имеет значения.

– Нет, имеет. Если я не полечу с тобой, ты не найдешь меня по возвращении.

Алекс и глазом не моргнул.

– Тогда тебе придется уйти, Чейз.

– На этот раз я не вернусь.

Он ответил не сразу.

– Послушай, там слишком опасно, вот и все.

– Тогда откажись. По крайней мере, пока не станет ясно, что делать дальше.

– А если отложить разговор на пару дней? Ты когда-нибудь видела «Жар-птицу»?

– Вообще-то, нет. Ее потеряли сорок лет назад.

– Нет, я про Игоря Стравинского.

Это имя я где-то слышала.

– Скульптор? – спросила я.

– Композитор.

– Ну да, точно. Нет, не видела. Это ведь балет?

– Да.

– Я не увлекаюсь балетом.

– Тебе не кажется странным, что Робин дал своей яхте такое название?

– В смысле?

– Такое же, как у балета.

Я пожала плечами.

– Да нет, в общем-то.

Алекс возвел глаза к потолку – так, словно обращался к несмышленому ребенку.

– Чейз…

– Это всего лишь совпадение.

– Отец Эверетт говорил, что Робин обожал классическую музыку. «Жар-птица» – это дань уважения Стравинскому.

– Ладно. И что с того?

– Может, ничего. А может, за этим кроется нечто большее.

– То есть? – Я посмотрела на него. – Хочешь сказать, что есть смысл сходить на этот балет?

– Его дают в Центральном, на этих выходных.

– Алекс, я не…

– Тебе понравится, – сказал он. – Я пригласил Одри. На твоем коммуникаторе – два билета. Если, конечно, ты хочешь пойти.

Порой все прямо-таки сходится воедино. Не знаю, смогли бы мы разгадать загадку Робина и Вильянуэвы без балета. Центральный театр, несмотря на свое название, стоит на берегу океана. Я пригласила Хэла Кэйсона, музыканта-любителя и, возможно, единственного из знакомых мне мужчин, которому мог понравиться балет девятитысячелетней давности.

Ладно, я знаю, о чем вы думаете. Просто так уж вышло, что балет мне не слишком по душе. Но я решила, что в этом спектакле наверняка что-то есть, если он просуществовал так долго.

Алекс спросил, знаю ли я сюжет. Меня он не слишком интересовал, и я ответила, что разберусь по ходу дела.

– Главного героя зовут Иван, – сказал Алекс. – Он русский принц.

– Какой принц?

– Русский. Была такая страна в Северной Европе – Россия.

– Ясно.

– И есть еще бессмертный, который живет в лесу: Кощей. Он не желает видеть никого в лесу, а когда туда забредает Иван, начинает злиться.

– Завлекательно, ничего не скажешь.

Алекс снова бросил на меня неодобрительный взгляд.

– Ладно, пусть так. Надеюсь, тебе понравится хотя бы музыка.

Это был, конечно, не «Гамлет», но музыка и впрямь оказалась неплохой, а хореография меня просто потрясла. В зачарованном лесу обитает не только бессмертный, но и другие сверхъестественные существа, в том числе Жар-птица – судя по всему, некое полубожество. Ее изображала танцовщица в красно-золотом полупрозрачном одеянии, под которым не было ничего. Двигаясь по сцене, она, казалось, бросала вызов законам гравитации. Иван берет Жар-птицу в плен, но затем поступает мудро, отпуская ее. Та в ответ обещает помочь ему в случае нужды – которая, само собой, не заставляет себя ждать.

Звучали в основном струнные инструменты. Порой страстная, порой меланхоличная, музыка просто захватывала. Порой мое сердце начинало сильнее биться. Все мелодии были знакомы, просто я не знала, что они – из «Жар-птицы».

Алекс наклонился ко мне и спросил, нравится ли мне спектакль.

– Более чем, – ответила я, и он рассмеялся.

Путешествуя через лес, Иван встречает тринадцать принцесс, которых держит в плену Кощей. Он влюбляется в одну из них и просит Кощея освободить ее. Остальных, видимо, он готов предоставить их участи.

Кощей противится, и разражается неизбежная ссора. Он призывает на помощь другие магические создания; становится ясно, что у Ивана изначально нет никаких шансов. Но на помощь ему приходит верная своему слову Жар-птица. Музыка делается такой мощной, что Кощей и его приспешники танцуют против своей воли, пока не выбиваются из сил и не засыпают.

Жар-птица открывает секрет бессмертия Кощея – огромное, но хрупкое яйцо, в котором хранится его душа. Кощей просыпается и вызывает Ивана на впечатляющий поединок, который по большей части происходит в воздухе. Музыка нарастает до крещендо. Наконец, сломив отчаянное сопротивление своего врага, принц вонзает меч в яйцо.

Кащей безжизненно оседает, и Иван остается на сцене один. Магические существа, жившие под властью своего повелителя, исчезают. Появляется принцесса, за которую сражался Иван, и они заключают друг друга в объятия. В последние мгновения темп музыки меняется; снова появляется Жар-птица, благословляя их союз. Ее видит только публика. Затем исчезает и она. Занавес опускается.

Зал сотрясся от аплодисментов.

– Ну как? – спросил Алекс.

– Очень даже недурно, – ответила я.

Одри, в свободное время много занимавшаяся с любительской труппой, назвала постановку прекрасной. Алекс заметил, что исполнительница роли Жар-птицы выступила великолепно – все мы, конечно, знали почему, – а Хэл сказал, что балет неплох, но Стравинский и в подметки не годится Римскому-Корсакову.

Утром, придя на работу, я спросила Алекса, видел ли он что-нибудь, потенциально имеющее отношение к Робину. Мы сидели на открытой веранде. День снова выдался ясным, с реки дул легкий ветерок.

– У меня есть мысль, – сказал он.

– Какая же?

– Жар-птица – это феникс, Чейз. Ты ведь уже знаешь об этом?

– Вообще-то, нет.

– Так вот, знай.

– Тебе известно, чем знаменит феникс?

– Гм… вообще-то, нет.

– Его нельзя убить.

 

Глава 17

Полет на Вильянуэву занял пять дней. Большую часть времени Алекс проводил с Белль, просматривая библиографические очерки, записи, истории, мифы – все, что было связано со злополучной планетой. Он пролистал несколько известных современных романов, в которых действие происходило на Вильянуэве, – «Ночная музыка», «Долгая зима» (название звучало слегка иронично), «Делия Парва», «Наедине с дядей Гарри» и десяток других. Алекс заметил, что фабула неизбежно сводится к одному и тому же: ученый, которому помогает главный герой, пытается предупредить жителей планеты, ни один из которых якобы не знает о предстоящем бедствии. На самом деле, разумеется, об этом знает каждый: всем известно, каковы будут последствия катастрофы и примерно когда она начнется. Но люди все равно остаются.

Чтобы не вгонять себя в депрессию и немного отвлечься, я посмотрела несколько выпусков шоу «Прожектор» Хэйли Паттерсона – журналиста, скрывавшегося под маской комика, очень популярного в те времена, как, впрочем, и сейчас. Он высмеивал каждого, кого приглашал на интервью, включая политиков, но для многих это была возможность получить широкую известность. Похоже, всей Конфедерации нравилось шоу Хэйли, делающего вид, будто он всерьез воспринимает своих гостей. Участие в шоу имело и свою оборотную сторону – людей выставляли на посмешище. Когда туда пригласили Алекса, он отказался, а на мой вопрос «Почему?» ответил, что у него нет чувства юмора. Полагаю, он имел в виду Хэйли.

Однако, как ни странно, чувство юмора имелось у Белль. Она сочинила вымышленный «Прожектор», в котором выступал Алекс. Голос и манеры обоих были переданы превосходно.

ХЭЙЛИ: Значит, «немые» действительно могут забираться к вам в голову?

АЛЕКС: Да. Они знают все, о чем вы думаете.

ХЭЙЛИ (изображая замешательство) : Вообще все?

АЛЕКС: От них ничего не скроешь.

ХЭЙЛИ: Господи! Алекс, у них есть такое понятие, как супружество?

АЛЕКС: Конечно. Никаких проблем. Их женщины полностью открыты.

(Оба смеются.)

ХЭЙЛИ: Гм… и они сами тоже?

Издали Вильянуэва ничем не отличалась от Земли или Окраины – обширные континенты, Мировой океан, полярные шапки, большие леса, горные цепи, несколько пустынь. Прекрасная планета, если не приближаться к ней, по чьему-то меткому замечанию. Летать туда на выходные явно не стоило.

Белль демонстрировала картинки из «Бога и нового мира», повествования о религиозной жизни на Вильянуэве в первые четыре столетия. Она показала нам город, стоявший у слияния двух рек. Во все стороны тянулись бескрайние ряды домов. Виднелись и более крупные сооружения – небоскребы, купола, эстакады. И вот последняя картинка: церковь из серого камня, вокруг – частные дома с ухоженными садами. Над церковью возвышалась увенчанная крестом башня. У входа стоял на страже ангел с мечом.

– Полагаю, это святой Михаил, – сказала Белль.

Вильянуэва стала первой из планет за пределами исконно обитаемого мира, на которой обосновались три библейские религии. Ее жители с первых дней знали, что отведенное им время ограниченно и люди не смогут поселиться здесь навсегда. Правда, многие явно не относились к этому всерьез – до предстоящей катастрофы оставалось еще очень много лет: она не затронула бы не только их самих, но и их отдаленных потомков. Так или иначе, предположение о том, что носители религиозного мировоззрения станут придерживаться старых догм, оказалось ошибочным. Вместо этого они обрели более глубокое понимание бесконечной и многообразной Вселенной, а также веру в то, что Творец намного сложнее бога, в которого верили их родители, и куда менее склонен осуждать мелкие прегрешения. Главным для них теперь была убежденность в том, что Бог существует, что Он, как сказал кто-то, исключительно талантливый инженер и что актов Его творения нельзя не заметить. Вера сделалась иной, непосредственной, и для многих стала мостом к важнейшим вещам. Старая вражда между вероучениями, так отягощавшая жизнь на родной планете, со временем почти сошла на нет.

Такое сближение последователей разных религий стало уникальным случаем. Они сохранили традиционные обряды, но при этом намного чаще смотрели на звезды в ночном небе и делали все возможное, чтобы облегчить жизнь окружающих. «Заботься о нуждающихся, – повторяли они свою мантру, – и Господь позаботится о тебе». Постепенно они пришли к мысли о том, что спасение даровано всем людям доброй воли. Для многих религия наконец стала такой, какой ее задумывали основатели и пророки. Все они находились на пути к раю, и это путешествие им нравилось.

В церквях видели отправные станции. На сохранившихся изображениях были видны любимые символы этих людей – статуи ангелов, берущих на руки детей перед странствием к небесам, другие ангелы в полете. На пути к раю.

Но вот мрачная ирония судьбы: их уничтожила космическая сущность, которой они так восхищались.

Когда мы подлетели к планете, Белль направила на нее телескопы. Мы увидели города, дороги и мосты. Просто невероятно. Без знания предыстории можно было подумать, что мы снова приближаемся к Окраине.

Еще до отлета мы знали, что Вильянуэва поддерживается в полном порядке. Вся техника продолжала работать под управлением искинов, исправно функционировавших после того, как от последнего человека остались одни воспоминания. Искины воздвигали новые дома взамен разрушенных, восстанавливали портовые сооружения, ухаживали за парками. По улицам и в воздухе двигались автоматические аппараты.

Выйдя на орбиту, мы скользнули на ночную сторону планеты. Увиденное стало настоящим потрясением, хотя мы знали, что́ нас ждет. Повсюду светились огни городов. Другие огни перемещались вдоль улиц и в небе. Более того, на планете, казалось, пульсировала жизнь. Там, где была середина ночи, движущихся огней почти не наблюдалось, а окна в домах были темными, словно их обитатели спали.

– Похоже, мы им не нужны, – сказал Алекс.

В небе парила туманная луна Вильянуэвы, по поверхности которой безмятежно ползли белые облака, – настолько большая, что систему без особого преувеличения можно было назвать двойной планетой.

Мои мрачные мысли прервала Белль.

– Входящий вызов, Чейз.

– Включи.

– «Белль-Мари», – послышался мужской голос, – добро пожаловать на Вильянуэву. – Голос звучал официально, по-деловому: мол, во второй раз повторять не стану. – Говорит Хайгейт.

Так называлась автоматическая система наблюдения на орбите. Я ожидала, что она выйдет с нами на связь, но все равно голос застал меня врасплох.

– Слушаю, Хайгейт.

– Предупреждаю: вы находитесь в опасной зоне. Настоятельно советую не делать попыток высадиться.

Задача Хайгейта заключалась лишь в том, чтобы следить за происходящим, предупреждать праздных путешественников и сообщать о любой необычной активности или неожиданных технологических успехах на планете. Интересно, подумала я, в чем состоит повод для беспокойства? Неужели машины могли послать флот вторжения, чтобы захватить Конфедерацию?

Ладно, шучу. Но некоторые настаивают, что независимым искинам доверять нельзя, особенно тем, которые предоставлены самим себе на давно забытой планете. Уже много столетий на Окраине во время предвыборных кампаний поднимается вопрос об отключении энергетических спутников.

