После невероятно продуктивных дня и вечера воскресенья, проведенных за рисованием, в понедельник утром Шейн подъехал на своем мотоцикле к подъездной дорожке дома Ризы. Он был рад нескольким слоям одежды и утепленной куртке, потому что в октябре ездить на байке становилось слишком холодно. Он стащил шлем и открыл багажник, чтобы вытащить пакет с пончиками. Из-за них ему пришлось проехать через весь город, но, не смотря на поездку на мотоцикле, они все еще были теплыми.
Когда он подошел к двери, она открылась, но там никого не оказалось. Он услышал, как из-за нее Риза крикнула. — Хватит пялиться, Ларсон, и давай заходи.
Смеясь, Шейн прошел через дверь с сеткой. Когда он закрыл за собой главную дверь, то заметил за ней Ризу. У нее были влажные волосы, и она замоталась в полотенце.
— Ты всегда открываешь дверь в полотенце? — спросил Шейн.
— Когда я услышала мотоцикл, то выглянула в окно. Так что не изображай из себя зубрилу, — приказала она.
Шейн вздохнул и протянул пакет.
— Горячие пончики, — сказал он, надеясь, что его подарок ее задобрит.
— Горячая женщина, — парировала Риза, бросая пончики на край стола, прежде чем сбросить полотенце там, где она стояла.
Шейн мгновение ничего не говорил, охватывая взглядом ее гусиную кожу и торчащие соски.
— Видишь, что тебе нравится? Ты довольно пристально меня рассматриваешь, — сказала Риза, широко улыбнувшись, когда по его лицу разлился румянец, а глаза потемнели до цвета шоколадных чипсов.
— Мне нравиться все, что я вижу. Как ты относишься к холодным пончикам? — спросил Шейн.
— Это лучше, чем холодная женщина, — сказала Риза, положив руки на бедра.
Возбужденный тем, что она, несомненно, это планировала, Шейн скинул куртку и бросил ее на кресло, куда он несколько мгновений назад швырнул свой шлем. Одним движением он снял худи и футболку, и бросил их в кучу.
С голой грудью он бросился на Ризу, которая уклонилась и скрылась в темноте коридора.
Шейн мгновение стоял, позволяя ей убежать, и наслаждался предвкушением того, что его ожидает, кода он снова ее найдет.
К тому времени, когда его ноги подключились к мозгу, он был так взбудоражен, что едва мог идти. По дороге он расстегнул джинсы и вытащил из кармана три презерватива, что принес с собой.
В спальне он обнаружил Ризу, стоявшую на коленях на матрасе. Посреди огромной кровати, она выглядела как первобытное подношение богам.
— Что тебя так задержало? — спросила она, громко засмеявшись, когда Шейн взобрался на кровать и бесцеремонно уложил ее на лопатки.
— Насколько грубо тебе это нравится? — спросил Шейн, наклонился и слегка укусил ее за плечо. — Чувствую, что сегодня утром, я не буду очень милым.
— Не переживай, если будет чересчур, я тебе скажу, — сказала ему Риза, прижимаясь губами к его рту.
Совместно они вытащили его из джинсов и пока он ее целовал, она стала надевать на него презерватив, а он прикасался везде, куда мог дотянуться.
— Поспеши, — хрипло приказал он, рассмеявшись, когда у нее задрожали руки, пока она заканчивала раскатывать презерватив.
Шейн даже не прикоснулся к ней в интимных местах, чтобы понять, готова ли она. Он это понял по румянцу, покрывшему ее тело и неистовому взгляду. Намотав на пальцы ее влажные волосы, он втиснулся в ее тепло, ни на мгновение не останавливаясь пока полностью не оказался внутри нее, где ему и было место.
Одна ночь, две недели или два месяца — время не имеет никакого отношения к правильности этой связи, решил он. Назовите это любовью с первого взгляда или судьбой, или чем-то еще. Шейну было все равно, если с этой женщиной у него будут моменты, подобные этому.
— Риза, — сказал он, с таким отчаянием в голосе, что он сам почувствовал его всеми своими нервными окончаниями. — Я хочу вечно заниматься этим с тобой.
