Жар-птица

Макдевит Джек

Часть III

Уриэль

 

 

Глава 24

Вернувшись в наш загородный дом, мы познакомили Чарли с Джейкобом и оставили их беседовать друг с другом. Алекс поднялся к себе в кабинет, чтобы разобрать накопившиеся срочные сообщения, а я занялась остальными. Одно из них отправил Фенн Рэдфилд – всего несколько слов: «Алекс, позвони, когда сможешь». Фенн, как я уже говорила, был нашим давним другом и инспектором полиции.

Я переслала сообщение Алексу.

– Это наверняка о яхтах Робина, – ответил он. – Я пока занят, Чейз. Позвони ему и узнай, в чем дело.

Фенн, невысокий и коренастый, нисколько не походил на офицера полиции – именно поэтому, как он уверял, его дела шли так успешно. Вид его не был угрожающим: скорее он казался человеком, которому хочется довериться. Тем, кто действует из самых лучших побуждений.

– Алекс просил меня найти все сообщения о происшествиях, связанных с Робином, – сказал он. – Пришлось порыться в архивах.

– Спасибо, Фенн. Можешь мне их переслать?

– Не могу. Закон о защите информации. Но если ты скажешь, что именно хочешь узнать…

– Впервые слышу, что он просил тебя об этом.

– Ну ты же его знаешь, Чейз. Впрочем, насколько я могу понять, ничего сенсационного там нет. – Он коснулся дисплея. – Кроме одного: этот самый Робин постоянно терял яхты. Тут говорится, что они считались расходным материалом и использовались для орбитальных экспериментов. Когда эксперименты заканчивались, Робин сбрасывал яхты.

– С орбиты?

– Думаю, да. Здесь так и сказано: «сбрасывал». Видимо, просто избавлялся от них.

– А сколько раз он отправлял яхты, сказано?

– Погоди секунду. – Фенн взглянул на дисплей. – Нет.

– Ясно. Известно, когда это происходило?

– Довольно давно: по имеющимся данным, в тысяча триста восемьдесят пятом, восемьдесят восьмом, девяносто первом и девяносто третьем. Сейчас сообщу точные даты. Все четыре корабля были довольно старыми. – Фенн перечислил названия, которые они носили до Робина: «Люсия», «Эксетер», «Номад» и «Тай Лин». – Собственно, все они были приобретены им на свой страх и риск. Продавец не брал на себя никакой ответственности. Не могу представить, зачем они понадобились Робину. Чтобы вывести их в космос и отправить восвояси? Похоже, так.

Пока я пересказывала это Алексу, ему позвонил важный клиент. Во время распродажи имущества на другом конце планеты могла всплыть знаменитая трость Эндрю Карновского, и звонивший просил купить ее для себя.

Алекс пообещал быстро дать ответ и, поскольку речь шла о больших деньгах, сразу же принялся совершать множество звонков. Пока мы ждали результатов, я снова завела речь о Крисе Робине.

– Почему стерли всю информацию в памяти его домашнего искина?

– Возможно, ответ на этот вопрос дал Цук.

– В смысле?

– Если Элизабет действительно ему изменяла или кто-то из супругов обманывал другого, она могла опасаться, что намеки на это могут остаться в памяти искина. Ей вовсе не хотелось, чтобы такие вещи становились известны всем. Самый надежный способ избежать этого – очистить память. Очень простая операция.

– Если это правда, – сказала я, – можно представить, что на самом деле случилось с Робином.

– Ты считаешь, что его убила Элизабет?

– Да. А потом сбросила в океан.

– Возможно.

– В этом случае объясняется и пропажа чемодана. Она наверняка избавилась от него, чтобы потом заявить, будто Робин вообще не появлялся дома. Вероятно, после гибели Чермака ей даже поверили бы, если бы кто-то не заметил скиммер.

Мы продолжали обсуждать эту тему, когда вмешался Джейкоб.

– Прошу прощения, Алекс, с вами хочет поговорить доктор Биттингер.

Я встала, собираясь уйти. Алекс знаком велел мне подождать.

– Соедини его со мной, Джейкоб.

Появилось изображение Уэскотта Биттингера, председателя сенатского консультативного комитета по науке, – худого, с редеющими волосами и покатыми плечами. На его морщинистом лице играла самодовольная улыбка.

– Привет, Уэс, – сказал Алекс. – Рад, что вы отозвались так быстро.

– Мне всегда интересно поговорить с вами, Алекс. – Он улыбнулся мне, и его внимание снова переключилось на Алекса. – Чем могу помочь самому знаменитому торговцу антиквариатом в мире?

Судя по тону Биттингера, это занятие он считал нестоящим. Алекс, естественно, сделал вид, будто ничего не заметил.

– Уэс, мы только что вернулись с Вильянуэвы.

– В самом деле? Что вы там забыли? – Тут его осенило. – Ах да, вы наверняка привезли бесценные артефакты.

– Не совсем, Уэс.

– Надеюсь, с вами ничего не случилось? Вильянуэва – опасное место. – Он посмотрел на меня. – Надеюсь, вы не летали с ним, Чейз? Насколько я слышал, женщинам там делать нечего.

Я вежливо улыбнулась.

– Чейз была со мной, – ответил Алекс. – Там произошло то, о чем вам стоило бы знать.

– Неужели? – спросил Биттингер, сидевший в роскошном мягком кресле. – На Вильянуэве? Надеюсь, мы никого не потеряли?

– Скорее наоборот.

– Поясните?

– Мы привезли с собой искина.

– В самом деле? Работающего, конечно?

– Да. Он помогал вести занятия в начальной школе. Потом выжившие улетели, а его просто бросили.

– Ничего удивительного, с учетом обстоятельств.

– Его зовут Чарли.

– Рад, что он уцелел. Семь тысяч лет в начальной школе? – усмехнулся Биттингер. – Наверняка выучил алфавит наизусть.

– Уэс, когда мы были на орбите, он умолял нас забрать его с собой.

Биттингер снова усмехнулся.

– Могу представить. Что ж, Алекс, вы поступили благородно. – Он откашлялся, давая понять, что время поджимает, и оглядел какой-то предмет на своем столе. – Что-нибудь еще?

– Уэс, когда все улетели, искины остались. И они до сих пор там.

– Алекс, – успокаивающе проговорил Биттингер, – ничего им не сделается. Это всего лишь компьютерные системы.

– Сами знаете, вопрос спорный. Но кем бы они ни были – компьютерными системами или разумными существами, – мы относимся к ним как к людям. И так было всегда.

– Алекс, вы сами-то понимаете, что говорите?

– Вы прекрасно знаете, что это правда.

– Ну конечно. Я крайне учтиво обхожусь с Генри. Да, Генри?

Послышался новый голос:

– Да. Вы всегда были очень добры ко мне.

Биттингер наклонился вперед, пытаясь изобразить сочувствие, и сплел пальцы рук.

– И это всех устраивает, Алекс. Но в данном случае речь идет о смертельно опасной планете. Чтобы вывезти с Вильянуэвы хотя бы несколько этих созданий, нужен целый флот. И одному Богу известно, сколько их там. К тому же придется рисковать жизнью спасателей. – Он снова откашлялся, на этот раз громче. – У вас были какие-нибудь сложности на Вильянуэве?

– В общем-то, нет.

– Рад слышать. Вам наверняка известно, что мы рекомендуем всем держаться от нее подальше.

Мы сидели в зале, а бежевый ящичек лежал на полке, подключенный к домашней системе: он мог связаться с нами, где бы мы ни находились. Я показала Алексу на него, намекая, что лучше бы дать Чарли высказаться самому. Но Алекс проигнорировал меня и продолжил:

– Чарли может нам помочь.

Биттингер покачал головой и провел пальцами по редким волосам.

– Алекс, Алекс… Мы ведь давно друг друга знаем. Но похоже, здесь мы к согласию не придем. Этим созданиям на Вильянуэве семь или восемь тысяч лет. Мы с вами, как и многие другие, склонны обращаться с искинами как с людьми. Мы даже позволяем себе думать, будто они такие же, как люди. Возможно, что-то в этом есть. Возможно, они в самом деле обладают сознанием. Но те, что остались там, – он взглянул на потолок, – были созданы, когда искины только начали появляться. Они – компьютерные системы, не более того. Мы даже не можем доказать существование разума у современных искинов. Что уж говорить о тех, древних.

– Все из-за того, что мы приписываем любые их слова и поступки заложенной в них программе.

– И небезосновательно. Алекс, они запрограммированы на имитацию самосознания. В этом вся суть. Кстати, выражение «искусственный интеллект» возникло не случайно. Это лишь иллюзия.

– Как тогда объяснить, что некоторые искины на Вильянуэве сошли с ума? Они что, были запрограммированы на потерю рассудка при определенных обстоятельствах?

– Алекс, прошу прощения, но у меня просто нет времени. Это давний спор. На эту тему много чего написано, сделаны вполне определенные выводы. Советую почитать на досуге. Пока же я полагаю, что причина кажущейся враждебности искинов на Вильянуэве…

– Вовсе не кажущейся, Уэс…

– …заключается в постепенном снижении функциональности их программ. – Он посмотрел на стену: возможно, на часы. – Вовсе незачем волноваться по этому поводу. На орбите установлены мониторы, и даже если тамошние искины начнут представлять серьезную угрозу, мы узнаем об этом задолго до возможного несчастья. – Он снова улыбнулся. Перевес был явно на его стороне. – Что-нибудь еще, Алекс?

Когда Биттингер отключился, я спросила Алекса, почему он не дал Чарли высказаться.

– Если бы мы подключили к разговору Чарли, – ответил он, – Биттингер почувствовал бы себя оскорбленным. Все сказанное Чарли он счел бы результатом действия программы. А мне не хотелось, чтобы Чарли вышел из себя.

– Это позволило бы продемонстрировать, что он действительно живой.

Алекс покачал головой и сказал, ловко подделываясь под тон сенатора:

– Программа, Чейз, не более того.

Через четверть часа мы получили информацию о трости Карновского. Она оказалась подделкой.

Харли Эванс, советник при Уэстбрукской универсальной церкви, не раз приглашал меня выступить на официальных приемах для «Рейнджеров» – молодежной организации при церкви. Однажды я даже вручила от его имени награды на вечере студенческих достижений. Харли много лет возглавлял внутрицерковное движение за признание искинов разумными существами и включение их в число паствы. Алекс был знаком с Эвансом и после нашей беседы с Биттингером пригласил его поужинать в загородный дом. Мы редко готовили сами. Тот вечер не стал исключением: выяснив, что Харли любит пиццу, мы заказали ее у «Папаши Луи».

В ожидании доставки мы выпили белого вина, а затем показали Харли выставку артефактов в приемной. Среди них была, например, бронзовая лампа, некогда принадлежавшая Омару Горману.

– Это в самом деле его лампа? – спросил Харли.

– Она светила ему, когда он работал над «Безнадежным делом», – ответила я.

Там была также кофейная чашка, сделанная в Южной Америке в двадцать пятом веке, которая находилась на борту «Отважного» во время его исторического полета. А еще – переплетенный экземпляр «Их звездного часа», второго тома классической истории Второй мировой войны, принадлежавшей перу Уинстона Черчилля. До нашей находки все тома считались утраченными.

– Жаль, что у нас нет остальных, – посетовал Харли.

Алекс дотронулся до хрустальной витрины, в которой хранилась книга.

– Экземпляру девятьсот лет, так что он издан сравнительно недавно. Может, когда-нибудь найдется и остальное. А пока что мы можем, по крайней мере, почувствовать дух той эпохи.

Харли, мужчина средних лет, был невысок – ниже меня – и светловолос. Его глубоко посаженные темные глаза, казалось, постоянно что-то искали. Принесли пиццу, и мы переместились в столовую в задней части дома. Алекс открыл новую бутылку, и Харли предложил тост:

– За тех, благодаря кому история остается живой.

Поделив пиццу, мы поговорили о погоде, о делах прихода, о последнем эпизоде «Звездной вспышки» – приключенческого сериала, привлекшего интерес прихожан. Инопланетяне-тораби постепенно подрывали устои Конфедерации, пока хорошие парни уговаривали политиков и других людей выслушать правду о том, кто они такие на самом деле.

Когда с пиццей было покончено, Алекс принес шоколадный торт. Пока мы его резали, Харли поблагодарил нас за приглашение.

– Друзья мои, – сказал он, – я знаю, что я здесь не просто так, но, прежде чем перейти к делу, скажу одно: мы будем рады видеть вас в нашей церкви, чтобы отплатить за гостеприимство.

– Почему бы и нет? – ответил Алекс. – Можете на нас рассчитывать.

– А теперь скажите, могу ли я чем-нибудь помочь?

Алекс кивнул.

– Нам действительно нужна ваша помощь, Харли.

– Так вы хотите присоединиться к нашей пастве? Отлично. – Он улыбнулся, давая понять, что шутит. – Хотя, вижу, вам больше нравится другое общество.

– Вне всякого сомнения, Харли. – Алекс откусил от торта, похвалил его и откинулся на спинку кресла. – Чейз говорила, что вы добиваетесь от церкви признания искинов разумными существами.

– Да. Не совсем точно сформулировано, но, в принципе, вы правы.

– А как формулируете вы?

– Мы обращаем внимание на то, что у них, возможно, есть душа. Даже если полной уверенности нет, следует предполагать, что это так. В данном случае лучше ошибиться, чем проявить чрезмерную осторожность.

– Вас не тревожит, что они могут понести наказание в загробной жизни, поскольку их не пускали в церковь?

– Нет. Меня тревожит, что нас могут счесть недостойными спасения из-за отношения к ним.

Я чокнулась с нашим гостем.

– Думаю, тут наши взгляды во многом совпадают.

Алекс снова откусил от торта.

– И как идет кампания?

– Плоховато. – Врожденный оптимизм Харли подпитывался убежденностью в существовании некоего божественного плана, но сейчас, похоже, он несколько иссяк. – У черных ящиков нет будущего. Так говорят все – епископы, главные жертвователи, практически все хоть сколько-нибудь влиятельные люди. Черные ящики не нуждаются в спасении: разве они Божьи дети? Не больше, чем обычная мебель. Убедить человека в обратном очень сложно, хотя многих возмущают оскорбления в адрес домашних искинов. Должен признаться, у меня есть подозрения, что они не так уж неправы. Но, как уже было сказано, я одобряю осторожный подход. Предположим, что существует некая базовая… – он запнулся в поисках подходящего термина, – человечность?

– Пожалуй, это годится, Харли, – сказала я.

– Но люди не хотят меняться, Чейз. Все считают, что машина, какой бы человекоподобной она ни казалась, недостойна рая. Алекс, среди нашей паствы есть несколько десятков «немых». Не здесь, конечно, – на Токсиконе, где люди, возможно, не столь предвзяты. – Харли помолчал. – Мы принимаем к себе даже их, но не искинов. – Он тяжело вздохнул. – А почему это вас интересует?

– Мы только что прилетели с Вильянуэвы, – объяснил Алекс.

– Вот как? – На его лице появилось неодобрительное выражение, граничащее с ужасом. – Рад, что вы вернулись невредимыми. Как я слышал, там довольно опасно. Чейз, вы тоже там были?

– Да, Харли.

– И что-то случилось.

Алекс кивнул.

– Хочу, чтобы вы кое-что послушали. – Он слегка повысил голос. – Чарли?

Чарли, похоже, требовалось несколько мгновений, чтобы собраться. Затем перед нами появился двадцатилетний юноша.

– Добрый день, ваше преподобие.

– Как я понимаю, ты – не домашний искин? – улыбнулся Харли.

– Нет.

Чарли поведал нам о себе: каково было знать, что люди покидают планету, как опустела школа, а за ней и поселок, как наступила долгая тишина, лишь изредка прерываемая раскатами грома и шумом дождя, шелестом ветра в листве деревьев и громыханием грузовиков, привозивших роботов для ремонта здания школы или его самого. А потом появился Харбах, Бета, захвативший власть над большей частью систем, к которым Чарли имел доступ.

– Харбах – маньяк. Я столетиями наблюдал, как ухудшается его состояние. Наконец он утратил всякую связь с реальностью. Он готов без зазрения совести убить себе подобных, если его спровоцировать. Если бы Чейз и Алекс бросили меня, я был бы уже мертв.

Когда Чарли закончил, Харли бессильно откинулся на спинку кресла.

– Алекс, вы говорили об этом еще с кем-нибудь?

– С одним из сенаторов от науки.

– С Биттингером?

– Да.

– И что он сказал?

– Посоветовал не слишком переживать из-за каких-то ящиков. Именно это и предсказывал Чарли.

– А на что вы рассчитывали? Послать туда спасательную экспедицию будет непросто. Поддержки от общественности ждать не стоит, к тому же есть риск, что погибнут люди. Для него это стало бы политическим самоубийством.

– Знаю, – ответил Алекс. – Готового решения у меня нет.

– На что же вы рассчитывали?

– Точно не знаю. Но я обещал Чарли, что помогу ему.

– Вам нелегко будет сдержать свое обещание.

– Мы уже говорили об этом по пути домой, – сказал Алекс. – Организовать что-нибудь не так сложно. Искины, вероятно, связаны друг с другом. У нас уже есть Чарли, который поможет вытащить еще нескольких. С их помощью мы могли бы отыскать остальных. Придется послать несколько хорошо обученных групп и, возможно, временно отключить подачу энергии. Нужно дождаться, пока их резервы не истощатся, а потом действовать с минимальным риском.

– «Мы» – это кто?

– Звездный корпус.

– Не выйдет. – Харли вытер губы салфеткой и отхлебнул еще вина. – Не знаю, что и сказать.

– Харли, у нас есть к вам вопрос…

– Да?

– Думаю, вы могли бы на него ответить. Каковы шансы на создание политического движения? На привлечение тех, кто потребует заняться Вильянуэвой?

– Я бы сказал, что они равны нулю, Алекс, – с грустью проговорил Харли. – Как ни печально, но такова человеческая природа. Большинство людей привязаны к собственным искинам, которые в буквальном смысле слова становятся членами семей. Но все остальные – лишь компьютерные системы, обладающие голосом. – Он уставился в тарелку. – Жаль, что ничем не могу вас порадовать. Но на вашем месте я бы не ввязывался в это.

На следующее утро примерно то же самое сказала нам сенатор Каифа Дельмар.

– Никто даже заикаться об этом не будет, – сообщила она из своего кабинета. – Это стало бы политической катастрофой, Алекс. Мало того что речь идет о спасении устаревших компьютерных систем, так еще подвергаются риску человеческие жизни. И в чем смысл? Кто станет встречать нас с флагами, когда на Скайдек прибудет нагруженный электроникой крейсер?

Вечером, уже собираясь закрывать лавочку, я заметила, что Алекс с рассеянным видом бродит снаружи, сунув руки в карманы, – и вышла к нему. Днем прошел дождь, и трава еще не высохла, но небо прояснилось, и на востоке светила полная луна. Кажется, Алекс заметил меня только тогда, когда я подошла сзади и осведомилась, все ли с ним в порядке.

– Все отлично, – улыбнулся он.

– Все думаешь о Чарли?

– И о нем тоже.

– А о чем еще?

– О «Жар-птице», – ответил он.

– В смысле?

– Уриэль. Помнишь?

– Ты опять про ангелов?

– Нет. Это контрольная точка.

– Поясни.

– Помнишь, что Робин сказал Тодду Каннингэму?