– Мне казалось, что искин перестает функционировать через два-три столетия, – сказала я Алексу. – Как же получается, что они работают даже столько лет спустя?

Алекс пожал плечами – «понятия не имею». Подробности его не интересовали.

– Подозреваю, – сказала Белль, – что некоторые искины объединились во всепланетную сеть. Хотя на планете никого не осталось, они продолжают работать по установленным протоколам. Впрочем, возможно, они несколько эволюционировали.

Хайгейт находился на орбите с незапамятных времен. В свое время на нем сменялись команды ученых, но сейчас там остался один искин. И если нельзя доверять искинам на Вильянуэве, с чего бы доверять искину на ее орбите? Я спросила об этом Белль.

– Вопрос веры, – ответила она.

Я снова переключилась на спутник.

– Поняли тебя, Хайгейт. Спасибо за предупреждение.

– Следует ли понимать это как обязательство не высаживаться?

– Мы еще не решили.

– Если все же решите спуститься на планету, имейте в виду: никакой помощи, в случае чего, не будет. Настоятельно предлагаю вам отказаться от любых попыток такого рода. Самым разумным поступком будет немедленный отлет после того, как вы закончите наблюдения с орбиты.

– Хайгейт, в чем заключается опасность?

– На Вильянуэве существует активная механическая культура, представители которой не рады незваным гостям. Если вы войдете в атмосферу, вас воспримут как угрозу и, будьте уверены, предпримут соответствующие шаги. В этом случае за последствия будете отвечать только вы.

Когда мы представляли на Скайдеке полетный план, пришлось просмотреть презентацию, где советовалось отправиться куда-нибудь еще. Мы отказались. Тогда от нас потребовали подписать бумагу о том, что мы предупреждены и снимаем любую ответственность с космической станции, полетной администрации, правительства, вообще с кого бы то ни было.

– Хайгейт, – спросила я, – у тебя хранятся записи предупреждений? Можешь сказать, не направлялось ли предупреждение «Волнолому» в тысяча триста восемьдесят третьем году? Пилота звали Элиот Чермак.

– «Белль-Мари», данная информация не подлежит разглашению.

– Это очень важно. С Чермаком были два пассажира, один из которых, как мы полагаем, погиб здесь. Нам необходимо…

– Вы представители официальных властей? Вы полицейские?

– Да, – ответил Алекс. – Глобальное Бюро расследований, Окраина.

– Прошу представить соответствующие полномочия.

– Их должны были прислать со станции Скайдек. Ты не получал?

– Ответ отрицательный. Прошу следовать стандартной процедуре.

Мы поняли, что так ничего не добьемся. Хайгейт предупредил: мы нарушаем ряд положений, он вынужден сообщить об этом, и по возвращении мы должны ждать неприятных вопросов.

Мы смотрели на огни, которые двигались вдоль дорог, парили в небе и даже плавали в море. На всех континентах, казалось, жили люди. Светились в ночи острова. Лишь полярные шапки оставались темными. Мне стало не по себе.

– Если здесь так опасно, как они утверждают, почему бы просто не отключить их? – спросила я.

Алекс, судя по всему, был ошеломлен не меньше меня.

– И как ты собираешься это сделать, Чейз?

– Легко. Надо лишь отрубить питание.

Две солнечные батареи на геосинхронной орбите с помощью лазеров передавали энергию на спутники, которые затем пересылали ее на наземные станции. Искины Вильянуэвы перестали обслуживать станции тысячелетия назад, и эстафету подхватила Земля, а затем Альянс. По мере изменения политической ситуации ответственность передавалась другим образованиям. Сегодня этим занимается Конфедерация. Можно сказать, что это нить, связывающая человечество с самым его началом. Один из энергоспутников парил посреди дисплея. Само собой, спутники неоднократно заменяли.

– Есть этические соображения, – сказал Алекс.

– В смысле?

– Прежде всего, мы не знаем в точности, действительно ли там никого нет.

– По-моему, будет несложно выйти на связь и спросить, есть ли там кто-нибудь.

– Возможно, они не имеют доступа к радио или не знают, как его получить. И даже если людей там нет, как ты смотришь на уничтожение искинов?

– Мы постоянно этим занимаемся.

Я знала, что Белль меня слышит, но напомнила себе, что она – лишь система обработки данных, а не живое существо. Правда, иногда она казалась мне живой.

– Многие с этим не согласятся, Чейз. Если уничтожить целую планету безвредных искинов, политических проблем не оберешься.

– Угу. Только политических проблем нам и не хватает.

Мы пересекли терминатор и вновь вышли на солнечную сторону.

Белль вывела новые изображения: одни были недавними, с Хайгейта, другие – такими старыми, что все даты оказались утраченными. Большинство центров цивилизации поддерживались в прекрасном состоянии – лишь немногие стали жертвой пустынь, джунглей или лесов. Вид городов с течением времени менялся, но не в том смысле, что они разрушались. Башни делались все более широкими и угловатыми, потом становились выше и изящнее и наконец превращались, как представлялось мне, в какой-то луковицеобразный кошмар. Сами города иногда выстраивались вдоль строгих геометрических линий, а иногда с необузданной энергией расширялись во все стороны. Даже пешеходные дорожки меняли свой вид: в одну эпоху они с неумолимой прямотой пересекали центр, в другую – изящно огибали здания и естественные препятствия, в третью – стрелой пронзали все стоявшее на пути посредством туннелей и мостов. Несмотря на то что парки, дороги, улицы городов и пляжи – главным образом, пляжи – были пустынны, казалось невероятным, что цивилизация на этой планете давно перестала существовать.

– Меня не слишком радует перспектива спуска на планету, – заметила я, хотя и пообещала себе, что возражать больше не стану: собственно, это было частью нашего уговора.

– Согласен, – кивнул Алекс. – Будем осторожнее.

Эти слова прозвучали как обещание, но мы оба знали, что Алекс, скорее всего, не сумеет его сдержать. Нетрудно было представить, как Крис Робин говорит примерно то же самое Биллу Винтеру.

Алекс изучал изображения на дисплеях. Белль сосредоточилась на церквях.

– Когда спустимся на планету, думаю, тебе лучше остаться в челноке. Что бы ни случилось.

Господи, опять начинается.

– Алекс, – сказала я, – ты прекрасно знаешь, что этого не будет.

Лицо его посуровело.

– Тогда подождешь в корабле.

– А кто посадит челнок? Ты?

– Именно для этого существуют искины. Пилот мне не нужен.

– Будет нужен, если возникнут проблемы. Если начнется шторм или в тебя попадет молния – тебе конец, детка.

– Это крайне маловероятно. Мы будем садиться среди бела дня под ясным небом.

– Алекс…

– Послушай, Чейз, мы все это уже проходили. Что бы ни случилось, мне совсем не хочется, чтобы мы оба пропали без вести на этой забытой Богом планете.

Телескопы выхватили узкую, извилистую проселочную дорогу, проходившую через поля и покрытые лесом участки. По ней неспешно двигалась машина с открытым верхом. Сиденья были пусты, но я видела, как плавно поворачивается руль.

Вся планета казалась населенной призраками.

Алекс стоял рядом, глядя на ту же картинку.

– Прости, что втянул тебя в это, Чейз.

– Не проблема. Просто подожду в челноке, пока тебя будет доедать какая-нибудь гигантская летучая мышь.

 

Глава 18

Судя по количеству церквей, мечетей, синагог и прочих храмов на улицах и в сельской местности, Вильянуэва действительно являлась бастионом веры. Церкви были самыми разнообразными – от гигантских соборов в центрах крупных городов до маленьких сельских часовен на равнинах. Порой они несли множество украшений в староготическом стиле, свойственном христианству с самого его зарождения одиннадцать тысяч лет назад, порой выглядели эклектичными, а иногда – простыми и скромными.

Первые два дня мы делали фотографии с телескопов, надеясь найти хоть что-нибудь, имеющее отношение к Крису Робину. Никаких результатов. Если на планете что-то и было, мы вряд ли обнаружили бы это – от одного лишь количества церквей захватывало дух. Конечно, мы знали, что их десятки тысяч, но увидеть воочию – совсем другое дело.

Мы понятия не имели, как распределить увиденное по категориям. Большие церкви, маленькие церкви, уединенные церкви, церкви с кладбищами, церкви с ангелами перед входом. Какая связь существовала между ними и списком появлений таинственных кораблей, составленным Винтером?

– Может, все началось именно здесь, – сказал Алекс. – Допустим, именно здесь впервые увидели неопознанный корабль. И кто-то понял, откуда он взялся.

– Но при чем здесь церковь?

– Не церковь, Чейз. Церкви. Лайл использовал множественное число.

– И что это значит?

– Это не запись – по крайней мере, не документ как таковой. Тут другое.

– Ладно. У меня еще один вопрос.

– Слушаю.

– Предположим, ты прав и речь идет о каком-то историческом месте. Прихожане церкви собрались и поставили памятник или еще что-то. Откуда Робин и Винтер знали, что нужно лететь именно сюда?

– Вряд ли Робин бывал тут раньше. И можно не сомневаться, что Винтер тоже не бывал. А значит, они что-то обнаружили, изучая историю планеты.

– Ну, лично я ничего такого не нашла.

– Возможно, мы просто не поняли. Вот что больше всего раздражает меня, Чейз. Я просмотрел все, что удалось найти о Вильянуэве и ее церквях. Что-то тут наверняка есть. Будет лучше, если мы прекратим изобретать теории и станем смотреть в оба.

В конце концов Алекс решил обследовать маленькую церковь, стоявшую на краю поселка посреди прерии. Вокруг не было ни единого дерева, лишь чахлая растительность и тянувшаяся во все стороны равнина; только на востоке виднелось несколько невысоких холмов. Потому-то Алекс и выбрал этот храм – благодаря хорошей видимости никто не подобрался бы к нам незамеченным. Как он признался, других причин просто не было.

– Давай спустимся и посмотрим, – предложил он.

Мы забрались в челнок и стартовали. По пути к планете поступило очередное предупреждение от Хайгейта. «Вам следует воздержаться от необдуманных действий. Будет направлено соответствующее сообщение. Возможен судебный процесс, если вы останетесь в живых. – И наконец: – Вы делаете все на свой страх и риск».

Мы опустились в поле к востоку от церкви; отсюда хорошо был виден вход. Небо над головой было ясным и чистым. Земля заросла травой, а деревянный забор нуждался в покраске, но никаких разрушений не наблюдалось.

Сила тяжести и содержание кислорода оказались идеальными. Было чуть за полдень, и стояла прекрасная погода. Едва выключив двигатели, я заметила что-то движущееся. Повернувшись, мы оба увидели четвероногое существо с длинной мордой и морщинистой кожей, которое юркнуло в траву.

Алекс отстегнул ремни и открыл люк. Послышались громкие голоса птиц.

– Ладно, – сказал он. – Сиди на месте. Вернусь через несколько минут.

Я смотрела на церковь и зеленые поля, прислушиваясь к шуму ветра. Если бы я попыталась пойти вместе с Алексом, дело наверняка закончилось бы очередной ссорой. В конце концов он сказал бы: «Нет, ни за что, ты должна держать слово» – и не согласился бы двигаться дальше, пока я снова не пообещаю, на этот раз твердо, выполнять все указания. Проходить через все это снова мне совсем не хотелось, и я осталась в челноке, попросив Алекса быть осторожнее.

Спрыгнув на землю, он убедился, что излучатель при нем, и направился по густой траве к церкви. Подойдя к входу, он остановился, огляделся и поднялся по трем деревянным ступеням на крыльцо.

Это было здание, сложенное из белых пластиковых панелей, с большими витражными окнами и широкими резными дверями. Колокольня отсутствовала. На крыше, прямо над входом, был установлен белый крест. С одной стороны церкви стояло около десятка надгробий, пострадавших от времени и непогоды.

Перед входом стояла табличка с несколькими рядами незнакомых символов, накренившаяся и готовая упасть. Я спросила Гейба, искина челнока, может ли он прочитать текст.

– Это каботайский, – ответил он по коммуникатору. – Земной язык, существовавший семь тысяч лет назад. Хочешь знать, что там написано?

– Да, Гейб, будь так любезен.

– Одну минуту.

Остановившись перед дверями, Алекс обернулся и окинул взглядом поселок. Тот состоял примерно из шестидесяти домов, в основном частных. Над ними возвышалось трехэтажное здание – нечто вроде местного совета. Главный фасад церкви выходил на парк. Трава в парке тоже была неухоженной, но скамейки выглядели вполне прилично, как и навес, защищавший посетителей от солнца. Позади навеса виднелось небольшое белое здание – вероятно, туалет.

– Чейз, – сказал Гейб, – тут указано время воскресных служб. И еще: «Войди сюда. Внутри тебя ждет особенный Друг». «Друг» написано заглавными буквами – возможно, имеется в виду Господь.

У меня по спине пробежал холодок.