И прежде, чем она смогла ответить или отрицать, или что-то еще, кроме как застонать, он отпустил приливную волну возбуждения, которую Риза в нем вызвала, целуя ее рот и желая делать тоже самое с остальной частью ее тела. Несколько толчков и она рассыпалась под ним на части, но Шейн только рассмеялся, когда она захотела остановиться.
— Еще нет, — сказал он, замедляя темп, чтобы поцеловать ее шею, но двигаясь… все время двигаясь… смакуя.
— Кровать движется так же сильно, как и я, — сказала Риза, дрожа вокруг него.
Шейн потянул ее голову назад, чтобы обнажить ее горло для своих губ. Он прикоснулся здесь ртом, покусывая и облизывая ее ключицу, пока она пыталась ослабить его хватку.
Выскользнув из нее, Шейн передвинулся к ее грудям, втягивая каждый твердый сосок в рот, пока ее руки не обхватили его голову. Он проигнорировал ее пальцы, потому что сегодня не позволит ей командовать.
Он процеловал дорожку вниз до ее живота и поперек таза, затем перевернул, чтобы можно было ее укусить. Он хотел это сделать вчера, когда смотрел, как она танцевала. Шейн держал ее бедра, горячими губами прикасаясь к ее спине.
— Мы можем это сделать таким образом? — спросил Шейн, нависая над ее бедрами сзади и надеясь.
В ответ Риза выгнула бедра, с шумом выдохнув, когда Шейн воспользовался ее невысказанным разрешением и вошел в нее сзади. Они оба застонали от сильного контакта. Мужчина подходил ей как никакой другой и никогда, подумала Риза. Она чувствовала, как Шейн нажимает на конкретное место, на которое нужно было нажать.
— А я-то думала, что не может быть лучше, — сдержанно сказала она, смеясь и кладя руку между ними, чтобы почувствовать их связь. Она почувствовала слабость, когда обнаружила, что он снова оказался полностью внутри нее. — Ты так хорошо мне подходишь.
— Я знаю. Наверное, это неподходящее время, чтобы сказать, что для меня это еще одно «впервые», — подразнил Шейн прерывающимся голосом, с каждым толчком глубоко погружаясь внутрь нее. — Ты чувствуешься просто идеальной, Риза.
Он проскользнул одной рукой под нее, удерживая ее бедра вверху, чтобы толкаться глубже. Шейн положил другую руку на изголовье, чтобы опереться и оказалось, что чертова кровать действительно двигалась, как и сказала Риза. Как это вообще было возможно? Это, безусловно, нужно исправить.
— Риза? Детка, насколько ты близко? — спросил Шейн.
— Близко. Давай я тебе покажу, как ты сможешь мне помочь, — сказала Риза, сдвигая руку Шейна со своего живота вниз. — Не переставай двигаться, просто нажимай — нежно, но крепко… прямо там. О, мой Бог… да, вот так. А сейчас немного жестче. Боже… Шейн…
Потом у них случился еще один одновременный оргазм. Шейн последовал за ней сразу же, как почувствовал, как она запульсировала вокруг него. Казалось, что удовольствие бесконечно продолжалось для них обоих, и в какой-то момент Шейн почувствовал, что может от этого потерять сознание. Он прерывисто дышал, когда, наконец, опустил их обоих на кровать и, перевернув на бок, обнял Ризу сзади. Ее сердце яростно билось под крепко обнимавшей ее рукой.
— Это было удивительно, но единственное, что плохо в этой позиции — мне хотелось видеть твое лицо, — смеясь, пошутила она.
Приподнявшись на локте, Шейн снова сгреб ее волосы, и прижал свое лицо к ее так близко, насколько возможно было в такой позе.
— А теперь ты меня видишь, женщина? — спросил он, вглядываясь в ее смеющиеся глаза.
Риза захихикала.
— Да, но сожалею, что спросила. У тебя такие дикие глаза, что ты выглядишь как серийный убийца.
— Это шок и трепет из-за того, что мы только что сделали, — сказал Шейн, нисколько не стыдясь признать, насколько захватывающим это для него было. — Будь со мной честна. Тебе нравится эта позиция или я просто сам себя обманываю, думая, что это было невероятно для нас обоих?
