— Эй, — дико заорал Мак. — Что там происходит?
— Они сбросили до нуля тягу, — ответила Келли. — Чтобы дать Рэнди возможность закрепиться.
— Что они сделали?
— Понимаете, никогда раньше еще не вытягивали сеть из атмосферы, так? Вам понятно?
— Не очень. Однако продолжайте.
— Необходимо подниматься под определенным углом, чтобы доставить нас на орбиту. Затем, уже в невесомости, забрать нас с сети. С момента старта это должно выглядеть как парабола. Для этого прежде всего необходимо набрать нужную скорость. Вы, наверное, ощутили, как тело налилось тяжестью?
— Да, не самое приятное ощущение.
— Это дало выигрыш во времени. Затем они вырубили двигатели. На всех четырех кораблях.
— Зачем?
— Вся система начала падать. Мы оказались в состоянии свободного падения.
— Зачем?
— Нулевая сила тяжести, Мак. При этом все становится невесомым. До тех пор, пока они заново не врубят двигатели, что, разумеется, нужно сделать скорее. Но это даст Рэнди время доставить Хатч на борт.
— Будь я проклят!
— Наверное, и это вас не минует.
***
Один из шаттлов прошел над «Звездой» и лазером обрезал стержень Альфа. Система разделилась на две части. «Звезда» и «Цвик» теперь были присоединены к замыкающей части, длина которой уменьшилась до более удобно управляемых восьмидесяти километров; два других судна оставались прикрепленными к стержню длиной в двести с лишним километров, управлять которым они и не надеялись. Прочие шаттлы выстроились от носа до кормы и принялись освобождать «Венди» и «Уайлдсайд», позволяя отрезанным кускам улетать куда-то в темноту.
«Звезда» и «Цвик» буксировали остаток Альфы, сеть и ее четырех пассажиров.
***
— Рэнди, — сказала Хатч, все еще висящая на канате, — ты проделал чертовски трудную работу.
К связи подключился Николсон и поинтересовался благополучием своего пассажира Макаллистера. И лишь после его ответа осведомился о состоянии остальных. Но это не было пренебрежением, решила Келли. «Звезда» намеревалась устроить торжество в их честь.
Появилось изображение Кэньона. Он сообщил Келли, что они в прямом эфире, и справился о ее самочувствии.
— Так, ничего, — отозвалась она.
Кэньон попытался расспрашивать ее, и женщина даже ответила на несколько вопросов, но затем заявила, что очень утомилась.
— С вами с радостью поговорит Мак, — прибавила она.
Когда наконец сеть вышла на орбиту, никому не пришлось извещать спасенных об этом. Их вес просто начал таять, и на сей раз это было добрым знаком.
Марсель обычным ровным голосом, остававшимся таким же в моменты опасности, оповестил всех, что все закончено, и поздравил с удачным завершением операции.
— Полагаю, — заметил он, — всем, наверное, не терпится посмотреть, что ожидает нас в главном обеденном зале.
***
Небо было черным. Но не в клубах дыма, наполненное пылью и грязью небо умирающей планеты, а чистое, усеянное алмазами, как оно видно со сверхсветового корабля.
Найтингейла, все еще осторожно держащегося за сеть, слегка била нервная дрожь, и он тщательно старался скрыть бушевавшую в нем бурю эмоций.
Хатч летела прямиком к нему.
— Рад видеть тебя, — сказал он. — А я даже не замерз.
«Да, ты не замерз», — подумала она и проговорила:
— Ты превзошел себя и стал знаменитым.
— Добро пожаловать на борт, Хатч, — приветствовала ее Келли.
Тут раздался голос Мака:
— Приятно видеть вас на борту. В следующий раз постарайтесь забронировать места получше.
Среди звезд двигались огоньки.
— С тобой все в порядке? — спросил Найтингейл, дотрагиваясь до нее. И она тут же ощутила острую боль в левом плече. Ну что за чертовщина!
— Я чувствую себя прекрасно, — ответила она.
— Я ни за что на свете не отпустил бы тебя, — произнес Найтингейл каким-то незнакомым голосом.
Она утвердительно кивнула. Она знала об этом.
— Я никогда не отпустил бы тебя. Никогда!