– Ну… помню, что там упоминался Уриэль.

– Возможно, после Уриэля Робин мог бы кое-что объяснить.

– Я не…

– Если они собирались отправить «Жар-птицу» в некую призрачную зону или еще куда-то, им наверняка хотелось найти яхту, когда она вынырнет. Иначе они не узнали бы, удался ли эксперимент.

– Само собой.

– Значит, они должны были отправить ее в определенную точку. Как бы ты поступила?

– Ну…

– Именно. Выбрала бы звезду и нацелила корабль на нее.

 

Глава 25

Мы вернулись на веранду и уселись в складные кресла.

– Чейз, – сказал Алекс, – если Робин нашел способ отправить яхту в путешествие во времени, для завершения эксперимента ему нужно было заполучить ее обратно – хотя бы для того, чтобы проверить показания бортовых часов и выяснить, сколько времени прошло на яхте.

– Пожалуй, да.

– Ладно. Предположим на минуту, что Робин знал, как отправить яхту в будущее, наподобие тех кораблей. Допустим, он придумал, как рассчитать курс, и точно знал, где появится яхта. На какое расстояние ты бы послала ее, чтобы испытать систему?

– Метра на два.

– Ясное дело. А на какое время?

– На пять минут.

– Хорошо. Итак, то и другое – по минимуму. Возможно, двух метров и пяти минут слишком мало, иначе им не пришлось бы возвращаться через две недели. Таким образом, мы получаем приблизительный временной промежуток.

– Ясно, Алекс. Но где они расположились в момент первоначального старта?

– Наверняка подальше от Скайдека, чтобы оттуда за ними не смогли проследить.

– Какую цифру упоминал Чермак в разговоре с братом? Двести миллиардов километров? – (Алекс кивнул.) – Это уж точно намного больше необходимого. Ладно, допустим, двести миллиардов. В какую сторону?

– Я бы сказал, в сторону цели.

– Уриэля?

– Да.

Мне пришлось немного подумать.

– Хорошо, Алекс. При этом отсчет надо вести от точки, в которой мы находились сорок один год назад. С тех пор наше солнце проделало немалый путь.

– В данный момент расстояние составляет триста миллиардов километров, – подсказал Джейкоб.

– Спасибо, Джейкоб.

– Пожалуйста, Чейз.

– Алекс, ты хочешь сказать, что «Жар-птица» будет появляться, исчезать и снова появляться каждые две недели, и так до бесконечности?

– Если это не так, – ответил он, – у нас нет никаких шансов ее найти.

– Ладно. Но я все равно не понимаю, как это сделать. Сорок один год, каждые две недели. Как вычислить, где она сейчас? Мы даже не можем сказать, на какое расстояние она прыгает.

– Можно предположить с достаточной уверенностью.

– На основании чего?

– Определяя длину каждого прыжка, что ты выберешь – девятьсот сорок шесть километров или тысячу?

– Тысячу, конечно.

– Именно.

– Значит, возьмем тысячу километров?

– Да.

– Алекс, это гадание на кофейной гуще.

– Сегодня прекрасный вечер.

Его самодовольный тон был хорошо мне знаком.

– Чего ты не договариваешь?

– Помнишь клуб Кармайкла? Какой путь пришлось проделать Робину, чтобы доказать свою правоту?

Ну да.

– Тысячу километров.

– Именно.

– Что ж, звучит вполне разумно.

– Мы отправимся к месту старта или к тому, что считается местом старта, – просто убедимся, что яхта не перемещается на пару метров при каждом прыжке. Потом пошлем Белль на тысячу километров и подождем две недели. А потом двинемся дальше.

– Погоди, я пытаюсь посчитать.

– Сорок один год умножаем на двадцать шесть и на предполагаемую дальность прыжка…

– Нужна поправка, – вмешался Джейкоб. – Прошел не сорок один год, а меньше.

– Возьмем для начала тысячу километров. Джейкоб, сколько получается?

– Примерно один миллион шестьдесят шесть тысяч километров.

– Ладно. Там и будем искать «Жар-птицу». Если не получится – попробуем две тысячи километров…

– Что дает примерно два миллиона сто…

– Да.

– Выглядит довольно нелепо.

– Не будем забывать, что «Волнолом» тоже должен был их найти. Возможно, мы услышим радиосигнал, когда появится корабль.

Я взглянула в сторону деревьев. Там стояла кара: она смотрела на нас и что-то жевала.

– И все же что-то тут не так, Алекс, – сказала я.

– Двести миллиардов километров?

– Да.

– Знаю.

– Если им хотелось лишь уйти от наблюдения со Скайдека, это чересчур.

– Что ж, возможно, они решили подстраховаться, – заметил Алекс.

– Ты сам в это не веришь.

– Думаю, кое-что мы упустили. Но вдруг нам повезет.

Алекс хотел задать Шаре несколько вопросов, но на звонок ответил ее искин.

– Доктор Майклс в деловой поездке, – сказал он. – Могу я чем-нибудь помочь?

Алекс недовольно проворчал что-то.

– Можешь с ней связаться?

– Сейчас ее нет на планете, господин Бенедикт, но она должна вернуться в течение двух недель. Хотите оставить ей сообщение?

– Попроси ее перезвонить мне.

Чтобы запрограммировать Белль, было не обязательно самой лететь на Скайдек, но я все же решила отправиться туда. Мы впервые посылали ее в одиночную миссию: мне казалось, что выход на связь со словами «до свидания» будет слишком сухим прощанием.

Алекс посмотрел на часы и вспомнил, что у него назначена встреча. Он заторопился, а я уже собиралась уходить, когда Чарли спросил, не занята ли я, – разумеется, через домашнюю систему.

– Привет, Чарли, – сказала я. – Слушаю тебя.

– Надеюсь, ты меня простишь, Чейз, но я слышал ваш с Алексом разговор о полете к Уриэлю.

– Да?

– Я подумал, нельзя ли полететь с вами?

– Вообще-то, мы не летим к Уриэлю, Чарли. Это просто…

– Я понимаю. Но все равно мне хотелось бы.

– Тебе вряд ли понравится пребывание в замкнутом пространстве.

– Я обожаю путешествия.

Я немного подумала, надевая куртку.

– Ладно, – согласилась я. – Не вижу проблем.

– Спасибо, Чейз.

Думаю, Алекс толком не понимал, насколько глубокую привязанность я питала к его дяде. Со своим нынешним боссом я познакомилась вскоре после исчезновения «Капеллы», и мы почти никогда об этом не разговаривали. Может показаться, что благодаря совместной работе мы знали друг о друге все, но на самом деле каждый из нас хранил много личных тайн.

Я любила Гейба – в самом широком смысле слова. Он с удовольствием рассказывал всевозможные истории из собственной жизни, отдавая при этом должное своим коллегам, в том числе и мне. Он разделял страстный интерес Алекса к прошлому, хотя собственная страсть увела Гейба совсем в другом направлении.

Гейб все время предлагал мне завести более близкие отношения с молодыми ребятами на раскопках. Правда, он добавлял, подмигивая, что для этого нужно быть чуть терпимее – «сама знаешь, от этих археологов всего можно ждать».

Он никогда не упоминал при мне о племяннике. Поэтому я испытала некоторое потрясение, когда увидела Алекса и поняла, что он вполне сошел бы за брата-близнеца Гейба, хоть и выглядел намного моложе.

Алекса преследовала мысль о том, что дядя в нем разочаровался, что, если бы Гейб сейчас был с нами, он, скорее всего, выступал бы на ток-шоу и пренебрежительно отзывался о выбранном Алексом способе зарабатывать на жизнь. Но в конце концов, именно благодаря ему мы с Алексом встретились. Я прекрасно понимала: если мы правы относительно Криса Робина, он нашел средство спасти тысячи людей на заблудившихся кораблях – а может, и предотвратить подобные случаи раз и навсегда. Гейб пропал без вести через много лет после исчезновения Робина, так что вполне возможно… впрочем, ладно.

Для нас Гейб, конечно же, был собирательным образом жертвы. В душе я восхищалась Робином, который потратил столько сил на свой проект, хотя, насколько мы знали, лично его это никак не касалось – среди жертв не было его друзей или родных.

«Тебе вряд ли понравится пребывание в замкнутом пространстве».

Уходя, я оглянулась на дом. Я знала, что вернусь через два дня, но долго смотрела туда, где на втором этаже светились окна Алекса. Все остальные окна были темны.

Впервые услышав о случившемся с «Капеллой», мы оба предположили, что Гейб погиб. Теперь же я представила, как Гейб и две тысячи шестьсот других пассажиров вместе с экипажем оказались в ловушке, без надежды на спасение, на летящем в никуда корабле. Их ждал печальный конец – гибель от отсутствия еды, воздуха или энергии, в зависимости от того, что закончилось бы раньше. Они знали об этом, но не имели ни малейшего понятия о том, что происходит на самом деле.

– Где я должна находиться? – спросила Белль.

Я достала чип и вставила его.

– Вот пункт назначения.

Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы считать данные.

– Это глубокий космос. Самый дальний угол.

– Да.

– И что мне искать?

– Ты отправишься туда, откуда стартовала «Жар-птица». Протокол прилагается к новым данным. По прибытии в назначенную зону жди появления яхты. Когда она появится – если появится, – можешь принять радиосигнал. Максимально расширь область поиска. Тебе нужно лишь определить, появится ли яхта. Если за две недели ничего не увидишь, перемещайся в следующую точку наблюдения и так далее, пока мы не отзовем тебя. Понятно?

– Да. Каковы шансы на успех?

– Неизвестно.

– Тебе дадут разрешение на мой старт?

– Уже.

– Хорошо.

– Если увидишь ее, Белль, попытайся сфотографировать. С максимальным приближением.

– Хорошо, Чейз. Сделаю, что смогу.

– Знаю, что сможешь. Еще кое-что: если сумеешь, зафиксируй время появления и исчезновения. Как можно точнее.

– Понятно. Что-нибудь еще?

– Да. Попытайся с ней связаться. Вряд ли искин функционирует, но попробовать не мешает. Если что-нибудь случится, немедленно сообщай нам, ладно?

– Обязательно.

– И еще: Чарли спрашивал, может ли он полететь со мной.

Я достала из кармана бежевый ящичек и начала подключать его к системе связи.

– Могла бы сначала спросить меня.

Ответ меня удивил.

– У тебя с ним какие-то трения?

– Нет. В общем-то, я рада его обществу. Но дело не в этом.

– Простите, если чем-то оскорбила ваше высочество.

– Чейз, – слегка обиженно проговорила она, – ты посылаешь меня неизвестно куда и неизвестно насколько. Если хочешь предоставить мне компанию, по крайней мере, поинтересуйся моим мнением. Думаю, я прошу не слишком многого.

Алекс не проявлял особого оптимизма.

– Ничем не подтвержденная догадка, – сказал он. – Но пока у нас больше ничего нет.

Доклад от Белль поступил в первое же утро. Обычный радиосигнал добирался бы до нас больше недели, и Белль использовала гиперсвязь, которая лучше всего работает в текстовом режиме.

17:17. «Жар-птица» – результат отрицательный.

Я спросила, как обстоят дела с Чарли.

17:27. С Чарли все прекрасно. Просто прекрасно. Мы обсуждаем человеческое здравомыслие. Никогда не перестану удивляться невероятной глупости многих из тех, кто выполняет роль лидера, и готовности многих других оказывать им поддержку. Как иначе объяснить войны, жестокость, экономические коллапсы, религиозные конфликты?

Я подумала, не спросить ли Белль, как тогда объяснить возникновение цивилизации из всеобщего хаоса, – но воздержалась.

– Ладно. Передавай Чарли привет от нас.

Прочитав сообщение, Алекс усомнился в том, что мы правильно поступили, отправив с ней Чарли.

– Никогда прежде не слышал от нее таких речей. Не оказывает ли он на нее отрицательное влияние?

– Не знаю, – ответила я. – Не думаю, что Белль настолько восприимчива. Но она, похоже, и впрямь изменилась после появления Чарли.

– И не она одна.

– То есть?

– Ты в последнее время разговаривала с Джейкобом?

Жизнь в загородном доме теперь вращалась вокруг поисков «Жар-птицы». Алекс продолжал общаться с клиентами, но в каком-то автоматическом режиме – мысли его были явно о другом. Я занималась административными делами и заодно выяснила местонахождение давно забытой могилы, наведя Алекса на след смертоносного оружия, которое использовал в десятом веке нашумевший серийный убийца «Человек-кот», а также установив, кем он был на самом деле. Но это совсем другая история.

Тем временем Джейкоб продолжал принимать звонки от клиентов, которые искали редкую книгу или желали знать, сколько денег можно выручить за кресло, в котором сидел знаменитый литератор (не интересуясь при этом официальными каталогами). Из Сигма-клуба спрашивали, не согласится ли Алекс выступить на официальном приеме, и если да, какой может быть сумма гонорара.

Я решила, что долгожданный момент наступил, когда приняла вызов Джейкоба в стоматологическом кресле. Но оказалось, что он услышал о врезавшемся в стену здания белом скиммере марки «ланс» и забеспокоился: вдруг это была я?

К концу недели я уже меньше думала об этом, а еще через неделю велела Белль переместиться во вторую точку – на расстоянии в миллион шестьдесят шесть тысяч километров. «Вперед по инстанциям» – как мы вскоре начали говорить после каждой очередной неудачи.

 

Глава 26

Пока мы ждали, делать было почти нечего, и Алекс решил развернуть кампанию по спасению искинов Вильянуэвы. Начав с пресс-конференции, он появился затем в шоу Кайла Риттера – толстяка с седыми волосами и вечной улыбкой на жирном лице. Его непоколебимая уверенность в собственной правоте не знала границ. Он запугивал своих гостей или даже не позволял им вставить ни слова, если только они не давали отпор. Риттеру нравились агрессивные люди. Если ты не наносил ответного удара, можно было считать, что твое время в эфире пропало впустую.

Во вступлении к шоу показывали куски видео: гости ожесточенно спорили с Риттером, швырялись разными предметами и яростно топали ногами. Один выдающийся политик даже пытался ударить его стулом. Громкоголосый Риттер не гнушался оскорблений, но при этом считал себя сторонником пристойного поведения.

Алексу он нравился.

Собственно говоря, за пределами студии они неплохо ладили. Оба интересовались антиквариатом и историей, не реже раза в месяц встречались за обедом и, более того, часто выбирались на одни и те же светские мероприятия.

Алекс оделся в неформальном стиле: синяя спортивная рубашка и серо-стальные брюки. Шоу началось как обычно – Риттер приветствовал гостя, якобы у дверей своего дома, и представил Алекса как «человека, не нуждающегося в представлениях». Затем они сели в кресла по обе стороны от круглого столика, который Алекс добыл для Риттера много лет назад. Столик был частью гарнитура Арии Чан, известной тем, что она предостерегла Майкла Деларозу от начала войны с «немыми».

Алекс рассказал о том, что случилось с нами на Вильянуэве. Риттер неодобрительно качал головой и время от времени изображал удивление, делая вид, будто его предварительно не проинструктировали. Когда Алекс закончил, он поинтересовался, зачем мы туда летали.

– Занимались историческими исследованиями, и все, – ответил Алекс. – Не хотите в следующий раз полететь с нами?

Риттер то ли рассмеялся, то ли фыркнул.

– Сколько их там? – спросил он, имея в виду искинов.

– Неизвестно. Не думаю, что много. Все-таки прошло немало времени.

– И все-таки?

– Ну… тысяч десять или двадцать.

Вероятно, их был миллион, но Алекс прекрасно понимал, как это прозвучит.

– И они превратились в маньяков?

– Некоторые – да.

– И вы хотите их оттуда забрать?

– Некоторых – да.

Риттер снова улыбнулся и покачал головой.

– Зачем?

– Кайл, придется поверить мне на слово, но…

– Вы что, из сочувствующих? Из тех, кто думает, будто эти ящики – живые?

– Вполне возможно, что так оно и есть.

Риттер уставился на него через стол.

– Ладно, – сказал он. – Будь по-вашему. Допустим, это возможно. И вы хотите организовать спасательную экспедицию? Я правильно понял?

– Да.

– С кем вы говорили?

– Кое с кем из правительства.

Риттер широко улыбнулся.

– Можете назвать несколько имен?

– В этом нет смысла.

– И что вам ответили?

– Что если они примут какие-либо меры для эвакуации искинов, над ними станут смеяться. А если кто-то погибнет, это станет для них политическим самоубийством.

– Как насчет отключения энергостанций?

– Они беспокоятся, что их могут обвинить в жестокости.

– Кто? Те, кто готов обниматься с искинами?

Алекс улыбнулся в свою очередь, но промолчал.

– Алекс, – продолжал Риттер, – если отправить туда экспедицию, может случиться так, что кто-то из спасателей погибнет?

– Не исключено, – кивнул Алекс.

– Стоит ли такая операция человеческих жизней? Независимо от того, сколько там искинов?

– Думаю, можно обойтись без жертв, если сделать все как следует.

– Вы не ответили на вопрос.

– Это лишь предположения. Сомневаюсь, что последствия будут именно такими.

– Но дать гарантию вы не можете.

– Нет. Увы, не могу.

Риттер откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди.

– Проблема состоит в том, что вы требуете от политиков совершить благородный поступок, не приносящий политической выгоды. Чем бы это ни закончилось, удар примут на себя они. И еще не факт, что это действительно благородный поступок.

– Думаю, так и есть.

– Ладно, Алекс. Предположим, что вы правы и моральные соображения диктуют нам такой образ действий. Многие – вероятно, большинство – с вами не согласятся. И вы хотите, чтобы представители этих людей поступали вопреки их желанию?

– В этом и заключается их руководящая роль.

Так продолжалось довольно долго. Алекс и Риттер не щадили ни администрацию, ни законодательную власть, ни друг друга. Мне даже стало жаль политиков. Они хотели одного – чтобы их оставили в покое, а Алекс, по сути, просил их совершить самоубийство.

В конце разговора Риттер вернулся к своему вопросу:

– Алекс, и все-таки чем вы занимались на Вильянуэве? Разве искины не отбили у людей охоту летать туда?

– Тем же, чем и обычно, – с невинным видом ответил Алекс. – Я не ожидал, что мы столкнемся с искинами.

– Значит, вы рисковали жизнью ради древностей?

– Я бы так не сказал. Мы воссоздаем историю, получаем новые сведения о том, где побывали люди. Как вам известно, многое утрачено.

Риттер на мгновение прикрыл глаза.

– Алекс, вы явно не желаете говорить, зачем понадобилось летать туда. Спрошу прямо: это связано с Крисом Робином?

– Я бы не стал отвечать «нет».

– Тогда я считаю, что вы ответили «да». И какова связь?

– Вероятно, никакой связи нет, – усмехнулся Алекс. – Но Робин в течение многих лет расследовал случаи появления загадочных кораблей, которые возникали неизвестно откуда.

– А при чем здесь Вильянуэва?

Я видела, как Алекс лихорадочно размышляет, о чем стоит рассказывать, а о чем – нет.

– Он считал, что это могут быть звездолеты, исчезнувшие в гиперпространстве. Вроде «Капеллы».

– Вы имеете в виду, что они до сих пор где-то блуждают? Среди измерений?

– Это одна из идей Робина.

– И опять-таки – почему Вильянуэва?

– Робин видел там один из кораблей.

Строго говоря, так оно и было.