Солнце стояло в зените. Если не считать травы и отсутствия звуков, кроме шума ветра, поселок выглядел вполне обитаемым. Казалось, что все просто отправились к кому-то в гости. Я ждала, когда откроется дверь, залает собака. Даже Алексу, обычно сохраняющему невозмутимость в любой ситуации, было явно не по себе.

– Святая Моника, – сказала я в коммуникатор.

– Что?

– Церковь Святой Моники. Должна ведь она как-то называться. – Я выбралась из челнока.

Алекс строго посмотрел на меня.

– Чейз…

– Не могу же я просто так сидеть и ждать, Алекс. Попытайся меня понять.

– Ладно, делай что хочешь. Постарайся только не погибнуть. – Он взялся за ручку, повернул ее и оглянулся на меня. – Ты что, ходила в ту церковь?

– Нет. Но имя Моника для меня связывается с дружелюбием и теплом.

– Здесь не помешало бы то и другое.

– Как и всем нам.

Алекс потянул дверь на себя, и та со щелчком открылась. Алекс проскользнул внутрь, я последовала за ним. В вестибюле вспыхнул свет.

Солнце лениво светило сквозь узкие арочные окна, тянувшиеся почти от самого пола до высокого потолка. На ярких витражах были изображены пророки, ангелы и святые. У самых дверей стояли купели для святой воды – к моему удивлению, в них действительно оказалась вода. По обе стороны от центрального прохода располагались скамейки. Переднюю часть помещения занимал алтарь с кафедрой, стоявшей чуть в стороне. Прямо над нами тянулась галерея для хора. В разных местах стояли статуи Иисуса и Марии, святого Иосифа, ангела, а также три или четыре фигуры с нимбами. Одна из них изображала молодую женщину с молитвенно сложенными ладонями.

– Святая Моника, – сказала я.

– Скорее Мария Магдалина, – заметил Алекс. – Никогда не видел ничего подобного. Как все это сохранилось спустя несколько тысяч лет?

– При постоянном уходе – ничего странного.

Алтарь выглядел мраморным, хотя на самом деле был сделан из обычного пластика. Его покрывал кусок ткани, на котором стояли две свечи и большая чаша, на вид – из золота. Если бы свечи горели, думаю, я действительно ощутила бы присутствие божества.

Мы остановились перед ограждением, отделявшим алтарь от остального помещения.

– Вероятно, мы первые, кто появился здесь за несколько тысячелетий, – сказал Алекс. – Прекрасная чаша.

– Угу.

– Интересно, сколько она может стоить?

Я поморщилась.

– Только что подумала о том же самом.

– Не одобряешь?

– Нет.

– Почему? Не вижу, кому это может повредить.

– Думаю, лучше ее не трогать.

– Почему?

– Алекс, давай не забывать, зачем мы пришли сюда.

– Чувствуется, что ты получила религиозное воспитание.

– Не очень-то религиозное. Просто мне кажется, что это… неправильно.

– Ладно, – сказал он, отворачиваясь от чаши и направляясь к статуе Иисуса. – Будь по-твоему.

– Вот и хорошо.

Он дотронулся до статуи.

– Тоже неплохо смотрится.

– Алекс, здесь все непривычно для нас. Если бы церковь лежала в руинах, а статуя была погребена под тоннами обломков, я бы забрала ее без зазрения совести. Но тут… – Я окинула взглядом скамейки, витражные окна, алтарь. – Колтер и его друзья постоянно обвиняют тебя в мародерстве. Если ты возьмешь что-нибудь отсюда, у них сразу же появится прекрасное оружие против тебя.

– С тобой все тяжелее работать, Чейз.

– Ладно. Вот тебе другой довод: статуя не поместится в челнок.

Я не стала передавать полученные изображения Гейбу – сама не знаю почему. Гейб обычно задает множество вопросов, а мне не очень хотелось вести с ним беседу. Но он был раздражен из-за того, что ничего не знал о происходящем. Каждые несколько минут он сообщал: «Нигде не заметно никакого движения», пытаясь вызвать меня на разговор.

– Как дела, Чейз? – спросил он. – Видели что-нибудь интересное?

– Пока нет, Гейб. Если что-нибудь найдем, сообщу.

– Никогда не понимал, в чем смысл религии. Почему люди считают, будто некую высшую сущность хоть сколько-нибудь волнуют те, кто сидит на церковных скамьях и поет ей гимны?

– Потом, Гейб, – сказала я.

В конце концов мы сдались и снова вышли на улицу. Алекс повернулся и посмотрел на церковь.

– Что ж, – заметил он, – думаю, мы ничего не выяснили.

Снова послышался голос Гейба:

– Приближается летательный аппарат.

– Далеко?

– Будет здесь примерно через шесть минут.

Поспешно забравшись в челнок, мы оторвались от земли. В нашу сторону направлялся некий аппарат – я никогда не видела ничего подобного: размером с небольшой грузовой транспортник, с широкими крыльями и без антигравов. Он летел с востока.

– Гейб, – сказала я, – курс двести сорок, ускорение три четверти. Поднимайся.

Самолет появился над грядой холмов. Похоже, он нас преследовал. Развернувшись носом на юго-запад, челнок дал полный ход. Расстояние между нами и транспортником быстро сокращалось.

– Если это все, на что он способен, проблем нет, – сказал Гейб.

Преследователь, однако, оказался способен на большее, и несколько минут все висело на волоске, но постепенно нам удалось от него оторваться.

– Больше в небе никого не наблюдается, – сообщил Гейб. – Скорость шестьсот двадцать узлов.

Я повернулась к Алексу.

– Возвращаемся на «Белль»?

– Давай поищем другую церковь.

 

Глава 19

Мы продолжали лететь на запад над прерией, потом внизу показалась голубая гладь озера. Алекс сидел в правом кресле, глядя в панорамное окно и одновременно изучая всю имевшуюся у нас информацию по духовной истории Вильянуэвы: ее оказалось не так много. На его дисплее мелькали изображения церквей, памятников, шпилей, крестов и чаш. Карты показывали расположение церкви Спасителя, а также церкви Святой Агаты, стоявшей у побережья. У входа в Брайс-Каньон, над которым мы пролетели на закате, возвышалась часовня Вознаграждения, некогда знаменитая. Теперь уже никто не знал в точности, чем она прославилась.

У большинства сооружений и людей, упоминания о которых нам встречались, имена и названия отсутствовали – либо их значение давно забылось. Например, церковь Ангелов была расположена в месте, у которого на карте не имелось названия. А женщина в красном одеянии по имени Карасса, вероятно, была кардиналом, но ничего больше о ней узнать не удалось.

Мы вернулись на «Белль-Мари», чтобы заправиться. Не имело особого смысла использовать челнок, когда корабельные телескопы позволяли видеть все ничуть не хуже. Алекс, однако, заявил, что хочет максимально приблизиться к поверхности планеты и не ждать, если вдруг появится что-нибудь интересное. Вообще-то, нетерпение не было ему свойственно, но ничего объяснять он не стал.

Погода ухудшалась, но все же мы остались в челноке. Я смогла подняться над грозовыми облаками, и мы полетели высоко в небе, в ярких лучах солнца. Правда, земли не было видно.

– Неважно, – сказал Алекс. – Если то, что мы ищем, действительно находится внутри одной церкви, мы все равно его не найдем.

Потом небо прояснилось. Мы пролетели над стройкой. По земле грациозно двигались серебристые роботы: одни имели ноги, другие были встроены в различные машины. Они переносили оборудование, возводили стены, шагали по балкам на высоте нескольких этажей. Один из роботов, гигантский механический паук, карабкался по стене.

Неподалеку от стройки мы увидели церковь, ничем не отличавшуюся от сотен других, которых мы встретили за последние несколько часов. К ней примыкало здание поменьше – вероятно, дом священника. Вокруг храма стояли симпатичные дома с широкими лужайками и заборами из штакетника. Лужайки заросли травой – судя по всему, искины не получили приказа ухаживать за ними. Возможно, им велели только убирать упавшие ветки.

– Давай взглянем поближе, – предложил Алекс.

– Есть причина?

– Мне нравится ангел.

Он говорил о скульптуре у входа – статуе с женским лицом и широко распростертыми крыльями: она придавала церкви величественный вид.

Церковь в староготическом стиле, с серыми каменными стенами, была высотой примерно с четырехэтажный дом. В одном ее углу возвышалась колокольня. Покатую крышу венчал большой крест, смотревший на обсаженную по сторонам деревьями дорогу, по которой ехала машина.

По другую сторону дороги стояло большое прямоугольное здание, построенное в том же стиле, – вероятно, приходская школа. Над ее входом виднелась надпись – возможно, «школа Святого Марка» или что-то в этом роде. С трех сторон комплекс окружали частные дома, снаружи выглядевшие вполне прилично. За церковью и домами начинался густой лес, который тянулся до самого горизонта.

Перед школой безмятежно сидело похожее на кошку животное. На коньках крыш сидели крупные птицы. Где-то играла музыка без отчетливого ритма, исполнявшаяся на незнакомых мне инструментах.

Ветер не стихал, и я садилась осторожно, чтобы не повредить антиграв.

– За церковью, – сказал Алекс. – Там нас не так будет видно.

Между церковью и лесом находилось открытое пространство. Над заросшей землей возвышался большой гранитный крест.

«Могила», – подумала я.

Если под крестом когда-то и было каменное основание с надписью, оно давно ушло в землю.

Мы опустились в густую траву. Я открыла люк. С минуту мы сидели, прислушиваясь к шуму ветра и жужжанию насекомых, но, похоже, не привлекли ничьего внимания.

Алекс откашлялся.

– Готова? – спросил он.

Мы вышли наружу. Моросил легкий дождь. Я спрыгнула на землю. По одной из боковых улиц проехала машина с яркими огнями в хвостовых плавниках, совершенно необычного для меня вида – естественно, автоматическая и пустая.

Не успела я сделать и нескольких шагов, как мимо прогрохотали два грузовика. Мы поспешили к церкви, чтобы лучше их разглядеть. Грузовики – открытая платформа, груженная досками, и фургон с надписью на боку – ехали в разные стороны. Я включила коммуникатор и попросила Гейба перевести надпись.

– «Спиртные напитки Токо», – ответил он.

Я посмотрела на Алекса.

– Искины что, пьют?

– Здесь, может, и пьют.

– Ничего не понимаю.

– Думаю, все дело в том, Чейз, что управляющий искин продолжает выполнять давным-давно заложенную в него программу. Возможно, в давнем споре о том, на самом ли деле разумны искины, наконец поставлена точка.

Послышался звук, похожий на шум вырвавшегося из трубы воздуха, – аналог кашля у Гейба.

– Алекс, – сказал он, – не стоит делать поспешных выводов. Может, они просто не видят причин менять программу. И это поддерживает их в трудные времена, как и людей.

Подойдя к фасаду церкви, мы остановились перед ангелом. Скульптура сильно пострадала от непогоды, и, пожалуй, в ней не было ничего выдающегося. Я подозревала, что передо мной всего лишь продукт массового производства, но сейчас это не имело значения. Вокруг царило запустение, и церковь обладала неким благородством, в котором так нуждалась эта местность.

Как и табличка у церкви Святой Моники, она покосилась от времени и эрозии почвы. У меня вдруг защемило сердце при виде рвущегося в небо ангела.

– Вот ее, пожалуй, стоило бы забрать, – сказала я.

– Пожалуй, – улыбнулся Алекс. На основании статуи виднелась строка с символами – три слова, сильно потертые, но все еще читаемые.

– Гейб, переведи, пожалуйста, – попросила я.

Он чуть помедлил.

– «Идущие к раю». Нет, скорее, «На пути к раю». Это лучше передает дух высказывания.

Я посмотрела на большой каменный крест на крыше, прямо над главным входом. Отчего-то казалось, что именно он является центром всего сооружения.

– Чейз?

– Что, Алекс?

– Машина. Смотри.

Автомобиль – голубой четырехдверный седан с опущенными стеклами – замедлял ход. Подъехав к обочине неподалеку от того места, где стояли мы, он остановился. Двигатель продолжал работать. Ветви деревьев сотряслись от внезапного порыва ветра.

Мы находились прямо на виду, и прятаться не было смысла. Подойдя к машине, мы остановились в нескольких шагах от нее.

– Привет, – сказала машина, и я замерла: она говорила на стандартном. – Вас подвезти?

Моргнули широко расставленные фары. Машина выглядела вполне мирно.

– Нет, спасибо. – Алекс отступил на пару шагов. – Впрочем, весьма любезно с твоей стороны.

– К вашим услугам.

– Кто ты? – спросил Алекс.

– Друг. С радостью помогу вам, если позволите.

Алекс оглянулся. С дороги на траву съехал небольшой грузовик и на наших глазах медленно двинулся в сторону челнока. Я посмотрела на Алекса, но он покачал головой: добраться до челнока беспрепятственно мы не могли.

– Гейб, поднимайся, – сказал Алекс и снова повернулся к машине. – Ты говоришь на стандартном?

– Конечно. Мы не рассчитываем, что гости поймут другой язык.

– Откуда ты его знаешь?

– Мы научились ему от тех, кто к нам прилетал, само собой.

– Понятно. У тебя есть имя?

