Ночь. Побережье. МАЛЫШ БОББИ снаряжает лодку. Входит ДЖОННИ, в легком подпитии, подходит к нему и наблюдает.
Джонни: Гляжу, ты готовишь лодку, Малыш Бобби.
Бобби: Так и есть, Джонни.
Джонни: (пауза) Значит, лодку готовишь?
Бобби: Я же сказал, что готовлю лодку.
Джонни: Ну сказал. (Пауза.) Так ты готовишь лодку. (Пауза.) Все в ажуре, я так понимаю. (Пауза.) Загляденье. (Пауза.) Все готово к поездке, вроде того. (Пауза.) Хорошая лодка, я так скажу. Хорошая лодка, бери и плыви. А что еще лучше, на ней есть все, что нужно. (Пауза.) Просто блеск.
Бобби: Джонни, если есть вопрос, давай, спрашивай, а не ходи вокруг да около, как придурок малолетний.
Джонни: Нету у меня вопросов. Если у Джонни есть вопрос, он берет и спрашивает. Джонни вокруг да около не ходит. Ну уж нет. (Пауза.) Я так просто, хотел сказать, какая хорошая у тебя лодка. (Пауза.) Лодочка — просто загляденье. (Пауза.) Все готово к поездке, вроде того. (Пауза. Продолжает сердито.) Если ты мне не скажешь, куда собрался, я возьму на хрен и уйду.
Бобби: Вот и иди.
Джонни: Ну и уйду. Раз ты так со мной обращаешься.
Бобби: Да никак я с тобой не обращаюсь.
Джонни: Нет, обращаешься. Ты мне никогда ничего не рассказываешь. Твоя хозяйка в прошлом году взяла и померла от туберкулеза, а кто был последним, кто об этом узнал? Я был последним. Мне ничего не говорили, пока она не преставилась, а ты ведь знал за много недель до этого, и даже не подумал о моих чувствах…
Бобби: Мне, наверное, стоило дать ей пинка под зад, чтобы она пошла и сама тебе сказала, Пустозвон, знаешь, я до сих пор жалею, что так не сделал.
Джонни: Вот я и говорю. Значит, готовишь лодку. Все готово к поездке, вроде того, верно?
Бобби: Ты прямо спроси, и я с удовольствием отвечу, Джоннипатин.
Кипящий от злости ДЖОННИ смотрит на БОББИ, потом уходит. БОББИ продолжает возиться с лодкой.
Бобби: (тихо) Ах ты, ублюдок хренов. (Пауза. Поворачивается налево.) Кто это там по камням шаркает?
Билли: (за сценой) Это я, Билли Клейвен.
Бобби: Мог бы и сам догадаться. Кто ж у нас еще шаркает?
Билли: (выходит) Да вроде никто.
Бобби: А твои тетки не волнуются, что ты так поздно гуляешь, Калека Билли?
Билли: Волновались бы, если б знали, только я от них втихаря ушел.
Бобби: Нехорошо втихаря бегать от теток, Билли. Даже если они с придурью.
Билли: Ты тоже думаешь, что они с придурью, Малыш Бобби?
Бобби: Я раз видел, как твоя тетка Кейт с камнем разговаривает.
Билли: А сама ругается, что я на коров смотрю.
Бобби: Ну, Билли, я бы не сказал, что смотреть на коров — верх здравомыслия.
Билли: Так я на коров смотрю, только чтоб от теток сбежать. Смотреть на коров совсем не весело. Чего уж тут веселого. Стоят и тупо пялятся на тебя.
Бобби: А ты не пробовал чем-нибудь в корову кинуть? Это могло бы ее взбодрить.
Билли: Я ведь не хочу делать им больно.
Бобби: Ты слишком добрый, вот в чем дело, Калека Билли. Коровам плевать, что в них ни брось. Я как-то раз кинул в корову кирпичом, а она даже не замычала, ну я и дал ей пинка под зад.
Билли: Это еще не доказательство. Может, тебе попалась смирная корова.
Бобби: Может, и так. Я же не предлагаю тебе в коров кирпичами кидаться. Я в тот раз здорово напился. Это если вдруг скучно станет, вот я про что.
Билли: Да я всегда с собой книжку беру. Не хочу наносить вред домашнему скоту.
Бобби: Мог бы книжкой запустить.
Билли: Книжку я лучше почитаю, Бобби.
Бобби: Как говорится, каждому свое.
Билли: Точно. (Пауза.) Готовишь лодку, Малыш Бобби?
Бобби: Черт подери, какие все сегодня наблюдательные!
Билли: Повезешь Хелен с Бартли на съемки?
БОББИ смотрит на БИЛЛИ, потом отходит проверить, нет ли поблизости ДЖОННИ, и возвращается.
Бобби: Откуда ты взял, что Хелен с Бартли едут путешествовать?
Билли: Хелен сказала.