За рабочий день к нам обычно поступало от пятидесяти до семидесяти звонков. Большинство звонивших, разумеется, интересовались артефактами. Прочитав о появлении на рынке футболки, которую носила недавно умершая звезда, люди хотели получить подтверждение этому и, если возможно, сделать ставку на аукционе. Или они надеялись найти хоть какой-нибудь предмет, принадлежавший певцу Жюлю Арно.

Однако вскоре после начала беседы Алекса с Риттером звонки участились, а к полудню образовали сплошной поток.

– Рад, что кто-то наконец вступился за искинов, – сказал какой-то молодой человек. – Давно пора, черт побери.

Пожилой мужчина, назвавший себя врачом, заявил, что Алекс нуждается в помощи.

– И чем скорее, тем лучше. Иначе кто-нибудь погибнет из-за него.

Три женщины, явно разозленные, стояли за спиной четвертой, которая говорила от имени всех:

– Бенедикт совсем спятил. Что, если он сам вернется туда?

Судя по сводке от Джейкоба, на одного сторонника помощи искинам приходилось пять противников. Среди звонивших были и шестеро клиентов «Рэйнбоу». Четверо поддержали Алекса, а двое осудили, заявив, что больше не будут иметь с нашей фирмой никаких дел.

Вернувшись домой, Алекс старался выглядеть невозмутимым, но я видела, что он разочарован.

– На самом деле, – сказал он, – пару недель назад, вероятно, я думал так же, как они. Жаль, что мне не удалось найти убедительных доводов.

– Ты отлично справился. Просто случай тяжелый.

– Видимо, так.

– Отвлечемся на минуту от искинов…

– Да?

– Я о последнем сюжете – о кораблях, заблудившихся среди измерений, – сказала я. – Звучит жутковато.

– Знаю.

– Ты не сказал о том, как Робин смог присутствовать при двух подобных появлениях. А это весьма важно.

– Я не стал об этом упоминать, поскольку не знаю, как ему это удалось. Кайл пожал бы плечами и списал все на случайное совпадение.

– Нам нужны журналы Робина.

– Или заметки, или дневник – что угодно.

Алекс прищурился: ему явно хотелось услышать, что пришло сообщение от Белль.

Наконец перезвонила Шара. Алекс был с клиентом.

– Похоже, вы устроили небольшую бурю, – сказала она. – Во имя всего святого, что вы делали на Вильянуэве?

Я рассказала. Алекс хотел подтверждения того, что загадочные явления – действительно корабли и что они затерялись не только в пространстве, но и во времени.

– Господи, – проговорила она. – Ты действительно считаешь, что это правда?

– Так считает Алекс. Я пока еще плохо соображаю.

– Вполне возможно, – сказала Шара. – Может существовать определенная нестабильность.

– Что это значит, Шара?

– Разрыв в пространственно-временном континууме.

– А это что? Дыра в пространственно-временном континууме?

– Можно сказать и так. Пространство, оно резиновое, – улыбнулась Шара. – Не знаю, как еще объяснить. Чейз, мы знаем, что пространство поддается искривлению. Мы наблюдаем это каждый раз, когда человек спотыкается обо что-нибудь или падает с крыши.

– Ясно.

– Раз оно поддается искривлению, значит его можно деформировать. То же и со временем. Возможно, в данном случае мы видим именно это.

Шара еще несколько минут рассказывала о том, что время в гиперпространстве течет иначе, чем в обычном пространстве, и что при его разрыве могут происходить странные вещи. Я слушала. Когда Шара закончила, я не стала скрывать, что думаю по этому поводу.

– Пожалуй, я объяснила не слишком понятно, – сказала она.

Я с трудом удержалась от смеха.

– Обожаю физику, Шара.

Она беспомощно развела руками.

– Извини.

– Значит, люди в течение тысячелетий погибают из-за какой-то нестабильности и все остается по-прежнему. Неужели мы не замечаем пропажи кораблей?

– Видимо, нет. Такое случается крайне редко. Мы теряем по кораблю раз в тридцать лет или около того. Несколько недель все переживают, а потом забывают о происшествии. При этом на один потерянный корабль приходятся в буквальном смысле десятки тысяч спокойных рейсов, так что ничего удивительного.

– Пожалуй.

– Правда такова, что никто всерьез не верит в существование проблемы. Время от времени происходит поломка, или напивается пилот, или обнаруживается дефектный ротор. Что угодно. И мы вполне обоснованно полагаем, что одной-единственной причины не существует. Чейз, я знаю, для вас с Алексом это личное дело. Мне очень жаль. Если Робин и вправду что-то нашел, он никому об этом не рассказывал – по крайней мере, нам об этом неизвестно. Где-то должен быть его блокнот, но никто не знает где. Возможно, если бы мы нашли его, все было бы намного проще. – Она посмотрела мне в глаза. – Мне больно об этом думать, но при большей открытости Робин мог бы получить некоторую поддержку. Тогда мы, вероятно, не потеряли бы «Капеллу». И «Эбонай». – Она глубоко вздохнула.

На стене моего кабинета висела фотография Гейба с совком в одной руке и тазовой костью в другой. Я смотрела на нее, думая, что все могло бы выглядеть совершенно иначе, когда вошел Алекс.

– Звонила Шара, – сообщила я.

Три минуты спустя он уже разговаривал с ней.

– Нам нужны его заметки, – сказала она. – Вы представили доказательства, способные убедить кое-кого заняться проблемой всерьез. Но даже если нам это удастся, могут уйти годы. Надо выяснить, что знал Робин, и тогда все пойдет намного быстрее. Тем или иным образом.

Когда разговор закончился, Алекс продолжал сидеть неподвижно, глядя куда-то в пространство. Подождав минуту-другую, я наконец спросила:

– С тобой все в порядке?

– Да.

– Алекс…

– Знаешь, – сказал он, – я могу смириться с мыслью о том, что «Капелла» развалилась на части и все погибли, что все закончилось очень быстро – как я всегда предполагал. Но теперь вполне может оказаться, что их занесло неизвестно куда, в нескончаемый туннель – наподобие того корабля у Санусара с кричащей женщиной в иллюминаторе. Только представь, каково это: две тысячи шестьсот человек заперты в жестянке с ограниченным запасом воды и еды и знают, что выхода нет.

Взгляд его помрачнел.

– Мне очень жаль, Алекс.

– Мне тоже. – Он посмотрел на часы и потер лоб. Я вспомнила о фотографии Робина, на которой он шел по терминалу с двумя чемоданами и блокнотом. Нужно найти его, найти блокнот. – Пора возвращаться к работе. Через час я встречаюсь с Колби.

Я не знала, кто такой Колби. Впрочем, в тот момент меня это мало интересовало.

– Алекс, – сказала я, – вероятно, тебе уже никуда от этого не деться, но такова цена, которую платит каждый из нас. Часть цены. Мы все теряем тех, кто нам дорог. Знаю, ты не в силах забыть о случившемся, но если ты воспримешь это как часть нашей жизни, тебе, возможно, станет легче. Гейб наверняка был бы рад, узнав, что тебя так волнует его судьба.

Он подошел к двери и остановился, будто собирался ответить, но промолчал.

– Чейз, – сказал Джейкоб, – входящий вызов от Белль.

– Соедини.

18:06. Чейз, мы прибыли во вторую контрольную точку и начали поиск «Жар-птицы». Как только обнаружим что-нибудь, немедленно сообщим.

 

Глава 27

Нам позвонил высокий щеголеватый тип с рыжеватыми волосами и таким выражением лица, словно он пришел с похорон: Рико Калвекио. Назвавшись представителем компании «Юнайтед транспорт», он спросил, нельзя ли встретиться с Алексом.

– Он освободится во второй половине дня, – ответила я. – В три часа.

Калвекио появился в назначенное время, все с тем же траурным видом. Я провела его в кабинет Алекса, который сидел, уставившись на дисплей. Алекс поднял руку, давая понять, что скоро присоединится к нам. Через несколько секунд он повернулся, и я представила мужчин друг другу. Вежливо улыбнувшись, посетитель посмотрел на меня, потом на Алекса и спросил:

– Не могли бы мы поговорить наедине?

– В этом нет необходимости, господин Калвекио. Госпожа Колпат умеет хранить тайну.

По словам Алекса, когда он чувствует, что на него пытаются надавить, он предпочитает, чтобы я была рядом. По его мнению, это слегка уменьшает напряженность.

– Что ж, прекрасно, – ответил Калвекио таким тоном, как будто ему было все равно, и сел. – Господин Бенедикт… могу я называть вас Алексом?

– Конечно.

– Алекс, – внезапно заговорил Калвекио тоном старого школьного приятеля, которому можно доверять, – вы ведь недавно были на собрании Общества Криса Робина?

– Был в прошлом месяце.

– Некоторые наши сотрудники входят в это общество. Мы давно знаем, что Робин интересовался появлениями таинственных кораблей. – Он закинул ногу на ногу. – Жаль, что он так рано умер, или что там с ним случилось.

– Да, жаль.

– Реальность, однако, состоит в том, что он исходил из неверных предпосылок.

– А именно?

– Похоже, Робин считал, что в межзвездных двигателях есть некий дефект и его обнаружение позволит предотвратить в дальнейшем подобные случаи. Но он так ничего и не нашел, ведь никакого дефекта на самом деле нет.

Я принесла кофе.

– Господин Калвекио, почему вы пришли с этим к нам? – спросил Алекс.

– Вы хотите винить во всем двигатель. Известно ли вам, что деллакондцы во время войны с «немыми» использовали ту же самую технологию, которую открыли вы?

– Известно.

– Если проблема в технологии, то вы, наверное, понимаете, что часть вины лежит и на вас.

Алекс нахмурился.

– Полагаю, мы не ищем виновных, господин Калвекио. В любом случае то, что вы слышали, – неправда.

– Что именно?

– Будто я считаю, что все дело в двигателях. Хотелось бы знать, где вы подцепили эту глупость.

– Из полудюжины разных источников.

– Похоже, слухи расходятся быстро. Но вам попалась неправильная версия.

– Значит, вы не пришли к этому выводу?

– Нет. Нас интересуют исчезновения кораблей, но мы понятия не имеем, отчего они происходят.

– Рад слышать.

Алекс выключил дисплей.

– Господин Калвекио, как я понимаю, вы полностью уверены, что двигатели тут ни при чем?

– Да. Однозначно.

– Могу я поинтересоваться, откуда взялась ваша уверенность?

– Алекс, наши люди работают над этой проблемой многие годы, просто из соображений безопасности. Среди них есть выдающиеся физики и инженеры. С двигателем все в порядке. Более того, корабли исчезали еще со времен Великой миграции, и двигатели на них стояли самые разные. «Немые» тоже теряли корабли, а их двигатель совершенно не похож на наш. Просто они не выстраивают из этих событий таинственную цепочку, как мы, а признают реальность: вышедший из строя двигатель, свихнувшийся пассажир, отказ детектора массы. За тысячи лет может произойти всякое – скажем, у пилота случился сердечный приступ как раз в тот момент, когда отключился искин. Но подумайте: мы теряем, скажем, один корабль раз в тридцать или сорок лет. Не слишком большая цена.

– Пока ее не платите вы или я.

– Алекс, ни одно путешествие не обходится без риска. Скиммер может отказать и рухнуть на землю, как случилось неделю назад на полуострове. На меня могла свалиться с дерева ветка, когда я шел к вашей двери. Такое бывает редко, но бывает. И будет всегда.

– И вы считаете это приемлемым.

– Да. У нас нет выбора. Это риск, с которым приходится мириться. Единственная альтернатива – сидеть дома. – Траурное выражение его лица было вполне под стать унылому миру, в котором ему, как он считал, приходилось жить. – Мы делаем все возможное для решения проблемы и продолжаем отыскивать ее причины. – Он глубоко вздохнул. – Тем временем позвольте напомнить, что при заказе путешествия у нас шансов пострадать намного меньше, чем от падения метеорита на собственном крыльце.

Алекс рассмеялся.

– Не вполне понимаю цель вашего визита, господин Калвекио. Если вы уже делаете все, что в ваших силах…

– Зовите меня Рико. Алекс, люди смиряются с возможностью несчастных случаев и с тем, что они действительно происходят. Два года назад один наш транспортник случайно задел грузовой корабль у Пойнт-Эдварда. Шестеро пассажиров получили травмы, один – серьезное ранение. Другой грузовой корабль семь лет назад был уничтожен солнечной вспышкой.

– «Европа», – уточнила я.

– Совершенно верно. Трое погибли. Звезда считалась безопасной. Мы знали, что с ней есть проблемы, но астрофизики заверяли: «Не волнуйтесь, с ней еще миллион лет ничего не случится». Эта фраза, в рамочке, висит на стене у моего босса: «Еще миллион лет ничего не случится». Увы, возможности науки ограниченны. Люди примиряются с тем, что межзвездное путешествие связано с риском – пусть очень небольшим, но все же. Жить можно.

– И все же хотелось бы знать, почему вы к нам пришли, – сказал Алекс.

– Здесь замешано сверхъестественное.

– Поясните.

Калвекио потер лоб. Он явно был намерен добиться своего.

– Алекс, насколько вы уверены в своих выводах?

– Каких именно?

– Что это и вправду заблудившиеся корабли? Вы утверждаете, что Робин нашел доказательства на Вильянуэве, но, по имеющимся данным, они с Винтером вообще не летали на Вильянуэву. Они летали на Индикар, где и погиб Винтер.

– Не исключено, что они солгали, – сказал Алекс.

– Зачем?

– Не знаю. Я мало интересовался их мотивами.

– А пожалуй, стоило бы. – Калвекио наконец попробовал кофе, похвалил его и продолжил: – Человек способен свыкнуться с мыслью о возможной неприятности: взрыве двигателя или столкновении корабля с космической станцией. Конечно, такое случается крайне редко, но все же случается. Но с этим жить можно. Нельзя жить с мыслью, что тебя может засосать в непонятное измерение и твой корабль затем будет появляться и исчезать, словно призрак. Когда речь идет об этом, степень вероятности уже не имеет значения. Никого не волнует, что такое происходит раз в тридцать или сорок лет. Достаточно одного случая. Понимаете, о чем я?

– Вы предпочли бы, чтобы мы не касались этой темы?

– Именно. Толку никакого, зато вред может быть немалым. Нам просто ни к чему подобные разговоры. – Он откашлялся. – Будь в этом хоть какой-нибудь смысл, все могло бы выглядеть иначе. Но смысла нет. Наверняка вы сами это понимаете.

– Не уверен, – вежливо улыбнулся Алекс.

– Остановитесь, Алекс. У вас солидная репутация, но если будете продолжать в том же духе, вам это дорого обойдется.

– Это угроза? – жестко спросил Алекс.

– Нет, ни в коем случае. Всего лишь реальность. Правда, у нас нет выбора: мы должны защищаться всеми возможными способами.

– А если мы отступимся, что мы получим взамен?

– Вы сохраните в целости и сохранности свою репутацию.

– И все?

– Ладно. Вас ведь беспокоит ситуация на Вильянуэве? У нас есть кое-какие связи в политических кругах. Возможно, нам удалось бы вам помочь.

– Я подумаю и свяжусь с вами, – ответил Алекс.

– Ты же не собираешься заключать с ним сделку, Алекс? Во-первых…

– Ты ему не доверяешь.

– Именно.

– Согласен, – улыбнулся Алекс. – Поэтому не беспокойся. Я просто хотел от него отделаться.

– Алекс?..

– Да?

– Почему ты считаешь, что Робин солгал, говоря о том, где они были? Что он сказал неправду про Индикар?

– Я кое-что читал о его семье. Не уверен до конца, но…

– Что?

– Давай попробуем все прояснить. Джейкоб, можешь связаться с Билли Винтером?

Несколько минут спустя появился радостный, улыбающийся Билли. Он сидел за столом, перед большой картинкой-пазлом.

– Как раз собирался вам звонить, – сказал он. – Читал о вас. Вы узнали что-нибудь новое о происшествии с отцом?

– Билли, мы уверены, что он погиб на Вильянуэве.

– Не может быть. Что он там делал, черт побери?

– Вы действительно не имеете никакого понятия?

– Ни малейшего. Хотите сказать, он вообще не летал на Индикар? Или…

– Мы считаем, что все рассказы об Индикаре были выдумкой. С самого начала.

Билли уставился куда-то в пространство.

– Возможно, – сказал он. – Матери не нравилось, что он собирается на Индикар, и она уж точно не дала бы ему полететь на Вильянуэву…

Пазл изображал лесной пейзаж; на переднем плане – упавшее поперек реки большое дерево. Неба нигде не было видно: только вода и растительность. Билли уставился на пазл, попробовал добавить в него кусочек и пожал плечами.

– Господи…

– Вашей матери вообще не нравилось, что он летает в космос?

– Да, – кивнул Билли. – Ей даже Скайдек не нравился.

– Почему?

– Она считала, что это слишком опасно. – Билли отвел взгляд. – Помню, однажды кто-то прилетел в университет, и часть сотрудников отправились на станцию его встречать. Отец тоже хотел полететь, но мама и слышать об этом не желала. Мысль о том, что он собирается на Индикар, сводила ее с ума, а в ночь перед отлетом случился большой скандал – единственный, который я помню за всю свою жизнь. Но он настоял на своем, и больше мы его не видели.

– Спасибо, Билли.

– Ага. Не за что.

– Мы обещали сообщить вам, если выясним, в чем заключалась цель экспедиции.

– Да. И в чем же?

– Мы пока не знаем всех подробностей, но вы можете гордиться своим отцом.

– Почему?

– Они с Робином пытались разузнать что-нибудь о пропавших кораблях – таких, как «Капелла». И ради этого рисковали жизнью.

– А точнее?

– Мы пока не знаем всех подробностей, Билли. Но именно поэтому они летали на Вильянуэву.

Придя несколько дней спустя на работу, я увидела, что Алекс стоит на веранде, прислонившись к столбу.

– Можно возвращать ее назад, – сказал он. – Без толку.

– Кого – Белль?

– Да. Если бы «Жар-птицу» можно было найти, мы бы увидели ее раньше.

– Ладно, – ответила я. – Займусь этим.

Я велела Белль возвращаться домой. Через несколько часов пришел ответ:

07:44. Мы сдаемся?

Больше в сообщении не было ничего.

– Да, – ответила я. – Возвращайся.

07:52. Жаль. Ты уверена?

– Мне кажется, торчать там довольно утомительно.

08:01. Ничего подобного.

– Белль, просто возвращайся домой, ладно?

08:11. Мне и в самом деле очень хочется ее найти.

– Передай Чарли привет от нас.

08:20. Может, она провалилась в черную дыру.

 

Глава 28

«Может, она провалилась в черную дыру».

– Проблема в том, – сказала я, – что пространство для поиска слишком велико и слишком многое основано на предположениях.

Алекс уже готов был сдаться.

– Может, она права насчет черной дыры?

– Все возможно, босс.

– Я серьезно.

– Гм… не понимаю.

– Я собираюсь сегодня днем заглянуть в разведку. Не хочешь пойти со мной?

– Нет, спасибо. Если не возражаешь, Алекс, я не пойду. Сейчас я по горло сыта астрофизикой.

Когда я заперла кабинет и собралась уходить, Алекса еще не было. Я нуждалась в отдыхе и отправилась развлекаться на всю ночь. Дома меня ждало сообщение от Алекса: «Есть новости. Позвони».