Риза крепче прижалась бедрами к Шейну, показывая ему, что она все еще хорошо чувствовала их связь. У него еще полностью не спала эрекция, и Риза не торопилась все закончить, пока это с ним не случилось.
— Да. Мне это очень понравилось, и то, что ты сделал своими пальцами, было выдающимся, — похвалила она его. — Не забудь в следующий раз сделать так же.
Шейн рассмеялся над одобрением в ее словах и крепче ее обнял, думая о том, что будет следующий раз и много раз после него.
— Я быстро учусь важным для меня вещам. Так что тебе не придется просить меня в постели что-то сделать больше чем один раз, — пообещал он.
Риза засмеялась.
— Ну, ты просто исключительный мужчина. Думаю, мне нравится идея научить тебя мне угождать.
— Научи меня угождать тебе в постели… я сделаю все, что угодно, — сказал Шейн, шепча слова в ее ухо.
— Сара была права… ты — это проблема, — задыхаясь, сказала Риза, от волнения ее сердце неровно забилось.
— Почему я для тебя проблема? — хихикая, спросил Шейн. — Потому что я ненасытный и в ближайшее время захочу большего?
— Нет. Я начинаю верить, что ты возможно и в самом деле говоришь мне правду о своем уровне интереса ко мне. Чем больше я с тобой, тем я меньше против этой идеи.
— Это так бухгалтеры заявляют о своем одобрении? Они начинаю меньше возражать против чего-то? — со смехом спросил Шейн, выходя из ее тела.
Он перевернул Ризу на спину так, чтобы он мог посмотреть ей в лицо.
— Я начал в тебя влюбляться, когда мы в первый раз встретились. Ты дразнила меня другими женщинами, но они меня больше не интересуют. Я бы предпочел ждать, чтобы быть с тобой. И то, что только что между нами было — ответ на вопрос «почему», — твердо сказал он, игнорируя панику, замерцавшую в ее широко распахнутых глазах.
— Ты хоть представляешь, насколько это для меня ошеломляюще? И что я должна с тобой делать? У меня нет ни времени, ни сил, чтобы быть влюбленной. Ты уже видел, какая у меня жизнь, — пожаловалась Риза.
Шейн кивнул.
— Я знаю, что ты много потеряла и взяла на себя всю ответственность за то, что осталось. И я понимаю, что твоя ситуация вероятно заставляет тебя дважды подумать, прежде чем связывать себя еще какими-то обязательствами. Просто попытайся относиться к нам непредвзято.
— Как ты можешь быть так уверен? Ты раньше был влюблен? — спросила Риза.
— Когда мне было двадцать, я встретил в колледже девушку, в которую, как я думал, был влюблен. Мы встречались два года. Но когда я сказал ей, что собираюсь на четвертом курсе пропустить семестр, чтобы закончить комикс, она меня бросила. В то время мама с папой ругались, и я не хотел, чтобы плата за мое обучение в колледже была источником конфликта. Я закончил книгу, продал ее и использовал деньги, чтобы закончить учебу. Папа мне немного помог, но большую часть я заплатил сам, — сказал Шейн.
— Почему она тебя из-за этого бросила? Это звучит восхитительно, особенно для двадцати двухлетнего, — искренне сказала Риза.
— Почему Брентвуд бросил тебя, такую потрясающую и самую верную на земле женщину? — спросил Шейн, собственническими пальцами поглаживая ее мягкий живот.
— Их потеря — наша находка, — сказала Риза.
— Мне нравиться думать, что я более умный зубрила, чем зубрилы, которые были до меня, — сказал Шейн, наклоняясь, чтобы поцеловать ее живот. — Вероятно, я за это обязан отцу. Он на самом деле, по-настоящему хороший человек.
Риза приподнялась и заправила волосы Шейна ему за ухо.
— Ты тоже очень хороший человек.
Шейн наклонился и поцеловал ее губы, с искренним удовольствием наслаждаясь сладостью ее похвалы.
— Ты умудряешься одновременно меня утешать и возбуждать. Это чертовски выигрышная комбинация, леди. И я понимаю, почему Брентвуд хочет тебя назад. Тем хуже для него. Я ему врежу, если он только попытается.