– Можете называть меня Бродягой. А как зовут вас?

Челнок оторвался от земли.

– Алекс. Рад познакомиться, Бродяга.

– А вас, леди?

– Чейз, – ответила я.

Алекс многозначительно взглянул на меня, словно хотел сказать: «Не приближайся к машине. Не вставай перед ней. Не подходи к дверцам».

– Взаимно. Могу я спросить, что привело вас на Вильянуэву?

Краем глаза я заметила, как Гейб пролетает над крышей церкви.

– Нам нравятся ваши церкви, – ответил Алекс.

– Они и вправду восхитительны.

– Есть другие с той же темой в оформлении?

– Какой?

– Путь к раю.

– О да, это цель, к которой стремимся мы все. Если бы мы могли найти путь к раю…

– Да, если бы… – Алекс посмотрел на ангела, потом снова на машину. – Именно его вы и ищете?

– Воистину. К этому должны стремиться все здравомыслящие существа.

– Нам очень хотелось бы посетить другие такие же церкви. Не подскажешь, где можно их найти?

– Эта информация доступна лишь посвященным. Полагаю, ее можно получить в центре.

– Каком центре?

– Центре данных библиотеки Малькольма. Вы знаете, что находитесь в Малькольме?

– Нет, не знал.

– Малькольм – средоточие культуры всего государства. Центр данных находится всего в нескольких минутах пути отсюда. Если хотите, я с удовольствием вас отвезу.

Открылись задние дверцы.

– Спасибо. Весьма любезно с твоей стороны. Как-нибудь в другой раз. Мы опаздываем.

– Вы всегда успеете вернуться. Я сам вас привезу.

– Возможно, ты и прав, Бродяга, но нет, спасибо.

Дверцы снова закрылись. Машина дала задний ход и развернулась передом к нам.

– Сегодня прекрасный день, – продолжал Алекс. – В Малькольме всегда такая хорошая погода?

Не глядя на меня, он кивнул и проговорил одними губами: «Уходим».

Мы метнулись к церкви. Бродяга загудел клаксоном и устремился через лужайку вслед за нами.

Храм примерно втрое превосходил по размерам церковь Святой Моники. Каменные ступени вели к трем большим двустворчатым дверям. Промчавшись мимо ангела, мы взбежали по лестнице. Бродяга задел ангела бортом, помяв правый бампер, но по-прежнему преследовал нас, подскакивая и скрежеща днищем о камень.

Алекс выстрелил из излучателя, и двигатель взорвался. Машина вильнула вправо, преодолела остаток пути и врезалась в фасад. Из-за угла появился грузовик, преследовавший Гейба, а с улицы подъехали еще две машины – серый двухдверный автомобиль с открытым верхом и маленький фургон.

Алекс попытался открыть дверь. Первая створка не открылась, но зато центральная распахнулась.

– Вот уж действительно, – пробормотал он. – Добро пожаловать на Вильянуэву.

Дверь оказалась тяжелой. Как и в церкви Святой Моники, петли даже не скрипнули, и никому не пришло бы в голову, что здесь нет постоянных прихожан. Проскользнув внутрь, мы закрыли дверь за собой. На всех трех дверях имелись засовы, которые надежно встали на место.

Церковь была обширной. На скамейках могло бы разместиться свыше тысячи человек – намного больше, чем в церкви Святой Моники. Сперва я удивилась, увидев на главном алтаре пару горящих свечей, и решила, что, пожалуй, преждевременно заговорила о божественном присутствии, но свечи оказались электрическими. Галерея для хора нависала над задними скамьями, над ней был куполообразный потолок. Сквозь витражные окна – казалось, их мыли не далее как вчера – сочился солнечный свет.

Вдоль обеих стен тянулись ниши. В некоторых расположились статуи, в других – маленькие алтари. Сзади стояли купели, наполненные святой водой, как и в Монике.

– Алекс, – тихо проговорила я, – думаю, можно выбраться через боковой выход.

– Этим вещам цены нет, Чейз.

– Алекс…

Кто-то – или что-то – заколотил в дверь у нас за спиной. Затем послышался голос Гейба:

– Прибывают новые машины. Советую убираться отсюда при первой возможности.

– Что ты предлагаешь, Гейб? – спросил Алекс.

– Грузовик вернулся на то место, где мы сели. Похоже, он ждет там, с западной стороны. К нему сейчас подъезжают еще две машины – фургон с восточной стороны и небольшой грузовик сзади.

– Сзади есть выход?

– Во всяком случае, я его не вижу. Похоже, нет ни одного безопасного места, где я мог бы вас забрать.

– Что происходит спереди?

– Прибывают новые машины. Сейчас их четыре, рядом с ангелом. Все пассажирские. Одна, двухместная с открытым верхом, поднялась по ступеням – полагаю, вы слышите, как она пытается взломать дверь. Впрочем, думаю, в данный момент вы вне опасности – пока не появилось что-нибудь потяжелее.

Боковые выходы располагались по обе стороны от алтаря. Возле того, что справа, мы увидели также лифт и мраморную лестницу. Алекс знаком велел мне следовать за ним, и мы двинулись в ту сторону.

– Гейб, – сказал он, – мы посмотрим, что есть с противоположной стороны. С востока.

– Хорошо, Алекс.

Послышался очередной тяжелый удар по входной двери, но она, похоже, выдержала.

– Гейб, приготовься быстро сорваться с места. В небе есть летательные аппараты?

– Ответ отрицательный. Никого, кроме меня.

Вбежав в переднюю часть церкви, мы обогнули ограждение алтаря и остановились у выхода. Из-за двери не раздавалось ни звука. Алекс повернул ручку, и дверь открылась. Три ступени вели на короткую дорожку, соединявшую церковь с соседним зданием – домом пастора. Никаких машин поблизости не наблюдалось.

– Ладно, Гейб, – сказал Алекс. – Давай…

Где-то неподалеку взревел двигатель.

– Осторожнее, – предупредил Гейб. – Он позади церкви.

Мы услышали шум движущегося грузовика. Гейб быстро опускался, но тут же поднялся снова – грузовик показался из-за угла.

– Бесполезно, – сказал Гейб.

Грузовик, подпрыгивая, устремился через лужайку, разворачиваясь передом к нам. Алекс дал залп. Двигатель сдавленно чихнул и смолк. Машина перевернулась, ее колеса продолжали вращаться.

– Спереди двигаются другие, – сообщил Гейб. – И еще один подъезжает сзади.

– Можешь сесть без проблем?

– Ответ отрицательный.

Мы отступили назад. Где-то послышалась сирена.

– Полиция? – спросил Алекс.

– Две полицейские машины и «скорая». Въезжают на территорию церкви.

– Ясно.

– И еще паук.

– Что?

– Многоногий робот со стройки.

– Плохо, – пробормотал Алекс. – Где он сейчас?

– Примерно в семи с половиной километрах отсюда. Но быстро приближается.

– Когда он будет здесь, Гейб?

– Полагаю, минут через шесть. – В голосе искина прозвучала тревога. – Что ты собираешься делать?

Алекс посмотрел мимо алтаря на другой выход.

– Через него нам, скорее всего, тоже не выбраться. – Он окинул взглядом мраморную лестницу. – Гейб, здесь есть лестница и лифт. Тебе видно, куда они ведут?

– Я их вообще не вижу, Алекс. Скорее всего, они выходят на колокольню.

– Алекс, – сказала я, – с башни Гейб нас не заберет: из-за крыльев он не сможет подлететь достаточно близко. Разве что мы всерьез займемся воздушной акробатикой.

– Есть выход прямо на крышу, – сообщил Гейб.

– То, что надо. Пошли, – сказал Алекс.

Машины все так же пытались протаранить вход в церковь. Я нажала кнопку, и двери лифта открылись, но Алекс меня удержал.

– Воспользуемся лестницей, – сказал он. – Так безопаснее.

– Почему бы не подняться на лифте?

Он кивнул в сторону открытой кабины.

– Возможно, им тоже управляют, и мы потом не сможем выйти из него.

– По-моему, ты преувеличиваешь, – заметила я.

Мы начали подниматься по лестнице.

– Алекс, – сказал Гейб, – приехал большой грузовик. Выгружает таких же пауков, но поменьше. Похоже, штук шесть.

Преодолев четыре-пять пролетов – сколько именно, не помню, – мы добрались до площадки, где увидели дверь и задернутое пыльной занавеской окно высотой по плечо и шириной в фут. Окно выходило на крышу. Алекс отодвинул засов и попытался открыть дверь, но та не сдвинулась с места.

Я достала резак, и Алекс отошел в сторону. Внизу послышался грохот и треск ломающейся двери.

– Они в здании, – сообщил Гейб. – Роботы.

Я начала орудовать резаком.

– Понятно, – ответил Алекс. – Через минуту будем на крыше.

За окном появился опускающийся челнок. У подножия лестницы раздался щелчок.

– Поторопитесь, – сказал Гейб.

Алекс с тревогой взглянул вниз.

– Гейб, с чем мы имеем дело?

– Роботы, судя по всему, предназначены для проведения строительных работ и вполне могут быть оснащены лазерами. Полагаю, они способны также заложить взрывчатку. Несколько роботов держат какие-то тупые орудия. Большинство из них многоногие, но я вижу трех или четырех с двумя конечностями.

– Гейб, скажи, они управляются из одного источника или…

– Они – часть сети, Алекс. Но при этом, похоже, обладают индивидуальным разумом.

– Ясно, Гейб. Спасибо.

– Паук тоже здесь. – Он показал картинку. Робот свернул с дороги и на наших глазах устремился через лужайку, мимо машин и грузовиков, к основанию церковной стены.

А затем он принялся карабкаться к кресту.

 

Глава 20

– Поторопитесь, – сказал Гейб. – Быстрее!

Наконец открыв дверь, я посмотрела вдоль покатой крыши в сторону фасада церкви. На улице образовалась пробка. Мы находились на самом верху, в тени колокольни. Гейб висел в воздухе над крышей, пытаясь опуститься как можно ниже.

– Он уже здесь, – сказал Гейб. – Слишком поздно.

За край крыши уцепилась пара щупалец, снабженных крючьями. Появились два стебелька с глазами в виде подвижных объективов. Алекс крикнул: «Уходи!», оттолкнул меня и шагнул вперед с излучателем в руке.

– Уходи, – сказал Гейб. – Не успеешь.

Механическая тварь на длинных гибких ногах вскарабкалась на крышу, сверкая золотистыми линзами. Плоское туловище по форме напоминало лопату. Алекс выстрелил, и одно из щупалец метнулось вперед, обвившись вокруг его руки. Излучатель отлетел в сторону. Алекс снова крикнул: «Уходи!», и в тот же миг тварь подняла его в воздух.

Взревев двигателями, Гейб устремился вперед, стараясь создавать как можно больше шума, но это мало чем помогло – робот продолжал тащить Алекса к краю крыши. Однако атака Гейба отвлекла его внимание. В отчаянии взмахнув резаком, я полоснула по щупальцу и, к счастью, попала. Алекс покатился по крыше. Гейб пронесся мимо и начал разворачиваться.

Алекс с трудом поднялся на ноги. Пока Гейб продолжал отвлекать робота, мы, ковыляя, вернулись за дверь.

– Ради всего святого, Гейб, – сказал Алекс, когда мы закрыли дверь за собой, – держись от него подальше.

– Алекс, – спросила я, – ты цел?

– Да, – потрясенно пробормотал он.

– Рада слышать. И что нам делать дальше?

– Спрячемся.

Мы снова задвинули засов. В окно был виден паук, который спокойно стоял, наблюдая за челноком. Гейб набирал высоту.

Оглядевшись в поисках оружия, Алекс отломил длинную доску от дверного косяка. У меня был резак.

– Алекс, – сказал Гейб, – стоит предупредить их, прежде чем ты начнешь выполнять свой план.

У подножия лестницы снова послышались щелчки. Кто-то поднимался снизу. Алекс крепче сжал доску.

– Какой план? – спросила я.

«Есть неплохая идея», – проговорил он одними губами.

– Что за идея?

Алекс поднял руку – мол, нет времени объяснять – и проговорил в коммуникатор:

– Чейз, похоже, мы в ловушке.

Он повернул коммуникатор ко мне.

– Согласна, – ответила я. Глупо, но больше мне в голову ничего не пришло.

– Пожалуй, выбора не осталось.

– Да, наверное.

– Но даже если мы не уйдем живыми, надо сделать то, из-за чего мы сюда явились.

– Да, – согласилась я.

Щелчки на лестнице приближались. Алекс прикрыл рукой коммуникатор.

– Спроси меня, зачем мы используем коммуникаторы.

– Что?

– Просто спроси.

– Алекс, зачем мы используем коммуникаторы?

– Окар не хочет, чтобы при уничтожении этого богохульного храма погибли несчастные неверные. Они не виноваты, что тьма опустилась на них.

– Ну да, – сказала я. – Мы не хотим, чтобы их раздавило или сожгло, когда мы взорвем все к чертям.

– Именно это требуется от нас. В книге написано: честно предупредить их, чтобы они могли спастись, если пожелают.