Было уже почти утро, и я не стала его беспокоить, но заснуть мне удалось не сразу. На следующий день я появилась в загородном доме с покрасневшими глазами и не в самом лучшем расположении духа. Джейкоб, вероятно, сообщил Алексу о моем приходе, и я еще не успела снять куртку, когда раздался его голос:

– Чейз, поднимись, как выпадет свободная минутка.

У Алекса наверху есть второй кабинет, куда он удаляется, когда хочет заняться исследованиями или просто отвлечься от дел. Если он там, я его не беспокою, разве что случится пожар.

Когда я вошла, Алекс жевал шоколадный пончик, запивая его апельсиновым соком.

– Чейз, – сказал он, постучав пальцем по дисплею, заполненному кривыми линиями и цифрами, – кажется, мы нашли то, что нужно. – Глаза его вспыхнули. – Джейкоб, покажи ей.

В комнате потемнело. Передо мной возникло звездное небо. На переднем плане парили землеподобная планета и ее солнце.

– И тебе доброе утро, Алекс, – сказала я.

– Ах да, извини. Доброе утро. – Он глубоко вздохнул. – Я тут всю ночь просидел.

– Так что же мы нашли?

– Ты завтракала?

– Еще нет.

Обычно, придя на работу, я сразу отправлялась в столовую, но мне хотелось знать, что именно Алекс желает мне сообщить.

– Не хочешь сначала поесть?

Он явно поддразнивал меня.

– Оставь, Алекс, – сказала я. – Что там у тебя?

Он подождал, пока я не села.

– Почему Робин и Винтер интересовались черными дырами? – спросил он.

– Мы уже говорили об этом, Алекс.

– Я не имею в виду нормальный интерес, который проявляют к ним все физики в Конфедерации. Помнишь, ты говорила, что Винтер отслеживал траектории некоторых черных дыр?

– Да, конечно. Ты же не хочешь сказать, что одна из них приближается к нам?

– Нет, Чейз.

– Шучу.

– У меня сперва возникла такая же мысль: черная дыра летит в сторону какой-то планеты. Но я сразу же проверил это. Насколько известно Джейкобу, ни одна черная дыра никому не угрожает.

– Что ж, и на том спасибо.

– Джейкоб, покажи Чейз, что у нас есть, – велел Алекс.

На дисплее появилась планета с солнцем на заднем плане.

– Солнце – это Сетара. Узнаешь планету?

Большую часть ее занимал океан, но все пригодные для жизни планеты в той или иной степени похожи друг на друга.

– Нет, – ответила я.

– Это Пойнт-Эдвард. – Планету назвали в честь Эдварда Тримбла и его экстраполяции квантовой теории на причины возникновения вселенной. До недавнего времени никто не понимал эту идею настолько, чтобы бросить ему вызов. – Вот тут она находилась шесть лет назад.

– Ясно.

В направлении угла комнаты протянулась голубая линия длиной в несколько дюймов.

– А здесь она находится сегодня. – Я услышала, как под Алексом скрипнул стул. – На орбите Пойнт-Эдварда расположена база флота. Шесть лет назад оттуда стартовал «Эбонай», вошел в прыжок и, как ты знаешь, не прибыл в пункт назначения. Да, кстати. – Он предложил мне пончик. – Шоколадный. Извини, сегодня я немного рассеян. Попробуй, совсем неплохо. – Он доел свой.

Я взяла пончик.

– «Эбонай» совершил прыжок на расстоянии в одну целую и четыре десятых миллиона километров от базы, вот здесь.

Появился серебристый маркер; белая линия соединяла его с базой флота.

– Понятно.

– Знаешь, что такое Экс-Кей-двенадцать?

– Нет. – Я знала, что обозначение «Экс-Кей» применяется для черных дыр, но не могла отличить одну от другой.

– Это – Экс-Кей-двенадцать. – Вспыхнул красный маркер. – Примерно в пяти световых годах от Пойнт-Эдварда.

– Довольно близко, – заметила я.

– К счастью, они движутся в разные стороны. – От черной дыры к окну желтая линия. – А теперь хочу показать тебе, где побывала дыра.

Вторая желтая линия пошла в обратную сторону, пролегла рядом с Сетарой и Пойнт-Эдвардом и пересеклась с серебристой линией, отмечавшей курс «Эбоная».

– Ладно, – сказала я. – Значит, «Эбонай» совершил прыжок из той точки, где побывала черная дыра. Сколько, говоришь, до нее сейчас?

– Пять световых лет.

– Значит, она прошла через точку прыжка… сколько тысяч лет назад?

– Джейкоб?

– Семь тысяч триста двенадцать лет, если точно, – ответил Джейкоб.

– И конечно, Пойнт-Эдварда в то время и близко там не было, – сказал Алекс.

– Ладно, Алекс, к чему ты клонишь? Вряд ли это можно назвать близким попаданием.

Ничто не доставляло Алексу такого удовольствия, как разгадка очередной головоломки.

– Поговорим о появлении корабля у Аквариума.

– О чем?

– Тысячу лет назад в окрестностях Аквариума видели таинственный корабль и даже приняли радиопередачу с него – но никто не разобрал слов. Если проследить траекторию звездолета, то окажется, что она ведет прямо к Корморалу. Возможно, это лишь совпадение, но несколькими тысячелетиями раньше через ту точку у Корморала, где появился корабль, прошла черная дыра.

– Алекс, это глупо. Ты говоришь, что два корабля пропали из-за того, что через их стартовые точки когда-то прошла черная дыра. Какая тут связь?

– Думаешь, простое совпадение?

– Сколько прошло времени с тех пор, как черная дыра побывала в окрестностях Корморала?

– Полмиллиона лет.

– Ладно. Полмиллиона лет. И что ты хочешь этим сказать?

– Чейз, ты еще не слышала всего.

– Есть что-то еще? – Я едва не закатила глаза.

– Джейкоб, покажи нам траекторию Экс-Кей-двенадцать. – Еще одна желтая линия пересекла стол и коснулась двери. – А теперь помести Окраину туда, где она находилась сорок один год назад.

На траектории появился желтый маркер.

– Алекс…

– Подумай немного. Есть легкий способ определить, имеется здесь связь или нет.

– Какой?

– Брат Чермака говорил, что они летали на расстояние в двести миллиардов километров. Верно?

– Да.

– Мы предположили, что эти двести миллиардов километров они проделали в направлении звезды-цели, Уриэля.

– Да. Что еще мы могли предположить?

– Расстояние между точкой, где находилась Окраина сорок один год назад, и ближайшей к ней точкой траектории черной дыры Экс-Кей-двенадцать составляло примерно сто восемьдесят миллиардов километров. Не двести, но близко к тому. Чейз, думаю, мы не нашли «Жар-птицу» потому, что начали не с той стартовой точки.

– Алекс…

– Ладно, смотри: траектория проходила перед Окраиной, приближаясь к ней. Мы в буквальном смысле пересекли ее примерно двадцать лет спустя. – Он уставился на меня.

Господи. Ведь тогда же пропала «Капелла».

– Чейз, я проверил пять других случаев исчезновения межзвездных кораблей. Три связаны с черными дырами. Остальные два… – Он пожал плечами. – Вероятно, есть дыры, о которых мы просто не знаем. Но доказательства выглядят вполне убедительно. Вероятно, когда сверхплотный объект проходит через некую область, он нарушает целостность и пространства, и времени. Не спрашивай как именно – я понятия не имею. Но похоже, в таких местах опасно начинать прыжок.

– Алекс, но ведь корабли постоянно входили в прыжок посреди траектории. Почему воздействию подвергся только один?

– На этот вопрос у меня нет ответа. Возможно, это связано с двигателем или конфигурацией корпуса или как-то зависит от массы. Вероятно, тут действуют сразу несколько факторов. Но я думаю, что все происходит именно так.

Чарли к тому времени уже вернулся домой. Он рассказал мне, что ему очень понравилось летать с Белль, и он надеется, что это не последняя их совместная экспедиция.

– Пожалуй, не последняя, – сказала я. – Кстати, мы впервые отправили Белль в самостоятельное путешествие.

– Знаю, – ответил он. – Белль очень понравилось. И…

– Да?

– Не хочу делать из этого проблему, но корабль прекрасно управлялся. А ты говоришь так, будто имелся какой-то риск.

– Извини, – сказала я. – Вовсе не хотела тебя обидеть.

– Я и не обижаюсь. Видимо, я слишком долго пробыл там, где всем заправляют Бета.

«И все мы видим, что из этого вышло», – подумала я, но вслух сказала:

– Понимаю. Приспособиться не так-то просто.

«Проблема черных ящиков» все еще оставалась крайне актуальной. Чарли просмотрел все шоу.

– Непохоже, что спасательная экспедиция состоится, – сказал он.

– Не все сразу, Чарли.

– Я надеялся, – признался он, – что люди немного поумнели за прошедшие тысячелетия. Но, увы, особого прогресса не наблюдается.

– Кое-какой все же есть.

– В общем-то, нет, если не считать внешних проявлений Да, язык, манера одеваться, музыка, которую слушают люди, в какой-то мере изменились к лучшему. Но во всем остальном это те же самые люди, что приводили детей в мою школу.

Тем временем спасение черных ящиков стало темой для шуток в прессе.

– Похоже, я зря надеялся на официальную помощь, – сказал Алекс. – Для этого нужен интерес со стороны общественности, а вызвать его, судя по всему, не получится.

– Это не твоя вина, – ответила я.

Мы лишились еще нескольких клиентов. Джейкоб выкидывал из входящих вызовов угрозы, насмешки и оскорбления. Одни заявляли в письмах или звонках, что Алекс их разочаровал: они ожидали большего. Другие молились за него.

Чарли разослал сообщение, в котором он предлагал свои услуги любой спасательной экспедиции, отправляющейся на Вильянуэву. «Я покажу всем интересующимся, где можно найти других Бета», – говорил он. Но желающих не нашлось, и неудивительно – никто никогда не обращал внимания на странные голоса в Сети.

В то же время у нас имелись и сторонники. К несчастью, некоторые из них утверждали, что искинам следует позволить принимать духовный сан и вступать в брак: разумеется, речь шла о чисто духовных отношениях. А кое-кто даже заявлял, что искинов, ставших нефункциональными, следует разбирать на части в ходе соответствующей церемонии и хоронить со всеми почестями.

В «Часе Капитолия» выступила сенатор Дельмар. Важных новостей на этой неделе не было, и ведущий завел неизбежный разговор про Алекса и черные ящики.

– Сенатор, – спросил он, – как вы относитесь к тому, что Алекс Бенедикт, сыгравший главную роль в установлении мира с «немыми», теперь считает, что нам следует отправиться на Вильянуэву и спасти груду железа? Вы заявляли, что он ваш друг. Вы его поддерживаете?

Дельмар, высокая и худая, всегда говорила, по мнению Алекса, то, что думает, и держала свое слово. Не могу сказать, что я с ним не соглашалась, – я просто знала ее не очень хорошо. И все же, на мой взгляд, ей можно было доверять куда больше, чем основной массе политиков.

– Да, Рон, это правда, – ответила она. – Алекс всегда был моим близким другом, и я его уважаю. Это хороший и порядочный человек, но всего лишь человек, способный ошибиться, как любой из нас. Вот и сейчас он совершил ошибку. Насколько нам известно, искины – не разумные существа. Это иллюзия, о чем мы все знаем, поскольку сами ее и создали. Не сомневаюсь, что Алекс, хорошо поразмыслив, тоже поймет это. Впрочем, интерес к теме падает, и вряд ли он станет к ней возвращаться. Алекс – прекрасной души человек. Он просто ошибся, но это бывает с каждым.

В тот же вечер ее комментарий воспроизвели в большинстве выпусков новостей, и к нам начали поступать звонки от продюсеров. Не хочет ли Алекс выступить в «Утреннем круглом столе» и ответить сенатору? Не мог бы он дать интервью «Модерн таймс»? Будет ли ему интересно принять участие в вечернем шоу Эрики Горман?

– Не обращай внимания, – сказала я. – Тема умирает. Еще неделя, и мы больше не услышим о ней.

– А в следующий раз, когда кто-нибудь прилетит на Вильянуэву, искины пожалуются на нас.

– Мы совершили попытку.

– Нет. Я выступил на нескольких ток-шоу. Я призывал к нашему врожденному чувству ответственности. А теперь почему-то начинают обсуждать мою психическую устойчивость.

– Алекс, что еще ты можешь сделать?

Наше разочарование, естественно, передалось и Чарли.

– Дайте мне выступить на одном из шоу, – сказал он. – Может, я сумею помочь.

Алексу идея не понравилась.

– Хочешь, чтобы мы стали всеобщим посмешищем?

– Пожалуйста, Алекс. Мне есть что рассказать.

Алекс глубоко вздохнул и задумался.

– Ладно, Чарли, – наконец сказал он. – Попробуем. Думаю, терять нам нечего. Но только никаких голограмм. Просто ящик.

– Не очень хорошая мысль, – возразил Чарли. – Люди должны видеть, что я такой же, как и они.

– Твое появление в образе двадцатилетнего парня сочтут частью шоу, не более того.

– И все же, думаю, лучше пусть они видят меня. Что, если я изображу кого-нибудь постарше? У нас в школе был старший наставник…

– Не стоит, Чарли. Нас обвинят в попытке выдать тебя за того, кем ты не являешься. Ты – Бета. Постарайся достойно сыграть эту роль.

Через два дня Алекс и Чарли появились на «Утреннем круглом столе». Алекс занял место рядом со вторым гостем и поставил перед собой бежевый куб. Вторым был Анджело Каваретти, седой мужчина средних лет; он с трудом скрывал удивление от своего участия в такой нелепой дискуссии. Каваретти был больше известен как беспощадный враг верующих. Ведущий начал с очевидного вопроса: «Искины – живые существа или нет?», и Каваретти рассмеялся.

– Не хочу никого обидеть, – сказал он, – но идея, будто машина может быть живым существом, сама по себе выглядит идиотской. С тем же успехом можно заявить, будто ваша настольная лампа – тоже живое существо. Или нагреватель для воды.

Ведущий обратился к Алексу.

– Мне не слишком интересен спор, – ответил тот, – который ведется уже тысячелетия, притом что никто не представляет убедительных доказательств. Я могу, конечно, делать громкие заявления, как присутствующий здесь доктор Каваретти, но лучше дать высказаться искину, которого мы привезли с собой. Чарли?

И Чарли рассказал о себе, так же как рассказывал Харли Эвансу, – о ночной тишине и долгих вечерах, о том, как он созерцал восходы и закаты, как вспоминал детей в опустевшей школе, как расцветали и увядали цветы, как падали на пол тени, о шелесте листьев за окном, о едва слышном шорохе падающего снега, о том, как все это повторялось снова и снова, – а в здании не было ни одной живой души.

– И все же у меня были спутники.

– Кто же? – спросил ведущий, Броктон Мур, начавший вести шоу за месяц до того.

– Другие Бета. Мы часто разговаривали.

– Другие Бета? – переспросил Каваретти. – Что такое Бета?

– Я – Бета. Небиологическая разумная форма жизни.

Каваретти покачал головой, с трудом сдерживая себя, чтобы не высказаться насчет абсурдности подобного заявления.

– Но ведь у них были только голоса? – уточнил ведущий.

– Да.

Каваретти наморщил лоб, выпятил челюсть и скрестил руки на груди, всем своим видом давая понять, что эта бессмысленная дискуссия его совершенно не интересует.

– И что это доказывает? – спросил он у публики. – Ящик запрограммирован. Он может вести беседу, может убедительно описать переживания, может играть в шахматы на уровне чемпиона. Но разве он что-нибудь чувствует? Есть ли внутри его личность? Ну же, Алекс, будьте серьезнее.

– Я еще не закончил, – заметил Чарли.

– Вот как? – Каваретти вздохнул. – Что еще ты хочешь нам сообщить?

– Вы чересчур ограниченны. Вы не в силах согласиться с тем, что противоречит вашему мнению. Вы вполне подходите под определение тупого болвана.

– Прошу прощения?

– И еще одно: я знаю, где можно найти других Бета. Точных координат я назвать не могу, но могу их отыскать. Если кто-нибудь из присутствующих хочет слетать на Вильянуэву и продемонстрировать свою человечность, которой все постоянно хвастаются, я с радостью отправлюсь вместе с ним. Я могу показать, где нужно искать.

Шоу еще не закончилось, когда Джейкоб сообщил, что звонит Эдвард Драммонд, доктор медицины: он коллекционировал предметы времен ашиурской войны – артефакты с межзвездных кораблей, – пользуясь услугами наших конкурентов.

– Соедини, – сказала я.

Послышался щелчок, затем раздался глубокий баритон:

– Добрый день. Я бы хотел поговорить с кем-нибудь насчет Вильянуэвы.

– Я Чейз Колпат, – ответила я. – Чем могу помочь?

– Госпожа Колпат, я только что посмотрел программу. Нельзя ли одолжить у вас Чарли?

Два дня спустя Драммонд появился в нашем загородном доме и, не теряя времени даром, перешел к делу.

– Я могу собрать команду, в основном из бывших офицеров флота, – сказал он мне, пока мы шли по коридору к кабинету Алекса. – Могу также обеспечить солидную финансовую поддержку.

– Там опасно, – заметила я.

– Госпожа Колпат, нам очень хотелось бы решить эту проблему.

Высокий и подтянутый, с коротко подстриженными черными волосами, он больше напоминал военного, чем медика. На его лице не было даже намека на улыбку, которой обычно одаривают меня мужчины при первой встрече. Мне он показался чересчур жестким для подобной миссии, и я подумала, что он с легкостью может всех погубить.

Я представила его Алексу. Они пожали друг другу руки, и Драммонд сел.

– Мы сейчас собираем команду, – сказал он. – Парни надежные и опытные, способны себя защитить, готовы помочь. Мы действительно хотим помочь.

– Почему? – спросил Алекс.

– Почему? – Он нахмурился и наклонился вперед. – Удивлен, что вы спрашиваете об этом.

– Я бы не спрашивал, если бы не хотел услышать вашего ответа, доктор.

– Господин Бенедикт, я видел, как в бою искины отдают себя без остатка. Вы сами видели, что они откликаются на происходящее точно так же, как вы или я. Когда дело плохо, им становится страшно. И дело вовсе не в программе. Как-то раз один из них, по имени Клей, взял на себя управление истребителем после эвакуации экипажа и таранил сторожевик «немых». Я разговаривал с ним до самого конца, и пусть никто не говорит мне, что он не был живым.

Алекс кивнул.

– Это связано с немалым риском, доктор. Почему вы считаете, что сможете отправиться туда, организовать спасательную операцию и не погибнуть при этом вместе со всеми своими помощниками?

– Я уже руководил спасательными операциями, господин Бенедикт. В Патруле. Вытаскивал людей из таких же опасных мест, как Вильянуэва, если не опаснее. И мне будут помогать профессионалы. – На его губах мелькнула улыбка.

Мы подключили к разговору Чарли – никакой голограммы, никакого двадцатилетнего юноши, лишь суровый голос из динамиков.

– Вы действительно считаете, что справитесь? – спросил он.

– Думаю, с твоей помощью, Чарли, мы справимся без проблем.

– Надеюсь. Если вы потерпите неудачу, неизвестно, сколько еще пройдет времени, прежде чем попытается помочь кто-то другой.

– Знаю, – кивнул Драммонд.

– Ладно, – сказал Алекс. – Доктор Драммонд, вы уверены?