Она взяла его голову в ладони и долго смотрела ему в глаза. А потом поцеловала. Крепко и долго. Прямо сквозь поле Фликингера.
***
— А вот и они, — объявила Эмбри, показывая на экран. Фрэнку это зрелище показалось захватывающим. Спасенные по-прежнему находились очень далеко, но Эмбри уже смогла распознать Хатч на фоне сплетений звеньев. Кто-то из прочих махал рукой. Наверное, это была Келли.
Фрэнк отрегулировал курс и сообщил Марселю, что собирается забрать людей с сети.
Эмбри уже подключилась к общей связи.
— Будьте особенно осторожны с Хатчинс, — предупредила она. — По-моему, у нее проблемы.
— Хорошо, док, — отозвался Фрэнк. — Будем предельно осторожны.
Шаттл приближался к сети.
— Сначала заберите Хатчинс. Втяните ее на борт. А я о ней позабочусь.
— Тебе нужна помощь? — спросил Фрэнк.
— Не помешает.
Подобная ситуация требовала второго пилота, причем не ИИ, а человека, поэтому Фрэнк осмотрелся в поисках добровольца. По обрывкам разговоров, взглядам и прочему у него создалось впечатление, что Драммонду очень не нравится мысль о том, чтобы выйти наружу. Джанет Хейзелхерст поймала его взгляд и поднялась из кресла.
— Скажите, что надо делать.
Драммонд попытался притвориться, что сам собирался предложить это же, но было поздно.
***
Хатч смотрела на приближающиеся огни. Было приятно расслабиться и отдохнуть. Она закрыла глаза и «поплыла». Шаттл подошел совсем близко, и она услышала переговоры в системе связи. Кто-то разрезал канат и стащил ее с сети.
Боль в плече становилась нестерпимой. Теперь, когда она уже находилась в безопасности.
Где-то закрывались люки. Появились еще огни. Яркие, потом расплывчатые. Приглушенные голоса. Хатч ощутила страшное давление на поврежденное плечо. Ремни безопасности. Было такое ощущение, что они проходили прямо сквозь ее тело.
Кто-то объяснял ей, что все закончилось, что все хорошо и больше не о чем беспокоиться.
— Отлично, — прошептала она, даже не зная, с кем разговаривает.
— Ты выглядишь превосходно, шкипер!
Шкипер? Хатч открыла глаза и попыталась пробиться взглядом сквозь застилающий их туман.
Эмбри.
— Привет, Эмбри. Как приятно снова увидеть тебя.
Рэнди все еще находился где-то здесь, рядом, очень близко. Потом он вдруг стал расплывчатым, как и Эмбри, удерживающие ремни, голоса, огни…
***
Марсель с капитанского мостика Николсона управлял флотилией шаттлов. Они рассредоточились рядом со «Звездой» и «Цвиком» и разрезали стержень. По предложению Бикмана, добровольцы отобрали шесть образцов, каждый — четыре метра длиной. Пять предназначались для исследований, а один — для демонстраций в Академии. По просьбе Николсона еще один маленький кусок пометили как будущий экспонат выставки на «Звезде».
Один из шаттлов приблизился к соединительной пластине и отрезал ее от сети и оконечности стержня Альфа. Та некоторое время просто висела в пространстве, тогда как с шаттла изучали символы, выгравированные на ее передней части. Затем ее аккуратно разделили на две части одинакового размера. Подошедший вскоре «Венди» забрал оба куска грузовым трюмом.
Оставшиеся фрагменты Альфы и сеть уплыли во тьму.
Поскольку время поджимало, никто из капитанов не попытался скорее вернуться на свой корабль. Майлз фактически продолжал возглавлять «Венди». Хатч, разумеется, была не в состоянии принять руководство «Уайлдсайдом». Управляемые с капитанского мостика «Звезды» шаттлы убрались в ближайшие к ним корабли, и немногим более чем за день до столкновения вся флотилия начала уходить восвояси.
К тому времени метеорологическая и вся прочая обстановка на поверхности злосчастной планеты настолько приблизилась к хаосу, что все суда, находящиеся на орбите, оказались бы в опасности. Марсель терзался предположением, что некоторые данные о прибытии Моргана, собираемые зондами и спутниками, были утеряны в результате того, что «Венди» лишился связи. Это подтвердил и Майлз.