— Тебе не нужно ревновать. Я с ним окончательно порвала, — сказала Риза.
— Но он с тобой не порвал, — сказал Шейн, перемещая ноги на пол, а затем перетаскивая Ризу к краю кровати.
Он схватил ее и снова заставил обхватить его талию ногами.
— Душ, — сказал Шейн, обходя кровать, чтобы взять с ночной тумбочки еще один презерватив.
— Ты имеешь в виду секс в душе? — подразнила Риза. — Я видела, что ты схватил презерватив.
— Я собираюсь сделать так, что ты оценишь нашу разницу в размерах, — сказал Шейн. — Я и собираюсь помочь тебе вымыть волосы, чтобы ты не выглядела как невеста-зомби.
Риза поймала отражение своих волос в зеркале, висевшем в ванной, и быстро спрятала лицо на плече Шейна.
— Это ужасно. Как ты можешь хотеть кого-то, кто так выглядит?
— Думаю, что игнорирование дикой внешности во время секса закодировано в Y хромосоме, — сказал Шейн, включая душ и вставая под него вместе со смеющейся Ризой. — Для меня же, волосы на женщине — это как рулевое колесо на автомобиле.
— О, я знаю, ты не просто так мне это сказал, — запротестовала Риза, отталкивая его плечи и сердито на него смотря. — Ты на самом деле думаешь, что твое поведение в стиле мачо приемлемо?
Смеясь, Шейн подтолкнул ее к стене, схватил за волосы и поворачивал ее до тех пор, пока его рот не оказался на пульсе ее шеи.
— Тебе так нравится? — спросил он, пощипывая ее подбородок.
— Черт бы тебя побрал, — сказала она. На ее руках появилась гусиная кожа, а соски стали твердыми как бусины.
Шейн улыбнулся и повернул ее под струи.
— Вот. Намочи волосы. Так они выглядят сексуальней и ты почувствуешь себя лучше.
— Опусти меня, чтобы я смогла сделать это правильно, — приказала Риза.
— Нет… я с тобой еще не закончил, — сказал Шейн. — Давай посмотрим, можешь ли ты выполнять приказы, так же как и я. Поцелуй меня, и я хочу твой язык… много языка.
Он рассмеялся, а Риза шлепнула его по плечам, но нырнула в его рот. И оставалась там, пока он не прижал ее к стене, заставляя ее со смехом прервать их поцелуй.
* * *
— О, Боже, Майкл. Что же я наделала? — причитала Кэрри, сглатывая и сжимая в руках ключи.
Стоя посреди пустого, грязного пространства, которое однажды должно было стать художественной галереей, Кэрри огляделась вокруг, потрясенная состоянием, в котором было это место. Синдром раскаяния покупателя с силой ударил по ней, когда она осознала, насколько далеко в настоящий момент это место было от блестящей галереи. И чтобы хотя бы немного привести его в порядок потребуется очень многое сделать.
Майкл обернулся вокруг, засунув руки в карманы брюк, которые он надел на закрытие сделки Кэрри. У его жены была галерея… или то, что будет галереей. Он чувствовал удовлетворение, одним из первых ее поддержав. Это было крошечным вознаграждением за то, что она помогла ему стать преуспевающим за последние три года и компенсацией за ее потерянную работу. Которую как он все еще считал, она преждевременно бросила из-за него.
Он с удовольствием осмотрелся, представляя все возможности этого места. Теперь у них был шанс зарабатывать настоящие деньги без оплаты услуг посредника. У него была абсолютная вера в способность Кэрри делать деньги, и еще большая вера в ее видение того, что может быть в этом месте.
Хотя ее паника не сильно его удивила. Черт, любой был бы поражен тем, что нужно было сделать, чтобы привести место в порядок.
— Это удивительное помещение, — сказал Майкл, уверенным голосом. — Сделать правильное освещение, выровнять стены, и это место станет настоящей галереей.
Кэрри с надеждой посмотрела на мужа.
— Ты действительно так думаешь?
Майкл кивнул.
— Это будет лучше, чем конференц-центр для выставок в центре города.
Он осмотрел огромное пространство, указывая на самую длинную стену без дверей или окон.