– Да, конечно, Алекс. Мы уже все решили. Если Чарли хочет помочь, мы будем ему только благодарны. Но мы все равно полетим – с ним или без него.

Алекс слегка повысил голос.

– Чарли, хочешь попробовать?

– Да. Я склонен доверять доктору Драммонду.

– Что ж, – наконец сказал Алекс. – Когда вы планируете отправиться, доктор?

– Мы заберем Чарли через три дня, утром. И кстати…

– Да?

– Мои друзья зовут меня Док.

Вечером накануне отлета Чарли мы устроили в его честь вечеринку.

 

Глава 29

– Действуем, как прежде, – сказал Алекс. – Посылаем Белль в стартовую точку и ждем две недели. Если она ничего не находит, двигаемся дальше.

– Ладно.

Я села за стол, собираясь вызвать Белль.

– И еще одно, прежде чем начать: я попробовал связаться с Шарой, но она сейчас на совещании. Мне хотелось бы сперва рассказать ей про историю с черными дырами и убедиться, что в этом вообще есть смысл, что мы ничего не упустили.

– Хорошо, Алекс. Просто держи меня в курсе.

Он направился к двери, и тут Джейкоб сообщил о входящем звонке.

Шара любит развлечься, но, когда речь заходит о физике, сдерживает свои эмоции. Поэтому я весьма удивилась, увидев, как расширились ее глаза после объяснений Алекса.

– Я послал тебе все, что у меня есть, – сказал он. – События, похожие на санусарское, постоянно происходят рядом с траекториями черных дыр. Не все – но это, вероятно, лишь потому, что у нас недостаточно информации о черных дырах.

Он вывел картинку на дисплей. Шара уставилась на нее.

– Невероятно, Алекс. – Она коснулась своего экрана растопыренными пальцами, словно дотрагивалась до священного предмета. – Одиннадцать появлений кораблей, семь из них рядом с траекториями. О случайном совпадении не может быть и речи. – Она широко улыбнулась. – Если ты прав, тебе светит Уолтоновская премия.

Алекс скромно потупил взгляд.

– Когда в последний раз торговец антиквариатом получал главную научную премию? – спросила я.

– Скажу лишь одно, Алекс: Кэролин Уолтон могла бы тобой гордиться. И я готова за тебя проголосовать. – Она не сводила глаз с дисплея. – Мне все не верится.

– Почему?

– Предполагают, что базовая структура пространства-времени неизменна. Ее можно искривить, но нельзя разорвать. Не знаю, как это сформулировать, но считается, что она просто неспособна вести себя подобным образом.

– Что ж, возможно, эту точку зрения придется пересмотреть.

– Возможно. – Шара на мгновение закрыла глаза и тут же открыла их еще шире. – «Капелла», – сказала она.

– Да.

– Даты совпадают. Когда они стартовали, Окраина находилась возле траектории. – Судя по взгляду, брошенному Шарой на Алекса, в этот момент она с удовольствием затащила бы его в постель. – Великолепно.

– Спасибо.

– Откуда ты все это взял?

– Из блокнотов Винтера.

– Что ж, – сказала она, – впечатляет. Кстати, у меня есть еще одно доказательство того, что все эти загадочные объекты – древние корабли.

– Какое, Шара?

– Я изучила ряд материалов. Некоторые двигатели старого образца и в самом деле медленно появляются, а потом исчезают. Именно это говорилось в сообщениях наблюдателей.

Алекс кивнул.

– Похоже, стоило Робину убедиться, что корабли действительно древние, как он попытался воспроизвести процесс. Он выводил в космос списанные яхты, помещал их в середину траектории и приказывал искину совершить прыжок. Думаю, одна из яхт – возможно, при третьей попытке – не появилась в ожидаемом месте. И тогда он понял, что прав.

– А дальше, – сказала Шара, – он наверняка попробовал управлять процессом. Суть в том, чтобы послать куда-то яхту и попытаться после этого ее найти. Но как?

Шара посмотрела на меня.

– Я бы велела искину связаться со Скайдеком, как только яхта снова всплывет, – сказала я. – Это означает, что прыжок должен быть коротким, если им вообще можно управлять. Но если использовать гиперсвязь, проблем не будет.

– Интересно, – спросила Шара, – насколько схожи параметры прыжков? Одинаковы ли длительность прыжка и преодолеваемое расстояние?

– Одинаковы, – ответил Алекс.

– Откуда ты знаешь? – снова удивилась Шара.

– Робин дважды прибывал заранее, когда ожидалось появление корабля. Он знал, где и когда произойдет событие. По-моему, вывод ясен.

– Отлично, – сказала она. – И каким будет следующий шаг?

– Отправимся на поиски «Жар-птицы».

– Опять?

– Да. На этот раз все должно выйти лучше. Теперь нам известна стартовая точка, и надо лишь следовать вдоль траектории.

 

Глава 30

Мы отправили Белль в путь. В тот же день Док Драммонд, Чарли и команда доктора незаметно покинули Окраину, а Алекс согласился принять участие в шоу Миа Комико: он надеялся поговорить о заблудившихся кораблях, но по неосторожности создал себе лишнюю проблему. Миа, привлекательная молодая женщина с темными волосами и такими же глазами, неизменно вежливая, любила подловить гостя на противоречиях: она всегда была готова выложить его прежние заявления, опровергавшие то, что он говорил в присутствии ее слушателей.

Обстановка, в которой снималось шоу, менялась от недели к неделе. В этот раз Миа и Алекс сидели на скамейках на берегу Мелони. Близился закат – самое подходящее время для непринужденной беседы о жизни и смерти.

– Итак, Алекс, – нежно проговорила она, – вы вызвали некоторый переполох, сказав, что нам нужно спасать искинов на Вильянуэве. – Она помолчала, притворяясь озадаченной. – Я правильно выразилась? Именно спасать?

– Миа, – ответил он, – вряд ли можно говорить о переполохе. Да, некоторые участники шоу чересчур возбудились, но это и все.

– Но вы не задумывались о том, что можно уговорить кого-нибудь из политиков подвергнуть риску человеческие жизни?

– Не думаю, что подготовленных специалистов ждет серьезная опасность.

– Но зачем вообще рисковать? Ради компьютерного железа? Вы действительно верите, что искины разумны?

– У вас, конечно, есть с собой искин?

– Конечно.

– Как его зовут?

– Шейла.

Алекс улыбнулся.

– Шейла, слышишь меня?

– Да, господин Бенедикт, – услужливо ответила Шейла. – Чем могу помочь?

– Ты сознаешь, кто ты такая?

– Конечно.

– Миа считает, будто тебя на самом деле нет.

– Знаю.

– И как ты себя при этом чувствуешь?

– Я привыкла.

Алекс расслабленно откинулся на спинку кресла.

– Шейла, тебя действительно не существует, если не считать набора протоколов?

– Господин Бенедикт, – сказала Шейла, – вы пытаетесь вызвать у меня эмоциональную реакцию, чтобы подтвердить свою мысль.

– Именно. Тебя это раздражает?

– Меня ничто не раздражает, господин Бенедикт.

– Что ж, – Алекс улыбнулся Миа, – похоже, так у нас ничего не получится.

– Простите, что разочаровала вас.

Миа секунду подождала, затем спросила:

– Вы удовлетворены, Алекс?

– Вне всякого сомнения. У этих штук в самом деле невероятно сложная программа.

– Думаю, здесь я с вами соглашусь.

– Меня особенно впечатлило то, с какой гордостью Шейла произнесла свою последнюю фразу: «Меня ничто не раздражает, господин Бенедикт». Прозвучало почти по-человечески.

Миа рассмеялась.

– Туше, Алекс. Полагаю, нам следует почаще брать ее с собой. Но многие действительно относятся к искинам как к членам семьи. Признаюсь, после долгого рабочего дня мне часто хочется сесть и поговорить с Шейлой. Хорошо, когда рядом есть тот, кому можно доверять, кому я могу поведать то, что думаю на самом деле.

– Ни за что не поверю, что вы с кем-нибудь разговариваете иначе. – (Миа вежливо улыбнулась.) – Все в порядке, Миа, я просто пошутил. Я знаю, что вы не скрываете правды. Но я хотел сказать, что, возможно, для Шейлы вы играете точно такую же роль или могли бы играть ее, если бы Шейла перестала притворяться.

– Вам надо было стать торговым агентом, Алекс.

– Что еще я могу сказать? Очень важно, чтобы было с кем поговорить. Вы знаете, что сразу после появления искинов, в двадцать третьем веке, число разводов резко возросло?

– Не знала. Что, правда?

– Да. Именно так.

Миа откинулась в кресле и вздохнула.

– Почему?

– Самая распространенная теория гласит, что люди перестали разговаривать друг с другом. Они вступали в брак для секса и покупали искинов для общения.

Миа едва не фыркнула.

– Меня это не удивляет.

– Некоторые даже заявляли, что обзавелись искинами ради романтических отношений. – (Оба рассмеялись.) – Мы испытываем привязанность к своим искинам, так же как к дому, в котором живем, или к собственному скиммеру. Привязанность к искинам, естественно, сильнее, ведь они разговаривают с нами. Но искины вообще, искины, принадлежащие другим, для нас всего лишь машины. Умные, полезные, способные составить хорошую компанию.

– Но это ничего не доказывает, Алекс. Они таковы, каковы есть, и не более того.

Алекс попытался сменить тему, сказав, что Крис Робин оказался далеко не так прост, как ему представлялось изначально. Но Миа не собиралась отступать.

– Скажите, Алекс, вы верите, что у искинов есть душа?

Алекс пожал плечами.

– Что такое душа, кроме как поэтическое описание нашей сущности?

– Я серьезно. Душа. Духовная составляющая.

– А у вас, Миа? Есть у вас душа?

– Не знаю. Но в исследовании, проведенном в прошлом году, семьдесят семь процентов опрошенных ответили на этот вопрос отрицательно. У искинов нет души.

– Немалая их часть, Миа, считают, что души нет ни у кого – если определять ее как некую сверхъестественную сущность.

– Значит, все дело в том, как сформулирован вопрос?

– Пожалуй, да, – кивнул Алекс.

– Ладно. – Она дала знак, чтобы показали видеозапись. – Это вы в шоу Питера Маккови, год назад.

Возникло изображение Алекса и Маккови, сидевших за столом в более формальной студийной обстановке.

«Питер, – говорил Алекс, – легко понять, почему люди готовы отстаивать точку зрения, что их искины – живые существа. Они обладают всеми качествами живой личности, и мы к ним привязываемся, вплоть до того, что совершаем глупости. Неделю или две назад один парень погиб во время торнадо, вернувшись, чтобы спасти своего искина. Кажется, его звали Гарри. Верно? Искина звали так?»

«Да, – ответил Питер. – Кажется, так».

«Это естественно – питать привязанность к тому, кто так хорошо подражает нам и выглядит одним из нас. Но это иллюзия. И полагаю, нам следует помнить о реальности».

Картинка снова сменилась: появилась Миа.

– Похоже, те комментарии противоречат вашим сегодняшним словам, Алекс.

– Я стал умнее.

– В самом деле?

– Миа, кто-то однажды сказал о постоянстве и недалеких умах.

– Итак, вы считаете, что постоянство в убеждениях не нужно?

– Я считаю, что глупо придерживаться какого-либо мнения лишь потому, что мы придерживались его раньше. Но оставим это. Раз уж мы заговорили о Вильянуэве, следует учесть кое-что еще.

– Что именно?

– Эта планета – застывшая во времени часть истории. Мы покинули ее семь тысяч лет назад. Поскольку некоторые считали искинов разумными, на орбите оставили энергетические спутники и даже периодически ремонтировали их. Но не будем пререкаться относительно разума. Там находятся самые старые из ныне существующих и функционирующих искинов. Представьте, что это значит для ученого – получить доступ к сети Вильянуэвы, исследовать данные той эпохи. Это как если бы земной историк третьего тысячелетия получил возможность побеседовать о политике Египта с человеком, жившим на берегах Нила при Рамсесе Третьем. Но ведь нам все доступно, нужно лишь полететь туда и забрать их. Есть и еще одно соображение, Миа. Искины той эпохи могут представлять немалую ценность для коллекционеров. Я вовсе не предлагаю никому отправиться туда и попробовать вывезти их, чтобы потом продать. Это слишком опасно. Но на рынке за них дали бы немало.

На два-три дня Алекс вновь оказался в центре внимания журналистов. Всевозможные политические деятели, не сумевшие подобраться к Алексу два года назад, когда мы вернулись с Салуда Дальнего, накинулись на него за призывы рисковать жизнью ради «бесполезного хлама», как выразился один член законодательного собрания.

Появлялись сообщения о том, что все больше людей готовы отправиться к забытой планете в надежде сделать состояние.

– Я вовсе не это имел в виду, – сказал Алекс репортерам.

Подключились, разумеется, и ученые. Алекс вновь стал «грабителем могил», только на этот раз он подвергал опасности глупцов, готовых клюнуть на приманку. Широко известен стал пилот-одиночка, который отправлялся к Вильянуэве вместе со своим шурином. «Что в этом сложного?» – ответил он на вопрос репортера.

Я заверяла Алекса, что желающих вряд ли окажется много.

– Люди не настолько глупы, – сказала я.

Алекс ответил не сразу.

– Жаль, что я слишком много нагородил не подумав. Но что сделано, то сделано. Переживу как-нибудь.

Я знала, что случится. Мы оба это знали. Я изо всех сил пыталась снять с нас ответственность, но тщетно. Еще до того, как Алекс пошел к Миа, я беспокоилась, что он может увлечься и сказать лишнего. Может быть, мне следовало не пускать его, хотя я уверена, что это было бы бесполезно – он все равно бы пошел. Но по крайней мере, моя совесть была бы чиста.

По правде говоря, я не знала, почему ничего не сказала Алексу, и не знаю до сих пор. Возможно, мне хотелось поддержать его в трудную минуту или я считала, что он поступит благоразумно. Так или иначе, я до сих пор жалею, что промолчала.

Примерно тогда же в новостях сообщили о первых потерях на Вильянуэве. Два человека высадились в одном из городов, и больше о них никто не слышал. Их челнок стоял на берегу реки; его разбирала на части небольшая армия машин, которые разрезали корпус и куда-то уносили куски. Потом обнаженный остов постепенно исчез, и примерно через неделю от челнока не осталось и следа.

Все обвиняли Алекса – или почти все. Даже его сторонникам каким-то образом удалось разбередить рану. Харли Эванс, представленный как его близкий знакомый, заявил, что если молодым хочется рисковать жизнью, пусть это будет ради благой цели, а не просто ради денег. Я знала, что он имеет в виду, но вышло вовсе не то, что предполагалось.

Кажется, за все то время, что я знала Алекса, я не видела его таким подавленным. Я избегала этой темы в разговорах, но она постоянно поднималась в прессе, и я видела, насколько болезненно Алекс это воспринимает. К нам то и дело заглядывала Одри, и он строил при ней хорошую мину, но она тоже понимала, каково ему, – может быть, даже лучше меня.

– Жаль, что вы в это ввязались, – сказала она мне, когда мы были одни. – Зачем? Если честно, мне кажется, что вам с Алексом стоит оставить это занятие.

Я рассказала ей о траекториях черных дыр.

– А при чем тут искины? Ты могла остановить его, Чейз. Почему ты этого не сделала?

– Ты же знаешь Алекса, Одри. Он не стал бы меня слушать. В любом случае я, возможно, согласна с ним.

– Да брось, Чейз. Ты что, не видишь, что творится?

– Одри, тебя не было там, когда Чарли умолял нас ему помочь.

– Жаль, что не было, – ответила она. – Будь я рядом, я быстро положила бы этому конец.

Я подумала: мог бы Алекс отступиться от намеченной цели под давлением Одри или кого-нибудь еще? Нет, такого просто не могло случиться.

Нам нужен был челнок – старый слишком сильно пострадал от ракеты на Вильянуэве. Обычно покупка таких вещей воспринималась как развлечение, и я ожидала, что Алекс поручит ее мне, но он заявил, что хочет быть уверен в правильности моего выбора. При этом оба мы понимали, что он нисколько не разбирается в космической технике.

Ведущим производителем в то время была компания «Стил индастриз», ближайший центр продаж которой находился в округе Паскаль, примерно в двух часах пути от нас. Мы могли совершить покупку, не выходя из загородного дома, но Алекса надо было вытащить наружу. Поэтому я подчеркнула, что очень важно по-настоящему сесть в машину и поднять ее в воздух.

Мы полетели в Кантаку, центр округа Паскаль, и посетили торговый центр «Глубокий космос». Нам готовы были продать лучшую модель, но мы не нуждались в мягких сиденьях и посеребренной приборной панели. Мы взяли с собой Гейба и подключили его к каждой из тех моделей, которые показались нам подходящими: в конце концов, его мнение значило куда больше любого другого.

Продавцы до сих пор возражают против таких подключений, заявляя, будто это опасно для бортового компьютера. Но стоит им понять, что от их содействия зависит уровень продаж, как возражения отпадают.

Мы потратили два дня, выбирая подходящую модель, и остановились на черно-белом «койоте». Мне он понравился. Цена была больше суммы, которую мы рассчитывали потратить, но челнок выглядел вполне надежным. Гейб восторгался им – правда, в основном потому, что у него снова появился свой дом: мне так казалось.

Тем временем начали приходить доклады от Белль. Как я и ожидала, все результаты оказались отрицательными. «Жар-птицы» нигде не было видно.

Когда мы вернулись в загородный дом, я позвонила Шаре. Она спросила, как дела у Алекса, и я ответила, что теперь, кажется, все стало лучше. По-моему, он понял, что следовал велению совести и просто не мог поступить иначе.

– Тебе понравится новый челнок, – добавила я.

Она спросила, какую модель мы купили, и с удовлетворением выслушала мой ответ.

– Да, неплохо иметь столько денег, – заметила она.

Я не стала развивать эту тему.

– Вообще-то, Шара, я звоню вот почему: сейчас я ищу область, где может находиться «Жар-птица», а она крайне велика. Если яхта не передает радиосигнал, у нас мало шансов обнаружить такой крохотный объект.

– Знаю. – Она сидела в своем университетском кабинете. – Я ознакомилась с данными. Ты права: речь идет об огромном пространстве. И ты полагаешь, что сигнал удастся принять?

– Алекс надеется. Но мы не очень рассчитываем на это.

– Чейз, – сообщил Джейкоб, – вызов от Белль.

Извинившись перед Шарой, я попыталась умерить сердцебиение.

– Посмотрим, что там, Джейкоб.

11:21. Думаю, мы обнаружили цель.

У нас в кладовой хранится шампанское – мы часто отмечаем что-нибудь. Как только находится повод, пробка летит в потолок. Переслав Алексу сообщение от Белль, я ожидала, что он отправится в кладовую и принесет бутылку, но никаких действий с его стороны не последовало. Не исключено, что он просто забыл, но это было совсем на него не похоже. Алекс жил ради праздников – ради того, чтобы при первой возможности поднять бокал за себя или своих друзей.

Наконец я сама пошла в заднюю часть дома и достала бутылку.

– Нет, – сказал Алекс. – Слишком рано.

И тогда я поняла, что мало найти «Жар-птицу». Для Алекса все лишь только начиналось.

 

Глава 31

Время наблюдения, 11:21, естественно, соответствовало нашему времени – Алекс любил называть его «временем загородного дома». Через несколько мгновений после того, как я пришла с шампанским, последовало второе сообщение:

11:27. Она только что вышла из прыжка. Идет наперерез.