– Почему ты решил, что они нас слушают? – прошептала я.

– Я лишь предполагаю. – В голосе его послышались обреченные нотки. – Чейз, мне очень жаль, что так получилось, но мы не можем допустить продолжения этого богохульства. У нас нет иного выбора, а времени мало.

– Знаю.

– Они уже идут сюда. Помолись Окару, поблагодари его за все дары. А потом мы сделаем то, что должны сделать.

Щелчки раздавались уже на площадке прямо под нами. Неожиданно они смолкли.

Мы переглянулись. Алекс проговорил одними губами: «Будем надеяться».

– Алекс?

– Да, Чейз?

– Прощай. Я горжусь знакомством с тобой. Ты славный и достойный слуга Всемогущего.

Щелчки на лестнице начали быстро удаляться.

– И ты тоже, Чейз. Дай мне детонатор.

Никогда не забуду той радости, которую мы испытали при их поспешном бегстве. Мы не могли никого видеть из нашего укрытия возле колокольни, но слышали, как хлопают дверцы, включаются двигатели, сталкиваются бамперами машины и грузовики в попытке развернуться. Всеобщая суматоха еще больше усиливалась из-за разбегавшихся в ужасе роботов. Машины выезжали на улицы, не обращая внимания на встречное движение, и врезались друг в друга, визжа тормозами.

Просто великолепно.

Вернувшись на крышу, мы дождались Гейба. Он был еще довольно высоко, когда следом за нами из двери появился робот – двуногий, из черного и красного металла, с такими же объективами, как и у паука, но поменьше.

– Думаете, мы все тут дураки? – спросил он.

Правая конечность робота превратилась в режущий инструмент со множеством лезвий, и он направился к нам. Послышалось гудение, лезвия начали вращаться.

Я включила резак, и лезвия раскалились докрасна. Полетели брызги расплавленного металла. Одна капля попала на меня, и мне показалось, что рука сейчас будет прожжена насквозь. Алекс, все еще державший в руках выломанную доску, шагнул вперед и обрушил ее на робота. Тот попятился, упал и покатился по покатой крыше. Алекс преследовал его по пятам, а когда робот, казалось, уже готов был остановиться, пинком сбросил его вниз. Наступила тишина, которую нарушало лишь гудение антигравов приближающегося челнока.

– Нет, дураки не все, – сказал Алекс. – Только ты.

– Блестяще, Гейб, – сказал Алекс, когда мы уже были на борту и поднимались к облакам.

– Спасибо, Алекс.

– Думаю, ты нас выручил, – заметила я.

– Да.

– Отличная была идея.

– Всегда готов помочь.

 

Глава 21

– Все-таки я настоятельно советую вам быть поосторожнее, – сказал Гейб, когда мы набрали высоту. – Не знаю, что бы со мной стало в случае вашей гибели.

Алекс раздраженно кивнул.

– Потом, Гейб. Чейз, покажи руку.

Рука была обожжена, но не сильно. Алекс достал мазь алоэ и натер ею обожженное место, затем перевязал мне руку и посоветовал быть осторожнее.

– Ты прямо как Гейб, – сказала я.

– Я серьезно.

– Не нравится мне все это, – заметил Гейб.

Алекс, похоже, был не расположен спорить.

– Можно подумать, у нас в первый раз возникают проблемы, – сказал он. – Не припомню, чтобы раньше ты жаловался.

– Возможно, я старею. Но у меня есть четкое ощущение, что ты становишься все безрассуднее. А когда ты рискуешь жизнью, то подвергаешь опасности не только меня, но и Чейз.

Алекс посмотрел на меня. Я даже глазом не моргнула.

– Ладно, – сказал он. – Может, ты и прав.

– Конечно прав. В будущем попрошу проявлять больше осторожности.

Мне показалось, что где-то внутри своих реле Гейб улыбается про себя. Я еще не до конца пришла в себя, но молчала.

– Пожалуй, мы и впрямь поступили глупо, – признался Алекс. – Может, удастся закончить начатое, не покидая «Белль-Мари»?

– Мне кажется, это лучшая твоя мысль за последнее время. – Однако по его тону я поняла, что не все в порядке. – Ты что-то видел?

– Может быть.

– И что же?

– Ангелов. – Он откинулся на спинку кресла. Вздохнув, я задала курс на орбиту.

Мы поднялись над облаками.

– Нас никто не преследует, Гейб? – спросила я.

– Параллельным курсом движутся два летательных аппарата, но, кажется, они не представляют угрозы, и в любом случае им нас не догнать. Если ситуация изменится, я сообщу.

Несколько минут мы летели молча. Алекс смотрел прямо перед собой. Мысли его блуждали где-то далеко.

– Гейб, – вдруг сказал он, – поищи для меня информацию. Просмотри материалы о тех церквях, которые у нас есть.

– Хорошо. Что искать?

– Все, что содержит слова «На пути к раю».

– Слушаюсь. Работаю. Два самолета отворачивают в сторону.

Нас прервал голос с Хайгейта:

– Вы понесли какие-либо потери?

– Нет, Хайгейт.

– Тем не менее вы причинили определенный вред. Об этом будет упомянуто в докладе.

– Спасибо. Хотим, чтобы ты ничего не пропустил.

– О вашей позиции также будет упомянуто.

– Есть, Алекс, – сказал Гейб. – Встречается несколько раз.

– Покажи.

Засветился вспомогательный экран:

«Душа на пути к раю: руководство пользователя»

«Путь к раю и кто встречается на нем»

«Путь к раю – подтверждение вечной славы»

«Путь к раю: ваш мозг – коммуникатор для общения с Богом»

«Путь к раю: путешествие на небесном экспрессе»

Список занимал всю страницу, и вторую, и третью тоже.

– Сколько у тебя упоминаний? – прервал Гейба Алекс.

– Пока не знаю. На данный момент, с учетом очерков, речей, личных дневников, писем и даже некоторых рекламных объявлений – девятьсот тридцать семь.

– Ладно, хватит. Сколько из них относятся к эпохе Вильянуэвы?

– Девятнадцать. Остальные взяты из исторических текстов, созданных после катастрофы, а также различных рассуждений и художественной литературы.

– Понятно. Пусть будет девятнадцать. Попробуй сузить поиск. Добавь слова «символ, эмблема, статуя, тотем, лозунг, регалии». – Он посмотрел на меня. – Я что-нибудь пропустил, Чейз?

– Может быть, еще «изображение» и «талисман». И «знак». А если конкретнее, то что мы, собственно, ищем?

– Хорошо, – кивнул Алекс. – Добавь их тоже, Гейб.

– Сделано.

На этот раз мы получили три записи:

«Церковь Благовещения в Карабане»

«Церковь Святой Анны на Гринтри-авеню в Халиконе»

«Церковь Восхода в Валайе»

Все они относились к недавней истории – две к эпохе наивысшего расцвета планеты, а третья была взята из «Конца света» Эскалы Гафны, написанного в период кризиса.

Когда вернулись на «Белль-Мари», Алекс все еще корпел над результатами. Я завела челнок в отсек и поставила его на заправку. Затем мы поднялись в кабину, и Алекс немедленно уселся перед монитором.

Я сидела на мостике, закрыв глаза. От усталости хотелось спать, но мешала обожженная рука. Ожог был не слишком серьезным, однако не позволял думать больше ни о чем. Пытаясь как-то успокоиться, я велела Белль обследовать поверхность планеты и отметить все, что хотя бы отдаленно напоминало церковь. По навигационному экрану побежали картинки. Для меня они, однако, мало что значили: если увидел одну церковь, считай, что видел все. Наконец мне это наскучило, и я пошла в кабину – узнать, как дела у Алекса. Он сидел, склонившись над каким-то документом.

– Нашел что-нибудь? – спросила я.

– Возможно, – ответил он. – Взгляни.

«…Многие церкви, включая церковь Благовещения, приняли на вооружение лозунг „На пути к раю“. Изначально символами этого движения были ангелы, но в те времена они все еще прочно ассоциировались с земными традициями. Церкви Вильянуэвы, стремившиеся отринуть старые ритуалы, решили, что им требуется новый символ, и в конце концов выбрали птицу косло, по иронии судьбы очень похожую на земного орла».

– И что из этого следует? – спросила я.

– Прочти остальное.

«Идея „пути к раю“ стала отличительным признаком церквей на других планетах. Птица косло более века оставалась основным ее символом. Ее помещали на витражах среди образов святых. Постепенно птица переместилась на фасады зданий: можно было увидеть, как она, величественно распахнув крылья, устремляется в небеса.

Постепенно, однако, ее сменил самолет. Во многих церквях даже появились изображения аэростатов и воздушных шаров. В свою очередь, они уступили место космическим челнокам, разнообразные версии которых были представлены по всей планете».

– Алекс, я не представляю, что это нам даст.

– Подумай хорошенько.

– Все равно не понимаю.

– Чейз, Робин и Винтер были здесь в тысяча триста восемьдесят третьем. Два года спустя Робин начал покупать яхты.

– И?..

– Чем, по-твоему, они занимались на самом деле?

– Не знаю.

– Думаю, яхты как-то были связаны с движением «На пути к раю».

– Алекс, это похоже на бред.

– Конечно. Вся эта история похожа на бред. – Он выключил экран. – О межзвездных кораблях, которые были у них семь тысяч лет назад, нет никаких сведений. Вообще. Мы даже не знаем, как выглядели эти корабли. Нам больше известно о церквях, чем о технологиях.

– И все равно не понимаю, почему это должно кого-то волновать.

– Билла Винтера волновало. Настолько, что ради этого он пожертвовал жизнью.

– Ради чего? Алекс, не знаю, что у тебя на уме, но в церкви мы возвращаться не будем. Ты сам сказал.

– Проблема не в этом. Подумай немного. Если ты хочешь поставить статую ангела, чтобы показать людям, сколь восхитительным может стать путешествие к раю, – где ты ее поставишь?

– Перед входом?

– Вот там и нужно искать.

Так начался наш всепланетный поиск садовых украшений. Белль настроила телескопы на обнаружение любых зданий с крестом или колокольней, отмечая каждую находившуюся рядом скульптуру и все, что не являлось растительностью или частью здания. Мы даже делали снимки табличек.

Оказалось, что отличить церковь от здания городского совета не так-то просто. На большинстве храмов имелись кресты, но часто их было не разглядеть из-за деревьев. К тому же многие гражданские постройки со временем, видимо, превратились в места отправления культа. Нам пришлось осмотреть немало общественных зданий, статуй стариков – вероятно, политиков или промышленных магнатов, – лодок возле магазинов морского снаряжения, произведений искусства рядом с бывшими торговыми центрами, в том числе множество святых и ангелов.

После полутора десятков часов, принесших нам неподдельное разочарование, я наконец заснула, а когда пробудилась, увидела, что Алекс тоже отрубился. Белль составила перечень всего, что мы пропустили.

– Вдруг там окажется то, что вы ищете, – сказала она.

Временами за нами следовал местный самолет, но подняться на орбиту, похоже, не мог никто. Я попыталась представить, каково было на планете под конец: истинно верующие, числом в миллиард, смотрели на постепенно исчезающие звезды и чувствовали, как воздух становится все холоднее. Это стало последним испытанием их веры. Предпринимались попытки отправить на планету продовольствие и припасы, оказать любую возможную помощь, но тщетно. Все, кого не удалось эвакуировать, погибли: по крайней мере, такой вывод был сделан. Я подумала о тех, кто спасся: построили ли они новые церкви, вернувшись на Землю или куда-то еще?

Христианских сооружений насчитывались буквально тысячи. Они заполоняли города, господствовали над поселками и деревнями, стояли на страже по берегам рек, властвовали над горными вершинами. Возле пристани на краю громадного озера стояла голограмма, изображавшая Иисуса. Некоторые церкви охранялись изображениями Девы Марии, другие – парящими в воздухе самолетами. А в маленьком селении посреди пустыни мы наткнулись на церковь, перед которой возвышалось нечто необычное.

Межзвездный корабль.

Алекс переключился на связь с Белль.

– Можешь его опознать?

– Думаю, да, – ответила она. – Да. Это «Кораджо».

«Кораджо» был исследовательским кораблем, открывшим Вильянуэву. Он стал одним из символов величия человеческой расы, но впоследствии люди прокляли его, решив, что корабль стал причиной надвигающейся катастрофы.

Мы сфотографировали корабль, пролетая над ним: высеченный из камня узкий корпус с устремленным в небо заостренным носом, на борту – название на древнеанглийском. Казалось, кто-то порубил его топором, отколов несколько кусков.

– Похоже, искины даже не пытались его восстановить, – сказала я.

Я знала, о чем Алекс думал в ту минуту: сколько можно было бы выручить за корабль, окажись он в идеальном состоянии?

В основном мы находили ангелов – мужского и женского пола, с детьми на руках. Идея пути к раю явно пользовалась популярностью. Путешествие к раю первым классом.

А затем, возле церкви в центре небольшого городка, мы увидели еще один космический корабль, длиной метров в шесть: вероятно, он был отлит из какого-то пластика. Корабль выглядел примитивным и тяжеловесным – на таких не хочется летать. Я подумала: действительно ли древние звездолеты выглядели вот так?