— Да, и той группе, что осталась наверху, не очень-то повезло, — заметил он.
Бикман вздохнул:
— И они в этом нисколько не виноваты. Некоторые из них двадцать лет готовились к этой экспедиции и лишились весьма существенной ее составляющей.
Он сурово посмотрел на ряд экранов, которые показывали происходящее столкновение с разных ракурсов. Все эти изображения передавались со спутников.
Марсель воспринимал все апатично. Переживаний за эти две недели оказалось слишком много. Он устал и был сильно раздражен. Однако Келли и остальные возвратились, а больше его по-настоящему ничего беспокоило. А вот Чианг Хармон остался на этой чертовой планете… Погибли один из людей Хатч, один из пассажиров Николсона и один человек из его команды. И еще один пилот со «Звезды» поплатился жизнью во время спасательной операции. В свете всего этого трудно было сожалеть, что ученые не смогли вести наблюдения за ходом лобового столкновения в этом планетарном дорожно-транспортном происшествии.
— В следующий раз мы подготовимся лучше.
Бикман поджал губы, и на его лице появилось задумчивое выражение.
— Следующего раза не будет. Во всяком случае при нашей жизни.
«Это и есть самая серьезная потеря», — подумал Марсель. Но промолчал.
***
Казалось, будто вся атмосфера Обреченной охвачена одной гигантской грозой. Бураны напрочь стирали экваториальные земли, сильнейшие ураганы ревели над Кораджио и Нирваной. Волны вздымались на тысячи метров выше уровня моря. Горные кряжи вдоль северного берега Транзитории, которые долгое время сдерживали натиск приливов, наконец исчезли в пучине.
Планеты неумолимо двигались навстречу друг другу. Но роли их были неравны: одна из них окажется всего лишь камешком, брошенным в пруд.
Хатч наблюдала за событиями, лежа на койке в лазарете «Звезды». Ей понадобилась небольшая хирургическая операция для восстановления разорванной мышцы и сломанного ребра, и еще ей строго-настрого запретили двигаться. Впрочем, ненадолго. Сбоку сидел Рэнди с забинтованными руками, а на его плече красовалась специальная скрепа. Мак ушел куда-то давать интервью; Келли спустилась вниз перекусить в баре.
У Хатч запищал коммуникатор. Прозвучал голос Кэньона:
— Хатч, я чуть попозже загляну к вам. Но, думаю, вам будет интересно, что по возвращении домой вы окажитесь героями. Разумеется, мы не узнаем о реакции еще пару дней. Последнее, что известно: весь мир слушал, как поток прорывался на равнину и наступил полный тарарам. Там пока считают, что у вас нет ни малейшего шанса. И ожидают, когда наступит конец. Ребята, вы вернетесь знаменитостями, это точно!
— Приятно слышать, — проворчал Найтингейл.
— Что бы там ни было, наш рейтинг пробил потолок!
— Звучит так, будто вы хвалите самого себя, Август, — усмехнулась Хатч.
— Ну… В любом случае, вряд ли это повредит моей карьере. — Его глаза буквально загорелись. — «А мы здесь способны только ждать, когда они доберутся до посадочного модуля»!
— Да, — проговорил Найтингейл. — Безусловно, это было занятно!
Кэньон продолжал:
— А кстати, знаете — вы, ребята, дома уже заработали прозвище.
— Не уверена, что мне бы хотелось его услышать, — заметила Хатч.
— Малейванская Четверка.
— Боже, — вздохнул Найтингейл. — Кто такое придумал? Превосходно, Август. Я бы сказал — грандиозно. Мои комплименты изобретателю этой пошлости.
Когда Кэньон отключился, Хатч очень серьезно посмотрела на Найтингейла.
— Вам было ужасно трудно с ним. А вообще-то он неплохой парень.
— Да уж! А вы чувствовали бы себя счастливее, если бы мы сверзились с той чудовищной штуковины.
— К чему такой скепсис?
— Это сделало бы сюжет еще интереснее.
В комнату вошел Мак с цветами из оранжереи «Звезды». Он одарил Хатч сияющей улыбкой и протянул ей букет.
— Вы выглядите вполне способной отправиться на ланч, — заявил он.