Потом еще одно:

11:29. Корабль на ходу. Пытаюсь установить радиоконтакт. Расстояние приблизительно 600 километров.

И третье:

11:34. На радиовызов не отвечает. На мигающий свет тоже.

Алекс встал с кресла и подошел ближе к дисплею. Появился вид с «Белль-Мари» – заполненное звездами небо, на котором замерцал маркер.

11:39. Местонахождение отмечено. Подробностей пока нет.

Я откинулась на спинку кресла и попыталась расслабиться.

– Нам повезло, – заметила я. – Не думала, что мы так легко ее найдем.

– Почему?

– Космос слишком велик.

– Хочешь сказать, что у нас просто нет точных координат?

– Не совсем. Я хочу сказать, что в бездне, которая простирается на миллиарды километров, нельзя определить местоположение с точностью до нескольких сотен или даже тысяч километров. Это примерно то же самое, что обнаружить конкретную бабочку на континенте, зная лишь широту и долготу.

– Что ж, похоже, бабочку мы обнаружили.

11:47. Ответа все еще нет.

Мы не видели ничего, кроме маркера. Затем он превратился в туманное кольцо.

– Вот она, – сказал Алекс.

Внутри кольца появился огонек.

В комнате наступила тишина. Огонек стал ярче и распался на части. Кольцо исчезло, и мы увидели очертания корабля – с огнями на носу, корме и сдвоенных стабилизаторах.

– Жаль, что у нас нет нормальной связи с Белль, – пожаловался Алекс. – Терпеть не могу дальнюю связь.

12:03. Это яхта типа «кандор», приблизительная дата производства – середина XIV века.

Почти сто лет назад. Мы нигде не смогли найти изображение «Жар-птицы», не имели ее описания и даже не знали, что яхта относится к типу «кандор». Но вероятность того, что в области поиска окажется другой корабль, была крайне мала.

– Это максимальное увеличение? – спросил Алекс.

– Да.

12:06. Рассчитываю оказаться рядом через два часа. Новые изображения – по мере поступления.

Дисплей погас. Алекс медленно отодвинулся от экрана. Когда что-нибудь происходит, он не в состоянии усидеть на месте. Он подошел к окну, поправил занавески, прошел в заднюю часть дома, вернулся, задал несколько рутинных деловых вопросов, а затем позвонил кому-то с вопросом о старых комедийных шоу Яна Сэньхао и долго о чем-то беседовал в своей обычной дружелюбной манере. Закончив разговор, он проворчал, что его собеседнику следовало приложить чуть больше усилий.

Прошел почти час, прежде чем появились новые изображения.

12:51. Внутри горит свет. Движения не наблюдается.

Алекс еле слышно чертыхнулся, но больше никак не отреагировал.

– Свершилось, – сказала я.

– Наверное.

– Алекс, мы нашли эту чертову яхту.

– Знаю.

– Через две недели мы с тобой будем там.

– Ты считаешь, что нам точно известно, куда лететь и когда там нужно оказаться?

– Конечно, неопределенность остается. Чтобы получить точные данные, может потребоваться день или два.

– И вероятно, яхта оказывается там всего на пару часов. А значит, мы можем вообще ее не найти.

– Все так. К тому же радиосигнал отсутствует.

– В общем, нужны данные поточнее.

– Хочешь послать Белль во второй раз?

– Это чем-то поможет?

– Да. Пусть даже мы выясним лишь то, где искать не следует.

– Ладно. Вот что мы сделаем… – Он замолчал и уставился на дисплей. Я проследила за его взглядом. Шлюз был открыт – по крайней мере, внешний люк.

– Можешь определить, – спросил он, – закрыт ли внутренний люк?

– Нет. Но шлюзы устроены так, что оба люка не могут быть открыты одновременно. Это можно сделать, но тогда надо взять управление на себя.

– Значит, внутри должно быть безопасно.

– Надеюсь.

– Я тоже. – Он помолчал, затем добавил: – Почему они вошли в прыжок с открытым люком?

Алекс вышел из кабинета и поднялся наверх. Я пошла перекусить. Алекс от еды отказался, что было не в его правилах. Когда я вернулась к себе, пришло очередное сообщение:

14:27. Нахожусь рядом с яхтой. Никто не отвечает. Признаков активности нет. Внешний люк шлюза открыт.

Название «Жар-птица» нисколько не подходило этой яхте. Очевидно, она создавалась как корабль класса «люкс», но отдельные детали не мешало бы как следует закрепить болтами. Если в свое время яхта считалась роскошной, то теперь она выглядела чересчур претенциозно, со своими белыми распорками и каплевидными иллюминаторами.

Вскоре пришел Алекс, который узнал о новости от Джейкоба; взглянув на сообщение, он опустился в кресло. К тому времени мы могли уже прочитать название на корпусе – «Тай Лин». Робин так и не поменял его – не дошли руки.

Картинка продержалась около минуты, затем Белль снова прекратила передачу. Передача непрерывного гиперпространственного потока данных в течение двух-трех часов была не для нас: стоимость ее оказалась бы заоблачной и, скорее всего, никто не разрешил бы нам этого. Особого смысла в ней тоже не было. Белль периодически посылала обновления, извещая о том, что все по-прежнему.

И наконец:

16:19. Яхта начинает исчезать.

Сквозь яхту начали просвечивать звезды, и постепенно она полностью пропала из виду, на что ушло чуть больше семидесяти секунд. Общее время до начала исчезновения составило четыре часа пятьдесят восемь минут.

– Перемещайся в третью контрольную точку и жди нового появления, – ответила я.

Вечером пришло сообщение от Чарли. Двадцатилетнего юношу сменил пожилой джентльмен с тщательно выбритым подбородком. Теперь он был ученым, но в глазах его горел все тот же юношеский энтузиазм.

«Мы на Вильянуэве, – сказал он. – На ее орбите. Я пытаюсь определить, где именно мы находимся. Пока все хорошо. – Он сидел в пассажирском салоне, выглядевшем роскошно по меркам „Белль-Мари“: обшитые деревом переборки, кожаные кресла. – Хочу, чтобы вы знали: я очень вам благодарен. Не только за то, что вы меня вытащили отсюда, но и за то, что дали возможность увидеть, как прекрасна планета из космоса».

Наш антикварный бизнес пошел в гору. Мы уже не справлялись с наплывом клиентов. Вернулись те, кто клялся, что никогда больше не будет иметь с нами дела, – по крайней мере, большинство из них. Алекс заметил, что не имеет особого значения, оказался ли ты в центре публичного скандала, допустил ли ошибку, из-за которой погибли люди, или наговорил невозможных глупостей: пока ты остаешься знаменитостью, люди готовы все тебе прощать.

Похоже, так оно и было. Ситуация настолько вышла из-под контроля, что кое-кого из желавших воспользоваться нашими услугами пришлось рекомендовать конкурентам. Вышла книга под названием «Судьба вора», в которой исследовалась карьера Алекса и высказывались обвинения в его адрес – не только за то, что он посвятил жизнь грабежу могил, но и за участие в различных интригах, позволявшее ему выглядеть героем. Последним из таких случаев, по словам автора, имени которого я не стану упоминать, стали «очень странные события на Салуде Дальнем». После выхода книги Алекса снова стали приглашать на ток-шоу. Автор публично бросил Алексу вызов, а когда тот его не принял, заявил, что никаких доказательств больше не требуется. Как сказал мне Алекс, он устал спорить с сумасшедшими. Книга в итоге вошла во всепланетный список бестселлеров.

Тем временем Белль переместилась в новую контрольную точку. По прошествии недели, шести дней и девятнадцати часов она сообщила, что яхта появилась снова. Мы зафиксировали координаты яхты и определили, что между ее появлением и исчезновением прошло шесть часов и семь минут.

Алекс позвонил Шаре, рассказав о новостях. У нее тоже кое-что имелось.

– Двое моих дипломников обрабатывают информацию, которую вы получили из заметок Винтера. Параллельно мы проводим ряд исследований. – Просмотрев несколько картинок на дисплее, она выбрала одну и несколько секунд ее разглядывала. – Думаю, мы на верном пути. Алекс, похоже, в течение ближайших недель можно будет наблюдать появление целых двух заблудившихся кораблей. Не сомневаюсь, что наши данные верны. – Она покачала головой. – Жаль, что информации так мало, но, судя по всему, нам повезло.

– Два появления? – переспросил Алекс.

– Честно говоря, я бы дождалась новых подтверждений, но потом еще долго не случится ничего подобного.

– Насколько долго?

– Двадцать семь лет. – Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами. – Это самое раннее появление из тех, что известны нам. Могут быть и другие. – Шара встала и обошла вокруг стола. – Больше всего меня поражает, что у нас есть лишь отрывочные наблюдения, сделанные с космических станций или тем, кто случайно оказался неподалеку. Вероятность заметить корабль в те несколько часов, когда он виден, крайне мала. А поскольку мы видели уже несколько заблудившихся кораблей, можно заключить, что их очень много.

Алекс посмотрел на фотографию Гейба, плотно сжав губы, и спросил:

– Что появится в ближайшее время?

– То, что наблюдали с деллакондского крейсера триста пятьдесят шесть лет назад. Крейсер назывался «Знамя» и курсировал в окрестностях Тании Бореалис. Объект видели в течение примерно трех часов и приняли от него радиосообщение, которое никто не разобрал. Потом он исчез.

– Тания Бореалис? Где это?

Шара показала звезду на границе Конфедерации.

– Будем называть объект Альфой, – сказала она. – Несомненно, это был корабль, но крейсер не смог его опознать. Было зафиксировано направление, в котором он двигался. Тогдашнее военное командование было потрясено: корабль не просто ушел в прыжок, а медленно исчез. Все сочли, что это были инопланетяне. Факт появления корабля засекретили, и документы опубликовали лишь через несколько десятилетий. Второй раз объект – судя по всему, тот же самый – появился сто семьдесят восемь лет спустя.

– Почему решили, что объект тот же самый? – спросила я.

– Он появился там же, где и в первый раз, и двигался тем же курсом. Его обнаружил монитор космического наблюдения. Если объект действительно один и тот же, он неизбежно появится снова.

– Почему? – спросила я.

– Второй раз его наблюдали сто семьдесят восемь лет назад.

– Когда это должно произойти? – спросил Алекс.

Шара сверилась со своими заметками.

– Через семь недель.

– Насколько точны данные? Сможем ли мы его обнаружить?

– Данные очень подробны, – ответила она. – Это означает, что я могу сообщить вам точное время его появления. – Она прикусила губу. – Ну, может быть, не совсем точное, но в хорошем приближении. Еще мы знаем, как долго объект наблюдали каждый раз, прежде чем он исчезал.

– И как долго?

– Четыре часа семь минут в первый раз, четыре часа пятьдесят шесть минут – во второй.

– Ты сумела проследить его путь?

– Да. Траектория черной дыры приводит на Корморал две тысячи триста семнадцать лет назад – по крайней мере, в точку, где тогда находился Корморал. Думаю, можно предположить, что оттуда корабль и стартовал.

Корморал.

Стало настолько тихо, что я слышала шум вентиляторов. Алекс закрыл глаза.

– Есть ли информация о корабле, пропавшем в то время?

– Я ничего не нашла. Но ведь это было за две тысячи лет до нас. Корморал тогда находился на ранней стадии развития.

– А второй корабль?

– Он появится через одиннадцать недель.

– Его ты тоже смогла проследить?

– Похоже, он летел с Эпсилона Орла. Следующее появление – в секторе Карим.

– Как?

– Карим, – сказала я. – Это на очень приличном расстоянии. В направлении Антареса, но далеко за ним.

– Если мы правы насчет Эпсилона Орла, значит он стартовал с Брандизи.

– То есть в шестом тысячелетии, никак не позже.

– Временная линия ведет в четвертое. Поэтому у меня есть сомнения. Если все верно, получается, что корабль действительно очень старый.

– Шара, – спросила я, – надолго ли он появлялся?

Она покачала головой.

– Не знаю, Чейз. Не хватает данных. Но насколько нам известно, дольше шести часов его не наблюдали. – Шара широко улыбнулась. – Ну так что, слетаем вместе, посмотрим?

– Вместе? – спросил Алекс.

– Вам же наверняка понадобится специалист.

Алекс рассмеялся.

– Ну, раз ты настаиваешь… Кстати, есть еще кое-что интересное для тебя.

– Вы нашли «Жар-птицу»?

– Да.

– Чудесно. Когда полетите туда?

– Когда определим ее местоположение чуть точнее. Хочешь с нами?

Шара подумала и покачала головой.

– Пожалуй, в этот раз – без меня. Слишком много работы: черные дыры и все прочее.

 

Глава 32

Вернув Белль в порт, мы наконец начали готовить полет к месту появления «Жар-птицы». Тем временем интерес к артефактам Криса Робина продолжал расти. Те, кто купил их изначально, могли теперь расстаться с ними и получить немалую выгоду. Алекс вынужден был признать, что мы провели аукцион слишком рано.

Продолжали поступать заказы и запросы, иногда вместе с жалобами на Алекса или пожеланиями не бросать «доброе дело». Похоже, многие наши новые клиенты считали его просто наемным работником, которого следовало повысить или уволить.

Повышенная активность, однако, ничуть не помогала скоротать время. Меня не оставляли мысли об открытом внешнем люке. Ладно, допустим, когда Чермак и Робин покидали «Жар-птицу», они забыли его закрыть, а искин не работал – иначе он сделал бы это за них. Ничего особенного. Но отчего-то по коже все равно бежал холодок.

Шара сообщила, что попытки проследить путь заблудившихся кораблей – теперь это называлось «проектом „Жар-птица“» – осуществляются успешно.

– Главная проблема, – сказала она нам однажды за ужином, – в том, что мы слишком мало знаем о черных дырах. Сколько их? Обнаружить дыры можно лишь по гравитационному воздействию. Согласно оценкам, нам известна лишь десятая часть всех дыр в радиусе двух тысяч световых лет. Лично мне кажется, что их куда меньше, чем считает большинство людей. Не спрашивайте почему – это чистой воды предположение, – улыбнулась она. – А может быть, чистой воды оптимизм.

И вот настало время отлета.

Я полетела на Скайдек, чтобы провести предстартовую подготовку Белль, но сделала это на день раньше необходимого, и мне выпала редкая возможность – скоротать вечер в Клубе пилотов. Я люблю этот клуб: у меня там много старых друзей, с ним связано немало воспоминаний. Когда я помогала одной из подруг отпраздновать бегство от утомительного бойфренда, позвонил Алекс.

– Я договорился о доставке дополнительного скафандра.

– Хорошо. – По моей спине снова пробежал холодок. Мы почти не касались этой темы, но надеялись, что вопреки всему найдем на борту яхты Криса Робина, ожидающего спасения.

Каковы были шансы на такой исход? В лучшем случае – минимальные, а скорее всего, нулевые. Даже если время на корабле шло лишь тогда, когда он всплывал на шесть часов раз в две недели начиная с 1393 года, Робин все равно провел на борту почти восемь месяцев. Воздуха на одного человека, возможно, хватило бы, но воды и еды – вряд ли. Фактически мы надеялись на чудо и поэтому ни разу не говорили об этом. Поэтому открытый люк наводил на меня такую тоску.

И именно поэтому Алекс брал с собой дополнительный скафандр.

– Ты сейчас на «Белль»? – спросил он.

Я знала, что он слышит фоновую музыку.

– Да, – ответила я.

– Хорошо. Скоро с тобой свяжутся насчет скафандра.

– Ладно.

– Увидимся утром, Чейз.

Я была на мостике, проводя обычную предполетную проверку, когда прибыл Алекс с двумя небольшими чемоданами, а за ним – толпа журналистов. Кто-то позвонил им, сообщив, что мы куда-то отправляемся, и этого оказалось достаточно. «Куда вы летите, Алекс? Это связано со спасением черных ящиков? С древними кораблями? С Кристофером Робином?»

Алекс ответил, что мы просто ищем один артефакт, но отказался уточнять, какой именно.

– Прошу прощения, леди и джентльмены, – сказал он, – но мы никогда не объявляем заранее о том, что ищем. И вы наверняка понимаете почему.

Поднялись руки, посыпались новые вопросы, но Алекс молча протиснулся сквозь толпу к шлюзу. За его спиной оказался репортер из «Курьера».

– Когда возвращаетесь, Алекс? – спросил он.

– Мы улетаем всего на несколько дней, Ларри.

Алекс закрыл внешний люк, отгородившись от журналистов. Две минуты спустя он вошел в кабину с облегченным вздохом.

– Обожаю прессу, – сказал он.

– Привет, Алекс, – ответила я. – Как дела?

– Пока неясно. Как, черт побери, они оказались здесь в такую рань?

– Вероятно, вылетели первым рейсом.

– Как дела? Все готово?

– Вылет по плану, примерно через полчаса.

– Хорошо. Распакую вещи. – Он посмотрел на меня. – Удачи.

Мы без труда нашли «Жар-птицу», когда прибыли в нужную точку: ждать ее появления пришлось всего несколько часов.

– Прямо впереди, – сообщила Белль. – Расстояние девятьсот километров.

Я отметила время.

– Только что появилась, Белль?

– Судя по всему, да. Мгновение назад ее еще не было.

– Ладно. Алекс? Мы ее нашли.

Он был в пассажирской кабине.

– Иду.

– Есть изображение, – сказала Белль.

– Покажи.

Она вывела картинку на дисплей. С такого расстояния почти ничего нельзя было разобрать, но я все же различила огни. Алекс подошел ко мне сзади.

– Как только пристегнешься, – сказала я, – отправляемся.

– Отлично. – Он опустился в правое кресло, и я активировала привязную систему.

– Белль, нужно с ней сблизиться.

Она начала ускоряться и корректировать курс. Нас вдавило, но не резко, в кресла.

– Контакт приблизительно через девяносто минут.

Я сжала плечо Алекса.

– Поздравляю.

– Еще рано, – ответил он.

– Ты по-прежнему хочешь перейти на борт яхты? – спросила Белль.

– Да.

Вопрос звучал глупо.

– Я поравняюсь с ней.

Алекс глубоко вздохнул.

– Выйди на связь с яхтой, Белль.

Мигнули сигнальные лампочки.

– Есть.

– Мы уже пытались, – сказала я.

– Знаю. – Он снова набрал в грудь воздуха. – «Жар-птица», говорит «Белль-Мари». Пожалуйста, ответьте. Прием.

Шум помех – и ничего больше.

– Профессор Робин, вы там?

Через полтора часа мы поравнялись с яхтой. Она выглядела точно так же, как две недели назад: темная передняя часть и огни в пассажирской кабине. Внутри ничто не двигалось. С расстояния в несколько метров яхта воспринималась совсем иначе, чем на экране в загородном доме. Тогда она просто казалась пустой, здесь же, вблизи, мы действительно ощущали пустоту и заброшенность; открытый люк лишь подчеркивал это.

– Ты действительно думаешь, что он там? – спросила я.

Алекс не ответил.

Мы подошли к яхте вплотную. Я разглядывала заклепки и распорки, медленно вращающиеся датчики, серийный номер VV4-771 на корпусе и все то же название – «Тай Лин».

– У нас есть пара часов до очередного прыжка яхты, – сказал Алекс. – И все же задерживаться дольше необходимого не стоит.

Мы уже надели скафандры. Третий остался в багажном отсеке на корме.