— Я думаю, тебе нужны несколько складывающихся стен, чтобы не приходилось каждый раз много передвигать, если устраивать индивидуальные показы. Для этих целей такие стены создадут выделенное пространство, и это позволит тебе все остальное время сохранить галерею уютной.
— Это отличная идея, — сказала Кэрри, снова глядя на высокие потолки. — Освещение дорого обойдется, но я сэкономлю деньги, просто покрасив бетонный пол. Со временем я захочу деревянные полы, но мы можем подождать, пока не начнем зарабатывать настоящие деньги.
— А что такое настоящие деньги? — спросил Майкл, подходя к жене, которая все еще не сдвинулась с места. Он видел, что она застыла на месте от шока.
— Не знаю, — сказала Кэрри. — Мне нужно нанять бухгалтера, который поможет мне тщательно составить бюджет. Деньги от университета будут доступны на следующей неделе. Их положат на депозит, который я открыла.
— Ты можешь для помощи нанять подругу Шейна. — «Кажется, он говорил, что она бухгалтер», — не в серьез подумал Майкл, но это, по крайней мере, сегодня успокоит терзания Кэрри.
— Верно. Думаю, Шейн действительно сказал, что Риза бухгалтер. Интересно, работает ли она как фрилансер, — поинтересовалась Кэрри. — Держу пари, ее услуги обойдутся недорого, если она будет работать из дома.
— Эй, должен заметить… я работаю дома и мои работы не дешевые, — улыбаясь, сказал Майкл.
Кэрри подняла руку, протягивая ее к его лицу.
— Не все, как ты — талантливые художники, — сказала она, видя, как смягчился его взгляд от ее похвалы. — Некоторые из нас простые работяги.
— Тебе так много нужно узнать о себе самой, — серьезно сказал Майкл, наклоняясь, чтобы ее поцеловать.
Кто-то прочистил горло, заставив их почти виновато оторваться друг от друга.
— Извините, что прерываю, — подходя к ним, сказал Дрейк. — Кэрри, я просто хотел заглянуть и поздравить тебя.
Кэрри улыбнулась.
— Привет, Дрейк. Господи, за всю мою жизнь я ни разу не была так напугана. Я сюда зашла несколько минут назад и у меня началась паника.
Дрейк огляделся. — Приведи в порядок стены и сделай хорошее освещение. И ты увидишь это в совершенно новом свете. О, и это мне напомнило, — он вытащил из кармана пару визитных карточек.
— Это две осветительные компании, которые я использовал. Обе отличные. Эта дешевая и хорошая, — сказал Дрейк, постукивая по одной из карточек. — Попробуй сначала их.
Он повернулся к мужчине, стоявшем возле Кэрри.
— Ты должно быть Майкл Ларсон, — сказал он, протягивая руку для рукопожатия. — Дрейк Берримор… очень приятно, наконец, с тобой встретиться. Я знаю, что ты муж Кэрри, но также довольно знаменит на художественном факультете. Даже доктор Филлмор о тебе говорил, а он самый большой затворник, что я когда-либо встречал.
Майкл вздохнул и пожал руку Дрейка.
— Не верь всему, что слышишь, — сказал он, наблюдая как его жена закатила глаза. — Ладно… может быть половине услышанного, но сейчас я повзрослел… клянусь. Брак успокоил мою беспокойную душу.
Дрейк широко улыбнулся.
— Беспокойная душа… отлично выразился. Мой сын рос с картинами его обнаженной матери в доме. И его терапевт хотел, чтобы я их снял, но я отказался. Так что я последний кто бросит камень по поводу чьих-то решений в жизни. У всех нас свой путь. А артисты чувствуют болезни роста сильнее других, не так ли?
Майкл взглянул на Кэрри.
— Да, но иногда то, как складывается жизнь, лучше, чем художник мог себе представить, — сказал он, глядя на жену, пока она не покраснела от удовольствия.
— В общем, короче, — сказал Дрейк, глядя на Ларсонов и впервые за долгое время, чувствуя легкую зависть. — Я просто хотел зайти и сказать, чтобы вы звонили, если что-нибудь понадобится. Я очень заинтересован в том, чтобы как можно раньше открыть галерею. Вы уже подумали о дате ее открытия?