Мак поцеловал ее. Хатч взяла цветы. Это были желтые розы.
— Какая роскошь! — воскликнула она. — Спасибо, Мак.
— Для Золотой Девушки. — Он пристально посмотрел на нее. — Ну-с, какие прогнозы? Я имею в виду врачей.
— Завтра мне разрешат подняться. — Она снова обратила внимание на Найтингейла. — Вам надо расслабиться. Позвольте им делать свое дело и не будьте таким взбудораженным.
— А мне нравится быть взбудораженным.
Атмосфера Малейвы-3 почти повсюду выглядела как темные клубящиеся облака. То и дело небо прочерчивали гигантские молнии. Они вспыхивали снова и снова. Чернильно-черная атмосфера, казалось, вытянулась, била фонтанами в небо, бурлящий дымный хвост потянулся навстречу бледному диску газового гиганта.
— Вот он и явился, — произнес Мак.
Найтингейл кивнул.
— Все, что оставалось хоть где-нибудь на Обреченной, теперь стерто с ее поверхности и отправилось бог знает куда.
Его голос был совершенно спокоен. Возбуждение прошло.
Мак пошевелился в кресле.
— Не дело разводить сантименты из-за кусочка земли.
Найтингейл посмотрел наверх.
— Я думаю об огнях.
— Огнях? — приподняла бровь Хатч.
— Мне кажется, мы не рассказывали вам об этом. Вообще, надо бы забыть все эти сумбурные странствия. И все же… В бухте Дурных Вестей мы видели в воде нечто. Оно нам сигналило.
— Корабль?
— Не знаю, что это было.
От Обреченной валил пар. Огонь и молнии плясали над мрачными тучами.
Келли вернулась к ним с пончиками и кофе.
***
Макаллистер посидел с ними еще полчаса. В палату, чтобы проведать страдалицу, вошли Марсель, Николсон и Бикман. Хатч заметила, что все трое выглядят усталыми, счастливыми, и им явно полегчало. Все пожали друг другу руки.
— Рад, что ты наконец-то вернулась, — проговорил Марсель. — Мы все рады! Особенно если учесть, что некоторое время успех операции вызывал некоторые сомнения.
— Да неужели? — осведомился Мак. — А я-то думал, что постоянно все было под контролем.
Николсон улыбнулся.
— Завтра мы собираемся устроить небольшой праздник в вашу честь, — объявил он.
Хатч уловила пикантность этого сообщения: ведь ужин с двумя капитанами — это уже Событие, и поэтому следует почувствовать себя польщенными подобным приглашением. Однако Николсон старался сделать как можно лучше. И, черт возьми, маленькую промашку следовало простить.
— Буду рад поучаствовать, — откликнулся Мак.
— Я тоже, — сказала Хатч с теплой улыбкой.
Марсель представил Бикмана как руководителя спасательной операции.
— Это он спас твою жизнь, — прибавил он.
Хатч не вполне поняла, как это истолковывать.
— Ты имеешь в виду — все наши жизни?
— Именно твою. Гюнтер придумал маневр с нулевым g.
Вызвали Тома Сколари, и у изножия ее постели сформировалось его изображение. Он был в темных широких брюках и белой рубашке, расстегнутой до пупка. Похоже, писал кому-то сообщение.
— Очень рад, что справились со всем этим на «отлично»! — бодро произнес он. — Мы так волновались!
— Где ты сейчас, Том?
— На «Цвике».
— Прекрасно. Ты уже давал интервью?
— Не думаю, что здесь найдется кто-нибудь, кто не воспользовался возможностью побеседовать со «Всеобщими новостями». Послушай… — Его глаза нашли ее, а Мака он словно бы не заметил. — Твои ребята устроили классное шоу!
— Благодарю. Нам здорово все помогали. Не говоря о тебе, Том. Я так понимаю, что теперь ты стал неплохим сварщиком.
— Уже никогда не останусь без работы.
— Когда в следующий раз ты попросишь чего-то не делать, я постараюсь воспринять это более серьезно, — добавила она.
Он усмехнулся и послал ей поцелуй.
— Сомневаюсь.
***
Она проснулась среди ночи и отметила, что корабль больше не маневрирует.
Наконец-то все закончилось.