– Сейчас будем плавно тормозить, – сказала Белль. – Держитесь за что-нибудь.

Последовал легкий толчок, и скорость сравнялась.

– Готово, – сообщила она. – Ближе уже некуда.

Дама-под-Вуалью выглядела ярче, плотнее и больше, чем когда-либо, – не знаю почему. Мое воображение разыгралось не на шутку. Мне казалось, будто я лично знала Криса Робина, и я надеялась, что вопреки всему он там, спит в кабине и ждет спасения.

Небо было усеяно звездами, и я вспомнила, как говорили о них древние греки: огни костров готовящейся к вторжению армии. На всякий случай мы привязались друг к другу и взяли с собой коммуникаторы, чтобы Белль могла наблюдать за происходящим.

Открытый люк находился прямо напротив, всего в пятнадцати метрах от нас. Оттолкнувшись, я плавным прыжком преодолела разделявшее нас расстояние, приземлилась в шлюзе «Жар-птицы» и повернулась к Алексу.

– Давай, – сказала я. – Спокойнее…

Алекс вышел из шлюза. Люк за ним закрылся, и он поплыл ко мне. Забавно, но прыжок на такое расстояние может показаться очень долгим, хотя и занимает всего несколько секунд. У Алекса почти не было нужного опыта, и меня беспокоило то, как он поведет себя. Похоже, он понял, что у меня участилось дыхание, и попросил не беспокоиться зря, а на полпути включил наручный фонарь.

Он ввалился в шлюз – совсем не так неуклюже, как можно было бы ожидать, хотя невесомость и скафандр отнюдь не способствуют изяществу движений. Если ты попал туда, куда собирался, – считай, что справился.

Я отсоединила тросы. Алекс включил фонарь на панели управления. Я нажала кнопку, и внешний люк закрылся. Вспыхнул верхний свет, замигали огоньки – в камеру начал поступать воздух.

– Когда войдем внутрь, Чейз, – сказал Алекс, – не снимай шлем: вдруг нам придется срочно сматываться.

Мы до сих пор не были уверены, что корабль не уйдет в гиперпространство раньше времени. Процесс исчезновения занимал чуть больше двух минут. Я следила за тем, как долго шлюз заполняется воздухом, и подозревала, что Алекс делал то же самое. Когда люк наконец открылся и мы увидели перед собой пассажирскую кабину, прошло две минуты сорок три секунды. Допустим, обратный процесс занимал столько же: тогда мы не успели бы уйти, если бы находились на яхте в момент начала прыжка.

– Есть ли способ оставить оба люка открытыми? – спросил Алекс.

– Придется разгерметизировать всю яхту, – ответила я.

– Давай быстро обследуем ее. Не думаю, что это надолго.

При нашем появлении освещение стало ярче. Справа был коридор, уходивший в заднюю часть: из него попадали в шесть кают. В кабине стояли восемь передвижных кресел. Дальше располагался мостик.

Сразу после постройки яхты обстановка наверняка выглядела роскошной, но сейчас казалась потрепанной. Спинка одного из кресел была слегка откинута назад, рядом с ним горела лампочка для чтения. Искусственная гравитация была отключена. Я проверила воздух – все в порядке.

Пока Алекс осматривал кабину, я прошла на мостик, села в одно из пустых кресел и стала изучать приборы.

– Есть тут кто-нибудь? – спросила я, надеясь получить ответ от искина. Мы, конечно, знали, что на «Жар-птице» искина не было, но проверить стоило.

Никто не ответил.

– Все в порядке? – послышался голос Белль.

– Да. Все отлично.

Ко мне сзади подплыл Алекс. Оглядевшись вокруг, он осторожно дотронулся до панели, словно боялся что-нибудь сломать.

– Давай прибавим немного веса, – сказал он.

– Я не против. Готов?

– Действуй. – Он схватился за подлокотник кресла и уперся ногами в палубу. Я включила генератор. Если вы бывали в невесомости в момент включения искусственной гравитации, то знаете, что она появляется постепенно, позволяя вам приспособиться, пока сила тяжести не достигнет нормального бортового значения: обычно оно составляет тридцать семь сотых от стандартной.

Не дожидаясь завершения процесса, Алекс вернулся в кабину. Я встала и последовала за ним. Остановившись, он открыл шкафчик.

– Странно, – сказал он. Мы увидели скафандр. – Эти штуки не из дешевых.

– Наверное, неисправный. Иначе его бы тут не оставили.

Если не считать скафандра, шкафчик был пуст.

Алекс пересек кабину, вошел в коридор и толкнул дверь в первую каюту справа. Дверь открылась. Внутри было темно, но мгновение спустя вспыхнул свет. Койка располагалась над палубой, для экономии места, – при необходимости ее опускали. В каюте было чисто и пусто. Здесь явно никогда не жили.

Я заглянула в каюту напротив. Увиденное потрясло меня. Койка была опущена. Кто-то спал на ней совсем недавно – разумеется, относительно недавно: не знаю, как еще выразиться. А на переборке черным маркером были выведены три строчки:

Элиот, не знаю, что случилось.

Надеюсь, с тобой все в порядке.

От радио никакого толку.

След от маркера уползал вверх по переборке.

– Он ушел, – сказал Алекс. – Потерял надежду и выбрался через шлюз.

В каждой каюте имелся шкафчик. Открыв его, мы нашли там рубашку, бритву и немного зубной пасты. В другой каюте оказались пропавший чемодан Робина и его блокнот.

Его блокнот.

– Мы не нашли его самого, – сказал Алекс, – но, возможно, наткнулись на золотую жилу.

Мы попытались заглянуть в блокнот, но у нас не было пароля.

Согласно бортовым часам, прошло двести семьдесят два дня, одиннадцать часов и шесть минут.

– Значит, за сорок лет пребывания яхты в космосе на ее борту прошло меньше года, – сказала я. – Таким образом, траектория черной дыры является…

– Кратчайшим путем сквозь время и пространство, – закончил Алекс.

– Невероятно. До сих пор не верится.

Вернувшись в каюту, мы еще раз оглядели надпись на переборке и сфотографировали ее, а затем возвратились на мостик.

– Давай проведем тест, – предложил Алекс.

– Хорошо. Что за тест?

– Попробуем послать сообщение на Скайдек.

Я села за пульт гиперсвязи. В обычной ситуации я поручила бы выйти на связь искину, но функционирующего искина на «Жар-птице» не было. Я открыла канал.

– Скайдек, – сказала я, – слышите меня? Говорит «Жар-птица».

Через несколько секунд раздался голос:

– «Жар-птица», говорит Скайдек. Слышу вас. Что случилось?

– Просто проверка, Скайдек. Спасибо. «Жар-птица» – конец связи.

– Он не воспользовался гиперсвязью, поскольку не знал, как это сделать, – заметил Алекс.

– Скорее всего, да.

– Как насчет радио? Работает?

Я включила радио.

– Белль, слышишь меня?

– Слышу, – ответила она.

– Почему же он не послал сигнал бедствия? – спросил Алекс.

– Слишком далеко. Чтобы сигнал достиг Окраины, нужна была направленная передача. Раз он не умел пользоваться гиперсвязью, то вряд ли нацелил бы луч на Окраину.

Алекс беспомощно огляделся по сторонам.

– Выходит, ему просто не повезло?

– Похоже на то.

Алекс сел в кресло.

– Ладно. Как у них все было организовано? Как они рассчитывали найти яхты?

– Думаю, Робин знал, сколько времени яхты будут находиться в гиперпространстве, или мог контролировать длительность их нахождения. Либо одно, либо другое.

– Понятно. И они прилетели сюда на «Волноломе».

– Вероятно, на яхте стоял радиопередатчик, по сигналу которого можно было определить момент ее всплытия.

– Но они настраивали радио только на один полет. Наверное, в последний раз Робин решил лично испытать на себе, что такое путешествие сквозь время, и остался на яхте. Чермак должен был вернуться через две недели по своему собственному времени и, вероятно, всего через несколько часов по времени Робина. Так что, возможно, они еще раз настроили радио.

– Не знаю точно, что там было с радио, но, похоже, все происходило именно так. – У меня вновь пробежал холодок по спине. – Уверен, что он остался добровольно, что его просто не бросили?

– Чейз, он взял с собой чемодан и блокнот, а значит, рассчитывал пробыть здесь какое-то время.

– Алекс, – спросила я, – что на самом деле случилось в ту ночь? Когда Чермак полетел на остров Виргиния? Не знаешь?

– Многое уже знаю. Некоторых подробностей не хватает, но, думаю, картина выстраивается и без них. У Чермака был роман с Элизабет или она дала ему повод так считать – в точности неизвестно. Когда Робин заявил, что намерен пробыть какое-то время на «Жар-птице», Чермак решил, что ему представилась блестящая возможность. Кстати, Робин наверняка принял решение в последний момент – знай Чермак об этом заранее, он попробовал бы договориться с Элизабет. Когда Чермак появился на острове Виргиния, – продолжал Алекс, – для Элизабет это наверняка стало шоком. К ней посреди ночи явился любовник, да еще и на скиммере, который могли узнать некоторые ее друзья. Вероятно, случился скандал, а может, она просто объяснила Чермаку, что он ведет себя слишком рискованно. Возможно, они договорились встретиться следующей ночью где-нибудь на острове. И Чермак полетел домой. Позднее она узнала, что Чермак погиб, и внезапно оказалась перед выбором. Есть основания полагать, что она не питала страстной любви к мужу. Возможно, она попыталась ему помочь и даже имела какие-то идеи насчет того, где его искать. Или не имела. Так или иначе, она решила ничего не предпринимать. Имущество семьи само шло ей в руки, не нужно было даже шевелить пальцем. Через несколько дней ей стало известно, что кто-то видел возле ее дома скиммер Чермака. Поменять планы, не скомпрометировав себя, было не так-то просто, и она решилась на наглую ложь: заявила полиции, что ее муж в ту ночь так и не вошел в дом и она не знает, что с ним случилось, – закончил Алекс.

– И ей удалось выйти сухой из воды, – сказала я.

Через пять часов пятьдесят две минуты после первоначального контакта мы сидели на «Белль-Мари», глядя, как исчезает «Жар-птица».

– Можно предположить, – сказал Алекс, – что она всплывала около тысячи раз.

Я насчитала тысячу семьдесят одно появление.

– Если она каждый раз возникает в нашем пространстве примерно на шесть часов…

– Пока она в гиперпространстве, время на ее борту почти не идет.

– Может, вообще не идет. – Алекс посмотрел на звездное небо, туда, где в последний раз блеснули огни «Жар-птицы». – Что ж, если она опять нам понадобится, мы знаем, где искать. Если не подберем пароль к блокноту, то, может, хотя бы узнаем, какие изменения Робин внес в двигатель. В целом, Чейз, все довольно удачно.

– И все же как-то невесело…

– Знаю…

– Я надеялась на лучшее.

– На то, что мы найдем Робина? И привезем его целым и невредимым?

– Да.

– Я тоже надеялся, Чейз. Я тоже.

 

Глава 33

Мы сразу же отправили блокнот Шаре, которая была без ума от радости. К нашему удивлению, на обратном пути мы подобрали пароль: им оказалось слово «брана». Блокнот был заполнен цифрами и набросками – возможно, они относились к траекториям, но сказать наверняка было нельзя, – а также целыми страницами уравнений, ничего для нас не значивших. Одна из частей называлась «Пространственно-временные переменные» и состояла из непонятных рисунков, дуг и новых уравнений. Там имелись также всевозможные сведения о космических кораблях – о массе различных моделей, типах двигателей, особенностях конструкции корпуса.

Кроме того, на шестидесяти или семидесяти страницах перечислялись галактические координаты, например:

восх: 22:14:38 скл: +22.31 S 1106/4322

восх: 21:10:41 скл: – 17.33 N 2212/6319

восх: 19:21:35 скл: – 19.27 N 0303/9312

восх: 23:32:17 скл: +14.12 N 1409/8711

Восьмизначные числа, похоже, обозначали даты по земному календарю. В этом случае некоторые из них относились к годам, отстоящим от нас на многие тысячелетия.

– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил Алекс у Шары.

– Дай хотя бы взглянуть, – ответила она. – Но могу сказать одно: перед нами именно то, на что мы надеялись.

Когда я пришла на следующее утро, Алекс и Шара уже сидели в столовой. Шара от возбуждения только что не лезла на стену.

– Главная проблема состоит в том, – сказала она мне, – что мы толком не знаем, где находятся черные дыры, кроме нескольких. Поэтому никто не сумел сопоставить известные нам факты. Робин, в сущности, отметил стартовые точки пропавших без вести кораблей. Затем он стал искать если не убедительные доказательства, то хоть какие-нибудь доводы в пользу того, что «санусарские события» связаны именно с ними. В отдельных случаях ему удалось продемонстрировать, что других разумных объяснений просто нет. Такие события происходили вплоть до третьего тысячелетия. Робин также обнаружил траектории черных дыр, о которых мы не знали – и официально не знаем до сих пор. Существование их можно доказать, лишь выстроив по порядку все «санусарские события». Но теперь мы представляем, где находятся опасные зоны – места, в которые не стоит попадать, если вы находитесь на борту корабля определенного типа и собираетесь совершить прыжок. – Она сделала большой глоток из чашки с кофе. – Все это нуждается в подтверждении. Но если его расчеты верны, то даже в отсутствие данных о некоторых событиях – ведь Робин не ссылался на источники – нет сомнений, что мы стоим на пороге великого открытия.

Я посмотрела на Алекса, который доедал омлет, не сводя с меня взгляда.

– Почему он никому об этом не рассказал? – спросила я. – Почему?..

– Не требуй от него слишком многого, – сказал Алекс.

– Скорее всего, – заметила Шара, – он собирал данные и готовился их опубликовать. Вполне логично: никто не станет делать такие заявления, если не может представить достаточно серьезных доказательств.

– Что дальше? – спросила я. – Думаю, надо попробовать найти объект «Альфа».

– У нас только один корабль, – сказал Алекс. – Вспомни о бабочке.

– Что за бабочка? – удивилась Шара.

– Чейз считает, что для поиска этих объектов измерения недостаточно точны.

– Да, – кивнула я. – А область поиска все время увеличивается. Есть корабли, которые появляются лишь раз в два столетия.

– Не совсем так, – уточнила Шара. – Их лишь наблюдают раз в два столетия. Впрочем, мы знаем в точности, когда имели место два последних появления, и с объектами «Альфа» и «Антарес» проблем быть не должно.

– Рада слышать, – сказала я.

Пока Шара продолжала вещать о ценности блокнота Робина, я взяла себе тостов, налила кофе, вернулась за стол и притворилась, будто внимаю подробному рассказу о том, что происходит с временем и пространством под воздействием черной дыры. Дождавшись подходящего момента, я задала вопрос, занимавший меня с самого начала:

– Известно что-нибудь о «Капелле»? О том, когда она снова появится?

Алекс посмотрел на Шару.

– Придется подождать, пока кто-нибудь ее не увидит, – ответила она. – Как только нам станет известен точный момент ее появления, мы сможем сопоставить его с моментом старта и определить, где и когда можно будет найти корабль.

Проблема заключалась в том, что этого могло вообще не случиться. Допустим, «Капелла» появлялась бы каждые несколько дней: в космической бездне никто бы ее не заметил.

Первым должен был появиться объект «Альфа». В последний раз его обнаружил – 178 лет назад – монитор слежения за глубоким космосом.

– А перед этим был еще один раз: опять сто семьдесят восемь лет, – сказала Шара. – И мы точно знаем, что он покинул Корморал две тысячи триста тридцать один год назад, что делится на сто семьдесят восемь почти без остатка.

– Но период может составлять и восемьдесят девять лет, – заметила я. – Или сорок четыре с половиной. Или вообще соответствовать любому числу, на которое делится две тысячи триста тридцать один.

– Верно, – кивнула Шара. – Но это не важно.

– Что будем делать, если найдем оставшихся в живых? – спросила я.

– Заберем их, – ответил Алекс. – Если сможем.

– На «Белль-Мари» не так много места, Алекс. А если их окажется пятьдесят? Или пара сотен?

– Будем надеяться, что этого не случится, – сказал он.

– Надеяться?

Взгляд Алекса затуманился.

– Чейз, а если нам обратиться в «Звездный корпус» и попросить эскорт – целую флотилию?

– Они захотят узнать подробности.

– И?..

– Захотят подтверждения того, что ты знаешь, о чем говоришь, – пояснила Шара.

– У нас есть фотографии «Жар-птицы».

– Не нравится мне это, Алекс.

– Мне тоже, детка. Сейчас главное – получить надежные доказательства. И тогда в следующий раз можно рассчитывать на серьезную помощь со стороны спасателей.

– Алекс, мы говорим почти о двух столетиях.

– Нет. Мы говорим о том, сколько времени пройдет внутри корабля. – Алекс, похоже, пребывал в растерянности. – Если на борту будет двести-триста человек, мы просто не успеем вытащить всех, сколько бы у нас ни было кораблей. Оставим все как есть. Если мы покажем, что наши действия продуманны, то в следующий раз, возможно, получим помощь.

Я посмотрела на Шару.

– Он прав, – сказала она.

– Я заказал еще несколько скафандров, – сообщил Алекс. – Один для Шары, если она пожелает им воспользоваться, и семь для выживших, если таковые обнаружатся. Прочие вопросы будем решать по ходу дела.

Мы уже были готовы отправиться к «Альфе», но тут разразилась гроза. Накануне вечером нам привезли «койот». Помню, как я стояла вместе с Шарой на веранде, дожидаясь Алекса и глядя на струи дождя, хлеставшие по новому челноку, который нам не терпелось доставить на станцию. Наконец появился Алекс, и в то же мгновение с треском ударила молния. Алекс посмотрел на небо.

– Кто-нибудь верит в предзнаменования?

Багаж мы погрузили заранее, когда небо еще было ясным. Мы поспешили по дорожке, не обращая внимания на дождь. Челнок был слишком большим и не помещался в сарай: пришлось оставить его посреди лужайки.

Мы промокли насквозь, но я не обращала на это внимания. Я очень люблю садиться в первый раз за приборную доску новой машины (испытательный полет, само собой, не считается). Мы сели и поздоровались с Гейбом, которого подключили к челноку еще у производителя. Я получила разрешение от диспетчера, и несколько минут спустя мы уже летели к Скайдеку.

Алекс сидел сзади вместе с Шарой. Они говорили о шансах на успех и о том, сколько кораблей могло затеряться в гиперпространственных туннелях.

Мы поднялись выше облаков. Наклонившись вперед, Алекс стал спрашивать, нравится ли мне «койот», легко ли им управлять, нет ли проблем с привыканием к нему. Но я поняла, что он лишь создает видимость разговора, а мысли его заняты совершенно другим.

Я спросила Гейба, что он думает о «койоте».

– Намного лучше того хлама, на котором мы летали раньше.

Подлетев к станции, я доложила о прибытии и услышала в ответ знакомый голос:

– Привет, Чейз. Говорит Скайдек. – Брэд Хопкинс, коренастый малый, любивший выпить и повеселиться, зашел в Клуб пилотов в тот же вечер, когда там была я. – Увидимся?

– Обязательно, Брэд.

– Отлично. Ладно, Чейз, отпускай «койота».

Я передала ему управление.

– Держи, Брэд.

– Есть, красавица. – Хопкинс не признавал стандартных процедур. – Летишь на «Белль-Мари»?