— Рождество, — иронично сказал Майкл, наслаждаясь вспышкой огня во взгляде жены, когда он вслух сказал это Берримору. Хотя понимал, насколько ошеломленной она и так была.
— Рождество? — в шоке сказал Дрейк. — Очень агрессивно. Это вообще возможно?
Майкл пожал плечами.
— Спроси мою жену. Открытие на Рождество — ее идея.
Кэрри скрестила на груди руки.
— Ты меня дразнишь, да? — спросила она мужа.
Майкл покачал головой.
— Нет… нет, я агностик, а не полностью неверующий.
Кэрри фыркнула.
— Ты думаешь, что я не смогу это сделать.
— Неправда, — сказал Майкл улыбаясь. — Я думаю, что никто не сможет сделать так, чтобы через два месяца это место начало работать. Слишком много работы и слишком мало времени.
Прищурив глаза, Кэрри критически осмотрела пространство. Подшучивание Майкла сдвинуло ее фокус, превращая его в лазерный луч.
— Не запасайся слишком большим количеством йогуртов, когда будешь заниматься покупками в следующие два месяца, — сказала она, едко улыбаясь мужу. — Потому что я буду здесь работать круглыми сутками.
Майкл засмеялся и снова покачал головой. А потом рассмеялся еще сильнее, увидев растущее недоумением на лице Дрейка.
— У нас с Кэрри есть тенденция отвлекаться и забывать о доме. Поэтому у еды часто истекает срок годности, — объяснил он, немного соврав для эффекта, и шаловливо улыбнулся, услышав насмешливое фырканье своей жены. Для отношений было плохо, когда вы понимали, что из-за чего-то получите взбучку, но вы были не против, подумал Майкл.
— С другой стороны, — улыбаясь замешательству Дрейка, — если у кого-то и есть шанс привести в порядок это место, то определенно это Кэрри. Когда моя жена вдохновлена, она работает как машина.
— Слишком поздно подлизываться, Майкл, — строго сказала Кэрри. — Пойду, возьму из машины свой блокнот. Медовый месяц официально закончился.
Майкл ухмылялся, наблюдая как его полная энтузиазма и энергии жена, пошла к двери, высоко подняв подбородок.
— Если ты мужчина, которому нравиться азарт, то я понимаю, почему ты выбрал Кэрри, — сказал Дрейк. — Могу поспорить, что в вашем доме жизнь просто кипит.
— Приходи как-нибудь на ужин и сам увидишь, — просто сказал Майкл. — Я даже увеличу ценность этого представления и приглашу Брук. Это будет весело. Я несколько раз слышал о том, что ты перепутал ее с матерью.
Дрейк рассмеялся и почесал голову.
— Это была просто ошибка. Доктор Дэниелс довольно очаровательна, но ее очень легко спровоцировать. Боюсь, что мы не очень хорошо ладим.
Майкл рассмеялся над слишком вежливой фразой.
— Мы с Кэрри три года ругались, прежде чем я затащил ее в постель. Думаю, что страсть — это просто путь художника к настоящей любви. Мы до сих пор ругаемся, просто не так, чтобы это причиняло другому боль.
— Ну, я не знаю, как это работает, — просто сказал Дрейк. — Мне нравятся мои тишина и покой. В следующем году сын пойдет в колледж. Но очевидно, что мой университет он не считает достаточно престижным. Он собирается в Гарвард и его заявление в группе тех, кого отобрали. Может после того, как он уедет из дома, я начну больше общаться. Кто знает?
Майкл рассмеялся над желанием Дрейка отгородится от общения с Брук.
— Эй… если тебе не интересно, значит не интересно. Я прекрасно понимаю. Брук время от времени палец в рот не клади. Давай сменим тему разговора… Кэрри говорит, что собирается здесь выставлять твои работы. С нетерпением этого жду.
— Спасибо. И я тоже. Я уже поклонник твоего отца, хотя он этого и не знает. Когда я преподавал в Корнелле, моя жена заказала его статую для библиотеки, в которой она работала. Его отношение к деталям просто удивительное, — сказал Дрейк. — Моя жена была в восторге от реализма его работы.