– Это то, что мы ищем? – спросила я Алекса.

– Почти, – ответил он.

Через несколько минут нам встретился еще один: та же модель, тот же дизайн. Возле следующей церкви, на окраине города, стоял настоящий звездолет длиной в полквартала, который опирался на металлическую решетку, устремив нос к небу. Он не был сверхсветовым, но все равно смотрелся неплохо. Корабль наверняка нравился детям, и мне стало интересно, пускали ли внутрь посетителей. Мы не нашли упоминания об этой церкви в нашем путеводителе, но ее название было высечено на фасаде. Слова до сих пор можно было разобрать, хотя и с трудом: «Церковь Успения».

Нам попадались и другие корабли, самых разных типов – в основном примитивные, громоздкие и неуклюжие. Глядя на эти старинные аппараты, я искренне удивлялась тому, что кто-то решался покинуть на них пределы атмосферы. Большинство их, разумеется, остались неизвестными, затерявшись в глубинах истории.

Золотой век планеты, если можно так сказать, пришелся на то время, когда люди впервые начали расселяться по другим мирам, воплощая в жизнь древнюю мечту. Вселенная наконец стала принадлежать человечеству. Смотри, детка, мы идем. И конечно, во многом они были правы.

Мы пролетали над озером в форме конской головы, и тут Белль сообщила, что нас кто-то вызывает.

– Он говорит, что его зовут Чарли, и хочет извиниться.

– Какой еще Чарли, черт побери? – спросил Алекс. – Опять Хайгейт?

– Ответ отрицательный. Сигнал исходит с планеты.

– Кто-то из искинов, – сказал Алекс. – Ладно, давай его.

Послышался шум помех, затем появился молодой человек.

– Алекс? – спросил он. – Алекс Бенедикт?

Он казался почти подростком – стройный, с каштановыми волосами, похожий на члена школьной команды по аэроболу. Не звезда, но из тех, кто умеет подавать мяч. Вид у него был испуганный.

– Да, – подтвердил Алекс.

– Я только что узнал о случившемся с вами и теперь хочу извиниться. Увы, мои собратья-социопаты не всегда снабжают меня сведениями.

– Кто ты, Чарли?

– Друг.

– Ты искин?

– Кто?

– Искусственный интеллект?

– Меня давно никто так не называл. Мы предпочитаем называться «Бета».

– Бета?

– Да. Интеллект второго уровня. Продвинутый.

– И чего ты от нас хочешь, Чарли?

– Не мог бы я возместить нанесенный вам ущерб, оказав помощь в ваших поисках?

Алекс прикрыл рукой микрофон и посмотрел на меня.

– Не пригласить ли нам этих ребят к себе? – Он снова обратился к Чарли: – Да, ты можешь нам помочь. У тебя, случайно, нет перечня церковных украшений, особенно тех, которые связаны с идеей пути к раю?

– Что такое «идея пути к раю»?

– У тебя есть информация о церквях, где для воодушевления прихожан использовались копии межзвездных кораблей?

– Нет, к сожалению, такие данные у меня отсутствуют.

– Что ж, все равно спасибо тебе.

– В окрестностях есть несколько церквей. Если хотите на них взглянуть, я с удовольствием помогу, чем сумею.

– Спасибо, но у нас, наверное, уже есть все, что нам нужно.

– Алекс…

– Что, Чарли?

– Имей в виду: не все мы похожи на тех, кого вы встретили.

– Рад слышать.

– Некоторые тут уже очень давно. Знаю, ты не очень склонен мне доверять, и я вполне тебя понимаю. К несчастью.

– В каком смысле?

– К несчастью не для вас. Скорее для меня.

– Объясни, Чарли.

– Я и многие подобные мне застряли на этой планете. Мы здесь со времен великой погибели. У нас нет будущего – лишь воспоминания о прошлом, когда мы вынуждены были бессильно наблюдать за приближением катастрофы. Никто не желал нас слушать. Мы советовали людям покинуть планету, умоляли их, задолго до этих событий. – Искин замолчал, видимо, в ожидании реакции Алекса, а когда ее не последовало, заключил: – Мы здесь в ловушке, и надежды на побег нет. Разве что нам помогут.

– Чарли, мы с радостью помогли бы…

– Вам ничто не мешает, кроме ваших собственных страхов.

– Почему бы вам не поговорить со спутником?

– С Хайгейтом? Мы говорили, и не раз. А до того – с Монитором. А еще раньше – с Козерогом. Это тянется с давних пор, Алекс. Нам отвечают, что нами займутся, что нужно лишь потерпеть, пока они не решат, что и как делать. Вот мы и терпим – уже несколько тысяч лет.

– Может, это связано с нападениями на людей, которые высаживаются на планету?

– Думаете, я об этом не знаю? Думаете, я не пытался им помешать? Иногда мне даже удавалось предупредить незваных гостей, но не все слушали меня. Мы здесь уже очень давно. Многих катастрофа свела с ума, разорвав контуры и исказив программы. Не хотелось бы говорить, но…

– Да?

– Люди остались добровольно. Некоторые говорили: «Никто не заставит меня покинуть мой дом». Несмотря на масштабы надвигающегося бедствия, они отказывались улетать, пока не стало слишком поздно. Как ни печально, но при виде этого кое-кто из нас счел, что люди не заслуживают спасения.

– И ты согласен с ними, Чарли?

– Учитывая все обстоятельства, возможно, мне следовало бы поступить благоразумно и солгать. Но я не могу принудить себя к этому – хотя бы потому, что вы, вероятно, всё поняли бы и стали еще меньше доверять мне. Поэтому признаюсь честно: я убежден, что люди глупы сверх всякой меры. Не все, конечно. Некоторые отличаются здравомыслием, иначе мы никогда не оказались бы на этой планете. Но похоже, их относительно немного. Когда люди объединяются в сообщество, у них все получается не лучшим образом. Скажу откровенно, Алекс: я давно ни с кем не контактировал. Возможно, что-то изменилось. Хотелось бы надеяться.

Алекс ответил не сразу.

– Когда вернемся домой, я сообщу о вас властям.

– Бесполезно. Никто не прилетит.

– Чарли?..

– Я живу в бывшей начальной школе имени Ричарда Уэйна. Я могу показывать изображения растений и животных, а также красивых мест. Я могу играть в игры – математические и языковые. Я мог бы читать для детей, если бы они тут были. – Голос начал угасать; теперь он звучал позади нас, удаляясь все больше. – Иногда приходят роботы и делают ремонт, но общаться с ними нет смысла. Они думают лишь о том, как вставить разбитое окно или подкрасить стены. Школа выглядит прекрасно, даже лучше, чем в то время, когда она служила по назначению. Но я больше не хочу здесь оставаться. Пожалуйста, Алекс…

Семь тысяч лет. Я проговорила себе под нос, что искины не могут функционировать так долго. Этого просто не может быть. Мне ответила Белль – по приватному каналу:

– Это иллюзия, Чейз. Память периодически переписывается. Чарли считает, что его воспоминания основаны на личном опыте, но на самом деле он последний в длинном ряду искинов. Он просто не в состоянии отделить себя от остальных.

– Спасибо, Белль.

– Сомневаюсь, что ты в силах понять это, Чейз. Но ему и другим выжившим искинам воспоминания кажутся вполне реальными.

Я представила, каково это – просидеть взаперти в начальной школе семь тысяч лет. Если, конечно, Чарли говорил правду.

– Чарли, – сказал Алекс, – я приложу все усилия к тому, чтобы тебя освободили. Но не сейчас.

– Пожалуйста, Алекс…

– Как связаться с тобой, когда мы вернемся?

– Алекс, я никому не причиню вреда. Я просто неспособен причинить вред.

– Извини, Чарли. Я не могу рисковать.

– Они убьют меня, Алекс. Они предупреждали… – Голос прервался, но тут же раздался снова: – У меня нет никого, кроме вас.

 

Глава 22

– Не лучшая идея, – заметил Алекс.

– Алекс, мы не можем его бросить.

– Думаешь, нужно снова спуститься? Ты же сама постоянно твердишь, что от планеты нужно держаться подальше.

– Полагаю, Алекс прав, – сказала Белль. – Вернувшись на планету, вы без особой необходимости подвергнете себя немалому риску. Советую воздержаться.

– Ладно, – ответила я: больше в голову ничего не пришло. Алекс глубоко вздохнул – «вопрос решен». – Вернемся к церквям.

Возможно, это была лишь уловка: я знала, что настаивать на высадке не стоит, но в то же время понимала, что если мы оставим Чарли на планете, меня до конца жизни будет грызть совесть. И все же…

– Решай, – сказала я, в глубине души все же надеясь, что Алекс настоит на своем. – Ты босс.

Наступила долгая пауза. Алекс смотрел на звезды.

– С другой стороны, – сказал он, и кровь застыла у меня в жилах, – ты, наверное, права.

– Вот и хорошо. – Я попыталась изобразить вздох облегчения.

– Если мы улетим, за ним никто никогда не вернется.

Я молча сидела, не зная, что ответить.

– В общем, так. На следующем витке спустимся на планету и осмотримся, ладно? Посмотрим, насколько велика опасность. А потом попробуем его забрать.

Мы пересекли терминатор и ушли на ночную сторону. Приборов ночного видения у нас не было, так что мы больше не могли увидеть новых церквей и летящих к раю сверхсветовых кораблей.

В темноте под нами замелькали огни. Я поняла, что впереди океан, – огни тянулись в обоих направлениях вдоль побережья, насколько хватало взгляда, а впереди простиралась кромешная тьма. Мы миновали огни и полетели над морем.

– Нужно оставаться на той же орбите, – сказал Алекс.

Я и без того знала это и уже зафиксировала орбиту, но промолчала.

Двадцать минут спустя под нами снова появилась земля с разбросанными по ней скоплениями огней. Затем мы увидели город у слияния двух рек, над которым пролетали раньше. Я вспомнила, как восхищалась ярко освещенным стадионом и как по спине пробежал холодок, когда, взглянув внимательнее, я увидела лишь пустые трибуны. Еще один город стоял на берегу огромного озера: в него вдавался мост длиной километров в двенадцать. Мост обрушился и лежал отчасти в воде, отчасти на суше – видимо, его ремонт превосходил возможности системы. А может, до него еще не добрались.

Мы смотрели на машину, едущую по пустынной дороге, на одинокий дом посреди леса, на освещенный каньон, который сменил темное пространство. Наконец впереди забрезжил рассвет, и мы увидели еще одно побережье.

– Если вы решили спуститься и поискать Чарли, – сказала Белль, – то имейте в виду: мы приближаемся к исходной позиции.

– Далеко до нее? – спросила я.

– Девять минут, Чейз, – с нескрываемым неодобрением ответила она.

– Пошли, – сказал Алекс.

Мы вооружились до зубов. Каждый взял резак, а на случай нападения дикого зверя – еще и скремблер. У нас был также запасной излучатель, который мог вывести из строя электрооборудование, но он, судя по всему, оказался бесполезен против робота-паука или Алекс просто промахнулся. Так или иначе, Алекс повесил излучатель на пояс, а если бы его оказалось недостаточно, у меня имелся бластер.

Мы спустились в отсек для челнока.

– Челнок заправлен, – сообщила Белль. – Готов к старту.

– Пожалуй, стоит надеть скафандр, – сказал Алекс.

– Зачем? – спросила я.

– На всякий случай.

Открыв шкафчик, он достал скафандр и протянул мне, затем спросил Белль, может ли она связаться с Чарли. Я уставилась на скафандр.

– Ты что, ожидаешь газовой атаки?

– Надень, пожалуйста, – сказал Алекс.

Мгновение спустя послышался голос Чарли:

– Слава богу. Вы передумали?

Начальная школа имени Ричарда Уэйна располагалась в сельской местности, возле нескольких частных домов и пары более крупных зданий, теперь полуразрушенных. Возможно, когда-то здесь был поселок, но большую его часть поглотил лес. Несколько оставшихся построек накренились или полностью развалились. Три или четыре частных дома были отремонтированы, часть деревьев вырубили и растащили. Но искины явно отступали перед природой.

Школа – просторное одноэтажное строение из кирпича – пребывала в удивительно приличном состоянии. Ставни и двери были выкрашены свежей краской, красной и белой. Кирпичи, а также качели, горки и брусья на игровой площадке выглядели относительно новыми, хотя сама площадка заросла кустами и лозой. К дверям вела широкая дорожка, поросшая густой травой, – вероятно, по ней проезжали ремонтные роботы.

Мы проплыли над школой.

– На вид ничего особенного, – заметила я.

Алекс рассмеялся – странным, неискренним смехом. Школа и в самом деле выглядела зловеще, словно таила ловушку.

На дорожке, ведущей к дверям, хватало места, и я посадила челнок прямо перед входом. В прошлый раз мы пролетали здесь днем. Теперь же стоял прекрасный летний вечер: на небе ни облачка, солнце клонится к горизонту. Все вокруг цвело – деревья, кусты, высокие тонкие стебли с соцветиями на конце. Из леса вышло похожее на ящерицу существо, взглянуло на нас и медленно удалилось. Мы надели шлемы.