Бобби: Хелен сказала. Черт, а я ведь сказал Хелен, что врежу ей, если проболтается.
Билли: Говорят, она тебе за поездку поцелуями платит.
Бобби: Да, правда, но мне плата не нужна. Хелен сама настояла на этом пункте договора.
Билли: А ты что, не хотел бы поцеловать Хелен?
Бобби: Что-то боюсь я этой Хелен. Она какая-то бешеная! (Пауза.) А ты, Калека Билли, хотел бы поцеловать Хелен?
БИЛЛИ грустно и застенчиво пожимает плечами.
Билли: Не представляю, чтобы Хелен когда-нибудь захотела поцеловать такого парня как я. Как думаешь, Бобби?
Бобби: Вряд ли.
Билли: (пауза) Выходит, ты повез бы МакКормиков за бесплатно?
Бобби: Ну да. Я бы и сам посмотрел, как там снимают. Что такого, если я и пассажиров прихвачу?
Билли: А меня ты с собой не возьмешь?
Бобби: (пауза) Нет.
Билли: А что так?
Бобби: Места не хватит.
Билли: Еще как хватит.
Бобби: Калека на борту — к беде, это все знают.
Билли: С каких это пор?
Бобби: С тех пор, как Ларри-Самогон взял калеку на борт, да и пошел ко дну.
Билли: Знаешь, Малыш Бобби, такой ерунды я в жизни не слышал.
Бобби: Может, он и не калека был, но нога у него точно была больная.
Билли: У тебя предубеждение против калек, вот и все.
Бобби: Нет у меня никакого предубеждения. Я как-то раз поцеловал девчонку-калеку. И она не просто была калека, а еще и уродина. Я тогда здорово напился, так что мне было плевать. В Антриме, знаешь ли, выбирать не приходится.
Билли: Не уходи от темы.
Бобби: Большие зеленые зубы. От какой такой темы?
Билли: От той темы, чтобы взять меня на съемки.
Бобби: Я думал, эту тему мы уже закрыли.
Билли: Да мы ее еще открыть не успели.
Бобби: Зачем тебе вообще на съемки? Для чего им нужен мальчишка-калека?
Билли: Ты понятия не имеешь, что им нужно.
Бобби: Может, и так. Нет, здесь ты прав. Я как-то раз видел кино, там парень был без рук и без ног. Мало того, он был цветной..
Билли: Цветной? В жизни цветного не видел, а уж цветного калеку — и подавно. Не знал, что такие бывают.
Бобби: Ты бы умер от страха.
Билли: Цветные? А они что, дикие?
Бобби: Без рук и без ног — не такие дикие, потому что ничего тебе сделать не могут, но все равно дикие.
Билли: Я слышал, год назад в Дублин на неделю приезжал цветной.
Бобби: Наверное, Ирландия не такая уж дыра, раз сюда цветные ездят.
Билли: Наверное, так. (Пауза.) Черт. Малыш Бобби, ты заговорил о цветных, чтобы снова уйти от темы.
Бобби: На этой лодке, Билли, не будет никаких калек. Может, как-нибудь, года через два. Если вылечишь ноги.
Билли: Через два года мне не годится, Бобби.
Бобби: А что так?
БИЛЛИ достает письмо и протягивает его БОББИ. Тот читает.
Бобби: Это что?
Билли: Письмо от доктора МакШерри, только обещай, ни одной живой душе — ни слова!
Дочитав до середины, БОББИ меняется в лице. Поднимает глаза на БИЛЛИ, затем продолжает читать.
Бобби: Когда ты это получил?
Билли: Только вчера. (Пауза.) Теперь ты меня возьмешь с собой?
Бобби: Тетки расстроятся, если ты уедешь.
Билли: Интересно, это чья жизнь? Их или моя? Я им оттуда напишу. В конце концов, я всего на пару дней. Мне быстро все надоедает. (Пауза.) Так ты меня возьмешь?
Бобби: Приходи сюда завтра в девять утра.
Билли: Спасибо, Бобби, я приду.
БОББИ отдает ему письмо, и БИЛЛИ его прячет. Внезапно появляется ДЖОННИ с протянутой рукой.
Джонни: Ну уж нет, постой. Что там за письмо?
Бобби: А ну, Пустозвон, уебывай отсюда быстро.
Джонни: Покажи-ка Джонни письмо, калека.
Билли: Ничего я тебе не покажу.
Джонни: Как это, не покажешь? Ему ты письмо показал. А ну, давай сюда.
Билли: ДЖОННИПАТИНМАЙК, тебе когда-нибудь говорили, что ты грубиян?
Джонни: Я грубиян? Это я грубиян? Стоят тут, письмо втихаря читают, письма от врачей — самые интересные, а я, значит, грубиян? Скажи хромоногому, пусть письмо отдает, быстро, а не то я про твои дела молчать не стану.
Бобби: Это про какие дела?