Майкл рассмеялся.
— Все женщины в восторге. Между прочим, так уж случилось… мать Брук подруга моего отца. Они с Джессикой скоро поженятся, так что Брук технически станет моей сводной сестрой. Наверное, можно сказать, что мы семья художников.
— Из-за всех этих впечатляющих эго, должно быть, бывают довольно интересные семейные ужины, — улыбаясь, сказал Дрейк.
— Готов поспорить, ты бы хорошо вписался. Если ничего не делаешь на День Благодарения, вам с сыном стоит подумать о том, чтобы провести его с нами, — предложил Майкл.
— Очень мило с твоей стороны, — сказал Дрейк. — Мы с Брендоном будем об этом помнить.
Кэрри вернулась и остановилась, увидев, что мужчины стоят рядом. Они были очень похожи фигурами и манерами. И у обоих были длинные волосы, собранные в хвосты, которые она находила настолько сексуально привлекательными. Но только один из них заставлял стучать ее сердце и терять самообладание. Странно, она всегда думала, что ее притягивал внешний вид Майкла. Но когда она встретилась с более спокойной его версией, ничто внутри нее не вспыхнуло. Жизнь была просто странной.
— Дрейк, я не собиралась тебя бросать. Просто разговорилась с человеком, который купил магазин по соседству. Это будет кафе. В общем, это место начинает мне нравиться все больше и больше. Не знаю даже как тебя отблагодарить, — сказала она.
— Уверен, знаешь, — улыбаясь, сказал Дрейк. — Продай мои картины за половину твоих обычных комиссионных.
Кэрри рассмеялась.
— Не глупи. Я зарабатываю каждый цент моих комиссионных, и ты тоже будешь так думать, еще до того, как я продам твои работы. Потому, что я найду то, чего у тебя еще не было.
— И что же это может быть? — улыбнувшись, спросил Дрейк.
— Фан-клуб твоих работ, члены которого будут готовы за них платить — сказала Кэрри. — Это моя фишка.
Дрейк посмотрел на Майкла.
— Она не преувеличивает… ни капельки, — сказал ему Майкл.
— Ну, в таком случае, запишите меня в ремонтную бригаду и выдайте метлу со шваброй, — сказал Дрейк. — А если серьезно, то позвоните, когда дойдете здесь до конкретных работ и когда смогу, я вам помогу.
Кэрри подошла к нему и обняла.
— Спасибо. Ты не пожалеешь, что поверил в меня. — А затем отошла и начала делать заметки.
Майкл улыбнулся ей в спину.
— Надеюсь, ты не против, если я выскажу очевидное. Твоя жена вкладывает в объятие всю свою душу, — сказал Берримор, вынужденный произнести это вслух. Он много лет не встречал женщин подобных Кэрри Ларсон.
— Да, и она стоила того, чтобы за нее сражаться, — иронично сказал Майкл, понимая, что мужчина просто выразил комплимент им обоим. Тем не менее, не было причины немного его не подтолкнуть. — И в нашей семье осталась единственная свободная женщина, Берримор. Когда ты устанешь от своего занудства по отношению к моей будущей сводной сестре, дай мне знать.
— Ларсон, тебе многому нужно научиться. Когда ты будешь в моем возрасте, то поймешь, что женщина — это уже не необходимость, — сказал Дрейк, потирая подбородок. — Она просто роскошь, если ты решишь себе ее позволить.
— Не думаю, что мой отец, который, по крайней мере, на десять лет старше тебя, согласится, — ухмыляясь, сказал ему Майкл. И ты не выглядишь настолько уж старым, просто кажешься не заинтересованным. Мне бы было тебя жаль, если б я подумал, что ты действительно так думаешь.
Дрейк фыркнул.
— Эмоционально брутально честный… понимаю, почему ты заслужил такую репутацию.
— А я и не говорил, что не заслужил, — сказал Майкл, улыбаясь и наблюдая за тем, как мужчина практически бежит к двери.
Берримор вероятно был старше него меньше чем на десять лет, что было чертовски удручающим, подумал Майкл. Он не хотел думать, что мужчина может потерять сексуальный интерес в сорок лет. Какой же бессмысленно прожитой будет такая жизнь.