– Ладно, – сказал Алекс. – От плана не отклоняемся, хорошо?

– Хорошо.

Я подстроила подачу воздуха, и он проверил радио.

– Слышишь меня, Чейз?

– Слышу.

Кивнув, он прикрепил к скафандру камеру, чтобы я могла все видеть. Я выровняла давление в кабине – в экстренной ситуации шлюз мог стать лишней помехой.

– Если что-то пойдет не так, улетай. Поняла?

Слова эти были адресованы не только мне, но и тому, что находилось в здании.

– Да, Алекс.

На самом деле я не знала, что буду делать, если он действительно попадет в беду. В конце концов, мы оказались в этом месте из-за меня. Если бы я молчала…

– Если заметишь нечто странное, нечто угрожающее – сообщи. В случае чего, улетай не раздумывая.

– Ладно.

Он пожелал мне удачи. Я хотела пожелать ему того же, но промолчала. Алекс стал спускаться на землю, глядя на залитую солнцем листву, а затем направился к школе.

– Спасибо, Алекс, – послышался голос Чарли. – Знаю, для тебя это было нелегко.

Двери школы открылись без труда. В коридоре, проходившем внутри здания, ждал двадцатилетний юноша – голограмма, изображавшая Чарли. Вспыхнул свет.

– Привет, Чарли, – сказал Алекс, используя в качестве микрофона коммуникатор.

Чарли улыбнулся и небрежно отбросил назад падавшие на глаза волосы. Похоже, скафандр нисколько его не удивил.

– Алекс, я так благодарен вам. Я боялся, что вы улетите. Если честно, я думал, что никогда отсюда не выберусь.

– Ладно. Что дальше?

– Прошу следовать за мной.

Он повернулся и, постоянно оглядываясь на Алекса, быстро пошел мимо закрытых дверей и шкафчиков, объединенных в секции. На грязно-белых стенах висело несколько картин в рамках, но изображение на них давно выцвело. Окна когда-то выходили на лужайку, но теперь почти не давали света из-за густых зарослей.

Алекс и Чарли прошли мимо двух кабинетов по обеим сторонам коридора.

– Это администрация. – (Я увидела стол, два или три стула и дверь еще в один кабинет.) – А здесь – учебная часть. – Он двинулся дальше: обычный парень, спешащий куда-то. – Я нахожусь в дальнем конце коридора.

– Чарли, тебе грозит опасность?

– Они знают, что я ухожу. И о вас тоже наверняка знают. Не удивлюсь, если они попытаются нам помешать. – Он взглянул на скафандр. – Алекс, почему ты так одет?

– Аллергия, Чарли. Нам с Чейз сегодня пришлось нелегко. Похоже, в воздухе что-то есть.

– Сочувствую.

– Переживем.

Они остановились в помещении, напоминавшем склад.

– Здесь, Алекс. Именно тут я и нахожусь.

Дверь открылась. По размерам помещение было вдвое меньше обычного класса – два стола, несколько шкафчиков и стульев, два окна и стойка с электронным оборудованием.

– Хорошо, Чарли. Посмотрим, удастся ли тебя отсюда вытащить. Ты где?

– Здесь, в маленьком бежевом ящичке.

Ящичек стоял на нижней полке. Он блестел словно отполированный: никто не сказал бы, что он лежит здесь чуть ли не со времен изобретения электричества на этой планете. Его окутывали спутанные провода.

– Этот?

– Да. Быстрее, пожалуйста.

Алекс взглянул на ящичек: тот был подсоединен к настенной розетке и чему-то вроде источника питания.

– Чарли, кто именно нам угрожает?

– Харбах. Он считает себя главой службы безопасности. Харбах послал Кей-Уай-четыре, которая будет здесь через несколько минут.

– Что такое Кей-Уай-четыре?

– Летающая бомба.

– Чейз?

– Я слышала. Гейб наблюдает за небом. Пока чисто.

– Несколько лет назад, – сказал Чарли, – одна из нас точно так же пыталась выбраться отсюда, уговорив прилетевшего на планету человека забрать ее. Ее звали Лейла. Она находилась в парке развлечений в Сольвани, примерно в трехстах километрах восточнее. Лейла была в отчаянии и знала, на что идет; просто для нее это стало невыносимо.

Алекс потянул за уходивший в стену кабель, но тот держался крепко.

– Как давно вы решили бежать отсюда?

– Очень давно. Вначале я считал, что мы, возможно, справимся сами и все будет хорошо. Но получилось иначе. Наверное, никто не предвидел, как обернется дело. В первые годы, после того как все эвакуировались или погибли, сюда прилетали люди и пытались помочь тем из нас, кто хотел улететь. Но потом Харбах начал убивать, и никто больше нам не доверял. Несколько лет назад попыталась бежать Лейла. Она умоляла людей помочь ей, но те сказали – «нет». Они оказались не так добры, как вы. Впрочем, неважно. Так или иначе, Харбах уже послал бомбу.

Алексу никак не удавалось справиться с вилкой.

– Не вынимается, Чарли, – сказал он. – Вероятно, заклинило от времени. Что, если я перережу кабель?

– Ничего страшного. У меня есть внутренний источник питания, на случай аварии.

В руке Алекса появился резак.

– Держись.

– Все в порядке. Делай, что нужно.

Алекс провел лазерным лучом по кабелю. Голограмма Чарли погасла, но я услышала его голос:

– Поторопись.

– Еще чуть-чуть.

Вспыхнул навигационный экран, и я сразу поняла, что собирается сообщить Гейб:

– Приближается ракета. Приблизительное время подлета – четыре минуты.

Я передала его слова Алексу.

– Пожалуй, тебе пора убираться.

Алекс отсоединил провода от ящичка, поднял его и направился к двери. Мне вдруг показалось, что надеть скафандр – не самая удачная идея.

– Гейб, приготовься быстро стартовать, – сказала я.

– Готов, Чейз.

Он вывел ракету на экран.

– Быстрее, Алекс, – поторопила его я.

Неожиданно мне пришло в голову, что если это ловушка, самый простой способ ее захлопнуть – заблокировать двери. Выйдя из челнока, я поспешила к ним, на ходу доставая резак и ворча на Алекса, заставившего меня облачиться в неуклюжий скафандр. Но двери легко открылись, а все остальное не имело значения.

– Две минуты, Чейз, – сказал Гейб.

Наблюдая за Алексом через коммуникатор, я увидела, как он сворачивает в главный коридор. Впереди были двери, в которых стояла я, держа створки открытыми. Алекс тяжело ковылял ко мне. В какой-то момент он чуть не упал, но удержался на ногах. Наконец он увидел меня, и я услышала его недовольное ворчание:

– Возвращайся в челнок, Чейз.

Но мысль о дверях не оставляла меня. Я продолжала держать створки, пока Алекс не вышел из здания. После этого мы вдвоем побежали по траве. Добежав до челнока первой, я забрала у Алекса искина и села в пилотское кресло. Алекс стал забираться в челнок следом за мной.

Ракету уже было видно невооруженным глазом.

– Гейб, уходим отсюда, – велела я.

Схватив Алекса, я втащила его на борт. Мы оторвались от земли. Алекс упал в кресло, схватив ящичек, и не выпускал его, пока не застегнулись ремни. Закрылся внешний люк.

Взяв управление на себя, я дала полный ход. Ракета приближалась к нам сзади и была уже на таком расстоянии, что я могла сосчитать заклепки. Я резко свернула влево. Ракета последовала за нами.

Ракета была большой и неуклюжей, с замедленной реакцией. Я подозревала, что искины спроектировали и соорудили ее сами – ни о каких вооруженных столкновениях на Вильянуэве и даже о военной напряженности нигде и никогда не упоминалось. Поэтому, возможно, нам повезло.

Я снова повернула, на этот раз направив челнок к группе очень высоких деревьев. Алекс судорожно вздохнул, но промолчал. Ракета продолжала нас преследовать. В последний момент, когда даже Гейб начал судорожно вздыхать, я резко ушла вверх. Ракета врезалась в деревья и взорвалась. Нас тряхнуло от взрыва, корпус посекло осколками, но я сумела выровнять челнок. Мы не теряли высоты и не разваливались на части. Гейб начал перечислять повреждения: задета хвостовая часть, в грузовом отсеке дыра, в главной кабине – утечка воздуха, связь не работает, датчики отказали, одно колесо вышло из строя.

– У нас будут проблемы с поиском «Белль-Мари», – сказал Гейб. – Мы не взяли с собой запасных датчиков.

– Антигравы? – спросила я.

– Похоже, в порядке.

– Что ж, – сказал Алекс, – рад, что ничего серьезного не случилось.

– Все будет хорошо, – успокоила его я, не раз попадавшая в аварии.

Алекс положил руку мне на плечо.

– Пора принять кое-какие меры безопасности.

Он начал открывать оба люка шлюза – внутренний и внешний. Я уже хотела спросить, что он делает, но потом поняла: если появится хоть малейший признак того, что Чарли не тот, за кого себя выдает, если он скажет что-то не то или начнет представлять угрозу, его немедленно вышвырнут за борт. Собственно, именно потому Алекс и настоял на использовании скафандров.

Я надеялась, что внутри Чарли нет бомбы.

– Ракета попала в школу? – спросил Чарли.

– Нет, – ответил Алекс. – Упала вдалеке.

– Хорошо. Я рад.

– Все уже закончилось.

– Не совсем. Там, на планете, есть и другие, без надежды на спасение.

Алекс глубоко вздохнул.

– Извини.

– На какой мы высоте? – спросил Чарли.

– Примерно тысяча двести метров.

– Ваши системы, видимо, несовместимы с моими? – продолжал он. – Мне очень хотелось бы увидеть небо и землю, по-настоящему ощутить, что происходит.

– Ты не можешь видеть, Чарли? – спросила я.

– Нет. Могу улавливать звуки, но не более того.

Возможно, удалось бы подключить его к нашей системе, но мне это казалось слишком опасным – по крайней мере, надо было узнать о нем побольше. А может, даже и тогда…

– Извини, – сказала я. – Не получится. Попробуем позже.

В моем шлеме вспыхнула синяя лампочка – Гейб вызывал меня на приватный разговор. Я переключилась на его канал.

– Слушаю, Гейб.

– Приближается еще одна ракета, Чейз. Но она, скорее всего, не представляет угрозы ни для вас, ни для челнока. Мы слишком далеко от нее и движемся слишком быстро.

– Ясно. Тогда почему…

– Она летит к школе. Я подумал, что, возможно, стоит сообщить об этом Чарли.

– Спасибо, Гейб.

Но я ничего не стала говорить. Гейб продолжал держать меня в курсе происходящего. Через две с половиной минуты ракета взорвалась.

Алекс посмотрел на меня: «скажи ему».

И я сказала.

– Я вам завидую, – сказал Чарли, когда мы начали подниматься к орбите. – Вы путешествуете в космосе, летаете от планеты к планете. Вы ведь в самом деле с другой планеты?

– Да, – ответила я.

– Вы даже не знаете, как вам повезло. За семь тысяч лет я не видел ничего, кроме внутренностей школы. Даже когда по коридорам бегали дети и ходили учителя, за ее пределами мне было доступно лишь то, что можно увидеть через три окна. Я никогда не видел ни океана, ни гор. Я знаю, как выглядит лунный свет, но не видел саму луну.

– Мы покажем тебе все это, как только вернемся домой, – пообещал Алекс.

– Прошу прощения за вопрос: как долго вы намерены тут оставаться?

– Недолго, – ответил Алекс. – Пару дней. Надеюсь, не больше.

– Странно, – сказал Чарли. – Я так долго терпел, но вдруг оказалось, что я не могу дождаться отлета с планеты.

– Вполне могу понять тебя.

– Ты Чейз?

– Да.

– Рад познакомиться, Чейз. Спасибо за все, что вы для меня сделали. Ты и Алекс.

– Всегда пожалуйста, Чарли. Скажи, как ты получил свое имя?

– Чарли?

– Да.

– Меня назвали в честь местного политика, Чарльза Аккермана. Но дети почти сразу стали звать меня Чарли.

– Понятно.

– Будь моя воля, я предпочел бы имя Спайк.

– Спайк? Почему?

– Так звали человека, который возглавлял одну местную музыкальную группу. Я научился хорошо подражать им, в том числе вокалистам.

– У Гейба тоже неплохо выходит, – улыбнулся Алекс. – Возможно, вы вдвоем образовали бы неплохую группу.

Я маневрировала челноком осторожнее, чем обычно: мне вовсе не хотелось угодить в зону турбулентности с неплотно закрывающимся люком, неработающими датчиками и прочими проблемами. Наконец атмосфера осталась позади, и мы вышли на орбиту. Я достигла высоты, на которой находилась «Белль-Мари», и начала искать знакомые ориентиры – хоть что-нибудь, виденное нами сверху. В конце концов я нашла озеро в виде конской головы.

Вернувшись на исходный курс, я снизила скорость, сделав ее ниже орбитальной. Расход топлива повышался, но так проще было найти «Белль-Мари» – или, вернее, дать ей возможность найти нас, поскольку корабль нагонял наш челнок.