Джонни: Ну, вроде того, что ты ребят на Инишмор везешь или как ты с девкой целовался, ну, у которой зубы зеленые. Не то, чтобы я тебе шантажом угрожаю, хотя нет, я тебя шантажирую, но ведь разносчик новостей должен добывать новости не мытьем, так катаньем.
Бобби: Не мытьем, так катаньем, говоришь? Получай свое мытье и катанье!
БОББИ хватает ДЖОННИ за волосы и заламывает ему руку за спину.
Джонни: Больно! Руку пусти, сволочь! Я на тебя полицию напущу!
Бобби: Лежи и не дергайся.
БОББИ силой укладывает ДЖОННИ на землю лицом вниз.
Джонни: Беги за полицией, калека, а не можешь бежать — ползи!
Билли: И не подумаю. Буду стоять тут и смотреть.
Джонни: Тогда пойдешь как соучастник.
Билли: Вот и отлично.
Джонни: Я старый больной человек.
БОББИ наступает ДЖОННИ на зад.
Джонни: А ну уйди с моей задницы!
Бобби: Билли, пойди-ка, набери мне камней.
Билли: (подбирает камни) Больших?
Бобби: Средних.
Джонни: Зачем это тебе камни?
Бобби: Буду кидать их тебе в голову, пока не пообещаешь не трепаться о моих делах в городе.
Джонни: Ни за что в жизни. Я вытерплю любые пытки. Как Кевин Барри.
БОББИ кидает камнем ДЖОННИ в голову.
Джонни: А-а-а! Обещаю! Обещаю!
Бобби: Христом-Богом клянешься?
Джонни: Христом-Богом клянусь.
Бобби: Хреновая у тебя терпелка.
БОББИ убирает ногу. ДЖОННИ встает и отряхивается.
Джонни: В Англии со мной бы так не обошлись. Мне песок в уши набился!
Бобби: Забирай свой песок домой и покажи его своей мамаше-алкашке.
Джонни: А вот мою мамашу-алкашку не трогай!
Бобби: И не забудь, что ты обещал.
Джонни: Обещание было дано под пытками.
Бобби: Мне плевать, хоть под собачьей задницей. Не забудь, и точка..
Джонни: (пауза) Суки вы!
ДЖОННИ в страшном гневе уходит направо, грозя кулаком.
Бобби: Я пятнадцать лет мечтал запустить в него камнем.
Билли: А у меня бы духу не хватило.
Бобби: Наверное, нехорошо в старика камнями бросаться, но он ведь сам меня довел. (Пауза.) У тебя же хватает духу плыть на Инишмор, а ты ведь боишься моря.
Билли: Да. (Пауза.) Завтра в девять.
Бобби: Лучше в восемь, Калека Билли, а то вдруг Пустозвон проболтается.
Билли: Ты ему не веришь?
Бобби: Так же, как верю, что ты принесешь мне кружку пива, не расплескав ни капли.
Билли: Нехорошо так говорить.
Бобби: У меня тяжелый характер.
Билли: Вовсе не тяжелый, Малыш Бобби. Совсем наоборот.
Бобби: Знаешь, моя жена, Энни, умерла от того же. От туберкулеза. Но у нас с ней хотя бы был год. А что такое три месяца?
Билли: Я даже до лета не доживу. (Пауза.) Помнишь, когда я болел ветрянкой, Энни приготовила мне пудинг с вареньем? И как она мне улыбнулась?
Бобби: Вкусный был пудинг?
Билли: (неохотно) Не очень.
Бобби: Да. Бедная Энни, не умела она пудинги готовить, хоть убей. И все же я по ней скучаю, несмотря на ее кошмарные пудинги. (Пауза.) Рад, что хоть как-то могу помочь, Калека Билли. Тебе ведь недолго осталось.
Билли: Окажи мне услугу, Малыш Бобби. Не называй меня больше Калекой Билли.
Бобби: А как же тебя называть?
Билли: Просто Билли.
Бобби: Ясно. Идет, Билли.
Билли: А тебе разве не хотелось бы, чтобы тебя звали Бобби, а не Малыш Бобби?
Бобби: Зачем это?
Билли: Не знаю.
Бобби: Мне нравится, что меня зовут Малыш Бобби. Что тут такого?
Билли: Да ничего. До завтра, Малыш Бобби.
Бобби: До завтра, Калека Билли… э-э, Билли.
Билли: Ну я ведь просил.
Бобби: Забыл. Извини, Билли.
БИЛЛИ кивает и ковыляет прочь.
Бобби: Эй, Билли!
БИЛЛИ оглядывается. БОББИ машет рукой.
Бобби: Ты уж меня извини.
БИЛЛИ склоняет голову, кивает и уходит направо. Пауза. БОББИ замечает что-то в прибое, вытаскивает из воды Библию, смотрит на нее, потом выкидывает обратно в море и продолжает возиться с лодкой.
Затемнение