Он лениво наблюдал, как его жена в своей короткой юбке и кардигане-двойке ходила вокруг, с тем же уровнем сексуального интереса, который он почувствовал, когда встретил ее три года назад. На самом деле больше, потому, что теперь он знал, что между ними произошло. Если выключить такой физический интерес, то их отношения в основном будут эмоциональными, рассуждал Майкл, пытаясь понять, как это может произойти.
Из того, что Майкл прочитал в биографии мужчины, жена Берримора уже много лет как умерла. И ему пора было перестать горевать. Дрейку нужно было расслабиться и снова начать жить. Просто не с Кэрри.
— Что? — спросила Кэрри, заметив пристальный, изучающий взгляд Майкла.
— Думаю, что намереваюсь с тобой сделать, когда мы вернемся домой, — сказал Майкл, засовывая руки в карманы, чтобы держать их подальше от нее.
Кэрри опустила руки.
— Перестань меня соблазнять, — сказала она раздраженная его понимающей улыбкой. — Мне придется запретить тебе сюда приходить, пока я работаю. Когда ты на меня так смотришь, я никогда ничего не смогу сделать.
— Это не потому, что я просто возбужденный парень. Технически, у нас все еще медовый месяц, миссис Ларсон, — сказал Майкл, подходя к ней. — И каждый раз, когда я тебя вижу, то автоматически думаю о том, как бы затащить тебя в постель.
— А как долго длится фаза медового месяца? — спросила Кэрри, когда его руки обхватили ее талию, а губы прикоснулись к шее. Она закрыла глаза, наслаждаясь ощущением.
— О… достаточно долго, я думаю, — сказал Майкл. — Мы можем спросить Шейна. Он вероятно знает.
— Я до сих пор с трудом думаю о твоем брате, как об интеллектуале. Как там у них с Ризой дела? С тех пор как он ее нашел, он редко у нас появляется, — сказала Кэрри.
— Я знаю не больше твоего, — ответил Майкл, отрываясь от ее тепла. — Все, что я могу сделать — это надеяться, что у него все будет хорошо.
— Ты действительно о них беспокоишься, да? — спросила Кэрри.
— Волнуюсь… да, это то, что я делаю, — иронично сказал Майкл, потирая свое лицо.
Кэрри тихо рассмеялась и обняла его.
— Твой младший брат, уже взрослый. Он будет в порядке, Майкл.
— Ага… ну, я бы почувствовал себя лучше, если бы они были женаты. Шейн как папа. Ему нужна стабильность брака, чтобы быть по-настоящему счастливым.
Кэрри рассмеялась и вынуждена была прикрыть рот ладонью, потому что Майкл выглядел таким ошеломленным.
— Прости, но это звучит иронично в устах мужчины, который принудил меня выйти за него замуж.
— Я не говорил, что мне это тоже не нужно, — сказал Майкл, вынужденный посмеяться над собой, когда Кэрри только сильнее рассмеялась. Он полагал, что должен быть благодарен, что она не была все еще расстроена.
— Думаю, когда я найму Ризу, первое, что я сделаю — это предупрежу ее о том, чтобы она не позволила заманить себя замуж за мужчину семьи Ларсон, — сказала Кэрри.
Майкл фыркнул.
— Это будет пустая трата времени. Шейн не такой. Он плут, но не дьявольски опасный, чтобы заставлять женщину что-то сделать, а тем более выйти за него замуж.
— В самом деле? Никогда не думала, что ты тоже будешь таким, — сказала Кэрри. — Во всяком случае, я думала, что ты чертовски тяжело работал, чтобы этого избежать.
— Никогда не знаешь, на что способен отчаявшийся, влюбленный мужчина, — сказал Майкл.
Кэрри засмеялась.
— Точно… Шейн выглядит достаточно отчаянным, когда дело касается Ризы. Возможно, насчет него ты ошибаешься. Может быть, он такой же плохой, как и ты.
— Самое худшее, что Шейн может сделать Терезе Каллахан, он будет анализировать ее до смерти, — сказал Майкл. Хотя он был согласен с Кэрри, что у Шейна были довольно сильные чувства к женщине.