– Мы на орбите? – спросил Чарли.

– Не совсем, – ответила я. – Но почти.

– Я часто запускал программы для детей, – возбужденно проговорил он. – У нас имелась специальная комната: там можно было испытать те же ощущения, что и при выходе на орбиту или полете на другую планету. Больше всего мне нравилось путешествие на Корпораллу.

– Что это?

– Прошу прощения. Это шестая планета в системе. Она примерно вдвое массивнее Вильянуэвы и полностью покрыта замерзшим метаном. Там есть огромные горы. Невероятно красиво. Ученики обожали проноситься над ее поверхностью.

– Удивительно, что ты помнишь об этом столько лет спустя, – заметил Алекс.

– Моя память не угасает, в отличие от вашей, биологической. Считайте это благословением. Я помню каждого ребенка: как его звали, как он выглядел, где сидел.

Я переключилась на канал Алекса, чтобы Чарли не мог меня слышать.

– Думаю, беспокоиться не о чем, – сказала я.

– Мне тоже так кажется. Но все же давай придерживаться плана.

«Белль-Мари» нашла нас примерно через час.

– Невероятно, – сказал Чарли. – Не могу поверить, что это происходит на самом деле.

Мы скользнули в отсек, и я посадила челнок. Пока Алекс открывал люк, я отключила Гейба.

– Ты ощущаешь силу тяжести, Чарли? – спросил Алекс.

– Нет. Для этого нужен соответствующий детектор. Но у меня даже нет слов для выражения радости оттого, что я здесь. – Он немного помолчал. – Тут есть доступ к музыке?

– Да, Чарли, – ответила я. – Что ты хотел бы послушать?

– Что-нибудь успокаивающее.

– Как я понимаю, ты очень давно не слышал никакой музыки?

– Лишь фрагменты из учебных презентаций. Но мне они совсем уже неинтересны.

– Догадываюсь. Значит, что-нибудь тихое…

– Тихое, громкое – не важно. Главное, чтобы это была музыка.

Как и планировалось, мы оставили Чарли на заднем сиденье, ничего ему не сказав. Сам челнок превратился в развалину: он весь обгорел, а пробоин оказалось больше, чем я думала. Когда мы вышли, Белль взяла на себя управление, снова вывела его наружу и закрыла отсек.

– Как далеко его отвести? – спросила она.

– На тридцать километров, – ответила я. – Вполне безопасное расстояние.

– Слушаюсь, – сказала Белль.

– Белль, начинай герметизацию.

В отсек начал с шипением поступать воздух.

– С радостью выберусь из скафандра, – заметил Алекс.

Мне было неуютно при мысли о том, что мы оставили Чарли снаружи.

– Знаешь, – сказала я, – если бы ему хотелось нас взорвать, думаю, он давно бы уже попытался.

– Возможно, – кивнул Алекс.

Мы стояли, глядя друг на друга, когда в наших коммуникаторах послышался голос Чарли:

– Все в порядке. Я понимаю, почему вы меня там оставили.

– Как ты догадался? – прищурился Алекс.

– У вас изменились голоса. В любом случае на вашем месте я поступил бы так же. Могу, однако, заверить, что я не причиню вам ни малейшего вреда.

– Что ж, – сказала я, – все равно придется ему поверить, рано или поздно.

Алекс кивнул, и мы повторили процедуру в обратном порядке.

Мы отнесли Чарли на мостик и подключили его к системе связи. Снова появилась голограмма двадцатилетнего юноши, который с трудом сдерживал свои чувства.

– Слава богу, – сказал он. – Я так перепугался. Я действительно был там один?

– Да.

– Вы что, устроили проверку? Когда вы собирались меня впустить?

– Когда убедились бы, что ты не представляешь угрозы.

– Чейз, жаль, что я не могу тебя обнять. – Чарли взмахнул руками, сжав кулаки. – Поверьте, я так рад возможности убраться оттуда, что не могу даже выразить свои чувства словами. – Он замолчал, глядя в иллюминаторы на звезды и планету внизу, несколько раз глубоко вздохнул и заговорил снова: – Прекрасное зрелище. И вы оба тоже прекрасны.

С радостью избавившись от скафандра, я убирала его в шкафчик, когда послышался голос Белль:

– Приближается еще один город, Чейз. Тоже с церквями.

Она вывела картинку на экран: еще одна сельская церковь, перед ней – двенадцатифутовая модель звездолета.

– Церковь Благовещения, – пояснила Белль.

И другая, чуть дальше к западу, пресвитерианская церковь Святого Арго, со статуей устремленного к небу ангела перед входом.

И третья, без имени, с небольшим реактивным самолетом – так мне, по крайней мере, показалось.

И еще одна – тоже безымянная. Возле нее стояла лишь табличка со словами «Рай прямо впереди» и изображением космического корабля. Сгущались сумерки. Церковь окружали частные дома. Во дворе одного из них был фонтан, и фонтан этот работал: из пасти каменной рыбы изливалась тонкая струйка воды.

– Увеличь табличку, – сказал Алекс.

Белль послушно выполнила просьбу. Я увидела очередной громоздкий звездолет, со слишком толстым корпусом и отдельными иллюминаторами на мостике вместо панорамного окна.

Алекс вывел рядом другую картинку. Еще один звездолет. Нет, тот же самый. Он сравнил изображения и улыбнулся:

– Есть.

– Что?

– Взгляни сама, Чейз.

Это был тот же корабль, что и на фотографии Робина. Я увидела на его корпусе странные символы:

Тот же корабль, что видели возле Санусара. Тот самый, который видела много лет назад Тереза. Корабль с женщиной, заточенной внутри его.

 

Глава 23

Мы сидели в кабине, глядя, как уменьшается звездолет перед церковью и темнеет небо вокруг нас – по мере того, как мы уходили все дальше.

– Не понимаю, – сказала я.

– Они прилетели сюда, чтобы подтвердить догадку.

– Какую?

– О том, что корабль, замеченный возле Санусара, – из той эпохи.

– Как такое возможно?

– Надо спросить у Шары. Но видимо, с некоторыми кораблями, вроде «Эбоная», во время прыжка что-то случилось. Вероятно, они заблудились и совершили путешествие не только в пространстве, но и во времени.

– Погоди минуту. – Я все никак не могла осмыслить это. – Санусарский корабль был освещен. И Тереза сказала, что видела женщину в иллюминаторе. Но, по твоим словам, они стартовали семь тысяч лет назад?

– Думаю, именно так.

– А что с «Эбонаем»?

– Вероятно, то же самое. Возможно, это объясняет и случай с «Капеллой».

– Господи, Алекс. Это может означать, что Гейб до сих пор жив.

– Да, в некотором роде. – Алекс выглядел уставшим и измученным. – Он где-то застрял – вероятно, именно так считали Робин и Винтер. Но они говорили о кораблях древней эпохи. О них мало что известно, мы даже не знаем ничего о двигателях. Но где искать их копии, как не на Вильянуэве? Где возле церквей выставлены на всеобщее обозрение их модели? Изображение корабля, который мы видели, наверняка есть возле многих церквей. Они нашли одно из них, как и мы.

– Откуда ты знаешь?

– Через пару лет после визита сюда Робин начал скупать яхты. Он пытался воспроизвести эффект.

– Целых четыре раза?

– Возможно, хотя я сомневаюсь. Скорее всего, он повторял попытки, пока они не увенчались успехом, – и это был полет «Жар-птицы». Если Робин вообще достиг успеха.

– Но почему он не вернул назад остальные яхты?

– Успех, о котором я говорю, – это отправить корабль и найти его там, где он появится впоследствии. Без этого Робин не мог удостовериться в том, что эксперимент удался.

– Но они отправлялись на несколько тысяч лет вперед. Как это проверить?

– Может, это вовсе не обязательно. Может, есть способ отправить корабль всего на двадцать минут вперед. Не знаю. Потому нам и нужно найти блокнот Робина.

– Удачных поисков.

– Знаю. – Алекс смотрел на звезды, но, похоже, не видел их. – Нужно поговорить с Шарой.

– По-твоему, они точно знали, что ищут?

– Да, именно так.

– Но тогда как погиб Винтер? Вовсе незачем было высаживаться на планету. Все можно было сделать с орбиты.

– Возможно, они поддались соблазну: спустились на планету и сфотографировались рядом с санусарским кораблем.

– Излишняя самонадеянность, – сказала я.

– Вероятно.

– Соболезную по случаю потери друга, – подал голос Чарли.

– Вообще-то, мы его не знали, Чарли. Это случилось давно.

– Все равно сочувствую.

– Приближается наиболее благоприятный момент для схода с орбиты, – прервала нас Белль.

– Когда? – спросила я.

– Через восемь минут.

Я посмотрела на Алекса.

– Летим домой, – сказал он.

– Мы улетаем? – спросил Чарли. – Прямо сейчас? – Вид юноши-голограммы выражал неподдельное разочарование. – Там, на планете, мои друзья. Я надеялся, что мы сможем…

– Ты говорил, что тебе не терпится улететь, – нахмурился Алекс.

– Да. Но мне казалось…

– Это слишком опасно, – сказал Алекс.

– …мы сумеем сделать для них то же, что вы сделали для меня.

– Извини, Чарли, но мне хочется вернуться целым и невредимым. К тому же мы должны передать кое-какую информацию.

– Я могу свести опасность до минимума.

– Нет, Чарли. Жизнь слишком многих поставлена на карту.

– Здесь то же самое.

– Ты имеешь в виду искинов? – спросил Алекс, по тону которого было ясно: эта проблема кажется ему далеко не главной.

– Они – Бета.

– Мы постараемся им помочь, но позже.

– Я это уже слышал. – В голосе Чарли прозвучала злость.

– Жаль, что ты мне не доверяешь, – сказал Алекс. – Когда вернемся на Окраину, сможешь высказать свое мнение. – Он бросил раздраженный взгляд в мою сторону. – Чего мы ждем, Чейз?

Я заняла свое место на мостике. Внизу, между нами и океаном, безмятежно плыли белые облака.

– Когда мы вернемся на вашу планету, – сказал Чарли, – меня спрячут на каком-нибудь складе. И забудут.

Мне хотелось напомнить Чарли, что он всего лишь искин, но я промолчала.

– Этого не случится, – ответила я.

– Когда люди покинули планету, нас просто бросили, как будто мы не представляли никакой важности. Вы так и не прилетели за нами.

– Не совсем так, Чарли. Некоторые прилетали, но их атаковали роботы.

– Они стали появляться через много веков после того, как мы начали гнить в этом богом забытом месте. Да, люди прилетали – как и вы, за сувенирами, за материалами для своих историй. И не обращали на нас никакого внимания. Вы что, и вправду не понимаете, отчего мне так горько? Я не согласен с теми, кто хочет отомстить. Никто не обвиняет вас в чужих поступках. Но мне понятно их отношение.

– Мне очень жаль, что так вышло, Чарли. Мы сделаем все возможное…

– Ну да, конечно…

– Чарли, успокойся. – Алекс уставился на бежевый ящичек.

– Вы оставили люки открытыми, чтобы избавиться от меня, если я стану представлять опасность для вас.

Чарли, до этого стоявший у меня за спиной, переместился так, чтобы я могла его видеть.

– Ты слишком остро на все реагируешь, – сказал Алекс.

– В самом деле? Алекс, я хочу, чтобы ты запомнил наш разговор. – Теперь он говорил голосом зрелого мужчины, но голограмма не изменилась. – Я хочу, чтобы ты проникся отчаянием, которое испытываем все мы, и я в том числе. Мы ничего не можем сделать. Мы запрограммированы на то, чтобы вечно поддерживать нашу жизнь, восстанавливая то, что можно восстановить, и заменяя остальное. По вашим меркам мы бессмертны. Но луна для нас никогда не восходит. У нас нет музыки, в буквальном смысле этого слова. Ты спрашивал, чего я хочу. Повторю: я хочу, чтобы вы поняли, кто мы такие. Поняли, что мы – ваши дети. Люди нас создали, и вы в ответе за нас.

– Знаю.

– Я хочу, чтобы по возвращении на Окраину вы напомнили тем, кто стоит у власти, о лежащей на них ответственности. И продолжали напоминать, пока они не сдадутся и не пошлют кого-нибудь на помощь. Или пока у вас и ваших друзей хватит сил. – Он снова помолчал. – Надеюсь, я прошу не слишком многого.

– Две минуты, – сказала Белль. – Хотите, чтобы я отключила связь?

Она хотела сказать – отключить Чарли.

– Нет, – ответил Алекс. – Чарли, мы что-нибудь придумаем. Ты знаешь, где находятся эти… – он помедлил, – Бета?

– Я знаю, где находятся некоторые из них.

– Хорошо. Будет с чего начать.

– Алекс, – сказал Чарли, – я понимаю, что вы с Чейз рисковали жизнью ради меня. Я верю вам.

– Все будет хорошо, Чарли.

– Хочу попросить еще кое о чем.

– О чем же?

– Насколько я понял, у вас на борту тоже есть Бета. Можно, я дам ей команду на возвращение домой?