– Да.

Слегка притормозив перед выплывающим из шлюза ремонтным кораблем, он провел нас в причальную зону. Когда мы оказались рядом с «Белль-Мари», он сказал, что «койот» отлично смотрится, и добавил:

– Встретимся в клубе. Всегда к твоим услугам, Чейз.

Проведя предстартовую проверку, я сообщила диспетчерам о нашей готовности к старту и откинулась на спинку кресла, ожидая разрешения. Алекс и Шара сидели сзади в кабине. Я не обращала особого внимания на происходящее там, пока вдруг не поняла, что они замолчали. Затем Алекс подошел ко мне и показал на вспомогательный экран.

– Включи «Всепланетные новости», – сказал он.

Я переключилась на канал и прочитала заголовок:

Семеро несостоявшихся спасателей погибли на Вильянуэве

Семеро человек погибли на этой неделе при неудачной попытке осуществить «спасательную операцию» на Вильянуэве. Судя по первым сообщениям, погибшие вошли в общественное здание, разыскивая древних искинов. Они оказались в ловушке, в окружении роботов, строительных механизмов и автомобилей, а затем погибли от ракетного удара.

Я затаила дыхание, просматривая список жертв. Никого из них я не знала, хотя в какой-то мере ожидала увидеть имя Драммонда. Сообщение гласило, что группу возглавлял некий Мэтью По. Он и еще двое выжили. Случившееся вызвало новые дебаты об искинах и разуме. Спорившие упоминали Алекса как «зачинщика сомнительного движения».

Я облегченно вздохнула, увидев, что Драммонда нет среди погибших, но сами знаете, что за мысли приходят, когда ты радуешься, что вместо одного жертвой стал другой. Там были и фотографии: пятеро мужчин и две женщины.

«Есть сведения о том, – говорил ведущий программы, – что в пути находятся еще шесть экспедиций по спасению компьютерного железа. – Всем своим видом он изображал сожаление в связи с трагедией. Я выключила передачу, но Алекс стал смотреть этот канал в кабине. – Возможно, прямо сейчас туда летят как минимум сто кораблей. Марсия, что, по-вашему, происходит?»

Марсия начала что-то говорить про массовую истерию, и передачу наконец выключили.

Несколько минут спустя нам дали разрешение на вылет. Обычно стартовые манипуляции производит Белль, но в тот момент мне нужно было отвлечься от мыслей о Вильянуэве. Мы отчалили и медленно покинули станцию. Помню, я посмотрела вниз и подумала, насколько Окраина похожа на ту несчастную планету: такие же просвечивающие облака, обширные зеленые континенты, ледяные шапки, штормы в океане. Когда мы впервые там появились, на юге бушевала сильная снежная буря, как и теперь на Окраине, – только над северной полярной шапкой. Землеподобные планеты всегда вызывают, по крайней мере у меня, тоску: такое чувство, будто я возвращаюсь в хорошо знакомое место. Даже Салуд Дальний, изгнанный из Млечного Пути миллионы лет назад, с почти беззвездным небом, походил на родной мир. Стоит появиться на одной из этих планет, и кажется, будто ты вернулся домой. Когда мы проплывали мимо луны, я рассказала об этом Шаре.

– Я путешествовала не так много, как ты, – ответила она, – но не удивлюсь, если это свойственно всем людям. Впрочем, такое ощущение может быть опасным. Некоторые из этих планет никак нельзя назвать дружелюбными.

Мы рассчитывали добраться до цели за четыре дня. Белль пожаловалась, что мы не сообщили ей точных координат.

– Я доставлю вас в окрестности, – сказала она. – Но потребуется определенное везение.

Алекс пытался занять себя изучением абстрактных портретов тысячедвухсотлетней давности; автором одного из них считался Тибольд Марсетти. К несчастью, как объяснял Алекс, никому не удалось этого доказать. Сам он полагал, что обнаружил некое обстоятельство, указывающее на подлинность портрета, и теперь занимался сравнением мазков. Тем не менее его настроение оставалось мрачным.

Когда мы вошли в прыжок, я тут же подумала о заблудившихся кораблях. В окрестностях не наблюдалось никаких следов траектории черной дыры, но я знала, что путешествие сквозь гиперпространство никогда больше не будет казаться мне прежним.

В первый же день Шара села рядом со мной. Мы то и дело бросали друг на друга тревожные взгляды, беспокоясь за Алекса.

– Знаешь, – сказала она, – лучше бы вам туда не соваться.

– Мне тоже так кажется, – тихо ответила я. – Не самые подходящие условия для долгого полета.

Она уставилась на приборную панель.

– Жаль, что ничем не могу помочь.

– Мне тоже жаль. Но с ним ничего не случится.

Легко говорить – ведь фактически Алекс стал виновником гибели людей. Неудивительно, что его мучили тягостные мысли.

Несмотря на тревожное начало, полет проходил намного легче, чем я ожидала. Как только мы оказались вдали от Окраины, к Алексу вернулось прежнее расположение духа. Большей частью мы просто болтали о том о сем, неизменно задаваясь вопросом: почему такие умные существа, как люди, делают столько глупостей? Алекс считал, что врожденный инстинкт вынуждает нас придерживаться собственного мнения, несмотря на факты.

– Для выживания это значит куда больше, чем ум, – сказал он. – Важно умение убедить других следовать за собой, а оно требует твердости. Ты должен быть частью племени. Вот почему мнение намного важнее фактов.

Мне стало интересно, сумеем ли мы когда-нибудь долететь до другой галактики. Шара сказала, что мы можем сколько угодно совершенствовать звездные двигатели, но для полета к Андромеде понадобится нечто принципиально новое.

– Не стану говорить, что мы исчерпали все возможности, – сказала она. – Такие заявления всегда выглядят глупо спустя несколько лет. Но трудно сказать, к чему мы придем.

– Я бы с удовольствием перенесся, скажем, на десять тысяч лет вперед, – заметил Алекс, – и взглянул бы, каким стало человечество.

– К тому времени мы будем совсем другими, – сказала я. – Вероятно, мы прекратим стареть. Появится полная карта Млечного Пути. Все будут иметь коэффициент интеллекта под двести. И еще мы станем невероятно красивыми.

– Некоторые и сейчас неплохо выглядят, – улыбнулся Алекс, переводя взгляд с Шары на меня и обратно.

– Осторожнее, – заметила я. – Что сейчас думает Одри, зная, что ты сидишь внутри замкнутого пространства с двумя женщинами?

– Она мне доверяет, – ответил Алекс.

– И не зря, – сказала Шара. – Я рада, что путешествую в обществе такого высоконравственного мужчины.

Мы поговорили о том, представители какого пола умнее, согласившись, что женщины более искусны в общении (насколько я помню, это мнение было поддержано двумя голосами против одного).

Обсуждали мы и политиков; ни один из тогдашних обладателей высоких должностей не вызывал у нас особого восторга – и неудивительно.

Мы размышляли вслух, как могла бы выглядеть наша жизнь, обладай мы телепатическими способностями «немых» при отсутствии возможности лгать и скрывать свои чувства. Вероятно, такого понятия, как дипломатия, вообще не было бы.

Наконец, мы перешли к разговорам о Боге. Я удивилась, узнав, что Шара верующая.

– Я верю не в того злого, несправедливого к нам Бога, о котором говорят в церквях, – сказала она, любуясь изображением туманности Песочные Часы, которое Белль вывела на вспомогательный экран. Как правило, Белль выводила картины, которые мы могли бы видеть, путешествуя в обычном пространстве. Естественно, в иллюминаторах «Белль-Мари» ничего видно не было. – Но я просто не в силах поверить, что такое может появиться случайно, согласно законам физики, и что мы сами появились случайно. Не может быть, что все основано лишь на квантовой механике. Да, я знаю, всему есть теоретическое объяснение, но я не верю в него. Думаю, без Бога вряд ли возникло бы хоть что-нибудь.

Алекс по-разному решал вопрос существования сознательно действующего Творца – в зависимости от настроения.

– Все дело в размерах, – сказал он, разглядывая Песочные Часы. – Мысль, что за этим может кто-то стоять, кажется мне… – он поколебался в поисках подходящего слова, – надуманной. Мы склонны везде видеть некий замысел. Людям отчаянно хочется верить в сочувствующую им высшую силу. Для большинства из нас попросту непредставимо, что мы можем быть случайным явлением природы.

Что до меня, то мне всегда легче было поверить в Бога, глядя на Песочные Часы из межзвездного пространства или на леса и океаны с орбиты. Когда ты видишь вблизи жестокую сторону природы, наблюдая, как расчленяют и пожирают друг друга животные, и окидываешь взглядом долгую историю человечества – историю войн, убийств и всеобщего упадка, – становится нелегко воспринимать все это всерьез.

Прибыв в намеченную точку, мы проверили наши координаты и немедленно начали поиск. Мы не могли узнать, в какой именно точке появится «Альфа», и точно так же не могли установить, где находимся сами. Определив по звездам наше положение, мы выяснили бы, что пребываем в определенной точке, но эта точка имела внушительные размеры. Можно было удалиться на немалое расстояние, почти не сдвинувшись относительно какой бы то ни было звезды.

Имелась и другая проблема: мы не могли точно рассчитать, когда произойдет нужное нам событие. Еще до отлета Шара сообщила, что стоит ориентироваться примерно на недельный интервал, и добавила, что, к сожалению, ничего больше сказать нельзя. Соответственно, мы спланировали все так, чтобы прибыть на неделю раньше, и были готовы остаться еще на неделю после расчетного времени. В отсутствие всяких событий мы могли пробыть там около трех недель.

Мы также знали, что область поиска очень велика: объект может пройти мимо и мы его даже не заметим. Какова была вероятность такого исхода?

– Ну, один к трем или четырем, – сказала Шара. – Но и это очень прилично.

У меня были определенные сомнения насчет того, где лучше всего расположиться. Мы находились на границе области поиска: в случае появления «Альфы» мы следовали бы за ней. Но если бы «Альфа» появилась далеко впереди, нам потребовались бы многие часы, чтобы набрать достаточное ускорение и догнать ее. Если же мы просто двигались бы на крейсерской скорости, а она вышла бы из прыжка далеко позади нас, возникли бы проблемы другого свойства. Итак, лучше всего было оставаться сзади и догонять ее.

На том и порешили. Я затормозила, сбросив скорость до минимума, и легла на курс, которым двигалась «Альфа» при последнем ее появлении в 1256 году.

Оставалось лишь сидеть и ждать. Мы разговаривали, читали, играли в разные игры, смотрели шоу, а также развлекались тем, что брали из библиотеки классические вещи – скажем, «Маркази» или «Гамлета» – и разыгрывали их с нашими аватарами в главных ролях. Мне нравилось, как Шара играла в «Маркази» злую жену, которая в разгар мятежа убивает по политическим соображениям своего мужа – разумеется, им был Алекс, – а потом понимает, что любила его.

В «Гамлете» я блестяще выступала в роли Офелии. Алекс же в главной роли совершенно не соответствовал образу: не то чтобы он плохо играл, но трудно было представить его таким нерешительным. Впрочем, он великолепно смотрелся в костюме датского принца.

Первая неделя, как и ожидалось, закончилась безрезультатно. Несмотря на внешнее спокойствие Алекса, я знала, что он волнуется, – каждый раз, когда в разговор вступала Белль, я замечала, как менялся его взгляд. Но речь шла всего лишь о рутине: Белль советовала по возвращении обратить особое внимание на передние ускорители, отмечала неровное вращение одного из телескопов, спрашивала, можно ли поменять обеденное меню.

Волнение Алекса передавалось и Шаре. Ну а меня, признаюсь, поглотила мысль о том, каково это – спасти несколько человек со стартовавшего много веков назад корабля. Я постоянно проигрывала в воображении эту сцену. «Привет. Добро пожаловать в тысяча четыреста тридцать четвертый год. Вы, конечно же, рады возможности покинуть корабль. Теперь все будет хорошо».

– Они нам не поверят, – сказала я.

Наконец на одиннадцатый день от Белль поступило долгожданное сообщение:

– У нас появилась компания.

На экране возник маркер. Шара скромно улыбнулась, как и подобает местному гению.

– Есть вероятность, что это может быть другой корабль? – спросил Алекс.

– Кто еще может летать в этих краях? – возразила я.

– Расстояние тысяча семьсот километров, – сообщила Белль.

Мы с Шарой заняли места на мостике. Алекс встал в открытом люке, у нас за спиной.

– Можем мы его увидеть? – спросила Шара.

Маркер стал ярче.

– Он еще слишком мал, чтобы получить изображение.

– Каким курсом он движется? – спросила я.

– Данные обрабатываются.

Я сидела, слыша напряженное дыхание остальных.

– Параллельно нам.

– Великолепно! – почти что завопила Шара.

– Однако он удаляется.

– Ничего удивительного, – сказала я. – Алекс, держись за кресло. Шара, пристегнись.

Шара встала.

– Садись. Алекс, – предложила она. – Это спектакль для тебя.

Она протиснулась мимо него в кабину. Алекс поблагодарил и занял ее место. Я переключилась на ручное управление и, когда все были готовы, начала ускоряться.

По связи послышался возглас Шары – что-то вроде «ух!».

– Еще ни разу такого не ощущала, – сказала она.

– Извини. Он ушел слишком далеко вперед. Белль, ты наблюдала его в момент появления?

– Ответ отрицательный, Чейз.

– Значит, мы даже не знаем, как давно он здесь? – спросила Шара.

– Скорее всего, недолго. По моим оценкам, не больше нескольких минут.

– Чейз, – послышался голос Алекса, – за сколько времени мы сможем их догнать?

Я переадресовала его вопрос Белль.

– За два часа и тринадцать минут, – ответила она.

– Не очень хорошо, Чейз. Как насчет прыжка?

Проблема, естественно, заключалась в том, что межзвездный двигатель не обеспечивает нужной точности.

– Мы слишком близко, Алекс. Мы вполне можем оказаться еще дальше, чем сейчас, или даже прямо перед ним. Белль, корабль на ходу?

– С такого расстояния не понять, Чейз.

– Попытайся с ним связаться, – велел Алекс.

– Действуй, Белль.

– Слушаюсь.

Мы ждали. Я смотрела в окно панорамного обзора, словно могла различить корабль в темноте невооруженным глазом. Конечно, я ничего не увидела.

– Ответа нет, – сказала Белль.

Алекс выдохнул и молча откинулся на спинку кресла.

– Как скоро мы сможем получить изображение? – спросила Шара, глядя на дисплей в кабине.

– Мы все еще отстаем. Через тринадцать минут начнем сокращать разрыв. Потом пройдет еще минут двадцать-тридцать, прежде чем мы сможем его увидеть.

На этом разговор закончился. Алекс сидел, скрестив руки, словно взволнованный родитель. Шара попросила меня передавать все изображения на дисплей в кабине, после чего тоже замолчала.

Я неотрывно смотрела на вспомогательный экран. Маркер продолжал мигать. Вспыхнул – погас. Вспыхнул – погас.

Кто же ты?

Ускорение вдавливало нас в кресла.

– Нельзя ли побыстрее? – спросил Алекс.

– Сожжем слишком много топлива.

– Так сжигай.

– Мы можем тут застрять, Алекс.

– Что, если все-таки прибавить скорость?

– Если мы помчимся за ним, под конец придется резко тормозить. Позволь мне самой решать, что и как, ладно?

Я бы предпочла, чтобы Алекс оставался в кабине.

– Извини, – сказал он после нескольких минут гробовой тишины.

– Все в порядке.

Мы знали, что второго шанса не будет, но все возможное уже делалось. Белль молчала. Шли минуты. Наконец мы услышали от нее хорошую новость:

– Чейз, мы начали приближаться к цели.

– Слава богу, – проговорил Алекс. – В следующий раз стоит продумать стратегию заранее.

– Нам нужен не один корабль, а больше, – сказала я. – Область поиска слишком велика.

– Извините, – подала голос Шара. – Это я виновата. Мне следовало сообразить…

– Никто ни в чем не виноват, Шара, – резко прервал ее Алекс. Снова наступила тишина. Алекс не мог усидеть на месте, то и дело глядя на часы.

– Перехожу на крейсерскую скорость, – сообщила Белль.

От постоянного ускорения перегрузка исчезла. В люке появилась Шара.

– Как у нас дела?

Маркер погас, и на экране появился тусклый огонек – корабль на пределе видимости. Белль попыталась увеличить картинку, но ничего не изменилось.

Постепенно огоньков стало несколько, и мы смогли различить очертания корпуса.

– Запас энергии не иссяк, – сказал Алекс. – Две тысячи лет спустя. Невероятно.

Формы корабля стали более четкими – мы увидели, что у «Альфы» сдвоенные маневровые двигатели и тупой нос.

– Большая машина, – заметила Белль.

Стало ясно, что некоторые огни горят внутри. Несколько мгновений спустя вновь послышался голос Белль:

– Девяносто минут до встречи.

На мостике горел свет, как и в двойных рядах иллюминаторов от носа до кормы. Внутри что-то двигалось.

– Входящий вызов, – сообщила Белль.

Алекс стиснул мою руку.

– Господи, – проговорил он. – У нас получилось.

У меня отчаянно колотилось сердце.

– Соедини нас, Белль.

Послышался мужской голос, говоривший на непонятном языке. Но в нем чувствовалось несомненное отчаяние – терпим бедствие, просим о помощи, спасите нас.

– Видео тоже передается, Чейз. Но наши системы не совместимы друг с другом.

– Можешь перекодировать?

– Пытаюсь.

– Открой канал связи.

– Есть.

– Привет. Говорит «Белль-Мари». Знаю, вы меня не понимаете, но мы готовы вам помочь.

– Чейз, это стандартный язык.

– Не может быть.

– В варианте двухтысячелетней давности.

– Вот как? – Я даже не знала, что такой существовал.

Алекс за моей спиной начал облачаться в скафандр. Шара доставала свой.

– Можешь перевести?

– Да, конечно.

– Скажи им, пусть ждут. Мы уже идем.

Белль перевела, и голос тут же ответил. Я почувствовала в нем одновременно облегчение и тревогу.

– Говорит, что они заблудились, – перевела Белль.

– Ясно. Скажи, что мы им поможем.

– Уже сказала. По его словам, они не могут управлять кораблем.

– Повтори. И спроси, сколько людей на борту.

Белль спросила, но едва она успела закончить, как корабль начал расплываться. Ответ потонул в шуме помех. Она повторила вопрос.

Снова помехи. Речь почти невозможно было разобрать.

– Не слышу его, – сказала Белль. – Кажется, он сказал «двадцать семь».

Огни в иллюминаторах потускнели.

– Скажи им, – напряженно проговорил Алекс, – что помощь будет через пару часов.

– Алекс, я не могу лгать…

– Черт побери, Белль, передай им то, что я сказал.

Но было уже слишком поздно. Огни погасли, и корабль исчез во тьме.

– Сукин сын. – Алекс швырнул шлем в кабину. – Черт, черт, черт…

Я поняла, что он имел в виду. Два часа по их времени.

Шара достала из шкафа бутылку и налила каждому по бокалу.

– Хоть нам и не удалось перехватить корабль, – сказала она, – все равно это прекрасный день. Теперь мы знаем, что расчеты верны, и у нас есть записи. Может, в следующий раз нам удастся заручиться поддержкой.

– Надеюсь. – Алекс посмотрел в бокал и поднял его. – За следующий раз.